ABB ACS55-01N-04A3-2 [2/2] Język polski instrukcje bezpieczeństwa
![ABB ACS55-01N-01A4-1 [2/2] Język polski instrukcje bezpieczeństwa](/views2/1556660/page2/bg2.png)
- Scollegare tutte le sorgenti di tensione, incluse le tensioni di controllo esterne
e il motore o il generatore.
- Assicurarsi che non sia possibile il ricollegamento (procedura LOTO, Lock
Out/Tag Out).
- Attendere 5 minuti per consentire ai condensatori di scaricarsi.
- Verificare che l'installazione sia diseccitata.
- Eseguire una messa a terra temporanea in conformità alle normative locali.
- Prestare attenzione alle superfici calde. Dopo aver scollegato l'alimentazione,
alcune parti rimangono calde per un breve intervallo di tempo.
AVVERTENZA! Norme di sicurezza da seguire durante l'avviamento e il funzio-
namento:
• Tenere chiusi sportelli e coperchi durante il funzionamento e quando l'alimen-
tazione è collegata.
• Prima di attivare eventuali funzioni di reset automatico dei guasti, accertarsi che
non possano verificarsi situazioni di pericolo.
• Prima di modificare qualsivoglia limite operativo, accertarsi che non possano
verificarsi situazioni di pericolo.
• Convertitori con pannello di controllo:
Quando la postazione di controllo è
impostata su Remoto, non è possibile arrestare il convertitore tramite il tasto di
arresto sul pannello di controllo.
Lietuviškai / Saugos instrukcijos
Šiame dokumente yra pateiktos saugos instrukcijos. Laikykitės šių instrukcijų.
Jų ignoravimas gali sužeisti, tapti mirties priežastimi arba pažeisti įrangą. Išsa-
mesnės instrukcijos ir informacija yra pateiktos gaminių vadovuose.
ĮSPĖJIMAS! Saugus diegimas ir priežiūra
• Patikrinkite duomenis, nurodytus tipo žymėjimo etiketėje. Nemontuokite pava-
ros, konverterio arba inverterio (vėliau ir konverterio), jei elektros tinklo, variklio
(generatoriaus) arba aplinkos sąlygos neatitinka konverterio duomenų.
• Laikykitės laido pasirinkimo taisyklių (ekranavimo, temperatūros, įtampos, srovės
ir pan.). Perskaitykite techninės įrangos vadovą.
• Apsaugokite konverterį įdiegę saugiklius, nurodytus techninės įrangos vadove.
• Jei nesate kvalifikuotas elektrikas, neatlikite elektros instaliacijos arba priežiūros
darbų.
• Naudokite reikalaujamas asmens apsaugos priemones.
• Iki diegimo laikykite konverterį pakuotėje. Išpakavę saugokite konverterį nuo
dulkių, nuolaužų ir drėgmės.
• Užtikrinkite, kad grindys, ant kurio stovi konverteris, ir už jo esanti siena yra
atsparios ugniai.
• Kelkite konverterį su kėlimo įranga. Naudokite kėlimo ąsas (rankenas).
• Nekraipykite konverterio. Jį lengva apversti.
• Konverterį įžeminkite. Konverterio PE gnybtą prijunkite prie įžeminimo laido.
• Laido jungtis priveržkite iki techninės įrangos vadove nurodyto sukimo momento.
• Prieš jungdami įtampą įsitikinkite, kad visi dangčiai ir durelės yra uždaryti. Lai-
kykite juos uždarytus naudojimo metu.
• Netvarkykite įrangos ar laidų, jei įrenginys yra įjungtas
- Atjunkite visus įtampos šaltinius, įskaitant išorinio valdymo įtampas ir variklį
arba generatorių.
- Užtikrinkite, kad pakartotinis prijungimas nebūtų galimas (užrakinkite ir pažen-
klinkite).
- Palaukite 5 minutes, kol kondensatoriai išsikraus.
- Patikrinkite, ar instaliacija yra atjungta.
- Įdiekite laikiną įžeminimą, kaip reikalauja vietos reglamentai.
- Saugokitės karštų paviršių. Kai kurios dalys lieka karštos net ir atjungus mai-
tinimą.
ĮSPĖJIMAS! Paleidimo ir naudojimo sauga
•Dangčius ir dureles laikykite uždarytas naudojimo metu ir kai yra prijungta įtampa.
• Prieš suaktyvindami automatines gedimų atstatymo funkcijas įsitikinkite, kad jos
nesukels pavojaus.
• Prieš keisdami veikimo ribas įsitikinkite, kad tai nesukels pavojaus.
• Konverteriai su valdymo skydeliu
Pakeitę valdymo vietą į „nuotolinė“ galite sustab-
dyti konverterį paspaudę sustabdymo mygtuką, esantį valdymo skydelyje.
Latviešu valoda / Drošības norādījumi
Šajā dokumentā ir iekļauti drošības norādījumi. Lūdzam tos ievērot. To ignorē-
šana var izraisīt traumas vai nāvi, vai iekārtas bojājumus. Citi norādījumi un infor-
mācija atrodama produkta lietošanas instrukcijā.
BRĪDINĀJUMS! Drošība uzstādīšanas un apkopes laikā:
•pārbaudiet informāciju uz tipa marķējuma. Neuzstādiet pārvadu / invertoru /
pārveidotāju, ja elektrotīkls, motors / ģenerators vai apkārtējās vides apstākļi
neatbilst pārveidotāja datiem.
•Ievērojiet kabeļa izvēles prasības (aizsardzība, temperatūra, spriegums, strāva
u. c.) Sk. ierīces lietošanas instrukciju.
