Siemens KG57NP72NE Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Kühl und gefrierkombination fridge freezer réfrigérateur congélateur combiné combinazione frigorifero congelatore koel diepvriescombinatie 1
- De inhaltsverzeichnis 2
- En table of contents 2
- Fr table des matières 3
- It indice 3
- Nl inhoud 4
- Bei beschädigung 5
- Beim gebrauch 5
- Bevor sie das gerät in betrieb nehmen 5
- De inhaltsverzeichnisde gebrauchsanleitung 5
- Gerät ausschalten und netzstecker ziehen 5
- Kundendienst benachrichtigen 5
- Nie das gerät mit einem dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen der dampf kann an elektrische teile gelangen und einen kurzschluss auslösen stromschlaggefahr 5
- Nie elektrische geräte innerhalb des gerätes verwenden z b heizgeräte elektrische eisbereiter usw explosionsgefahr 5
- Offenes feuer oder zündquellen vom gerät fernhalten 5
- Raum für einige minuten gut durchlüften 5
- Sicherheits und warnhinweise 5
- Technische sicherheit 5
- Allgemeine bestimmungen 6
- Be und entlüftungsöffnungen für das gerät nie abdecken oder zustellen 6
- Bei gerät mit türschloss schlüssel außer reichweite von kindern aufbewahren 6
- Das gerät ist kein spielzeug für kinder 6
- Dieses gerät ist von personen einschließlich kindern mit eingeschränkten physischen sensorischen oder psychischen fähigkeiten oder mangelndem wissen nur zu benutzen wenn sie durch eine für ihre sicherheit zuständige person beaufsichtigt 6
- Hochprozentigen alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern 6
- Im gefrierraum keine flüssigkeiten in flaschen und dosen lagern besonders kohlensäurehaltige getränke flaschen und dosen können platzen 6
- Keine produkte mit brennbaren treibgasen z b spraydosen und keine explosiven stoffe lagern explosionsgefahr 6
- Keine spitzen oder scharfkantigen gegenstände verwenden um reif und eisschichten zu entfernen sie könnten damit die kältemittel rohre beschädigen herausspritzendes kältemittel kann sich entzünden oder zu augenverletzungen führen 6
- Kinder im haushalt 6
- Kunststoffteile und türdichtung nicht mit öl oder fett verschmutzen kunststoffteile und türdichtung werden sonst porös 6
- Nie gefriergut sofort nachdem es aus dem gefrierraum genommen wird in den mund nehmen gefrierverbrennungsgefahr 6
- Sockel auszüge türen usw nicht als trittbrett oder zum abstützen missbrauchen 6
- Vermeiden sie längeren kontakt der hände mit dem gefriergut eis oder den verdampferrohren usw gefrierverbrennungsgefahr 6
- Verpackung und deren teile nicht kindern überlassen erstickungsgefahr durch faltkartons und folien 6
- Zum abtauen und reinigen netzstecker ziehen oder sicherung ausschalten am netzstecker ziehen nicht am anschlusskabel 6
- Zum kühlen und gefrieren von lebensmitteln 6
- Zur eisbereitung 6
- Altgerät entsorgen 7
- Hinweise zur entsorgung 7
- Verpackung entsorgen 7
- Ausstattung modellabhängig 8
- Belüftung 8
- Beutel mit montagematerial 8
- Die lieferung besteht aus folgenden teilen 8
- Garantiebeilage 8
- Gebrauchsanleitung 8
- Informationen zu energieverbrauch und geräuschen 8
- Kundendienstheft 8
- Lieferumfang 8
- Montageanleitung 8
- Raumtemperatur 8
- Raumtemperatur und belüftung beachten 8
- Standgerät 8
- Elektrischer anschluss 9
- Gerät anschließen 9
- Bedienelemente 10
- Gerät kennenlernen 10
- Die stirnseiten des gehäuses werden teilweise leicht beheizt dies verhindert schwitzwasserbildung im bereich der türdichtung 11
- Durch das vollautomatische nofrost system bleibt der gefrierraum eisfrei ein abtauen ist nicht mehr notwendig 11
- Gefrierraum 11
- Gefrierraum 18 c 11
- Gerät einschalten 11
- Hinweise zum betrieb 11
- Kühlraum 11
- Kühlraum 4 c 11
- Lässt sich die gefrierraum tür nach dem schließen nicht sofort wieder öffnen warten sie einen moment bis sich der entstandene unterdruck ausgeglichen hat 11
- Nach dem einschalten kann es mehrere stunden dauern bis die eingestellten temperaturen erreicht sind 11
- Temperatur einstellen 11
- Alarm abschalten 12
- Alarmfunktion 12
- Bei inbetriebnahme des gerätes 12
- Bei zu lange geöffneter gefrierraum tür 12
- Beim einlegen großer mengen frischer lebensmittel 12
- Energiesparmodus 12
- Gefriervolumen vollständig ausnutzen 12
- Nutzinhalt 12
- Temperaturalarm 12
- Türalarm 12
- Beim einordnen beachten 13
- Den gefrierraum verwenden 13
- Der kühlraum 13
- Ein und ausschalten 13
- Gefrierraum 13
- Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen dadurch bleiben aroma farbe und frische erhalten außerdem werden geschmacksübertragungen und verfärbungen der kunststoffteile vermieden 13
- Max gefriervermögen 13
- Super kühlen 13
- Vor dem einlegen großer mengen lebensmittel 13
- Warme speisen und getränke erst abkühlen lassen dann ins gerät stellen 13
- Zum einfrieren von lebensmittel 13
- Zum herstellen von eiswürfel 13
- Zum lagern von tiefkühlkost 13
- Zum schnellkühlen von getränken 13
- Beim einordnen 14
- Frische lebensmittel einfrieren 14
- Gefrieren und lagern 14
- Gefriergut lagern 14
- Haltbarkeitsdatum beachten 14
- Temperatur in der verkaufstruhe muss 18 c oder kälter sein 14
- Tiefkühlkost einkaufen 14
- Tiefkühlkost möglichst in einer isoliertasche transportieren und schnell in den gefrierraum legen 14
- Verpackung darf nicht beschädigt sein 14
- Zum einfrieren geeignet sind backwaren fisch und meeresfrüchte fleisch wild geflügel gemüse obst kräuter eier ohne schale milchprodukte wie käse butter und quark fertige gerichte und speisereste wie suppen eintöpfe gegartes fl 14
