MPM MSO-07M [11/56] Nepoužívejte zařízení pokud je poškozené to platí rovněž pro případ že je
![MPM MSO-07M [11/56] Nepoužívejte zařízení pokud je poškozené to platí rovněž pro případ že je](/views2/1573709/page11/bgb.png)
11
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití.
Zachovejte zvláštní opatrnost, pokud se v blízkosti zařízení nacházejí děti!
Neponořujte zařízení, kabel a zástrčku do vody ani do jiných tekutin.
Nevěšejte napájecí kabel na ostré hrany a zamezte kontaktu napájecího kabelu
s horkými povrchy.
Pokud zařízení nepoužíváte nebo před zahájením jeho čištění vždy vyjměte
zástrčku ze síťového napájení.
Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozené. To platí rovněž pro případ, že je
poškozen napájecí kabel nebo zástrčka – v těchto situacích zařízení odevzdejte
k opravě do autorizovaného servisu.
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit
poškození zařízení, požár nebo zranění.
Nepoužívejte odšťavňovač naprázdno.
Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama.
Před sejmutím krytu počkejte, dokud se filtrační síto úplně nezastaví.
Nikdy nevkládejte prsty nebo příbory do komory odšťavňovače – ke vkládání
potravin do odšťavňovače slouží výhradně pěchovadlo.
Před prvním použitím omyjte všechny součásti odšťavňovače, které přicházejí
do kontaktu s potravinami.
Po každém použití odšťavňovač vypněte.
Během práce zařízení se nedotýkejte jeho pohyblivých součástí.
Jakmile se nádoba na odpad naplní, vyprázdněte ji.
Před zapnutím zařízení se ujistěte, zda jsou všechny součásti zařízení správně
zamontovány – během práce zařízení se jeho kryt nesmí otvírat.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku, osoby se sníženými tělesnými
a mentálními schopnostmi a osoby bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud
bude zajištěn jejich dohled nebo instruktáž o bezpečném používání přístroje
tak, aby riziko, které s ním souvisí, bylo pochopitelné. Děti bez dohledu nesmějí
provádět čištění ani údržbu přístroje.
Přístroj společně s napájecím kabelem skladujte v místě, které je mimo dosah
dětí mladších 8 let.
Nedovolte, aby si se zařízením hrály děti.
Před zahájením sestavování nebo demontáže odšťavňovač odpojte od zdroje
napájení.
Zařízení je určeno výhradně pro domácí použití.
Содержание
- I przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych umysłowych i osoby 3
- Nie używaj uszkodzonego urządzenia również wtedy gdy uszkodzony jest 3
- Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci 3
- Przed pierwszym użyciem umyj wszystkie części sokowirówki wchodzące 3
- Włączyć urządzenie przestrzeganie powyższych wskazówek przedłuży okres 4
- Lp nazwa funkcja 5
- Montaż sokowirówki 5
- Przed pierwszym użyciem 5
- Sokowirówka posiada system zabezpieczający urządzenie może być włączone tylko 5
- Urządzenie wyposażone jest w podwójny system bezpieczeństwa oznacza to że może ono zostać włączone dopiero po prawidłowym zamontowaniu wszystkich części poniżej znajdują się instrukcje dotyczące prawidłowego montażu i obsługi urządzenia 5
- W przypadku prawidłowego montażu pokrywy sokowirówki 5
- Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij wszystkie zabezpieczające je tekturki i folie 2 umyj dokładnie i osusz urządzenie szczególnie te elementy które bezpośrednio stykają się 5
- Z żywnością 5
- Dać kilka kropel soku z cytryny 8
- Kj kcal 8
- Natomiast usunąć grubą skórkę z owoców i warzyw np mandarynek pomarańczy anana sów i surowych buraków należy ponadto usuwać pestki z owoców cytrusowych ze względu na ich gorzki smak 8
- Owoce i warzywa z cienką skórką nie wymagają obierania przed przetworzeniem należy 8
- Owoce warzywa witaminy i minerały 8
- Owoce zawierające skrobię np banan papaja awokado figi i mango nie nadają się do prze 8
- Poniższa tabela zawiera informacje dotyczące walorów odżywczych owoców i warzyw oraz 8
- Poziom pracy 8
- Tworzenia na sok 8
- Urządzenia 8
- W przypadku jabłek ilość otrzymanego soku zależy od gatunku klarowny sok otrzymuje się 8
- Wartość energetyczna 8