•Pārveidotāja aizsardzībai izmantojiet sveces, kas norādītas ierīces lietošanas
instrukcijā.
•Ja jūs neesat kvalificēts elektriķis, neveiciet elektroinstalācijas vai apkopes darbu.
• Izmantojiet nepieciešamos individuālās aizsardzības līdzekļus.
•Kamēr pārveidotājs nav uzstādīts, glabājiet to iepakojumā. Pēc izsaiņošanas
sargājiet pārveidotāju no putekļiem, būvgružiem un mitruma.
•Pārliecinieties, ka grīda zem pārveidotāja un siena aiz tā ir ugunsdroša.
• Paceliet pārveidotāju ar celšanas ierīci. Izmantojiet celšanas cilpas / stieņus.
• Nesasveriet pārveidotāju. To var ļoti viegli apgāzt.
•Zemējiet p
ārveidotāju. Savienojiet pārveidotāja aizsargzemējuma spaili ar aiz-
sargzemējumu.
• Savelciet kabeļa savienojumus ar griezes momentu, kas norādīts ierīces lieto-
šanas instrukcijā.
•Pirms pieslēdzat strāvu, pārliecinieties, ka pārsegi / atveres ir aizvērtas. Eks-
pluatācijas laikā turiet tās ciet.
•Nestrādājiet ar aprīkojumu vai vadiem, kad ierīce ir pieslēgta pie strāvas:
- atvienojiet visus strāvas avotus, tostarp ārējo vadības strāvu un motoru vai
ģeneratoru.
-Pārliecinieties, ka elektrisko savienojumu nav iespējams atjaunot (nobloķējiet
un nomarķējiet).
- Pagaidiet 5 minūtes, līdz kondensatori izlādējas.
-Pārbaudiet, vai ierīce ir atslēgta no strāvas avota.
- Izveidojiet pagaidu zemējumu saska
ņā ar vietējiem noteikumiem.
- Uzmanieties no karstām virsmām. Dažas detaļas ir karstas arī kādu laiku pēc
ierīces atvienošanas no strāvas.
BRĪDINĀJUMS! Drošība darba sākumā un ekspluatācijas laikā:
• darbināšanas laikā un, kad ierīce ir pievienota strāvas avotam, turiet pārsegus /
atveres ciet.
•Pirms aktivizējat automātisko kļūdu atiestatīšanas funkciju, pārliecinieties, ka
nevar rasties bīstamas situācijas.
• Pirms maināt darbības ierobežojumus, pārliecinieties, ka nevar rasties bīsta-
mas situācijas.
•Pārveidotāji ar vadības paneli
Ja maināt vadības veidu uz tālvadību, pārveido-
tāju nevar apturēt ar „Stop” pogu uz vadības paneļa.
Malti / Struzzjonijiet ta' sikurezza
Dan id-dokument fih struzzjonijiet ta' sikurezza. Obdi l-istruzzjonijiet. Jekk tinjorahom,
tista' twassal għal korriment jew mewt, jew tagħmel ħsara lit-tagħmir. Ara l-manwali
tal-prodott għal aktar struzzjonijiet u informazzjoni.
TWISSIJA! Sikurezza fl-installazzjoni u l-manutenzjoni:
•Iċċekkja d-dejta fuq it-tikketta tad-deżinjazzjoni tat-tip. Tinstallax id-drajv/il-
konvertitur/l-invertitur (aktar tard konvertitur) jekk in-netwerk tal-potenza elettrika,
il-mutur/il-ġeneratur, jew il-kundizzjonijiet ambjentali ma jaqblux mad-dejta tal-
konvertitur.
• Obdi r-regoli ta' selezzjoni tal-kejbil (skrin, temperatura, vultaġġ, kurrent, eċċ.).
Ara l-manwal tal-ħardwer.
• Ipproteġi l-konvertitur bil-fjusis speċifikati fil-manwal tal-ħardwer.
• Jekk m'intix elektrixin ikkwalifikat, twettaqx installazzjoni elettrika jew xogħol ta'
manutenzjoni.
•Uża t-tagħmir protettiv personali meħtieġ.
• Żomm il-konvertitur fl-imballaġġ tiegħu sakemm tinstallah. Wara li tneħħi l-
konvertitur mill-imballaġġ, ipproteġih mit-trab, mill-frak u mill-umdità.
• Kun żgur li l-art taħt u l-ħajt wara l-konvertitur mhumiex fjammabbli.
• Erfa' l-konvertitur bl-apparat li jerfa'. Uża l-ħoloq/l-iżbarri tal-irfigħ.
• Tinklinax il-konvertitur. Dan jinqaleb faċilment.
• Ertja l-konvertitur. Qabbad it-terminal PE tal-konvertitur mal-ert protettiv.
• Issikka l-konnessjonijiet tal-kejbil sat-torque speċifikat fil-manwal tal-ħardwer.
• Qabel tqabbad il-vultaġġ
, kun żgur li l-kavers/il-bibien ikunu magħluqa. Żommhom
magħluqa matul l-operazzjoni.
• Twettaqx xogħol fuq it-tagħmir jew il-kejbils meta dan ikun mixgħul:
- Aqla' s-sorsi kollha ta' vultaġġ inkluż vultaġġi ta' kontroll estern, u l-mutur jew
il-ġeneratur.
-Kun żgur li l-konnessjoni mill-ġdid ma tkunx possibbli (illokkja u qiegħed tikketta)
- Stenna għal ħames minuti għall-iskariku tal-kapasiters.