- Zum einfrieren nicht geeignet sind gemüsesorten die üblicherweise roh verzehrt werden wie blattsalate oder radieschen eier in der schale weintrauben ganze äpfel birnen und pfirsiche hartgekochte eier joghurt dickmilch saure sahne c 14
- Als verpackung geeignet 15
- Als verpackung ungeeignet 15
- Bis zu 12 monate 15
- Bis zu 6 monate 15
- Bis zu 8 monate 15
- Ein und ausschalten 15
- Fisch wurst fertige speisen backwaren 15
- Gefriergut verpacken 15
- Gemüse obst 15
- Haltbarkeit des gefriergutes 15
- Käse geflügel fleisch 15
- Super gefrieren 15
- Zum verschließen geeignet 15
- Ablagen und behälter 16
- Bei raumtemperatur 16
- Chillerfach 16
- Flaschenablage 16
- Gefriergut auftauen 16
- Gefrierkalender 16
- Gemüsebehälter mit feuchtigkeitsregler 16
- Im elektrischen backofen mit ohne heißluftventilator 16
- Im kühlschrank 16
- Im mikrowellengerät 16
- Sonderausstattung 16
- Aktivkohlefilter 17
- Auf den metalischen oberflächen könnte korrosion entstehen 17
- Aufkleber ok 17
- Bedienelemente 17
- Die teile können sich verformen 17
- Gerät ausschalten 17
- Gerät reinigen 17
- Gerät stilllegen 17
- Kälteakku 17
- M achtung 17
- Nie ablagen und behälter im geschirrspüler reinigen 17
- Und beleuchtung gelangen 17
- Verwenden sie keine sand chlorid oder säurehaltigen putz und lösungsmittel 17
- Verwenden sie keine scheuernden oder kratzenden schwämme 17
- Öffnungsschlitze im vorderen bodenbereich im gefrierfach 17
- Ausstattung 18
- Gefriergutbehälter herausnehmen 18
- Gehen sie wie folgt vor 18
- Glasablage kaltlagerfach 18
- Glasablage über gemüseschublade herausnehmen 18
- Glasablagen herausnehmen 18
- Schubladen im kühlraum 18
- Behälter oder abstellflächen wackeln oder klemmen 19
- Beleuchtung led 19
- Betriebsgeräusche 19
- Blubbernde surrende oder gurgelnde geräusche 19
- Brummen 19
- Das gerät steht an 19
- Das gerät steht uneben 19
- Energie sparen 19
- Falls vorhanden wandabstandshalter montieren um die ausgewiesene energieaufnahme des gerätes zu erreichen siehe montageanleitung ein reduzierter wandabstand schränkt das gerät in seiner funktion nicht ein die energieaufnahme kann sich da 19
- Flaschen oder gefäße berühren sich 19
- Ganz normale geräusche 19
- Gerät in einem trockenen belüftbaren raum aufstellen das gerät soll nicht direkt in der sonne oder in der nähe einer wärmequelle stehen z b heizkörper herd 19
- Gerät so kurz wie möglich öffnen 19
- Geräusche vermeiden 19
- Klicken 19
- Knacken 19
- Legen sie das gefriergut zum auftauen in ihren kühlraum die kälte des gefriergutes zur kühlung von lebensmitteln nutzen 19
- Um einen erhöhten stromverbrauch zu vermeiden sollte die geräterückseite gelegentlich gereinigt werden 19
- Verwenden sie ggf eine isolierplatte 19
- Warme lebensmittel und getränke erst abkühlen lassen dann ins gerät stellen 19
- Kleine störungen selbst beheben 20
- Kundendienst 22
- Reparaturauftrag und beratung bei störungen 22
- Before you switch on the appliance 23
- Do not stand or support yourself on the base drawers or doors etc 23
- Do not store products which contain flammable propellants e g spray cans or explosive substances in the appliance risk of explosion 23
- Do not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice you could damage the refrigerant tubing leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries 23
- En table of contentsen instruction for use 23
- If damage has occurred 23
- Important information when using the appliance 23
- Inform customer service 23
- Keep naked flames and or ignition sources away from the appliance 23
- Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance the steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit risk of electric shock 23
- Never use electrical appliances inside the appliance e g heater electric ice maker etc risk of explosion 23
- Safety and warning information 23
- Switch off the appliance and pull out the mains plug 23
- Technical safety 23
- Thoroughly ventilate the room for several minutes 23
- Avoid prolonged touching of frozen food ice or the evaporator pipes etc risk of low temperature burns 24
- Before defrosting and cleaning the appliance pull out the mains plug or switch off the fuse do not pull out the mains plug by tugging the cable 24
- Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position 24
- Children in the household 24
- Do not allow children to play with the appliance 24
- Do not store bottled or canned drinks especially carbonated drinks in the freezer compartment bottles and cans may explode 24
- For making ice 24
- For refrigerating and freezing food 24
- General regulations 24
- If the appliance features a lock keep the key out of the reach of children 24
- Keep children away from packaging and its parts danger of suffocation from folding cartons and plastic film 24
- Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease otherwise parts and door seal will become porous 24
- Never cover or block the ventilation openings for the appliance 24
- Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth risk of low temperature burns 24
- People childern incl who have limited physical sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions 24
- Disposal of packaging 25
- Disposal of your old appliance 25
- Information concerning disposal 25
- Ambient temperature 26
- Ambient temperature and ventilation 26
- Bag containing installation materials 26
- Customer service booklet 26
- Free standing appliance 26
- Information on the energy consumption and noises 26
- Installation manual 26
- Interior fittings depending on model 26
- Operating instructions 26
- Scope of delivery 26
- The delivery consists of the following parts 26
- Ventilation 26
