Vitek VT-2101 Инструкция по эксплуатации онлайн

Radiator cu ulei
Utilizare
1. Conectati aparatul la retea.
a) Asigurati-va ca nu exista obiec-
te inflamabile in raza de 1 metru
in jurul aparatului.
b) Nu acoperiti aparatul.
c) Voltajul retelei electrice trebuie
sa corespunda cu datele indica-
te pe eticheta aparatului.
2. Apasati doua butoane si fixati-le
in pozitia “ON”. Fixati termosta-
tul in pozitia “HIGH”. Aparatul
va incepe functionarea. Rotiti
termostatul in sensul opus ace-
lor de ceas pina ce butoanele
se vor stinge. Astfel temperatu-
ra aerului se va mentine la un
nivel. Reglati temperatura cu
ajutorul termostatului si butoa-
nelor.
NOTE
a) Butoanele vor fi aprinse numai
in cazul daca temperatura aeru-
lui in incapere este mai joasa
decit temperatura setata cu ter-
mostat.
b) Pentru un rezultat mai bun,
inchideti usile in camera.
3) Dupa utilizare asezati mai intii
intrerupatorul in pozitia “OFF”
dupa ce fixati termostatul in
pozitia “OFF” si deconectati
aparatul de la retea.
Curatire si intretinere
1. Curatiti regulat radiatorul pentru
a evita acumularea prafului pe
corp.
2. Deconectati aparatul din priza,
lasati-l sa se raceasca si sterge-
ti-l cu o cirpa moale umeda. Nu
folositi detergenti.
3. Evitati contactul radiatorului cu
obiecte ascutite pentru a evita
deteriorari.
AVERTIZARI
1. Niciodata nu utilizati aparatul pe
suprafete nestabile.
2. Nu apucati de fisa electrica cu
minile ude.
3. Aparatul trebiue sa functioneze
numai in pozitia verticala.
4. Nu atingeti suprafetele sectiu-
nelor, ele se incalzesc mult in
timpul functionarii radiatorului.
5. Nu uscati hainele pe radiator.
Aceasta poate deteriora termos-
tatul.
MASURI DE SIGURANTA
IMPORTANTE
1. Cititi cu atentie toate instructiu-
nele.
2. Pentru a evita riscul electrocuta-
rii:
a) Deconectati aparatul de le retea
cind nu-l folositi.
b) Nu expuneti la actiunea umedi-
tatii excesive. Nu pornuti radia-
torul daca are suprafata uda.
c) Nu utlizati radiatorul daca cablul
electric sau aparatul este dete-
riorat.
3. Supravegheati aparatul cind
este utlizat in prezenta copiilor.
4. Scoateti din priza aparatul inain-
te de curatire.
5. Nu trageti de cordonul de ali-
mentare cind deconectati de la
priza.
6. Pastrati aparatul intr-un loc
uscat si racoros.
7. Aparatul este dotat cu fisa de tip
“euro”. Conectati fisa numai la
priza corespunzatoare.
8. Inlocuirea cablului de alimentare
deteriorat se va efectua numai
la centrele service autorizate.
Nu incercati sa reparati aparatul
singuri.
9. Nu utlizati aparatul la exterior.
Date tehnice
Tensiune de alimentare:
220-240 V ~ 50 Hz
Putere: 600/900/1500 W
Suprafata de incalzire: < 20 m
2
Producătorul îi rezervează dreptul
de a schimba caracteristicile apara-
telor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei
pentru produsul dat, rugăm să Vă
adresaţi la distribuitorul regional sau
la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cu condiţia prezentă-
rii bonului de plată sau a oricărui alt
document fi nanciar, care confi rmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde
cerinţelor EMC, întocmite
în conformitate cu Direc-
tiva 89/336/EEC i Direc-
tiva cu privire la electro-
securitate/joasă tensiune
(73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
МАЙ РАДИАТОР
СИПАТТАМАСЫ
1. Термостат
2. Жұмыс индикаторлары бар жұмыс
режимдерін ауыстырыпқосқыш
3. Радиаторды тасымалдауға
арналған ұстағыш
4. Қыздыру секциялары
5. Желілік сымды сақтауға арналған
бөлім
6. Дөңгелек
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ
ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Май радиаторын пайдаланудың
алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз жəне оны кейін де қолдану
үшін сақтап қойыңыз.