- Qis li l-installazzjoni tkun skonnettjata minn mal-elettriku.
- Installa ert temporanju kif mitlub mir-regolamenti lokali.
-Oqgħod attent minn superfiċji jaħarqu. Xi partijiet jibqgħu jaħarqu għal xi ħin
wara l-iskonnessjoni tal-potenza ta' input.
TWISSIJA! Sikurezza fl-istartjar u t-tħaddim:
• Żomm il-kavers/il-bibien magħluqa waqt it-tħaddim u meta l-vultaġġ ikun imqabbad.
• Qabel tattiva kwalunkwe funzjoni ta' risettjar ta' ħsara awtomatika, kun żgur li
ma tista' sseħħ l-ebda sitwazzjoni perikoluża.
• Qabel tibdel kwalunkwe limitu ta' operazzjoni, kun żgur li ma tista' sseħħ l-ebda
sitwazzjoni perikoluża.
• Konvertituri bil-pannell tal-kontroll:
Jekk tibdel il-lokazzjoni tal-kontroll għal
Remote, ma tkunx tista' twaqqaf il-konvertitur permezz tal-buttuna stop fuq il-
pannell tal-kontroll.
Nederlands / Veiligheidsvoorschriften
Dit document bevat veiligheidsinstructies. Volg de instructies. Als u ze negeert,
kan dit leiden tot ernstig of dodelijk letsel of schade aan de apparatuur. Zie de
product-handleidingen voor verdere instructies en informatie.
WAARSCHUWING! Veiligheid bij installatie en onderhoud:
• Controleer de gegevens op het typeplaatje. Installeer de omvormer/conver-
tor/inverter (later omvormer) niet indien het elektrisch vermogensnetwerk,
motor/generator, of omgevingscondities niet overeenkomen met de omvormer-
gegevens.
• Volg de regels voor kabelselectie (afscherming, temperatuur, spanning, stroom,
etc.). Zie de hardwarehandleiding.
• Beveilig de omvormer met de zekeringen die gespecificeerd zijn in de hardwa-
rehandleiding.
• Als u geen gekwalificeerd elektricien bent, mag u geen elektrisch installatie- of
onderhoudswerk verrichten.
• Gebruik de vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen.
• Houd de omvormer in de verpakking totdat u deze installeert. Bescherm de
omvormer na het uitpakken tegen stof, afvalresten en vocht.
• Zorg er voor dat de vloer onder de omvormer en de wand achter de omvormer
onbrandbaar is.
• Til de omvormer op met een hijstoestel. Gebruik de hijsogen/-stangen.
• Kantel de omvormer niet. Deze kantelt makkelijk om.
• Aard de omvormer. Sluit de PE-klem van de omvormer aan op de veiligheidsaarde.
• Zet de kabelaansluitingen vast tot het aanhaalmoment dat gespecificeerd is in
de hardwarehandleiding.
• Let op dat de kastdeuren/kappen gesloten zijn voordat u de spanning aansluit.
Houd deze gesloten tijdens bedrijf.
• Werk niet aan de apparatuur of bekabeling wanneer deze onder spanning staat:
- Ontkoppel alle spanningsbronnen inclusief externe besturingsspanningen, en
motor of generator.
- Zorg er voor dat heraansluiten niet mogelijk is (vergrendel en markeer).
- Wacht 5 minuten zodat condensatoren kunnen ontladen.
- Meet dat er geen spanning op de installatie staat.
- Installeer tijdelijke aarding zoals vereist volgens plaatselijke regelgeving.
- Pas op voor hete oppervlakken. Sommige onderdelen blijven nadat de voe-
ding ontkoppelt is nog een tijdje heet.
WAARSCHUWING! Veiligheid bij opstarten en bedrijf:
• Houd de kappen/deuren gesloten tijdens bedrijf en wanneer de spanning aan-
gesloten is.
• Zorg er voor, voordat u enige automatische foutreset-functie activeert, dat er
geen gevaarlijke situaties kunnen ontstaan.
• Zorg er voor, voordat u enige bedrijfslimiet wijzigt, dat er geen gevaarlijke situ-
aties kunnen ontstaan.
• Omvormers met het bedieningspaneel:
Indien u de bedieningsplaats wijzigt
naar Afstand, kunt u de omvormer niet stoppen met de stoptoets op het bedie-
ningspaneel.
Język polski / Instrukcje bezpieczeństwa
Ten dokument zawiera instrukcje bezpieczeństwa. Należy przestrzegać tych
instrukcji. Nieprzestrzeganie instrukcji może skutkować obrażeniami, śmiercią
lub uszkodzeniem urządzenia. Więcej instrukcji i informacji zawierają podręcz-
niki produktu.
OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo podczas instalacji i konserwacji:
• Sprawdzić dane na tabliczce znamionowej. Nie instalować przemiennika czę-
stotliwości/przemiennika/inwertera (dalej nazywanego przemiennikiem), jeśli
sieć elektroenergetyczna, silnik/generator lub warunki środowiskowe nie są
zgodne z danymi przemiennika.
•Przestrzegać reguł dotyczących doboru kabli (ekranowanie, temperatura, napię-
cie, prąd itp.). Więcej informacji znajduje się w podręczniku użytkownika.
• Chronić przemiennik, używając bezpieczników wskazanych w podręczniku
użytkownika.
• Wszelkie elektryczne prace instalacyjne i konserwacyjne powinny być wykony-
wane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
•Używać
wymaganego osobistego wyposażenia ochronnego.
• Do czasu montażu przechowywać przemiennik w opakowaniu. Po rozpakowa-
niu chronić przemiennik przed kurzem, pyłem i wilgocią.