- Warranty enclosure 26
- Connecting the appliance 27
- Electrical connection 27
- Controls 28
- Getting to know your appliance 28
- Freezer compartment 29
- Freezer compartment 18 c 29
- If the freezer compartment door cannot be immediately re opened after it has been closed wait until the resulting low pressure has equalised 29
- Operating tips 29
- Refrigerator compartment 29
- Refrigerator compartment 4 c 29
- Setting the temperature 29
- Switching on the appliance 29
- The fully automatic no frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice defrosting is no longer required 29
- The sides of the housing are sometimes heated slightly this prevents condensation in the area of the door seal 29
- When the appliance has been switched on it may take several hours until the set temperatures have been reached 29
- Alarm function 30
- Door alarm 30
- Energy saving mode 30
- Fully utilising the freezer volume 30
- If the freezer compartment door is open too long 30
- Switching off the alarm 30
- Temperature alarm 30
- Usable capacity 30
- When large quantities of fresh food are placed in the appliance 30
- When the appliance is switched on 30
- Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance 31
- Before placing large quantities of food in the refrigerator compartment 31
- Freezer compartment 31
- Max freezing capacity 31
- Note when loading products 31
- Refrigerator compartment 31
- Super cooling 31
- Switching on and off 31
- To cool drinks quickly 31
- To freeze food 31
- To make ice cubes 31
- To store deep frozen food 31
- Use the freezer compartment 31
- Wrap or cover food before placing in the appliance this will retain the aroma colour and freshness of the food in addition flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured 31
- Freezing and storing food 32
- Freezing fresh food 32
- If possible transport deep frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment 32
- Packaging must not be damaged 32
- Packing frozen food 32
- Purchasing frozen food 32
- Storing frozen food 32
- Temperature in the supermarket freezer must be 18 c or lower 32
- The following foods are not suitable for freezing types of vegetables which are usually consumed raw such as lettuce or radishes eggs in shells grapes whole apples pears and peaches hard boiled eggs yoghurt soured milk sour cream crè 32
- The following foods are suitable for freezing cakes and pastries fish and seafood meat game poultry vegetables fruit herbs eggs without shells dairy products such as cheese butter and quark ready meals and leftovers such as soups ste 32
- Use by the use by date 32
- When loading products 32
- Cheese poultry and meat 33
- Fish sausage ready meals and cakes and pastries 33
- Items suitable for sealing packaged food 33
- Shelf life of frozen food 33
- Suitable packaging 33
- Super freezing 33
- Switching on and off 33
- Unsuitable packaging 33
- Up to 12 months 33
- Up to 6 months 33
- Up to 8 months 33
- Vegetables and fruit 33
- At room temperature 34
- Bottle shelf 34
- Chiller compartment 34
- Freezer calendar 34
- In an electric oven with without fan assisted hot air 34
- In the microwave 34
- In the refrigerator 34
- Shelves and containers 34
- Special features 34
- Thawing frozen food 34
- Vegetable container with humidity controller 34
- Active carbon filters 35
- And light 35
- Cleaning the appliance 35
- Controls 35
- Disconnecting the appliance 35
- Do not use abrasive chloride or acidic cleaning agents or solvents 35
- Do not use scouring or abrasive sponges 35
- Ice block 35
- M caution 35
- Never clean shelves and containers in the dishwasher 35
- Slots in the front base area in the freezer compartment 35
- Sticker ok 35
- Switching the appliance off 35
- The metallic surfaces could corrode 35
- The parts may warp 35
- Drawers in the refrigerator compartment 36
- Glass shelf cold storage compartment 36
- Interior fittings 36
- Proceed as follows 36
- Take out glass shelves 36
- Taking out glass shelf above vegetable drawer 36
- Taking out the frozen food container 36
- Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance 37
- Bottles or receptacles are touching each other 37
- Bubbling humming or gurgling noises 37
- Clicking 37
- Containers or storage areas wobble or stick 37
- Cracking 37
- Droning 37
- If available fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance see installation instructions a reduced wall gap will not restrict the function of the appliance the energy rating may then change slightly the gap of 75 m 37
- If required use an insulating plate 37
- Install the appliance in a dry well ventilated room the appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source e g radiator cooker 37
- Light led 37
- Occasionally clean the rear of the appliance to prevent an increased power consumption 37
- Open the appliance as briefly as possible 37
- Operating noises 37
- Preventing noises 37
- Quite normal noises 37
- The appliance is not free standing 37
- The appliance is not level 37
- Tips for saving energy 37
- When thawing frozen products place them in the refrigerator use the coldness of the frozen food to cool food 37
- Eliminating minor faults yourself 38
- Customer service 40
- Repair order and advice on faults 40
- Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires lavez vous les mains avant de préparer d autres plats lavez vous à nouveau les mains lavez les encore une fois avant de prendre un repas 41
- Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur par ex le carton qui réunit les pots de yaourt 41
