Scarlett SC-EK21S89 [16/19] Ro instrucțiuni de utilizare
![Scarlett SC-EK21S89 [16/19] Ro instrucțiuni de utilizare](/views2/1565561/page16/bg10.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-EK21S89
16
BEKAPCSOLÁS
Helyezze a vízzel megtöltött teafőzőt, az áramforrást biztosító elemre.
Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos hálózathoz, és kapcsolja be a teafőzőt. Bekapcsol a működési
jelzőlámpa.
KIKAPCSOLÁS
Amikor elkezd forrni a víz, a teafőző automatikusan kikapcsol, és elalszik a jelzőlámpa.
FIGYELEM: Az Ön teafőzője túlmelegedés gátló védőrendszerrel van ellátva. Hogyha a teáskannában nincs,
vagy kevés víz van, akkor az automatikusan kikapcsol. Ha ez megtörtént, várjon legalább 10 percig, amíg a
teafőző lehűl, miután feltöltheti vízzel.
ISMÉTELT BEKAPCSOLÁS
Hogyha a teafőzőben felforrott a víz, és a készülék automatikusan kikapcsolt, de Önnek ismételten vizet kell
melegíteni, akkor az ismételt bekapcsolás előtt várjon 15-20 másodpercig.
TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS
Öntse ki a torkán a vizet, kinyitva annak fedelét.
Semmi esetre sem mossa a teafőzőt és az elemet vízsugár alatt. Törölje meg kívülről a készülékházat és az
elemet előbb nyirkos, puha törlőkendővel, aztán – szárazzal. Ne használjon súrolószert, kefét, szerves oldószert.
Rendszeresen tisztítsa a készüléket a vízkövesedéstől üzletben árusított vízkőellenes szerekkel. Használja a
tisztítószert a csomagoláson előírt utasításoknak megfelelően.
TÁROLÁS
Tárolás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék ki van húzva, és teljesen hidegen.
Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit.
Tekerje fel a vezetéket.
Száraz, hűvös helyen tárolja.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a használt
villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni. E tárgyakat
speciális befogadó pontokban kell leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív
hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében
felmerülhetnek fel.
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul utilizării.
Înainte de prima conectare, verificați dacă caracteristicile tehnice indicate pe produs corespund parametrilor
rețelei electrice.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea produsului, pagube materiale și poate cauza daune
sănătății utilizatorului.
A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică. Aparatul este destinat doar pentru utilizare în condiții casnice.
Aparatul nu este destinat pentru utilizare industrială și comercială, precum și pentru utilizare în:
zonele de bucătărie pentru personalul din magazine, oficii și alte încăperi de producere;
ferme;
clienții din hoteluri, moteluri, pensiuni și alte spații de locuit similare.
Nu utilizați în exterior sau în condiții de umiditate ridicată.
Dacă aparatul nu se utilizează, deconectați-l de fiecare dată de la rețeaua electrică.
Nu introduceți aparatul și cablul de alimentare în apă sau alte lichide. Însă dacă acest lucru s-a întâmplat,
deconectați imediat aparatul de la sursa de alimentare și înainte de a-l utiliza în continuare, verificați capacitatea
de funcționare și siguranța aparatului la specialiști calificați.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolele, înlocuirea acestuia trebuie să fie realizată de
către producător sau de către un centru de deservire autorizat, sau de către personalul calificat corespunzător.
Pentru a preveni situațiile periculoase, în cazul deteriorării cablului de alimentare, este necesar ca acesta sa fie
înlocuit de producător, centrul de reparații sau de personalul similar calificat.
La deconectarea aparatului de la sursa de energie electrică, trageți de ștecher și nu apucați de cablu.
Nu permiteți pătrunderea apei pe baza de alimentare.
Aparatul trebuie să fie poziționat în mod stabil pe o suprafață uscată și plană. Nu așezați aparatul pe o suprafață
fierbinte sau în apropierea surselor de căldură (de exemplu, plite electrice de gătit), perdelelor și rafturilor
suspendate.
Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu fie atins de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
Aparatul nu este destinat persoanelor (inclusiv copiilor) cu capacități fizice, senzoriale și mintale reduse sau dacă
ele nu posedă experiență de viață sau cunoștințe, dacă ele nu sunt supravegheate sau instruite privitor la
utilizarea aparatului de persoana, responsabilă de siguranța lor.
Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul.
Nu se permite înlăturarea fierbătorului de pe baza de alimentare în timpul funcționării, mai întâi deconectați-l.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Sc ek21s89 1
- Gb instruction manual 4
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 9
- Est kasutamisjuhend 10
- Lv lietošanas instrukcija 12
- Lt vartotojo instrukcija 13
- H hasznalati utasítás 15
- Ro instrucțiuni de utilizare 16
- Pl instrukcja obsługi 18
Похожие устройства
- Scarlett SC-EK27G89 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P70 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P57 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK21S18 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK21S29 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK21S93 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK21S97 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P58 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK21S95 Инструкция по эксплуатации
- F.B.R. GAS P 1000/M CE EL + R. CE-CTQ DN80-S-F80 Инструкция по эксплуатации
- F.B.R. GAS P 1000/M CE EL + R. CE-CTQ DN80-S-F80 Технические данные
- F.B.R. GAS P 1000/M CE MEC + R. CE-CT DN80-S-F80 Инструкция по эксплуатации
- F.B.R. GAS P 1000/M CE MEC + R. CE-CT DN80-S-F80 Технические данные
- F.B.R. GAS P 1000/M CE EL + R. CE-CTQ DN100-S-F100 Инструкция по эксплуатации
- F.B.R. GAS P 1000/M CE EL + R. CE-CTQ DN100-S-F100 Технические данные
- F.B.R. GAS P 1000/M CE MEC + R. CE-CT DN100-S-F100 Инструкция по эксплуатации
- F.B.R. GAS P 1000/M CE MEC + R. CE-CT DN100-S-F100 Технические данные
- F.B.R. GAS P 1000/M CE EL + R. CE-CTQ DN125-S-F125 Инструкция по эксплуатации
- F.B.R. GAS P 1000/M CE EL + R. CE-CTQ DN125-S-F125 Технические данные
- F.B.R. GAS P 1000/M CE MEC + R. CE-CT DN125-S-F125 Инструкция по эксплуатации