MPM MGO-13 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/32] 463936
![MPM MGO-13 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/32] 463936](/views2/1573726/page11/bgb.png)
11
CZ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím musíte nejprve důkladně přetřít pečící desky vaovače
1
vlhkým
hadříkem a následně utřít dosucha.
UPOZORNĚNÍ! Před čištěním pečících desek se musíte ujistit, že přístroj je odpojen od zdroje elektrického proudu.
POUŽITÍ VAFLOVAČE
1. Pečící desky
1
potřete máslem, margarínem nebo jiným jedlým tukem.
2. Zapojte přístroj do elektrické zásuvky.
světlo napájení
5
– svítí po celou dobu; signalizuje zapojení do sítě,
světlo termostatu
6
– zapne topení termostatu. V provozu se kontrolka rozsvítí a zhasne,
což znamená, termostat.
Zavřete horní poklop
2
a připravte suroviny k pečení.
3. Vaovač se zahřeje přibližně za 10 minut, pak světlo termostatu
6
rozsvítí se.
Teplota se nastavíte pomocí termostatu. Chcete-li předehrát pečící desky, musíte nastavit
ovládací kolečko termostatu
4
na maximální hodnotu a počkat až do chvíle, kdy světlo
termostatu rozsvítí se
6
. Kvalitu pečení prvních vaí zkontrolujte kvůli případné úpravě
nastavení doby nebo teploty.
4. Otevřete horní poklop
2
, nalijte těsto na dolní pečící desku
1
a jemně zavřete poklop. Opa-
trně otevírejte víko a kontrolujte stav opékaných va í. Dávejte pozor na horkou páru, která
uniká po stranách opékacích ploch!
5. Při zavírání a otevírání poklopu musíte dávat pozor na páru, které vychází po stranách vao-
vače.
6. Vae budou hotovy po 7 minutách pečení.
7. Otevřete horní poklop
2
a vytáhněte vae pomocí plastové nebo dřevěné lopatky.
UPOZORNĚNÍ! Je zakázáno používat kovové příbory, protože můžete poškodit povrch pečících desek!
8. Po ukončení pečení vytáhněte zástrčku ze elektrické zásuvky a nechejte přístroj zcela vy-
chladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním (a po ukončení pečení) musíte vytáhnout zástrčku ze elektrické zásuvky a vy-
čkat, až vaovač zcela vychladne.
2. Pečící desky
1
musíte pečlivě očistit vlhkou, jemnou utěrkou nebo hadříkem.
3. Vnější povrch vaovače musíte také utřít vlhkou utěrkou.
UPOZORNĚNÍ! Je zakázáno ponořovat přístroj do vody nebo jiných kapalin! Nečistěte vnitřek zařízení ostrými
brusnými hadříky nebo houbičkami, protože tím můžete zničit pečící desky!
Содержание
- Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych 3
- Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 3
- Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy nie 3
- Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia 4
- Fizycznych umysłowych i osoby o braku doświadczenia 4
- Nych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu 4
- Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo 4
- Dostępnych części opakowania torby plastikowe kartony 5
- Gdy gofry są gotowe wyjmij je ostrożnie przy 5
- Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa 5
- Lampka termostatu 6
- Zaświeci się po nagrzaniu gofrownicy w trakcie pracy lampka 6
- Uwaga firma mpm agd s a zastrzega sobie możliwość zmian technicznych 7
- Bezpečnostní pokyny 8
- Během pečení se nedotýkejte horkých ploch k otevírání 8
- Pokud zařízení nepoužíváte nebo ho chcete vyčistit vždy 8
- Použitím příslušenství které není doporučeno výrobcem 8
- Nikdy nezapojujte zástrčku do síťové zásuvky mokrýma 9
- Přístroj není určen pro práci s externími časovými spínači 9
- Přístroj společně s napájecím kabelem skladujte v místě 9
- Zkušeností a znalostí přístroje pokud bude zajištěn jejich 9
- Hrály s fólií hrozí nebezpečí udušení 10
- Jakmile jsou vafle upečené opatrně je vyjměte 10
- Pomocí dřevěného nebo plastového kuchyň 10
- Pozor horký povrch 10
- Při pečení může docházet k vytékání nadbytku těsta z vaflovače 10
- Ského náčiní 10
- Styropor atd 10
- Výstraha zabraňte tomu aby si malé děti 10
- Close supervision is necessary when using the appliance 13
- Do not place the appliance in vicinity of electric and gas 13