- Ensuite désinfectez avec de l eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs avant d utiliser ce 41
- Fr table des matièresfr mode d emploi 41
- Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser cuillère en bois planche de découpe couteau de cuisine etc 41
- Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l aide d un détergent non agressif ne provoquant pas d oxydation des pièces métalliques utilisez par ex de l eau tiède additionnée d un peu de produit à vai 41
- Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente rangez les bien séparés les uns des autres bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle 41
- Prescriptions d hygiène alimentaire 41
- Avant de mettre l appareil en service 42
- Aérez bien la pièce pendant quelques minutes 42
- Consignes de sécurité et avertissements 42
- Prévenez le service après vente 42
- Si l appareil est endommagé 42
- Sécurité technique 42
- Éloignez de l appareil toute flamme nue ou source d inflammation 42
- Éteignez l appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant 42
- Appareils équipés d une serrure rangez la clé hors de portée des enfants 43
- Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes enfants compris présentant des capacités physiques sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d une personne chargée de leur sécuri 43
- Dans le compartiment congélateur ne stockez pas de boissons gazeuses en particulier en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient les bouteilles et les canettes risqueraient d éclater 43
- L appareil n est pas un jouet pour enfants 43
- L huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte ces derniers pourraient sinon devenir poreux 43
- Les enfants et l appareil 43
- N utilisez pas d appareils électriques à l intérieur de l appareil par ex appareils de chauffage machine à glaçons etc risque d explosion 43
- Ne confiez jamais l emballage et ses pièces constitutives aux enfants ils risquent de s étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique 43
- Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l appareil avec un nettoyeur à vapeur la vapeur risque d atteindre des pièces électriques et de provoquer un court circuit risque d électrocution 43
- Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur risque d engelures 43
- Ne recouvrez et n obstruez jamais les orifices de ventilation de l appareil 43
- Ne stockez dans l appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables par ex bombes aérosols ni produits explosifs risque d explosion 43
- Ne vous servez pas des socles clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer 43
- Pendant l utilisation 43
- Pour dégivrer et nettoyer l appareil débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible désarmez le disjoncteur pour débrancher l appareil tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon 43
- Pour détacher le givre ou les couches de glace n utilisez jamais d objets pointus ou présentant des arêtes vives vous risqueriez d endommager les tuyaux de fluide réfrigérant le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s 43
- Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés 43
- Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés la glace ou les tubes de l évaporateur etc risque d engelures 43
- Conseil pour la mise au rebut 44
- Dispositions générales 44
- Mise au rebut de l ancien appareil 44
- Mise au rebut de l emballage 44
- Préparer des glaçons 44
- Réfrigérer et congeler des aliments 44
- Appareil indépendant 45
- Carnet de service après vente 45
- Contrôler la température ambiante et l aération 45
- Informations relatives à la consommation d énergie et aux bruits 45
- La livraison comprend les pièces suivantes 45
- Notice d utilisation 45
- Notice de montage 45
- Pièce annexe de la garantie 45
- Sachet avec visserie de montage 45
- Température ambiante 45
- Équipement selon le modèle 45
- Étendue des fournitures 45
- Aération 46
- Branchement de l appareil 46
- Branchement électrique 46
- Présentation de l appareil 47
- Éléments de commande 47
- Après son allumage l appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées 48
- Compartiment congélateur 18 c 48
- Compartiment réfrigérateur 4 c 48
- Enclenchement de l appareil 48
- Grâce au système no frost entièrement automatique le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre il n est plus nécessaire de dégivrer 48
- L appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d eau dans la zone du joint de porte 48
- Remarques concernant le fonctionnement de l appareil 48
- Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l avoir fermée attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber 48
- Alarme relative à la porte 49
- Compartiment congélateur 49
- Compartiment réfrigérateur 49
- Fonction alarme 49
- Mode économie d énergie 49
- Réglage de la température 49
- Alarme de température 50
- Contenance utile 50
- Désactiver l alarme 50
- Lors de la mise en service de l appareil 50
- Lors du rangement de grandes quantités de produits frais 50
- Lorsque la porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte 50
- Utiliser l intégralité du volume de congélation 50
- Allumage et extinction 51
- Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l appareil 51
- Avant de ranger de grandes quantités d aliments 51
- Consignes de rangement 51
- Le compartiment réfrigérateur 51
- Pour refroidir rapidement des boissons 51
- Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts ils garderont ainsi arôme couleur et fraîcheur ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d autres et que les pièces en plastique changent ano 51