- Радиаторды қорабынан шығарыңыз
жəне зақымданбағанын тексеріңіз.
Механикалық зақымданулар болған
жағдайда, радиаторды пайдалануға
тыйым салынады.
- Аспапты бірінші рет қосудың
алдында электр желісінің кернеуі
аспаптың жұмыс кернеуіне сəйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
- Электр желісіне аса үлкен күш
түспеу үшін көп қуат тұтынатын
аспаптарды қатар қоспаңыз.
- Желілік сым “евроашамен”
жасақталған; оны сенімді
жерлендіруі бар розеткаға қосыңыз.
- Өрт туындау қатеріне жол бермеу
үшін аспапты электр розеткасына
қосқан кезде аралық құралдар
қолданбаңыз.
- Май радиаторы тек тік жағдайда
қолдануға арналған.
- Тез тұтанатын материалдар
(жиһаз, жастық, төсек-орын, қағаз,
киім-кешек, перде жəне т.б.) жəне
радиатор арасындағы аралық кем
дегенде 0,9 метрді құрауы қажет.
- Өрт туындау қатеріне жол бермеу
үшін радиаторды ылғал киімді
кептіру үшін қолданбаңыз.
- Радиатор бетінің өткір жəне
қатты заттармен жанасуына жол
бермеңіз, бұл лак-бояу жабынының
зақымдануына алып келуі мүмкін.
- Күйіп қалмау үшін жұмыс кезінде
аспаптың ысып тұрған бетіне қол
тигізбеңіз.
- Аспапты желілік розеткаға қосулы
күйде қараусыз қалдырмаңыз.
Радиаторды пайдаланбаған кезде
не болмаса оған қызмет көрсетудің
алдында желілік ашаны əрқашан
розеткадан шығарыңыз.
- Электр тогына түсу қатеріне жол
бермеу үшін радиаторды бөлмеден
тыс немесе ылғал беттерде
қолданбаңыз.
- Желілік ашаны жəне радиатор
корпусын су қолмен ұстамаңыз.
- Радиаторды бензин жəне еріткіштер
сияқты тез тұтанатын сұйықтықтар
сақталатын немесе пайдаланылатын
жайларда қолданбаңыз.
- Егер қосулы аспаптың жанында
балалар немесе мүмкіндігі шектеулі
адамдар болса, аса сақ болған жөн.
- Желілік сымды үнемі тексеріп
тұрыңыз. Радиаторда немесе желілік
сымда ақаулық тапқан жағдайда
құрылғыны пайдаланбаңыз.
- Желілік сымды айырбастау үшін
немесе құрылғыны жөндеу үшін
арнайы рұқсаты бар сервис
орталығына хабарласыңыз.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
- Құрылғы іске қосылып тұрғанда оны
ешқашан бүркемеңіз, өйткені одан
корпустын температурасы көтеріліп
кетуі мүмкін.
- Радиаторды жуынатын бөлме, душ,
раковина немесе хауыз маңында
қолданбаңыз.
- Бірінші рет қосқан кезде аспапты
максималды қуат режиміне кем
дегенде 2 сағатқа қосыңыз. Осы
кезде жаңа радиатордан шығатын
иісті кетіру үшін бөлмені желдетіп
тұру қажет.
- Аспапты алғаш рет қосқанда оның
сатырлауы қалыпты нəрсе болып
табылады.
- Аспапты ауданы 4 м
2
аз бөлмелерде
қолданбаңыз.
ЖИНАУ
• Радиаторды қораптан шығарыңыз.
• Радиатор корпусын
ауыстырыпқосқышпен төменге
бұраңыз.
• Екі “U”-тəрізді қамытты радиатордың
əрбір жағынан бірінші жəне
екінші секциялары арасында
орналастырыңыз.