• Upewnić się, że podłoga pod i ściana za przemiennikiem są niepalne.
• Przemiennik podnosić tylko za pomocą podnośnika. Używać uchwytów/prętów
do podnoszenia.
• Nie przechylać przemiennika. Łatwo się wywraca.
•Uziemić przemiennik. Podłączyć zacisk PE przemiennika do przewodu uzio-
mowego.
•Dokręcić połączenia kablowe z momentem podanym w podręczniku użytkownika.
• Przed podłączeniem zasilania upewnić się, że pokrywy/drzwi są zamknięte.
Nie otwierać ich podczas pracy urządzenia.
• Nie pracować przy wyposażeniu ani okablowaniu, gdy jest pod napięciem:
-odłączyć wszystkie źródł
a zasilania, w tym zewnętrznego zasilania sterowania,
oraz silnik lub generator.
- Upewnić się, że ponowne podłączenie nie jest możliwe (zablokować i wywiesić
ostrzeżenie).
- Zaczekać 5 minut na rozładowanie kondensatorów.
-Zmierzyć, czy instalacja nie jest zasilana.
- Zainstalować tymczasowe uziemienie zgodnie z wymogami przepisów lokal-
nych.
-Uważać na gorące powierzchnie. Niektóre części pozostają gorące przez
dłuższy czas od odłączenia zasilania.
OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo podczas rozruchu i eksploatacji:
• Pilnować, by pokrywy/drzwi były zamknięte podczas pracy i gdy podłączone
jest zasilanie.
• Przed aktywacją jakichkolwiek funkcji automatycznego resetowania błędów
upewnić się, że nie spowoduje to wystąpienia niebezpiecznych sytuacji.
• Przed zmianą jakichkolwiek limitów pracy upewnić się, że nie spowoduje to
wystąpienia niebezpiecznych sytuacji.
• Przemienniki z panelem sterowania:
Jeśli lokalizacja sterowania zostanie
zmieniona na zdalną, nie można zatrzymać przemiennika przyciskiem zatrzy-
mywania na panelu sterowania.
Português / Instruções de segurança
Este documento contém instruções de segurança. Cumpra estas instruções. Se
ignorar as mesmas, podem ocorrer ferimentos ou morte, ou danos no equipa-
mento. Consulte os manuais de produto para mais instruções e informações.
AVISO! Segurança na instalação e manutenção
• Verifique os dados na etiqueta de designação de tipo. Não instale o aciona-
mento/conversor/inversor se a rede de alimentação elétrica, motor/gerador, ou
as condições ambientais não correspondem aos dados do conversor.
• Cumpra as regras de seleção de cabos (blindagem, temperatura, tensão, cor-
rente, etc.). Consulte o manual de hardware.
• Proteja o conversor com os fusíveis especificados no manual de hardware.
• Se não é um eletricista qualificado, não execute qualquer trabalho de instala-
ção elétrica ou de manutenção.
• Use o equipamento de proteção individual requerido.
• Mantenha o conversor na embalagem até ser instalado. Depois de o desem-
balar, proteja o conversor da poeira, resíduos e humidade.
• Certifique-se de que o piso por baixo e a parede atrás do conversor não é
inflamável.
• Levante o conversor com um dispositivo de elevação. Use os olhais/barras de
elevação.
• Não incline o conversor. O mesmo tomba com facilidade.
• Ligue à terra o conversor. Ligue o terminal PE do conversor à terra de proteção.
• Aperte as conexões do cabo no binário especificado no manual de hardware.
• Antes de ligar a tensão, certifique-se de que as tampas/portas estão fechadas.
Mantenha as mesmas fechadas durante a operação.
• Não trabalhe no equipamento ou cablagem quanto está alimentado:
- Desligue todas as fontes de tensão, incluindo as tensões de controlo externas,
e o motor ou gerador.
- Certifique-se de que não é possível ocorrer uma ligação (bloquear e marcar).
- Espere durante 5 minutos para que os condensadores descarreguem.
- Meça se a ligação está desligada.
- Instale uma ligação à terra temporária como requerido pelas normas locais.
- Cuidado com as superfícies quentes. Algumas partes permanecem quentes
durante algum tempo depois de ter sido desligada a alimentação de entrada.
AVISO! Segurança no arranque e operação:
• Mantenha as tampas/portas fechadas durante a operação e quando a tensão
é desligada.
• Antes de ativar qualquer função automática de rearme de falhas, confirme se
não podem ocorrer situações perigosas.
• Antes de alterar qualquer limite operacional, confirme se não podem ocorrer
situações perigosas.
• Conversores com a consola de programação.
Se alterar o local de controlo
para Remoto, não pode parar o conversor com a tecla stop na consola de pro-
gramação.
Română / Instrucţiuni de siguranţă
Acest document conţine instrucţiuni de siguranţă. Respectaţi instrucţiunile. În
caz contrar, se pot produce răniri, decese sau avarierea echipamentului. Con-
sultaţi manualele produsului pentru alte instrucţiuni şi informaţii.
AVERTIZARE! Siguranţa la instalare şi întreţinere:
• Consultaţi datele de pe eticheta de indicare a tipului. Nu instalaţi unitatea de
acţionare/convertorul/invertorul (denumit în continuare „convertor”) dacă reţeaua
de alimentare electrică, motorul/generatorul sau condiţiile ambiante nu cores-
pund datelor convertorului.
• Respectaţi regulile de selectare a cablurilor (ecranare, temperatură, tensiune,
putere etc.). Consultaţi manualul hardware.