- Super réfrigération 51
- Achats de produits surgelés 52
- Capacité de congélation maximale 52
- Compartiment congélateur 52
- Congélation et rangement 52
- Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de 18 c ou encore plus basse 52
- Leur emballage doit être intact 52
- Lors du rangement 52
- Ne dépassez pas la date limite de conservation 52
- Pur congeler des produits alimentaires 52
- Sert à confectionner des glaçons 52
- Sert à ranger des produits surgelés 52
- Utilisation du compartiment congélateur 52
- Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur 52
- Congélation de produits frais 53
- Emballer les surgelés 53
- Ne se prêtent pas à la congélation variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis œufs dans leur coque raisins pommes poires et pêches entières œufs cuits durs yaourt lait caillé crème 53
- Rangement des produits surgelés 53
- Se prêtent à la congélation pâtisseries poissons et fruits de mer viande de boucherie et gibier volaille fruits légumes herbes culinaires œufs sans la coque produits laitiers comme le fromage le beurre et le fromage blanc plats 53
- Allumage et extinction 54
- Durée de conservation des produits surgelés 54
- Emballages adaptés 54
- Emballages inadaptés 54
- Fromage volaille viande 54
- Fruits et légumes 54
- Jusqu à 12 mois 54
- Jusqu à 6 mois 54
- Jusqu à 8 mois 54
- Moyens d obturation adaptés 54
- Poisson charcuterie plats pré cuisinés pâtisseries 54
- Supercongélation 54
- Bac à légumes avec régulateur d humidité 55
- Clayette à bouteilles 55
- Clayettes et bacs 55
- Compartiment fraîcheur 55
- Dans le four électrique avec sans ventilateur à air chaud 55
- Dans le micro ondes 55
- Dans le réfrigérateur 55
- Décongélation des produits 55
- Equipement spécial 55
- À la température ambiante 55
- Accumulateurs de froid 56
- Autocollant ok 56
- Calendrier de congélation 56
- Coupure de l appareil 56
- Filtres à charbon actif 56
- Remisage de l appareil 56
- Ces pièces pourraient se déformer 57
- Clayette en verre du compartiment froid 57
- Dans les éléments de commande 57
- Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques 57
- Equipement 57
- Et dans l éclairage 57
- Extraire la clayette en verre au dessus du tiroir à légumes 57
- Les ouïes aménagées dans la partie avant du fond du compartiment congélateur 57
- M attention 57
- N utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable du chlorure ou de l acide ni aucun solvant 57
- N utilisez jamais d éponges abrasives ou susceptibles de rayer 57
- Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave vaisselle 57
- Nettoyage de l appareil 57
- Procédure 57
- Retirer les clayettes en verre 57
- Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur 58
- De temps en temps nettoyez le dos de l appareil ceci pour éviter une hausse de la consommation d électricité 58
- Economies d énergie 58
- N ouvrez la porte de l appareil que le plus brièvement possible 58
- Placez l appareil dans un local sec et aérable veillez à ce que l appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu il ne se trouve pas à proximité d une source de chaleur par ex radiateur cuisinière 58
- Rangez les produits surgelés dans le compartiment réfrigérateur pour qu ils dégèlent utilisez l excédent de froid pour refroidir les aliments 58
- Retirer le bac à produits congelés 58
- Si présent montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d énergie absorbée par l appareil voir la notice de montage un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l apparei 58
- Tiroirs dans le compartiment réfrigérateur 58
- Utilisez le cas échéant une plaque isolante 58
- Éclairage led 58
- Bourdonnement sourd 59
- Bruits de fonctionnement 59
- Bruits parfaitement normaux 59
- Clapotis sifflement léger ou gargouillis 59
- Cliquetis 59
- Craquement 59
- Des bouteilles ou récipients se touchent 59
- L appareil ne repose pas d aplomb 59
- L appareil touche quelque chose 59
- Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent 59
- Remédier soi même aux petites pannes 59
- Éviter la génération de bruits 59
- Commande de réparation et conseils en cas de dérangements 61
- Service après vente 61
- Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo 62
- Elementi tecnici di sicurezza 62
- In caso di danni 62
- Informare il servizio assistenza clienti autorizzato 62
- It indiceit istruzioni per i uso 62
- Nell uso 62
- Non sbrinare o pulire mai l apparecchio con una pulitrice a vapore il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito pericolo di scarica elettrica 62
- Non usare mai apparecchi elettrici nell interno di questo apparecchio per es apparecchi di riscaldamento produttori di ghiaccio elettrici ecc pericolo di esplosione 62
- Prima di mettere in funzione l apparecchio 62
- Spegnere l apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione elettrica 62
- Tenere lontano dall apparecchio fiamme o fonti di accensione 62
- Ventilare l ambiente per alcuni minuti 62
- Bambini in casa 63
- Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in posizione verticale 63
- Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guanizioni delle porte altrimenti le parti di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose 63
- Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati ghiaccio o i raccordi dell evaporatore ecc pericolo di ustioni 63
- L apparecchio non è un giocattolo per bambini 63
- L uso di questo apparecchio è consentito a persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o psichiche o insufficienti conoscenze solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se da questa adeguata 63