• Қамыттарды дөңгелектері бар
пластиналардағы тесіктерге
салыңыз.
• Қамыттарды сағат тілі бағытында
айналдыра бұраңыз.
• Радиаторды дөңгелекке қойыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Бірінші қосудың алдында электр
желісінің кернеуі аспаптың жұмыс
кернеуіне сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз. Радиаторды тек сенімді
жерлендіру жүйесі бар розеткаларға
ғана қосыңыз! Өрт туындау тəуекеліне
жол бермеу үшін аспапты электр
розеткасына қосудың алдында аралық
құралдарды пайдаланбаңыз.
ҚОСУ
Желілік сымның ашасын электр
розеткаға салыңыз. Термостат
тұтқасын сағат тілі бағытында
тірелгенге дейін қосыңыз
Радиаторды жұмыс режимдерін
ауыстырыпқосқышпен қосыңыз (3 қуат
режимі):
I – ауданы аз бөлмелер үшін төмен
қуат деңгейі;
II – ауданы орташа бөлмелер үшін
орташа қуат деңгейі;
I + II – ауданы үлкен бөлмелер үшін
жоғары қуат деңгейі.
ТЕРМОСТАТТЫ РЕТТЕУ
Бөлмедегі температура қажетті мəнге
жеткеннен кейін жұмыс индикаторын
өшіру үшін термостат тұтқасын
жаймен сағат тіліне қарсы бағытта
бұраңыз. Осылайша орнатылған
температура автоматты түрде
термостатпен сақталады. Өтпелі жыл
маусымдарында немесе күн қатты
суық болмағанда орташа жылыту
деңгейін таңдауға болады, бұл электр
энергияны үнемдеуге мүмкіндік береді.
ЕСКЕРТУЛЕР
• Жұмыс индикаторы бөлмедегі
температура термостатпен
орнатылғаннан төмен болса ғана
жанады.
• Бөлмеде жақсы жылуоқшаулану
болуы қажет, олай болмаған
жағдайда суық ауа ағынынан
жылытқыштың жұмысы жақсы
нəтижелер бермейді.
• Желдету тесіктері жақсы желдетілуі
қажет, əйтпесе термостат дұрыс
жұмыс істемеуі мүмкін.
• Жұмысты аяқтағаннан кейін
радиаторды өшіріңіз жəне оны
желіден ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
Секция бетінде шаңның жиналуына
жол бермеу үшін май радиаторын үнемі
ылғал шүберекпен сүртіп отыру қажет.
• Радиаторды өшіріңіз жəне оны
желіден ажыратыңыз, оның
суығанын күтіңіз жəне секцияларды
ылғал шүберекпен сүртіңіз.
• Абразивті жуу құралдарын жəне
еріткіштер қолданбаңыз.
• Секция бетін сызбауға тырысыңыз,
өйткені бұндай жағдайлар тоттануға
алып келуі мүмкін.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц
Қуат диапазоны: 600 Вт /900 Вт/ 1500 Вт
Жылыту аумағы: до 20 м
2
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС –
жағдайларға сəйкес келедi
негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
ОПИСАНИЕ
1. Термостат
2. Переключатели режимов работы с
индикаторами работы
3. Ручка для перемещения радиатора
4. Нагревательные секции
5. Отсек для хранения сетевого шнура
6. Колесо
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инс-
трукцию перед тем, как пользоваться
масляным радиатором, сохраните ее и
используйте в дальнейшем в качестве
справочного материала.
- Полностью распакуйте радиатор и
проверьте его на наличие повреж-
дений. При наличии механических
повреждений запрещается исполь-
зование радиатора.
- Перед первым включением убеди-
тесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напря-
жению прибора.
- Во избежание перегрузки электри-
ческой сети не включайте одновре-
менно несколько приборов с боль-
шой потребляемой мощностью.
- Сетевой шнур снабжен «евровил-
кой»; включайте ее в розетку, имею-
щую надежный контакт заземления.
- Чтобы избежать риска возникнове-
ния пожара, не используйте пере-
ходники при подключении прибора к
электрической розетке.
- Масляный радиатор предназначен
для работы только в вертикальном
положении.
