Zanussi ZHC7141 [24/32] Advertências componentes advertências
![Zanussi ZHC9141 [24/32] Advertências componentes advertências](/views2/1056196/page24/bg18.png)
PT
2
3
23
ADVERTÊNCIAS - COMPONENTES
ADVERTÊNCIAS
Este aparelho tem sido desenhado para ser utilizado como campana ASPIRANTE (evacuação
do ar para o exterior) ou FILTRANTE (reactivação do ar no interior).
- A distância mínima entre o plano de cozedura e a parte inferior da campana deve ser de 650 mm
pelo menos.
- Observar as seguintes instruções referentes ao funcionamento da campana quando o ar é evacua-
do para o exterior (uso aspirante).
- Deve se prever uma ventilação adequada do local enquanto a campana ou os aparelhos alimenta-
dos com energia diferente da energia eléctrica estão a ser utilizados simultaneamente; a pressão
negativa da habitação não deve superar 4 Pa (4x10
-5
bar).
- O ar evacuado não deve despejar-se por um conduto utilizado para a descarga de fumos de apare-
lhos alimentados com energia diferente da energia eléctrica.
- Respeitar as prescrições das autoridades competentes relativas à descarga do ar evacuado.
- Evitar a presença de chamas livres no espaço debaixo da campana.
- A campana tem sido construída com isolamento de Classe II por tanto não necessita ligação de
terra.
- Antes de efectuar todas as operações de manutenção desligar o aparelho de alimentação eléctrica.
- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, senso-
rial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo se vigiados ou ins-
truídos para utilização do aparelho por pessoas responsáveis pela respectiva segurança.
- As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e elec-
trónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negati-
vas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamen-
to incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
LIGAÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
Antes da instalação, verifique se a tensão de rede indicada na placa de características aplicada no interior
do aparelho corresponde à tensão de sua casa. No caso do exaustor ser desprovido de ficha, monte no cabo
de alimentação uma ficha própria para a tensão indicada na placa de características que cumpra os regula-
mentos de lei. No caso da ligação eléctrica ser feita directamente à rede, è necessário colocar, entre o apa-
relho e a rede, um interruptor omnipolar com 3mm de abertura mínima entre os contactos que tenha capa-
cidade para a carga que deverá aguentar e que cumpra as normas em vigor.
COMPONENTES
- 2 chapas C
- 1 redutor Ø150-120 mm G
- 1 Conexão da saída de ar H (Opcional)
- 2 filtros de carvão activado L (Opcional)
Содержание
- Instructions manual index 2
- Bedienungsanleitung inhaltsverzeichnis 3
- Manuel d instructions sommaire 4
- Gebruiksaanwijzing inhoudsopgave 5
- Manual de instruções índice 7
- Manual de instruções указатель 8
- 2 no wall brackets c 1 no 150 120mm ducting spigot g 1 no air outlet connection h optional 2 no charcoal filters l optional 9
- Components 9
- Connecting the power cable to the mains power supply 9
- Warnings components warnings 9
- Installation 10
- Maintenance 11
- Use maintenance use 11
- 2 wandhalterungen c 1 reduzierflansch g 1 filterstutzen h option 2 aktivkohlefilter l option 12
- Anschluss des stromkabels an das netz 12
- Hinweis komponenten hinweise 12
- Komponenten 12
- Montage 13
- Achtung die angegebenen wartungsintervalle sind unbedingt einzuhalten da fettgetränkte filter leicht brennbar sind 14
- Bedienung 14
- Bedienung wartung 14
- Wartung 14
- Attention composants attention 15
- Composants 15
- Installation 16
- Entretien 17
- Utilisation entretien utilisation 17
- 2 beugels c 1 reduceerflens ø 150 120mm g 1 verbindingsstuk luchtuitlaat h optie 2 koolstoffilters l optie 18
- Aansluiten van de voedingskabel op het elektriciteitsnet 18
- Aanwijzingen onderdelen aanwijzingen 18
- Dit apparaat werd ontworpen om zowel in afzuigversie luchtafvoer naar buiten als ook in filtrerende versie recyclage van de lucht gebruikt te worden 18
- Onderdelen 18
- Installatie 19
- Gebruik onderhoud gebruik 20
- Onderhoud 20
- 2 bridas c 1 reducción ø150 120mm g 1 collarin filtrante h opcional 2 filtros de carbón activo l opcional 21
- Advertencias componentes advertencias 21
- Componentes 21
- Conexión del cable de alimentación a la red 21
- Instalación 22
- Mantenimiento 23
- Uso mantenimiento uso 23
- 2 chapas c 1 redutor ø150 120 mm g 1 conexão da saída de ar h opcional 2 filtros de carvão activado l opcional 24
- Advertências componentes advertências 24
- Componentes 24
- Este aparelho tem sido desenhado para ser utilizado como campana aspirante evacuação do ar para o exterior ou filtrante reactivação do ar no interior 24
- Ligação do cabo de alimentação à rede eléctrica 24
- Instalação 25
- Manutenção 26
- Utilização manutenção utilização 26
- 2 крепежные скобы c 1 переходной фланец g 1 фильтрующий штуцер h по заказу 2 угольных фильтра l по заказу 27
- Данный прибор спроектирован для использования в качестве вытяжки с вытяжной вентиляцией отводом воздуха из помещения наружу или вытяжки с режи мом рециркуляции очищением воздуха с возвратом в то же помещение 27
- Подключение кабеля питания к сети прежде чем произвести установку вытяжки проверьте соответствие напряжения ука занного на специальной табличке внутри прибора напряжению сети вашей квартиры если на вытяжке отсутствует вилка установите на кабеле питания стандартную вилку соответствующую указанному на табличке характеристик напряжению в случае прямо го подключения прибора к сети между ним и сетью необходимо установить многопо люсный выключатель с минимальным разведением контактов 3 мм выключатель дол жен выдерживать нагрузку сети и соответствовать действующим нормам 27
- Правила техники безопасности 27
- Правила техники безопасности принадлежности 27
- Принадлежности 27
- Установка 28
- Ксплуатация 29
- Техническое обслуживание 29
- Э ксплуатация техническое обслуживание 29
Похожие устройства
- Archos 24VB 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6650 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FA 522 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC6141 Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3MXX02B/97 Инструкция по эксплуатации
- Sony KV-21FX20R Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3MXX02P/97 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHP9022 Инструкция по эксплуатации
- BBK 931S Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHP6022 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 630 Инструкция по эксплуатации
- Miele DG 1050 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Grey Инструкция по эксплуатации
- Sharp XG-P25X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 530 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Pink Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZM21M0 Инструкция по эксплуатации
- LG V-K8501CTU Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3VBE08K/97 Инструкция по эксплуатации