Danfoss MCD 201-045-T6-xxx [7/16] Mcd 201 series
![Danfoss MCD 201-007-T6-xxx [7/16] Mcd 201 series](/views2/1563279/page7/bg7.png)
MCD 201 Series
MG.17.A3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark 7
MCD 201
2 Wire
2 Fios
2 проводника
2
路线
2 Žica
2vodičové
2 leder
2 Fils
2 Schaltung
2 Huzal
2 Filo
2 Przewody
2 conductoare
2-проводная
схема
2 Žica
Dvojvodičové
2 žična
2 Cable
2 Ledare
3 Wire
3 Fios
3 проводника
3
路线
3 Žica
3vodičové
3 leder
3 Fils
3 Schaltung
3 Huzal
3 Filo
3 Przewody
3 conductoare
3-проводная
схема
3 žica
Trojvodičové
3 žična
3 Cable
3 Ledare
A3
A1
A2
N1
N2
START/
STOP
*
380-440 VAC (CV3)
110-240 VAC (CV3)
OR
24 VAC/VDC (CV1)
A3
A1
A2
N1
N2
START/
STOP
*
(+)
(-)
177HA209.12
380-440 VAC (CV3)
A3
A1
A2
N1
N2
START
STOP
*
A3
A1
A2
N1
N2
START
STOP
*
(+)
(-)
110-240 VAC (CV3)
OR
24 VAC/VDC (CV1)
177HA210.11
* Also resets trip conditions
Também reinicializa as condições do trip
Нулира и състоянията на изключване
同时复位跳闸装置状态
Također resetira pomoćnu relejnu funkciju
Také vynuluje podmínky vypnutí
Også reset af trip tilstand
Réinitialise aussi les conditions de déclenchement
Auch Zurücksetzen des Schaltzustands
A leállítási feltételek visszaállításával
Ripristina anche le condizioni di scatto
Kasuje również wyłączanie awaryjne
Resetează, de asemenea, condiţiile de declanşare
Также сбрасывает состояние защитного отключения
Takođe resetira pomoćnu relejnu funkciju
Tiež vynuluje podmienky vypnutia
Tudi resetira stanje napake
También reinicia las condiciones de corte
Återställer även tripptillstånd
Always apply control voltage before (or with) mains voltage.
Ative sempre a tensão de controle antes (ou simultaneamente com) a tensão de rede elétrica.
Винаги подавайте управляващо напрежение преди (или заедно със) захранващото напрежение.
一定要在主电源电压之前或随同它一起施加控制电压。
Uvijek primijenite kontrolni napon prije (ili tijekom) glavnog napona.
Vždy aplikujte řídicí napětí dříve než síťové napětí (nebo společně s ním).
Tilslut altid styrespænding før eller samtidig med forsyningsspænding.
Toujours appliquer la tension de commande avant (ou avec) la tension de secteur.
Steuerspannung immer vor (oder mit) der Netzspannung anwenden.
A hálózati feszültség előtt (vagy azzal együtt) mindig alkalmazzon vezérlőfeszültséget
La tensione di controllo va sempre applicata prima della (o insieme alla) tensione di rete.
Napięcie sterujące należy zawsze podłączać przed (lub razem z) napięciem zasilania.
Întotdeauna aplicaţi tensiune de control înainte de (sau cu) aplicarea tensiunii de alimentare.
До напряжения сети (или с напряжением сети) всегда подавайте напряжение управления.
Uvek primenite kontrolni napon pre (ili za vreme) glavnog napona.
Vždy aplikujte riadiace napätie skôr než sieťové napätie (alebo spoločne s ním).
Zmeraj najprej (ali hkrati) priključite krmilno napetost in šele nato glavno napajanje.
Aplicar tensión de control antes de (o junto con) la tensión de red.
Slå alltid till styrspänningen före (eller samtidigt med) nätspänningen.