- Non abbandonare parti dell imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone fogli di plastica polistirolo 63
- Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia e lattine specialmente le bevande contenenti anidride carbonica bottiglie e lattine possono rompersi 63
- Non conservare nell apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili per es bombolette spray e sostanze esplosive pericolo di esplosione 63
- Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore pericolo di ustioni 63
- Non ostruire le aperture di passaggio dell aria di aereazione dell apparercchio 63
- Non usare impropriamente lo zoccolo i cassetti estraibili le porte ecc come pedana d appoggio oppure come sostegno 63
- Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione può provocare infiammazione a 63
- Per apparecchi con serratura della porta conservare la chiave fuori della portata dei bambini 63
- Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d alimentazione o disinserire l interruttore di sicurezza evitare di esercitare trazioni sul cordone elelttrico ma impugnare correttamente la spina 63
- Avvertenze per lo smaltimento 64
- Norme generali 64
- Per preparare ghiaccio 64
- Per raffreddare e congelare alimenti 64
- Rottamazione di un apparecchio dismesso 64
- Smaltimento dell imballaggio 64
- Accessori a secondo del modello 65
- Allegato di garanzia convenzionale 65
- Apparecchio 65
- Busta con il materiale utile al montaggio 65
- Dotazione 65
- Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori 65
- Istruzioni per il montaggio 65
- Istruzioni per l uso 65
- La dotazione comprende i seguenti componenti 65
- Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato 65
- Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale 65
- Temperatura ambiente 65
- Allacciamento elettrico 66
- Collegare l apparecchio 66
- Ventilazione 66
- Conoscere l apparecchio 67
- Elementi di comando 67
- Accendere l apparecchio 68
- Congelatore 68
- Congelatore 18 c 68
- Dopo l accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte 68
- Frigorifero 68
- Frigorifero 4 c 68
- Grazie al sistema no frost completamente automatico nel congelatore non si forma ghiaccio uno sbrinamento non è più necessario 68
- Il lato anteriore dell apparecchio è in parte leggermente riscaldato questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta 68
- Istruzioni per il funzionamento 68
- Regolare la temperatura 68
- Se la porta del congelatore resiste ad una nuova apertura subito dopo averla chiusa attendere un attimo finché la depressione interna formatasi non si è compensata 68
- All introduzione di grandi quantità di alimenti freschi 69
- Alla messa in funzione dell apparecchio 69
- Allarme porta 69
- Allarme temperatura 69
- Disattivare l allarme 69
- Funzione di allarme 69
- Modo di risparmio energetico 69
- Quando si tiene aperta troppo a lungo la porta del congelatore 69
- Attivare e disattivare 70
- Capacità utile totale 70
- Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi poi metterli nel frigorifero 70
- Il frigorifero 70
- Per il raffreddamento rapido di bevande 70
- Prima d introdurre grandi quantità di alimenti 70
- Sfruttare interamente il volume utile 70
- Sistemare gli alimenti ben confezionati oppure coperti così si conservano l aroma il colore e la freschezza inoltre si evitano passaggi di gusto ed alterazioni di colore delle parti di plastica 70
- Super raffredamento 70
- Tenere presente nella sistemazione 70
- Acquisto di alimenti surgelati 71
- Congelamento di alimenti freschi 71
- Congelare e conservare 71
- Congelatore 71
- Conservazione degli alimenti congelati 71
- La confezione non deve essere danneggiata 71
- La temperatura nell espositore congelatore di vendita deve essere 18 c o inferiore 71
- Max capacità di congelamento 71
- Nella sistemazione 71
- Per conservare alimenti surgelati 71
- Per il congelamento di alimenti 71
- Per produrre cubetti di ghiaccio 71
- Rispettare la data di conservazione 71
- Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore 71
- Usare il congelatore 71
- Confezionamento di alimenti surgelati 72
- Durata di conservazione dei surgelati 72
- Fino a 12 mesi 72
- Fino a 6 mesi 72
- Fino a 8 mesi 72
- Formaggio pollame carne 72
- Non sono idonei per il confezionamento 72
- Non sono idonei per il congelamento tipi di ortaggi che solitamente si consumano crudi come insalate in foglia o ravanelli uova nel guscio uva mele intere pere e pesche uova sode yogurt latte cagliato panna acida crème fraîche e mai 72
- Pesce salsiccia pietanze pronte prodotti da forno 72
- Sono idonei per chiudere le confezioni 72
- Sono idonei per il confezionamento 72
- Sono idonei per il congelamento prodotti da forno pesce e frutti di mare carne selvaggina pollame verdura frutta erbe aromatiche uova senza guscio latticini come formaggio burro e ricotta pietanze pronte e residui vivande come mines 72
- Verdura frutta 72
- A temperatura ambiente 73
- Accendere e spegnere 73
- Decongelare surgelati 73
- Dotazione speciale 73
- Nel forno a microonde 73
- Nel forno elettrico con senza ventola aria calda 73
- Nel frigorifero 73
- Ripiani e balconcini 73
- Ripiano bottiglie 73
- Super congelamento 73
- Accumulatori del freddo 74
- Adesivo ok 74
- Calendario di congelamento 74
- Cassetto per verdure con regolatore umidità 74
- Filtri a carbone attivo 74
- Vano chiller 74
- Dotazione 75
- E nell illuminazione 75
- Estrarre i ripiani di vetro 75
- Estrarre il ripiano di vetro sul cassetto verdura 75