- Wyboru odpowiedniego poziomu pracy urządzenia 8
- Z soczystych gatunków jabłek jednak wybór gatunku zależy od potrzeb użytkownika 8
- Świeżo przygotowany sok z jabłek szybko ciemnieje aby spowolnić ten proces można do 8
- 75 db długość przewodu sieciowego 1 2 m 10
- Dane techniczne 10
- Moc 500 w zasilanie 220 240 v 50 60 hz dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy kb max 2 minuty czas przerwy przed ponownym użyciem 2 minuty hałas urządzenia 10
- Polska oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu agd lub zgłosić jego odbiór z domu 10
- Prawidłowe usuwanie produktu 10
- Uwaga firma mpm agd s a zastrzega sobie możliwość zmian technicznych 10
- W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym wydziałem ochrony środowiska produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi 10
- Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny 10
- Nepoužívejte zařízení pokud je poškozené to platí rovněž pro případ že je 11
- Pokud zařízení nepoužíváte nebo před zahájením jeho čištění vždy vyjměte 11
- Používání příslušenství které nebylo doporučeno výrobcem může způsobit 11
- Před zapnutím zařízení se ujistěte zda jsou všechny součásti zařízení správně 11
- Přístroj nepokládejte v blízkosti jiných elektrických zařízení plotýnek sporáku 12
- Výstraha zabraňte tomu aby si malé děti hrály s fólií hrozí ne 12
- Z důvodu zajištění bezpečnosti vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu 12
- Kontaktu s potravinami 13
- Montáž odšťavňovače 13
- Nasazen 13
- Odšťavňovač je vybaven blokádou lze ho zapnout pouze v případě že je jeho kryt správně 13
- Před prvním použitím 13
- Vyjměte zařízení z krabice a sejměte všechna kartónová zabezpečení 2 pečlivě zařízení omyjte a osušte dobře očistěte zejména ty díly které přicházejí do přímého 13
- Zařízení je vybaveno dvojitým zabezpečením to znamená že ho lze zapnout pouze po správném sestavení všech dílů v následujícím textu se nacházejí pokyny ke správné montáži a obsluze zařízení 13
- Číslo název funkce 13
- A nať 16
- A odpojte ho od napájení 2 počkejte až se sítko 16
- Demontáž odšťavňovače 16
- Energetická hodnota 16
- Kj kcal 16
- Měkké či přezrálé ovoce může způsobit že šťáva nebude průsvitná 2 doporučujeme před vložením ovoce nebo zeleniny do odšťavňovače odstranit veškeré listy 16
- Obecná upozornění 16
- Ovoce zelenina vitamíny a minerály 16
- Režim provozu zařízení 16
- V odšťavňovači nelze připravovat šťávu z rebarbory a rybízu 4 pokud je šťáva příliš hustá rozřeďte ji minerální vodou 16
- Vypněte zařízení pomocí tlačítka 16
- Ze vstupního otvoru odšťavňovače pro vkládání ovoce a zeleniny 16
- Úplně zastaví 3 vyjměte pěchovadlo 16
- 5 vyjměte držák sítka 17
- 6 důkladně umyjte a vyčistěte výše uvedené díly 17
- K čištění zařízení nepoužívejte silné čisticí prostředky aceton alkohol ostré nářadí apod 5 po každém použití odšťavňovače je třeba důkladně vyčistit sítko sítko nelze mýt v myčce 6 neponořujte základnu zařízení do vody ani do jiných tekutin 7 při přípravě šťávy z mrkve či červené řepy může dojít k zabarvení bílých částí odšťavňovače 8 po vyčištění odšťavňovač smontujte 17
- Popis problému možná příčina řešení 17
- Poté můžete vytáhnout nádobu na odpad 17
- Prostředku 17
- Před zahájením čištění zařízení vypněte 2 horní kryt lze čistit vlhkým hadříkem v případě potřeby lze přidat malé množství čisticího 17
- Spolu se sítkem 17
- Sundejte rukojeť a horní kryt 17
- Umyjte v teplé vodě s malým množstvím čisticího prostředku nejlépe ihned po zakončení odšťavňování 17
- Všechny díly které přicházejí do kontaktu s potravinami po každém použití zařízení důkladně 17
- Čištění a údržba 17
- Řešení problémů 17
- Upozornění firma mpm agd s a si vyhrazuje právo k technickým změnám 18
- Before taking the juicer apart or putting it together disconnect it from the 19
- Do not hang the power cord over sharp edges and do not let it come into 19
- Individuals with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of 19
- This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and 19