•Protejaţi convertorul cu ajutorul siguranţelor specificate în manualul hardware.
•Dacă nu sunteţi electrician calificat, nu efectuaţi lucrări electrice sau de întreţi-
nere.
•Utilizaţi echipamentul individual de protecţie necesar.
•Păstraţi convertorul în ambalaj până la instalare. După scoaterea din ambalaj,
protejaţi convertorul de praf, resturi şi umezeală.
•Asiguraţi-vă că
podeaua de dedesubtul convertorului şi peretele din spatele
său nu sunt inflamabile.
• Ridicaţi convertorul cu ajutorul unui dispozitiv de ridicare. Folosiţi ocheţii/barele
de ridicare.
•Nu înclinaţi convertorul. Acesta se răstoarnă foarte uşor.
•Împământaţi convertorul. Conectaţi borna PE a convertorului la împământarea
de protecţie.
• Strângeţi conexiunile cablurilor la cuplul specificat în manualul hardware.
• Înainte de a conecta tensiunea, asiguraţi-vă că sunt închise capacele/uşile.
Menţineţi-le închise în timpul funcţionării.
• Nu interveniţi asupra echipamentului sau cablurilor când se află sub tensiune:
- Deconectaţi toate sursele de tensiune, inclusiv tensiunile de comandă externe,
precum şi cele de la motor sau generator.
- Asiguraţi-vă că nu este posibilă reconectarea (blocare şi etichetare de sigu-
ranţă).
-Aşteptaţi 5 minute să se descarce condensatorii.
- Asiguraţi-vă prin măsurare că instala
ţia este scoasă de sub tensiune.
-Instalaţi împământare temporară, conform reglementărilor locale.
-Aveţi grijă la suprafeţele încinse. Unele componente rămân încinse câtva
timp după deconectarea alimentării.
AVERTIZARE! Siguranţa la pornire şi în funcţionare:
•Menţineţi capacele/uşile închise în timpul funcţionării şi când tensiunea este
conectată.
• Înainte de a activa funcţiile de resetare automată a erorilor, asiguraţi-vă că nu
pot apărea situaţii periculoase.
• Înainte de a modifica o limită de funcţionare, asiguraţi-vă că nu pot apărea situaţii
periculoase.
•
Convertoare cu panou de comandă: Dacă modificaţi punctul de comandă pe
Extern, nu puteţi opri convertorul folosind cheia de oprire de pe panoul de comandă.
Русский / Указания по технике безопасности
Этот документ содержит инструкции по технике безопасности. Неукосни-
тельно следуйте данным указаниям. Несоблюдение данных указаний может
повлечь за собой получение травм людьми вплоть до летального исхода, а
также повреждение оборудования. Дополнительные инструкции и информа-
ция приведены в руководствах по изделиям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Техника безопасности при монтаже и техническом
обслуживании:
• Проверьте данные
на табличке с обозначением типа. Не устанавливайте
привод/преобразователь/инвертор (далее: преобразователь), если сеть
электропитания, двигатель/генератор или условия окружающей среды не
соответствуют данным, приведенным для преобразователя.
• Соблюдайте правила выбора кабелей (экранирование, температура, напря-
жение, ток и т. д.). См. руководство по аппаратным средствам.
• Защитите преобразователь предохранителями, указанными в
руковод-
стве по аппаратным средствам.
• Работы по монтажу или техническому обслуживанию электротехниче-
ского оборудования должны выполняться только квалифицированным
электриком.
• Используйте надлежащие средства индивидуальной защиты.
• Храните преобразователь в упаковке до момента монтажа. После распа-
ковки защитите преобразователь от пыли, мусора и влаги.
• Убедитесь, что пол под преобразователем и стена позади
него выполнены
из негорючего материала.
• Поднимайте преобразователь с помощью подъемного устройства. Исполь-
зуйте подъемные проушины/траверсы.
• Не наклоняйте преобразователь. Он легко переворачивается.
• Заземлите преобразователь. Подсоедините клемму защитного заземле-
ния (PE) преобразователя к соответствующей шине.
• Затяните кабельные соединения с крутящим моментом, указанным в
руководстве по аппаратным средствам.
• Перед подачей напряжения
убедитесь, что крышки/двери закрыты. Не
открывайте их во время работы.
• Не работайте на оборудовании или кабелях, находящихся под напряже-
нием:
- Отсоедините все источники напряжения, включая внешние управляю-
щие напряжения, а также двигатель или генератор.
- Убедитесь, что повторное подключение невозможно (заблокируйте и
прикрепите предупреждающие таблички).
- Подождите пять минут,
чтобы разрядились конденсаторы.
- Убедитесь, что оборудование полностью обесточено.
- Организуйте временное заземление в соответствии с местными нормами
и правилами.
- Берегитесь горячих поверхностей. Определенные компоненты остаются
горячими в течение некоторого времени после отсоединения входного
питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Техника безопасности при запуске и эксплуатации:
• Крышки/двери должны быть закрыты во время работы
и когда подано
напряжение.
• Перед включением функций автоматического сброса отказов убедитесь,
что это не приведет к возникновению опасной ситуации.
• Перед изменением любого рабочего значения убедитесь, что это не при-
ведет к возникновению опасной ситуации.
• Преобразователи с панелью управления:
при выборе дистанционного
управления привод будет невозможно остановить с помощью кнопки
останова на панели управления.
Slovenčina / Bezpečnostné pokyny
V tomto dokumente sú uvedené bezpečnostné pokyny. Dodržiavajte tieto pokyny.