Содержание
- Compact starter mcd 201 1
- Mcd 200 flc 0 5 2
- Mcd 201 2
- Mcd 201 series 2
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 2
- Montage aufbau szerelés montaggio montaż instalare 2
- Mounting montagem монтаж 安装 postolje montáž montage 2
- Монтаж postolje montáž montaža montaje montering 2
- Dimensions abmessungen méretek dimensioni wymiary dimensiuni 3
- Dimensions dimensões размери 尺寸 dimenzije rozměry dimensioner 3
- Mcd 201 3
- Mcd 201 series 3
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 3 3
- Размеры dimenzije rozmery dimenzije dimensiones mått 3
- Cable termination terminação do cabo кабелни накрайници 电缆终端 završetak kabela zakončení kabelů kabel forbindelser 4
- Extrémité de câble kabelanschlüsse kábelfej terminazione del cavo zakończenie kabla capăt al cablului 4
- Filo 75 c utilizzare esclusivamente conduttori in rame kabel 75 c należy stosować tylko przewody miedziane conductor 75 a se folosi numai conductori din cupru температура проводов 75 ºc используйте только медные проводники žica 75 koristiti samo vodiče od bakra 75 vodič používajte len medené vodiče vodnik za 75 uporabite le bakrene vodnike cable de 75 utilice únicamente conductores de cobre 75 ledare använd endast kopparledare 4
- Mcd 201 4
- Mcd 201 series 4
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 4
- ºc wire use copper conductors only fio 75 utilize apenas condutores em cobre проводник за 75 да се използват само медни проводници 75 电线 仅使用铜导线 žica 75 koristiti samo bakrene vodiče 75 vodič používejte pouze měděné vodiče 75 ºc kabel brug kun kobber ledere fil 75 utiliser uniquement des conducteurs en cuivre 75 draht verwenden sie nur kupferleiter 75 huzal kizárólag réz vezetők használandók 4
- Разделка кабеля završetak kabla zakončenie káblov konci kablov terminación de cable kabelavslutning 4
- Mcd 201 5
- Mcd 201 series 5
- Mcd 201 xxx yy zzz 5
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 5 5
- Specifications especificações спецификации 规格 specifikacije specifikace modelu specifikationer 5
- Spécifications elektrische daten műszaki adatok dati tecnici dane techniczne caracteristici tehnice 5
- Технические данные specifikacije technické údaje tehnični podatki especificaciones specifikationer 5
- Câblage schaltbild huzalozás cablaggio okablowanie cablaj 6
- Mcd 201 6
- Mcd 201 series 6
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 6
- Wiring diagrama de ligações електротехническа схема 线路 električne instalacije zapojení fortrådning 6
- Схема подключения električne instalacije zapojenie priključitev cableado koppling 6
- Mcd 201 7
- Mcd 201 series 7
- 路 线 7
- Mcd 201 8
- Mcd 201 series 8
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 8
- Mcd 201 9
- Mcd 201 series 9
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 9 9
- Adjustments ajustes регулировки 调整 podešavanja nastavení indstillinger 10
- Mcd 201 10
- Mcd 201 series 10
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 10
- Réglages einstellungen beállítás messe a punto nastawy ajustări 10
- Регулировки podešavanja nastavenia nastavitve ajustes justeringar 10
- Indication anzeige kijelzés indicazione wskazanie indicatoare 11
- Indication indicação индикатор 指示 identifikacije indikace indikationer 11
- Mcd 201 11
- Mcd 201 series 11
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 11 11
- Индикация identifikovanje indikácia indikacije indicación indikering 11
- Dépannage maßnahmen zur fehlerbeseitigung hibaelhárítás ricerca guasti usuwanie usterek depistarea defecţiunilor 12
- Mcd 201 12
- Mcd 201 series 12
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 12
- Trouble shooting resolução de problemas отстраняване на неизправности 故障查找 rješavanje problema odstraňování problémů fejlfinding 12
- Поиск и устранение неисправностей rešavanje problema odstraňovanie problémov reševanje težav resolución de problemas felsökning 12
- Mcd 201 13
- Mcd 201 series 13
- Mg 7 a3 k vlt is a registered danfoss trademark 13 13
Похожие устройства
- Danfoss MCD 201-045-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 201-055-T6-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 201-055-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 201-075-T6-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 201-075-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 201-090-T6-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 201-090-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 201-110-T6-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 201-110-T6-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-007-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-007-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-015-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-015-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-018-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-018-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-022-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-022-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-030-T4-xxx Инструкция по эксплуатации
- Danfoss MCD 202-030-T4-xxx Руководство по проектированию
- Danfoss MCD 202-037-T4-xxx Инструкция по эксплуатации