- Assembly of the juicer 21
- Before first use 21
- No name function 21
- Properly assembled 21
- Remove the unit from the box and remove all the protective cardboard and foil 2 thoroughly wash and dry the appliance particularly those elements that are in direct contact 21
- The appliance is equipped with a dual safety system this means that it can be turned on only after the proper assembly of all parts below are instructions for proper assembly and operation of the appliance 21
- The juice has a protective device the device can be turned on only when the juicer cover is 21
- With food 21
- And choosing the right level of operation 24
- For processing into juice 24
- Freshly prepared apple juice quickly darkens to slow this process you can add a few drops 24
- Fruits and vegetables with a thin skin peeling is not required before processing you must 24
- Fruits containing starch such as banana papaya avocado figs and mangoes are not suitable 24
- Fruits vegetables vitamins and 24
- In the case of apples the amount of juice obtained depends on the type the clear juice is 24
- Minerals energy value kj kcal level of operation 24
- Obtained from juicy apples but the choice of apple type depends on the needs of the user 24
- Of lemon juice 24
- Remove the thick skin from fruits and vegetables such as mandarins oranges pineapples and raw beets also remove seeds from citrus due to their bitter taste 24
- The following table provides information on the nutritional value of fruits and vegetables 24
- Note mpm agd s a company reserves the right to technical changes 26
- Питания или штепсель в таком случае необходимо отдать устройство 27
- Повлечь повреждение устройства вызвать пожар или нанести телесные 27
- Прежде чем начать работу убедитесь что все элементы устройства 27
- Соковыжималки только толкатель предназначен для проталкивания 27
- Установлены правильно запрещается снимать блокировку крышки во 27
- Больше чем 2 минуты непрерывной работы после выполнения цикла 28
- Необходимо соблюдать следующие рекомендации касающиеся 28
- Номинального рабочего времени устройства выдавливание сока не 28
- Прежде чем сложить или разложить соковыжималку необходимо 28
- Сво бодно доступные части упаковки пластиковые мешки картонные 28
- Описание устройства 29
- П п название функция 29
- Выньте устройство из коробки и снимите все защитные картонки и пленки 2 тщательно вымойте и осушите устройство особенно части имеющие непосредствен 30
- Ко при правильно установленной крышке соковыжималки 30
- Ный контакт с пищей 30
- Перед первым использованием 30
- Сборка соковыжималки 30
- Соковыжималка оснащена системой безопасности устройство можно включить толь 30
- Устройство оснащено двойной системой безопасности это значит что его можно включить только после правильной установки всех элементов ниже находится инструкция правильной сборки и обслуживания устройства 30
- В случае яблок количество полученного сока зависит от сорта прозрачный сок получа 32
- Внимание запрещается открывать крышку во время работы соковыжималки 32
- Внимание рекомендуется на низких скоростях выжимать сок из мягких и сочных фруктов овощей а на высокой скорости из более твердых и менее сочных 32
- Во сока напр ананасы свеклу сельдерей яблоки огурцу дыни помидоры мандари ны виноград и т п 32
- Выдавливается 32
- Димости выключите устройство на 2 минуты а затем снова включите 32
- Ется из сочных сортов яблок хотя выбор сорта зависит от потребностей пользователя 32
- Кдж ккал 32
- Могут также замедлять работу двигателя в связи с чем не следует перегружать устрой ство длительной работой с подобными продуктами 32
- Можно добавить несколько капель сока лимона 32
- Не используйте устройство непрерывно дольше чем 2 минуты в случае такой необхо 32
- Овощей а также выборе соответствующего режима работы устройства 32
- Производительность соковыжималки 1 л сока в минуту 32
- Режим работы 32
- Рекомендации по выдавливанию сока 32
- Рекомендуется использовать свежие фрукты и овощи содержащие большое количест 32