Ak ich budete ignorovať, hrozí zranenie, usmrtenie alebo poškodenie zariadenia.
Ďalšie pokyny a informácie nájdete v návodoch pre konkrétne produkty.
UPOZORNENIE! Bezpečnosť pri inštalácii a údržbe:
• Skontrolujte údaje na štítku s typovým označením. Neinštalujte pohon/menič
(ďalej len menič), ak sa elektrická napájacia sieť, motor/generátor alebo pod-
mienky prostredia nezhodujú s údajmi meniča.
• Dodržiavajte pravidlá na výber káblov (tienenie, teplota, napätie, prúd atď.).
Pozrite si návod k hardvéru.
• Zabezpečte menič pomocou poistiek uvedených v návode k hardvéru.
• Ak nie ste kvalifikovaný elektrikár, nevykonávajte elektrickú inštaláciu ani údrž-
bové práce.
• Používajte potrebné osobné ochranné prostriedky.
•Menič nechajte až do momentu inštalácie v originálnom balení. Po vybalení
chráňte menič pred prachom, nečistotami a vlhkosťou.
• Uistite sa, že podklad pod meničom a stena za ním sú nehorľavé.
• Zdvíhajte menič pomocou zdvíhacieho zariadenia. Použite zdvíhacie oká/tyče.
• Menič nenakláňajte. Môže sa ľahko prevrátiť.
• Menič uzemnite. Pripojte menič kuzemňovacej svorke.
• Upevnite pripojenia káblov doťahovacím momentom uvedeným v návode
k hardvéru.
• Pred pripojením napätia sa uistite, že kryty/dvierka sú zatvorené. Počas pre-
vádzky ich nechajte zatvorené.
• Na zariadení alebo kabeláži nepracujte, keď sú pod napätím:
- Odpojte všetky zdroje napätia vrátane externého riadiaceho napätia, motora
a generátora.
- Uistite sa, že nie je možné ich opätovné zapojenie (zámok a štítok).
-Počkajte 5 minút, kým sa kondenzátory vybijú.
- Odmerajte, či je inštalácia bez napájania.
- Nainštalujte dočasné uzemnenie v súlade s miestnymi predpismi.
- Zabráňte kontaktu s horúcimi povrchmi. Niektoré diely sú po odpojení vstup-
ného napájania nejaký čas horúce.
UPOZORNENIE! Bezpečnosť pri spúšťaní a prevádzkovaní:
•Počas prevádzky a pri pripojenom napätí nechajte kryty/dvierka zatvorené.
• Pred aktiváciou akýchkoľvek automatických funkcií na vynulovanie porúch sa
uistite, že nemôže nastať žiadna nebezpečná situácia.
• Pred zmenou akejkoľvek prevádzkovej medze sa uistite, že nemôže nastať
žiadna nebezpečná situácia.
•Meniče s ovládacím panelom:
Ak zmeníte miesto ovládania na diaľkový ovládač,
nebude možné vypnúť menič pomocou tlačidla zastavenia na ovládacom paneli.
Slovensko / Varnostna navodila
Ta dokument vsebuje varnostna navodila. Upoštevajte navodila. Če jih ne boste
upoštevali, lahko pride do škode na opremi, poškodb ali celo smrti. Za dodatna
navodila in informacije glejte priročnike za izdelke.
OPOZORILO! Varnost pri montaži in vzdrževanju:
• Preverite podatke na tipski oznaki. Ne montirajte pogona/pretvornika/inverterja
(v nadaljevanju pretvornik), če se električno omrežje, motor/generator ali okolj-
ski pogoji ne ujemajo s podatki pretvornika.
• Upoštevajte pravila za izbiro kablov (zaščita, temperatura, napetost, tok itn.).
Glejte priročnik za uporabo opreme.
•Zaščitite pretvornik z varovalkami, navedenimi v priročniku za uporabo opreme.
• Če niste usposobljen električar, ne izvajajte elektroinštalacijskih ali vzdrževalnih
del.
• Nosite zahtevano osebno zaščitno opremo.
• Embalaže pretvornika ne odpirajte, dokler ga ne nameravate montirati. Po
odstranitvi embalaže zaščitite pretvornik pred prahom, umazanijo in vlago.
• Poskrbite, da so tla in stena za pretvornikom nevnetljivi.
• Pretvornik dvignite z dvigalno napravo. Pri tem uporabite dvižna ušesca/drogove.
• Ne nagibajte pretvornika. Hitro se lahko prevrne.
• Ozemljite pretvornik. Priključite terminal pretvornika (PE) v zaščitno ozemljitev.
• Privijte kabelske povezave z navorom, ki je naveden v priročniku za uporabo
opreme.
• Preden priključite napetost, poskrbite, da so pokrovi/vrata zaprta. Ti naj bodo
med delovanjem zaprti.
• Če je oprema pod napetostjo, na njej ne izvajajte del.
- Izklopite vse vire napetosti, vključno z zunanjo krmilno napetostjo in motor-
jem ali generatorjem.
- Poskrbite, da ponovni vklop ni mogoč (izklopite in zaplombirajte).
-Počakajte 5 minut, da se kondenzatorji razelektrijo.
- Preverite, da med montažo ni pod napetostjo.
- V skladu z lokalnimi predpisi namestite začasno ozemljitev.
- Bodite pozorni na vroče površine. Nekateri delo ostanejo vroči še nekaj časa
po izklopu vhodne moči.
OPOZORILO! Varnost pri zagonu in delovanju:
• Med delovanjem in po vklopu napetosti morajo biti pokrovi/vrata zaprti.