- Safety instructions 13
- To avoid the risk of damage fire or injury always use the 13
- Carefully owing to hot vapours escaping from the sides of 14
- Store the appliance and its cord out of reach of children 14
- To avoid the risk of fire do not place the appliance near 14
- Use of the appliance in a safe way and if they understand 14
- Aging readily accessible i e plastic bags cardboard boxes 15
- During baking process the excess dough may 15
- Heating plate make sure the baking mould is 15
- Note when placing the dough on the bottom 15
- Lights up when heated waffle iron in operation the lamp will 16
- Thermostat indicator 16
- Не используйте поврежденное устройство а также в 18
- Перед использованием внимательно прочитайте ин 18
- Случае повреждения кабеля или штепселя в этом 18
- Указания по безопасности пользования 18
- Из розетки и подождите пока устройство полностью 19
- Инструктажа по безопасному использованию обору 19
- С отсутствием опыта и знакомства с оборудованием 19
- Устройство должно быть подключено в розетку с за 19
- В процессе выпечки избыток теста может 20
- Внимание выливая на нижнюю пластину 20
- Когда вафли готовы аккуратно удалите их 20
- Включается нагревательного термостата в процессе 21
- Индикатор термостата 21
- Осторожно не разрешайте детям играть с 21
- Пленкой опасность удушья 21
- Baigę naudotis prietaisu ir prieš valymą visada ištraukite 23
- Kepimo metu nelieskite įkaitusių prietaiso paviršių prietai 23
- Nesinaudokite sugedusiu prietaisu taip pat ir tada kai yra 23
- Saugaus naudojimo nurodymai 23
- Gaminimo metu iš prietaiso kraštų gali išvirsti 24
- Laikyti jūsų vaikai saugūs nepalikite jokių pakuotės lengvai 25
- Mas pavojus 25
- Plastikine plėvele ar maišų užspringti uždusi 25
- Prieinama pvz plastikiniai maišeliai kartoninės dėžės poli 25
- Stirolo įdėklai ir tt dalis dėmesio niekada neleiskite vaikams žaisti su 25
- Будьте особливо обережні коли поблизу пристрою 27
- Завжди виймайте штепсель з розетки якщо не 27
- Не використовуйте пошкодженого пристрою в тому 27
- Не занурюйте пристрою дроту і штепселя у воду або 27
- Рекомендації щодо безпеки користування 27
- Відкриваючи пристрій під час випікання необхідно 28
- Відсутністю досвіду і знайомства з устаткуванням за 28
- Пристрою для відкривання використовуйте лише 28
- Під час випікання не торкайтесь гарячих поверхонь 28
- Старше 8 років і особами з обмеженими фізичними і розумовими здібностями а так само особами з 28
- Температура доступних поверхонь може бути вищою 28
- В процесі випічки надлишок тесту може 29
- Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали пластикові пакети картонні 29
- Допомогою дерев яних або пластмасових 29
- Коли вафлі готові акуратно зніміть їх за 29
- Не встановлюйте пристрій поблизу легкозаймистих 29
- Пристрій призначений тільки для домашнього 29
- Увага виливаючи на нижню пластину 29
Похожие устройства
- MPM MGO-24 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-32 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-22M Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-20M Инструкция по эксплуатации
- MPM S-633G Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-25 Инструкция по эксплуатации
- MPM MGO-38 Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-33M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-35 Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-34 Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-23M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-18M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-20M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-22M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-29M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-19M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-26M Инструкция по эксплуатации
- MPM MOP-27 Инструкция по эксплуатации
- MPM BH-8863 Инструкция по эксплуатации
- MPM FitFryer MFR-06 Инструкция по эксплуатации