- Свежеприготовленный сок из яблок быстро темнеет чтобы замедлить этот процесс 32
- Следующая таблица содержит информацию о питательных характеристиках фруктов и 32
- Сок из фруктов содержащих крахмал напр банан папайя авокадо инжир и манго не 32
- Толстую корку фруктов и овощей напр мандаринов апельсина ананасов и сырой све клы необходимо также убрать семечки из цитрусовых из за их горького вкуса 32
- Устройства 32
- Фрукты и овощи с тонкой кожурой можно не чистить перед выдавливанием снимите 32
- Фрукты овощи витамины и минералы 32
- Энергетическая ценность 32
- Запрещено окунать основание устройства в воде или других жидкостях 7 во время выдавливания сока из моркови или свеклы белые элементы соковыжималки 34
- Могут окрасится 34
- Описание проблемы возможная причина решение 34
- После мытья соковыжималку необходимо сложить 34
- Прещается мыть ситечко в посудомоечной машине 34
- Решение проблем 34
- Трущее ситечко необходимо тщательно очистить после каждого использования за 34
- Внимание фирма ат mpm agd оставляет за собою право вносить технические изменения 35
- Būkite atsargūs ir nepanardinkite prietaiso laido arba kištuko į vandenį arba 36
- Priežiūros centre draudžiama naudoti prietaisą su apgadintu maitinimo laidu 36
- Šis prietaisas neskirtas naudoti vaikams iki 8 metų arba asmenims įskaitant 36
- Norėdami atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo traukite už kištuko o ne už 37
- Dangtelį 38
- Ištraukite prietaisą iš pakuotės nuimkite visą apsauginį kartoną ir plėveles 2 išplaukite ir nusausinkite visas sudedamąsias prietaiso dalis o ypač tas kurios tiesiogiai kon 38
- Prietaise įrengta dviguba apsaugos sistema tai reiškia kad jį galima įjungti tik uždėjus tam tikras sulčiaspaudės dalis žemiau rasite išsamią prietaiso surinkimo ir eksploatavimo instruk ciją 38
- Prieš pirmąjį naudojimą 38
- Sulčiaspaudėje įrengta apsaugos sistema prietaisą galima įjungti tik uždėjus apsauginį 38
- Sulčiaspaudės surinkimas 38
- Taktuos su maisto produktais 38
- 4 vaisius ir daržoves dėkite per viršutinio dangtelio angą 39
- Kruopščiai nuplaukite vaisius arba daržoves kuriuos naudosite sultims spausti 2 spaudžiant sultis iš vynuogių svarainių ir pan sietelį 39
- Pastatykite sulčių surinkimo indą 39
- Po snapeliu 39
- Rekomenduojama valyti kaskart iš 39
- Spaudus 0 5 kg tokių produktų 39
- Sulčių spaudimas 39
- 4 nuimkite rankenėles 41
- 5 ištraukite sietelio korpusą 41
- 6 išplaukite ir nusausinkite visas detales 41
- Bendrosios pastabos 41
- Ir atjunkite ją nuo elektros tinklo 2 palaukite kol sietelis 41
- Ir sietelį 41
- Ir viršutinį dangtelį 41
- Ištraukite likučių konteinerį 41
- Jungikliu išjunkite sulčiaspaudę 41
- Minkštų ir prinokusių vaisių sultys nebus skaidrios 2 prieš spaudžiant daržoves rekomenduojama pašalinti visus lapus ir šaknis 3 iš rabarbarų ir serbentų sultis spausti draudžiama 4 jeigu sultys per daug tirštos įpilkite vandens 41
- Sulčiaspaudės išrinkimas 41
- Visiškai nustos veikęs 3 ištraukite stūmiklį 41
- Indaplovėje 42
- Mosios priemonės 42
- Nepanardinkite viso prietaiso į vandenį arba kitus skysčius 7 burokėliai ir morkos po tam tikro laiko gali pakeisti sulčiaspaudės elementų spalvą 8 išvalę sulčiaspaudę surinkite 42
- Prieš valydami išjunkite sulčiaspaudę 2 pagrindinį korpusą galima išvalyti drėgna šluoste jeigu reikia pridėkite nedidelį kiekį valo 42
- Sulčiaspaudę kruopščiai išplaukite vandeniu ir nedideliu kiekiu valomosios priemonės šiuos elementus valyti rekomenduojama iš karto išspaudus sultis 42
- Triktis galimos priežastys sprendimas 42
- Trikčių šalinimas 42
- Valymas ir priežiūra 42
- Valymui nenaudokite stiprių valiklių tokių kaip acetonas alkoholis ir t t 5 smulkinimo sietelį rekomenduojama išvalyti po kiekvieno naudojimo neplaukite sietelio 42
- Visus elementus kurie veikiant prietaisui kontaktuoja su maistu kiekvienąkart panaudoję 42
- Dėmesio įmonė mpm agd s a pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus 43
- І знання обладнання під наглядом або якщо отримають інструкції щодо 44