- M attenzione 75
- Mettere fuori servizio l apparecchio 75
- Nei elementi di comando 75
- Nelle fessure nella parte anteriore del fondo nel congelatore 75
- Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori 75
- Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano 75
- Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi solventi o acidi 75
- Procedere come segue 75
- Pulizia dell apparecchio 75
- Questi elementi si possono deformare 75
- Spegnere l apparecchio 75
- Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione 75
- Altrimenti usare un pannello isolante 76
- Aprire la porta dell apparecchio per un tempo più breve possibile 76
- Cassetti nel frigorifero 76
- Estrarre i cassetti surgelati 76
- Illuminazione led 76
- Installare l apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile l apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore per es calorifero stufa 76
- Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande se caldi prima di introdurli nell apparecchio 76
- Per evitare un consumo eccessivo di energia elettrica la zona del motore dell apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente 76
- Per scongelare i surgelati metterli nel frigorifero si sfrutta così il freddo del surgelato per raffreddare gli alimenti 76
- Ripiano di vetro vano a 0 c 76
- Risparmiare energia 76
- Se disponibile per evitare sprechi di energia applicare i distanziatori dal muro vedi istruzioni per il montaggio una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell apparecchio può tuttavia causare una piccola variazione 76
- Breve scatto 77
- Crepitio 77
- Eliminare piccoli guasti 77
- Evitare i rumori 77
- Gorgoglìo scroscio o fruscìo 77
- I contenitori all interno dell apparecchio si toccano tra loro 77
- I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti 77
- L apparecchio non è correttamente livellato 77
- L apparecchio è in contatto laterale 77
- Ronzio 77
- Rumori di funzionamento 77
- Rumori normali 77
- Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti 79
- Servizio assistenza clienti 79
- Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken 80
- Bij beschadiging 80
- Bij het gebruik 80
- Contact opnemen met de servicedienst 80
- Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken de hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken kans op een elektrische schok 80
- Nl inhoudnl gebruiksaanwijzing 80
- Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken bijv verwarmingsapparaten elektrische ijsmaker etc gevaar voor explosie 80
- Open vuur of andere ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden 80
- Ruimte gedurende een paar minuten goed luchten 80
- Technische veiligheid 80
- Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 80
- Voordat u het apparaat in gebruik neemt 80
- Algemene bepalingen 81
- Bij een apparaat met deurslot sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren 81
- De be en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken 81
- Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald nooit onmiddellijk in de mond nemen kans op verbranding 81
- Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren 81
- Flessen en blikjes met vloeistoffen vooral koolzuurhoudende dranken niet in de diepvriesruimte opslaan de flessen en blikjes kunnen springen 81
- Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden 81
- Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen ze kunnen poreus worden 81
- Geen producten met brandbare drijfgassen bijv spuitbussen en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan gevaar voor explosie 81
- Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen 81
- Kinderen in het huishouden 81
- Om te ontdooien of schoon te maken stekker uit het stopcontact trekken resp de zekering uitschakelen of losdraaien altijd aan de stekker trekken nooit aan de aansluitkabel 81
- Personen inclusief kinderen met fysieke sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze 81
- Plint uittrekbare manden of laden deuren etc niet als opstapje gebruiken of om op te leunen 81
- Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren ijs of de verdamperbuizen enz kans op verbranding 81
- Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie 81
- Voor het bereiden van ijs 81
- Voor het koelen en invriezen van levensmiddelen 81
- Aanwijzingen over de afvoer 82
- Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat 82
- Afvoeren van uw oude apparaat 82
- Beluchting 83
- De levering bestaat uit de volgende onderdelen 83
- Garantiebijlage 83
- Gebruiksaanwijzing 83
- Informatie over energieverbruik en geluiden 83
- Klantenserviceboekje 83
- Let op de omgevings temperatuur en de beluchting 83
- Montagevoorschrift 83
- Omgevingstemperatuur 83
- Omvang van de levering 83
- Uitrusting modelafhankelijk 83
- Vrijstaand apparaat 83
- Zakje met montagemateriaal 83
- Apparaat aansluiten 84
- Elektrische aansluiting 84
- Bedieningselementen 85
- Kennismaking met het apparaat 85
- Aanwijzingen bij het gebruik 86
- De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen 86
- Diepvriesruimte 86
- Diepvriesruimte 18 c 86
- Door het volledig automatische no frost systeem blijft de vriesruimte ijsvrij ontdooien is overbodig 86
- Inschakelen van het apparaat 86
- Instellen van de temperatuur 86
- Koelruimte 86
- Koelruimte 4 c 86
- Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt 86
- Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen 86
- Alarm function 87
- Alarm uitschakelen 87
- Als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd 87