- Расстояние между легковоспламе-
няющимися материалами (мебелью,
подушками, постельным бельем, бу-
магой, одеждой, шторами и т.п.) и
радиатором должно составлять как
минимум 0,9 м.
- Во избежание возникновения по-
жара не используйте радиатор для
сушки мокрой одежды и т.д.
- Избегайте контакта поверхности
радиатора с острыми и твердыми
предметами, так как это может
привести к повреждению
лакокрасочного покрытия.
- Не прикасайтесь во время работы к
нагретой поверхности прибора, что-
бы избежать ожогов.
-
Не оставляйте включенный в сетевую
розетку прибор без присмотра. Всег-
да вынимайте сетевую вилку из ро-
зетки, когда не пользуетесь радиато-
ром, или перед его обслуживанием.
- Для снижения риска удара электри-
ческим током не используйте ради-
атор вне помещений или на мокрых
поверхностях.
- Не прикасайтесь к сетевой вилке и к
корпусу радиатора мокрыми руками.
- Не пользуйтесь радиатором в поме-
щениях, где хранятся или использу-
ются легковоспламеняющиеся жид-
кости, такие как бензин, растворите-
ли и т.п.
- Будьте особенно внимательны, если
рядом с работающим прибором на-
ходятся дети или лица с ограничен-
ными возможностями.
- Регулярно проверяйте сетевой шнур.
При обнаружении дефектов в радиа-
торе или сетевом шнуре не исполь-
зуйте устройство.
- Для замены сетевого шнура или ре-
монта устройства обратитесь в авто-
ризованный сервисный центр.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Ни в коем случае не накрывайте при-
бор во время его работы, так как это
приведет к опасному повышению
температуры корпуса.
- Не пользуйтесь радиатором вблизи
ванн, душа, раковин или бассейнов.
- При первом включении прибор
должен работать в режиме
максимальной мощности не менее
двух часов. Все это время следует
хорошо проветривать помещение
для удаления запаха, который может
появиться от нового радиатора.
- Потрескивание прибора при первом
включении является совершенно
нормальным явлением.
- Не используйте прибор в
помещениях, площадь которых
меньше 4 м
2
.
СБОРКА
• Извлеките радиатор из упаковки.
• Переверните корпус радиатора
переключателями вниз.
• Поместите два U-образных хомута
между первой и второй секцией с
каждой стороны радиатора.
• Вставьте хомуты в отверстия на
пластинах с колесами.
• Закрепите хомуты «барашками»,
повернув их по часовой стрелке.
• Поставьте радиатор на колеса.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым включением убедитесь,
что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
прибора.
Подключайте радиатор только к
розеткам с надежной системой
заземления!
Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники
при подключении прибора к электри-
ческой розетке.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Вставьте вилку сетевого шнура в
электрическую розетку. Поверните
ручку термостата по часовой стрелке в
максимальное положение до упора.
Включите радиатор переключателем
режимов работы (3 режима
мощности):
I - низкий уровень мощности для
небольших помещений;
II - средний уровень мощности для
средних по размеру помещений;
I+II - высокий уровень мощности для
больших помещений.
РЕГУЛИРОВКА ТЕРМОСТАТА
Когда температура в помещении
достигнет необходимого значения,
медленно поверните ручку термостата
против часовой стрелки до выключения
индикатора работы. Установленная
таким образом температура будет
автоматически поддерживаться
термостатом. В переходное время года
или же в не очень холодные дни можно
выбирать средний уровень нагрева, что
позволит сэкономить электроэнергию.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Индикатор работы будет гореть
только в том случае, если температура
в помещении ниже установленной
термостатом.
• В помещении должна быть хорошая
теплоизоляция, в противном случае
из-за притока холодного воздуха
работа обогревателя не принесет
желаемых результатов.
• Вентиляционные отверстия должны
хорошо проветриваться, иначе
возможна неправильная работа
термостата.
• После завершения работы выключите
радиатор и отключите его от сети.
ЧИСТКА И УХОД
Масляный радиатор следует
регулярно протирать влажной тканью,
чтобы избежать скопления пыли на
поверхности секций.