- Перш ніж зняти кришку почекайте поки перетираюче ситечко повністю 44
- Перш ніж розпочати роботу переконайтеся що всі елементи пристрою 44
- Правильно встановлені заборонено відкривати кришку під час роботи 44
- Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали 45
- Поки вистигне двигун перш ніж знову ввімкнути пристрій дотримання 45
- Почекати 15 20 хвилин перш ніж розпочати наступний цикл почекайте 45
- Опис пристрою 46
- П п назва функція 46
- Вийміть пристрій з коробки і зніміть захисний картон та плівки 2 ретельно вимийте та осушіть пристрій особливо ті елементи які мають безпосередньо 47
- Збирання сокодавки 47
- Но встановленою кришкою сокодавки 47
- Перед першим використанням 47
- Пристрій оснащений подвійною системою безпеки це означає що її можна включити лише після правильного встановлення всіх елементів нижче знаходиться інструкція як правильно зібрати та і обслуговувати пристрій 47
- Сокодавка обладнана захисною системою пристрій можна ввімкнути лише з правиль 47
- Торкаються продуктів 47
- Ється з соковитих сортів яблук однак вибір сорту залежить від потреб користувача 49
- Безперервне використання пристрою не повинно тривати більше 2 хвилини у випад 49
- В цій таблиці міститься інформація щодо поживних характеристик фруктів і овочів та 49
- Вибору відповідного режиму роботи пристрою 49
- Видавлюванню 49
- Енергетична цінність 49
- Кдж ккал 49
- Крапель соку з лимона 49
- Ку необхідності вимкніть пристрій на 2 хвилини після чого знову ввімкніть 49
- Ням слід усунути товсту шкірку з фруктів і овочів напр мандарин апельсин ананасів і сирих буряків слід також усувати кісточки цитрусових з огляду на їх гіркий смак 49
- Пристрою 49
- Продуктивність сокодавки 1 л соку на хвилину 49
- Режим роботи 49
- Рекомендації щодо витискання соку 49
- Рекомендується використовувати свіжі фрукти і овочів які містять велику кількість 49
- Свіжий сік з яблук швидко темніє щоб сповільняти цей процес можна додати декілька 49
- Соку напр ананаси буряки селеру яблука огірки дині помідори мандарини вино град і т п 49
- Сповільнювати роботу двигуна тому не слід перенавантажувати пристрій довготрива лою роботою з такими продуктами 49
- У випадку яблук кількість отриманого соку залежить від сорту прозорий сік отриму 49
- Увага заборонено відкривати кришку під час роботи сокодавки 49
- Увага рекомендується на низькій швидкості витискати соки з м яких і більш соковитих фруктів овочів а на вищій швидкості з твердіших і менше соковитих 49
- Фрукти овочі вітаміни і мінерали 49
- Фрукти які містять крохмал напр банан папайя авокадо інжир і манго не піддаються 49
- Фрукти і овочі з тонкою шкіркою не вимагають чищення натомість перед видавлюван 49
- Вирішення неполадок 51
- З явитися забарвлення 51
- Опис неполадки можлива причина вирішення 51
- Під час витискання соку з моркви чи буряків на білих елементах сокодавки можуть 51
- Після миття сокодавку слід скласти 51
- Увага фірма ат mpm agd залишає за собою право вносити технічні зміни 52
Похожие устройства
- MPM J-45 Инструкция по эксплуатации
- MPM MSO-06M Инструкция по эксплуатации
- MPM MWC-04M Инструкция по эксплуатации
- MPM MWC-02 Инструкция по эксплуатации
- MPM MWC-03 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-31M Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-39M Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-30M Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-36M Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-13 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-24 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-32 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-22M Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-20M Инструкция по эксплуатации
- MPM S-633G Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-25 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-38 Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-33M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-35 Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-34 Инструкция по эксплуатации