• Pred aktiviranjem kakršne koli funkcije za samodejno ponastavitev po napaki
se morate prepričati, da ne more priti do nevarnih situacij.
• Pred spremembo vklopnih omejitev se morate prepričati, da ne more priti do
nevarnih situacij.
• Pretvorniki z nadzorno ploš
čo: Če vrsto nadzora spremenite v Na daljavo
(Remote), pretvornika ni mogoče zaustaviti s tipko za zaustavitev na nadzorni
plošči.
Svenska / Säkerhetsinstruktioner
Detta dokument innehåller säkerhetsinstruktioner. Följ dessa instruktioner.
Underlåtenhet att följa instruktionerna kan medföra personskador och dödsfall
samt skador på utrustning. Se produkthandledningarna för fler instruktioner och
mer information.
VARNING! Säkerhet vid installation och underhåll:
• Kontrollera data på märkskylten. Installera inte frekvensomriktaren/växelriktaren
(senare omriktare) om det elektriska matningsnätet, motorn/generatorn eller mil-
jövillkoren inte överensstämmer med omriktarens data.
• Följ riktlinjerna för kabelval (skärm, temperatur, spänning, ström osv.). Se
hårdvaruhandledningen.
• Skydda omriktaren med de säkringar som anges i hårdvaruhandledningen.
• Elektriskt installationsarbete och underhållsarbete får endast utföras av kvalifi-
cerad elektriker.
• Använd nödvändig skyddsutrustning.
• Förvara omriktaren i förpackningen tills den ska installeras. När omriktaren har
packats upp, skydda den mot damm, småpartiklar och fukt.
• Var noga med att golvet under omriktaren och väggen där den ska installeras
är av icke brännbart material.
• Lyft omriktaren med ett lyftdon. Använd lyftöglorna/-balkarna.
• Luta inte omriktaren. Den välter lätt.
• Jorda omriktaren. Anslut omriktarens jordanslutning till skyddsjordledaren.
• Dra åt kabelanslutningarna till de åtdragningsmoment som anges i hårdvaru-
handledningen.
• Se till att kåpor är monterade och dörrar stängda innan spänning ansluts till
omriktaren. Håll dem stängda under drift.
• Arbeta inte på utrustningen eller kablarna när omriktaren är spänningssatt:
- Frånskilj alla spänningskällor inklusive extern styrspänning samt motor eller
generator.
- Se till att återanslutning inte är möjlig (bryt och lås).
- Vänta i fem minuter tills kondensatorerna laddats ur.
- Kontrollera att installationen är spänningslös.
- Installera temporär jordning enligt lokala föreskrifter.
- Var försiktig med heta ytor. Vissa delar förblir heta en stund efter det att mat-
ningsspänningen har kopplats bort.
VARNING! Säker idrifttagning och drift:
• Behåll kåpor monterade och dörrar stängda under drift och när spänning är
ansluten.
• Innan funktioner för automatisk felåterställning aktiveras, se till att inga farliga
situationer kan uppstå.
• Innan driftgränser ändras, se till att inga farliga situationer kan uppstå.
• Omriktare med manöverpanel:
Om styrplatsen ändras till Remote (Fjärr) kan
omriktaren inte stoppas med stoppknappen på manöverpanelen.
Türkçe / Güvenlik talimatları
Bu belgede güvenlik talimatları yer almaktadır. Talimatlara uyun. Bunlara uyma-
manız halinde ölüm ya da yaralanma söz konusu olabilir veya ekipman zarar
görebilir. Diğer talimatlar ve bilgiler için ürün kılavuzlarına bakın.
UYARI! Kurulum ve bakım güvenliği:
•Tip tanımı etiketindeki verileri kontrol edin. Elektrik şebekesi, motor/jeneratör
ya da çevre koşulları, konvertör verileriyle uyumlu değilse sürücüyü/konver-
törü/invertörü (son konvertör) kurmayın.
• Kablo seçim kurallarına uyun (blendaj, sıcaklık, gerilim, akım vb.). Donanım el
kitabına bakın.
• Konvertörü, donanım el kitabında belirtilen sigortalarla koruyun.
• Kalifiye bir elektrikçi değilseniz elektrik kurulumu ve bakım işlerini yapmayın.
• Gerekli kişisel koruyucu ekipmanın kullanın.
• Kurulumu yapana kadar konvertörü paketinden çıkarmayın. Paketten çıkardık-
tan sonra konvertörü toz, kalıntı ve nemden koruyun.
• Konvertörün altındaki zeminin ve arkasındaki duvarın yanıc
ı olmadığından emin
olun.
• Konvertörü bir kaldırma cihazıyla kaldırın. Kaldırma gözlerini/çubuklarını kullanın.
• Konvertörü yana yatırmayın. Kolayca devrilir.
• Konvertörü topraklayın. Konvertör PE terminalini koruyucu topraklamaya bağ-
layın.
• Kablo bağlantılarını donanım el kitabında belirtilen tork değerinde sıkın.
• Gerilim bağlantısını kurmadan önce, kapakların/kapıların kapalı olduğundan
emin olun. Çalışma sırasında bunları kapalı tutun.
•Güç sağlanırken ekipman ya da kablolar üzerinde çalışmayın:
- Harici kontrol gerilimleri dahil tüm gerilim kaynaklarını
n ve motor veya jenera-
törün bağlantısını kesin.
- Yeniden bağlanmalarının mümkün olmadığından emin olun (kilitleme ve eti-
ketleme).
- Kondansatörlerin yükü boşaltmaları için 5 dakika bekleyin.