• Выключите радиатор и отключите его
от сети, дайте ему остыть и протрите
секции мягкой влажной тканью.
• Не используйте абразивные моющие
средства и растворители.
• Избегайте царапин на поверхности
секций, так как это может привести к
появлению ржавчины.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания:
220-240 В ~ 50 Гц
Диапазон мощности:
600 Вт /900 Вт
/1500 Вт
Площадь обогрева: до 20 м
2
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики при-
боров без предварительного уведом-
ления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейс-
ким и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
РУССКИЙ
4
ÖLHEIZKÖRPER
BESCHREIBUNG
1. Thermostat
2. Schalter der Betriebsstufen mit Indika-
toren
3. Handgriff für die Verschiebung des
Heizkörpers
4. Heizrippen
5. Aufwicklungsstelle für Netzkabel
6. Rad
ANLEITUNG FÜR ARBEITSSICHERHEIT
Vor dem Gebrauch des Ölheizkörpers le-
sen Sie aufmerksam diese Bedienungsan-
leitung und bewahren Sie es für die weitere
Nutzung.
- Packen Sie den Heizkörper komplett aus
und prüfen Sie ihn auf Beschädigungen.
Bei Entdeckung von mechanischen Be-
schädigungen ist es nicht gestattet, das
Gerät zu nutzen.
- Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung überein-
stimmt.
- Um die Überladung des elektrischen
Netzes zu vermeiden, achten Sie beson-
ders darauf, dass an die Steckdose, an
die der Heizkörper angeschlossen ist,
keine weiteren elektrischen Geräte mit
hohem Leistungsverbrauch angeschlos-
sen werden.
- Das Netzkabel ist mit dem „Euroste-
cker“ ausgestattet; stecken Sie ihn in die
Steckdose mit sicherer Erdung.
- Um das Brandrisiko zu vermeiden, be-
nutzen Sie keine Übergangskabel beim
Anschluss des Geräts an die elektrische
Steckdose.
- Der Ölheizkörper ist für den Betrieb nur
in Vertikalstellung geeignet.
- Der Abstand zu leicht entfl ammbaren
Materialien (Möbeln, Kissen, Bettwä-
sche, Papier, Kleidung, Vorhänge oder
Gardinen usw.) und dem Heizkörper
muss mindestens 0,9 m betragen.
- Um das Brandrisiko zu vermeiden, be-
nutzen Sie den Heizkörper nie für das
Trocknen der feuchten Kleidungen usw.
- Vermeiden Sie das Berühren der Heiz-
körperoberfl äche mit scharfen und har-
ten Gegenständen, um Lackierungbe-
schädigung zu vermeiden.
- Um Brandwunden zu vermeiden, lassen
Sie keinen Kontakt von heißen Oberfl ä-
chen oder vom Gitter mit der Haut zu.
- Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht,
angeschlossen an die Steckdose. Schal-
ten Sie das Gerät immer aus und trennen
Sie es immer vom elektrischen Netz ab,
wenn Sie es nicht benutzen, oder vor sei-
ner Wartung.
- Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden,
benutzen Sie den Heizkörper außerhalb
der Räumlichkeiten oder nassen Ober-
fl ächen.
- Berühren Sie auf keinen Falls den Ste-
cker und das Heizkörpergehäuse mit
nassen Händen.
- Es wird nicht gestattet, den Heizkörper
in den Räumen zu benutzen, wo Benzin
oder leicht entfl ammbare Flüssigkeiten
aufbewahrt werden.
- Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder
oder behinderte Personen in der Nähe
des betreibenden Geräts befi nden.
- Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel.
Es wird nicht gestattet, das Gerät an-
zuschalten und zu betreiben, wenn der
Heizkörper oder sein Netzkabel beschä-
digt ist.
- Wenden Sie sich an ein speziell autori-
siertes Zentrum, um das Netkabel um-
zutauschen oder das Gerät reparieren zu
lassen.