- Bij het in gebruik nemen van het apparaat 87
- Bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen 87
- Deuralarm 87
- Diepvriesinhoud volledig benutten 87
- Energiebesparings modus 87
- Netto inhoud 87
- Temperatuur alarm 87
- Attentie bij het inruimen 88
- De diepvriesruimte gebruiken 88
- De koelruimte 88
- De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen hierdoor blijven geur kleur en versheid behouden bovendien wordt voorkomen dat de levensmiddelen naar elkaar gaan smaken en de kunststof onderdelen verkleuren 88
- Diepvriesruimte 88
- In en uitschakelen 88
- Maximale invriescapaciteit 88
- Om dranken snel te koelen 88
- Om ijsblokjes te maken 88
- Om levensmiddelen in te vriezen 88
- Super koelen 88
- Voor het opslaan van diepvriesproducten 88
- Vóór het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen 88
- Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten 88
- Bij het inruimen 89
- De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen 89
- De temperatuur in de verkoop koelkist moet 18 c of kouder zijn 89
- De verpakking mag niet beschadigd zijn 89
- Diepvrieswaren opslaan 89
- Geschikt om in te vriezen bakwaren vis en zeevruchten vlees wild gevogelte groente fruit kruiden gepelde eieren melkproducten zoals kaas boter en kwark bereide gerechten en kliekjes zoals soep eenpansgerechten gaar vlees en gare vis 89
- Inkopen van diepvriesproducten 89
- Invriezen en opslaan 89
- Neem de houdbaarheidsdatum in acht 89
- Niet geschikt om in te vriezen groentesoorten die meestal rauw worden gegeten zoals kropsla en radijsjes ongepelde eieren wijndruiven hele appels peren en perziken hardgekookte eieren yoghurt dikke zure melk zure room crème fraîche e 89
- Verse levensmiddelen invriezen 89
- Als sluiting geschikt 90
- Diepvrieswaren verpakken 90
- Groente fruit 90
- Houdbaarheid van de diepvrieswaren 90
- In en uitschakelen 90
- Kaas gevogelte vlees 90
- Niet geschikt voor verpakking 90
- Supervriezen 90
- Tot 12 maanden 90
- Tot 6 maanden 90
- Tot 8 maanden 90
- Vis worst klaargemaakte gerechten brood en banket 90
- Voor verpakking geschikt 90
- Bij omgevingstemperatuur 91
- Chillervak 91
- Flessenrek 91
- Groentelade met vochtigheidsregelaar 91
- In de elektrische oven met zonder heteluchtventilator 91
- In de koelkast 91
- In de magnetron 91
- Legplateaus en voorraadvakken 91
- Ontdooien van diepvrieswaren 91
- Speciale uitvoering 91
- Buiten werking stellen van het apparaat 92
- Diepvrieskalender 92
- Koolstoffilters 92
- Koude accu 92
- Sticker ok 92
- Uitschakelen van het apparaat 92
- De bedieningselementen en 93
- De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden 93
- De openingssleuf aan de voorkant in de bodem van het vriesvak 93
- De verlichting 93
- Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand chloride of zuren bevatten 93
- Geen schuursponsjes gebruiken 93
- Glasplateau en groentelade verwijderen 93
- Glasplateaus eruit halen 93
- M attentie 93
- Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan 93
- Schoonmaken van het apparaat 93
- U gaat als volgt te werk 93
- Uitvoering 93
- Ze kunnen vervormen 93
- De diepvrieswaren om te ontdooien in de koelruimte leggen hierdoor benut u de koude van de diepvrieswaren voor het koelen van de levensmiddelen 94
- Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen 94
- Diepvrieslade verwijderen 94
- Energie besparen 94
- Gebruik eventueel een isolatieplaat 94
- Glazen legplateau koelvak 94
- Het apparaat in een droge goed te ventileren ruimte plaatsen het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis 94
- Indien aanwezig wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken zie montagehandleiding een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat de energieopname kan dan 94
- Lades in de koelruimte 94
- Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden dient de achterkant van het apparaat af en toe gereinigd te worden 94
- Verlichting led 94
- Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen daarna in het apparaat plaatsen 94
- Bedrijfsgeluiden 95
- Borrelen zoemen of gorgelen 95
- Brommen 95
- Flessen of serviesgoed raken elkaar 95
- Heel normale geluiden 95
- Het apparaat staat niet waterpas 95
- Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat 95
- Klikgeluiden 95
- Knakkende geluiden 95
- Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen 95
- Voorkomen van geluiden 95
- Kleine storingen zelf verhelpen 96
- Servicedienst 98
- Verzoek om reparatie en advies bij storingen 98
Похожие устройства
- Sony KP-44PX2 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TL 572 C Инструкция по эксплуатации
- Arcam FMJ DV139 Инструкция по эксплуатации
- Siemens FI24DP32 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49EAW30 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TL 583 C Инструкция по эксплуатации
- Siemens KI85NAF30 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TL 870 C Инструкция по эксплуатации
- LG V-C71**H** Инструкция по эксплуатации
- Siemens KI86SAF30 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TL 882 C Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TL 982 V Инструкция по эксплуатации
- Siemens KS38RV74 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD205RU Инструкция по эксплуатации
- Siemens GS36NVI30 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TLS 592 C1 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6200 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FLS 1284 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KS36VVI30 Инструкция по эксплуатации
- Exeq Darkhawk Инструкция по эксплуатации