- Tesisatta enerjinin bulunmadığını görmek için ölçüm yapın.
- Yerel düzenlemelerce gerekli kılınan şekilde geçici topraklama kurun.
-Sıcak yüzeylere dikkat edin. Giriş gücü bağlantısı kesildikten sonra bazı par-
çalar sıcak kalabilir.
UYARI! Devreye alma ve çalıştırma güvenliği:
•Çalışırken ve gerilim bağlıyken kapakları/kapıları kapalı tutun.
• Bir otomatik arıza sıfırlama fonksiyonunu etkinleştirmeden önce tehlikeli durumla-
rın oluşmayacağı
ndan emin olun.
•Bir çalışma limitini değiştirmeden önce, tehlikeli durumların oluşmayacağından
emin olun.
• Kontrol panelli konvertörler:
Kontrol konumunu, Remote (Uzaktan) olarak
değiştirdiğinizde konvertörü kontrol paneli üzerinde yer alan stop (durdurma)
butonuyla durduramazsınız.
中文 / 安全须知
本文件包含安全须知。请遵循这些指导。如果您忽略指导,可能会导致受伤、死
亡或设备损坏。请参阅产品手册了解更多说明与信息。
警告! 安装和维护中的安全:
• 检查型号标签上的数据。如果电网、电机 / 发电机或环境条件不符合变频器数
据,切勿安装传动 / 变频器 / 逆变器 (下称变频器)。
• 遵循电缆选择规则 (屏蔽、温度、电压、电流等)。请参阅硬件手册。
• 使用硬件手册中指定的熔断器保护变频器。
• 如果您不是具有资格的电工,请勿进行电气安装或维护工作。
• 使用相应的个人防护用品。
• 直到需要安装时方可从包装中取出变频器。拆封后,避免灰尘、碎屑和湿气侵
入变频器。
• 确保变频器下方的地面和后方的墙面是阻燃的。
• 用起重设备吊起变频器。使用吊耳 / 吊杆。
• 不要将变频器倾斜。否则很容易翻倒。
• 将变频器接地。将将变频器的保护接地 (PE) 端子连接到保护接地。
• 按照硬件手册中指定的转矩紧固电缆连接。
• 将电源接入前,请确保盖板 / 柜门关闭。运行时请保持其关闭。
• 切换带电操作设备或电路:
- 断开所有电源,包括外部控制电源、电机或发电机。
- 确保不会重新连接 (上锁和加标签)。
- 等待 5 分钟,让电容放电。
- 测量确定设备不带电。
- 按当地规范要求安装临时接地。
- 注意高温表面。部分部件在断开输入电源后仍会保持高温一段时间。
警告! 起动和运行中的安全:
• 当连接了电源时,在运行期间保持盖板 / 柜门关闭。
• 开启任何故障自动复位功能前,请确保不会危险。
• 修改任何运行限制前,请确保不会发生危险。
•
带有控制面板的变频器: 如果您将控制位置修改为 Remote (远程),则将无
法使用控制面板上的停止按键来停止变频器。
Содержание
- Dansk sikkerhedsinstruktioner 1
- Deutsch sicherheitsvorschriften 1
- Eesti tööohutusjuhend 1
- English safety instructions 1
- Español instrucciones de seguridad 1
- Français consignes de sécurité 1
- Gaeilge treoracha sábháilteachta 1
- Hrvatski sigurnosne upute 1
- Italiano norme di sicurezza 1
- Magyar biztonsági előírások 1
- Suomi turvaohjeet 1
- Čeština bezpečnostní pokyny 1
- Ελληνικά οδηγίες για την ασφάλεια 1
- Български инструкции за безопасност 1
- Język polski instrukcje bezpieczeństwa 2
- Latviešu valoda drošības norādījumi 2
- Lietuviškai saugos instrukcijos 2
- Malti struzzjonijiet ta sikurezza 2
- Nederlands veiligheidsvoorschriften 2
- Português instruções de segurança 2
- Română instrucţiuni de siguranţă 2
- Slovensko varnostna navodila 2
- Slovenčina bezpečnostné pokyny 2
- Svenska säkerhetsinstruktioner 2
- Türkçe güvenlik talimatları 2
- Русский указания по технике безопасности 2
- 中文 安全须知 2
Похожие устройства
- ABB ACS55-01N-07A6-2 Инструкция по программированию
- ABB ACS55-01N-07A6-2 Каталог
- ABB ACS55-01N-07A6-2 Руководство пользователя
- ABB ACS55-01N-07A6-2 Указания по технике безопасности
- ABB ACS55-01N-09A8-2 Инструкция по программированию
- ABB ACS55-01N-09A8-2 Каталог
- ABB ACS55-01N-09A8-2 Руководство пользователя
- ABB ACS55-01N-09A8-2 Указания по технике безопасности
- ABB ACS550-01-04A1-4 Краткое руководство пользователя
- ABB ACS550-01-04A1-4 Техническое руководство по конфигурации
- ABB ACS550-01-04A1-4 Техническое руководство. Определение размеров системы
- ABB ACS550-01-04A1-4 Установочный чертёж
- ABB ACS550-01-05A4-4 Краткое руководство
- Samsung CLP-310 Руководство пользователя
- Citizen AV0031-59A Инструкция по эксплуатации
- Citizen AV0030-60A Инструкция по эксплуатации
- Citizen AV0020-55A Инструкция по эксплуатации
- Citizen AV0031-59E Инструкция по эксплуатации
- Citizen AV0030-60E Инструкция по эксплуатации
- Citizen AV0020-55H Инструкция по эксплуатации