VORSICHTSMAßNAHMEN
- Während des Betriebs achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht verdeckt wird, es
kann zur gefährlichen Temperaturerhö-
hung führen.
- Benutzen Sie den Ölheizkörper nicht im
Badezimmer oder ähnlichen Räumen mit
erhöhter Luftfeuchtigkeit.
- Beim ersten Einschalten des Geräts stel-
len sie die maximale Leistungsstufe ein
und lassen Sie das Gerät für ca. 2 Stun-
den laufen. Der Raum soll in dieser Zeit
sehr gut gelüftet werden, um den ent-
standenen Geruch vom neun Heizkörper
loszuwerden.
- Wenn Sie bei der ersten Nutzung das
Knistern des Geräts hören, ist es nor-
mal.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät in den
Räumen mit der Fläche weniger als 4 m²
zu nutzen.
MONTAGE
• Nehmen Sie den Heizkörper aus der Ver-
packung heraus.
• Drehen Sie das Gehäuse des Heizkör-
pers mit den Schaltern nach unten um.
• Unterbringen Sie zwei „U“-förmige Bügel
zwischen der ersten und zweiten Rippe
von jeder Seite des Heizkörpers.
• Setzen Sie die Bügel in die Löcher auf
den Platten mit Rädern ein.
• Befestigen Sie die Bügel mit Ventilen,
drehen Sie diese im Uhrzeigesinn.
• Stellen Sie den Öl eizkörper auf die Rä-
der.
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Inbetriebnahme vergewis-
sern Sie sich, dass die Spannung des Ge-
räts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Stecken Sie ihn in die Steckdose mit si-
cherer Erdung ein!
Um das Brandrisiko zu vermeiden, benutzen
Sie keine Übergangskabel beim Anschluss
des Geräts an die elektrische Steckdose.
BEDIENUNG
Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose ein. Drehen Sie den Schalter
des Thermostates im Uhrzeigesinn in die
maximale Position.
Schalten Sie den Heizkörper durch den
Schalter der Betriebsmodus ein (3 Leis-
tungsstufen):
I – niedrige Leistungsstufe für kleinere
Räume;
II – mittlere Leistungsstufe für mittlere
Räume;
I + II – hohe Leistungsstufe für große Räu-
me.
EINSTELLUNG DES THERMOSTATS
Wenn die Temperatur im Raum den not-
wendigen Wert erreicht, drehen Sie lang-
sam den Schalter des Thermostats gegen
den Uhrzeigersinn bis zu dem Ausschalten
des Indikators um. Die auf solche Weise
eingestellte Temperatur wird durch das
Thermostat automatisch unterstützt. In
die Übergangsjahreszeit oder in nicht sehr
kalte Tage kann man mittlere Leistungsstu-
fe der Erwärmung wählen, was Ihnen das
Sparren der Elektroenergie ermöglicht.
ANMERKUNGEN
• Indikator wird nur in dem Fall leuchten,
wenn die Raumtemperatur niedriger ist,
als die Temperatur, die vom Thermostat
festgelegt wurde.
• Der Raum soll gut wärmeisoliert sein,
sonst funktioniert das Gerät wegen der
Zustrom der kalten Luft nicht.
• Entlüftungslöcher sollen gut gelüftet
werden, damit der Thermostat richtig
funktioniert.
• Nach dem Gebrauch schalten Sie den
Ölheizkörper aus und schalten Sie ihn
vom Stromnetz ab.
WARTUNG UND PFLEGE
Wischen Sie den Heizkörper vom Außen
mit einem weichen feuchten Stofftuch, um
Staubansammlungen auf der Rippenober-
fl äche zu vermeiden.
• Vor der Reinigung schalten Sie den Heiz-
körper ab und ziehen Sie den Stecker
des Netzkabels aus der Steckdose her-
aus, lassen Sie ihn abkühlen und wischen
Sie die Rippen mit dem feuchten Tuch.
• Es ist nicht gestattet, Lösungsmittel und
Schleißmittel für die Reinigung des Ge-
räts zu benutzen.
• Vermeiden Sie Kratzen auf der Rippeno-
berfl äche, weil es zur Entstehung des
Rostes führen kann.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Spannung der Stromversorgung:
220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsbereich: 600 W /900 W
/1500 W
Heizfl äche: bis 20 m
2
Dieses Erzeugnis entspricht allen erfor-
derlichen europäischen und russischen
Vorsichts und hygienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
OIL HEATER
DESCRIPTION
1. Thermostat
2. Operating modes switches with in-
dicators
3. Handle for carrying
4. Heating sections
5. Cord housing
6. Wheel
SAFETY MEASURES
Before using the oil radiator read this
instruction carefully and keep it for
future reference.
- Unpack the unit and check whether
there are damages in it. If there are
some mechanical damages do not
use the unit.
- Before using the appliance for the
first time make sure that an elec-
tricity supply corresponds to the
voltage of current specified on the
housing.
-
In order to avoid network overload-
ing provide that no other electri-
cal appliances with higher power
consumption are connected to the
same outlet the unit is connected
to.
- The power cord is equipped with
a euro plug; insert it into a socket
with a secure grounding.
-
In order to avoid risk of fire do not
use adapters while connecting the
appliance to the outlet.
- The oil radiator is intended for ver-
tical use only.
-
Keep combustible materials, such
as furniture, pillows, furnishing, pa-
pers, clothes, and curtains at least
0.9m far from the front of the oil
radiator and keep them away from
the sides and rear.
- In order to avoid risk of fire do not
use the oil radiator for drying wet
clothes etc.
- Avoid contact of the unit surface
with sharp and hard objects, thus
it may cause damage to a lacquer
coating.
-
Avoid contact the unit with your skin
to prevent getting burns.
- Do not leave the unit operating
when unattended.
Always switch it
off and unplug the oil radiator if it is
not being used or when repaired.
- To reduce the risk of electric shock,
do not use the oil radiator outdoors
and on wet surfaces.
- Do not touch the plug and the body
of the unit with wet hands.
-
Do not use the oil radiator in places
where petroleum, solvents or in-
flammable liquids are stored
.
- When children or infirm persons are
near an oil radiator, it is necessary
to be especially careful.
- Check the cord periodically. If you
find some defects in the unit or in
the cord, do not use the unit.
- For replacement of the cord and re-
pair of the unit apply to an author-
ized service centre.
SAFEGUARDS
- Never cover the appliance during
its operation as it can lead to a dan-
gerous rise of the body tempera-
ture.
- Do not use the oil radiator near
bathrooms, shower, sink or swim-
ming pool.
- When using the unit for the first
time, switch it on at max. power not
less than for 2 hours. During this
time you should ventilate the room
properly to remove the smell that
can appear from the new oil radia-
tor.
- Crackling of the unit while first us-
age is normal.
- Do not use the unit in rooms with
area less than 4 m
2
.
ASSEMBLY
• Unpack the unit.
• Turn the unit upside down.
• Put two “U”-shaped clamps be-
tween the first and the second sec-
tions from each side of the radia-
tor.
• Insert the clamps into the holes on
the supporting plates.
• Insert the butterfly nuts and screw
them tightly turning clockwise.
• Put the radiator on wheels.
OPERATION
Before using the appliance for the
first time make sure that an electricity
supply corresponds to the voltage of
current specified on the housing.
Insert the plug of the unit only into
sockets with secure grounding sys-
tem!
In order to avoid risk of fire do
not use adapters while connecting
the appliance to the outlet.
SWITCHING ON
Insert the plug into the wall outlet.
Turn the thermostat knob clockwise
to the Max. position.
Switch on the radiator using the
operating modes switch (3 power
modes):
I - low power level for small
rooms;
II - medium power level for me-
dium rooms;
I + II - high power level for large
rooms.
THERMOSTAT ADJUSTMENT
When the temperature in the room
reaches the required value, slowly
turn the thermostat knob anti-clock-
wise until the operating indication is
off. The room temperature thus can
be kept constant automatically. You
can choose medium power level if
weather is not very cold, it will save
energy
NOTES
• The operating indicator will be on
only if the room temperature is be-
low the setting value of the thermo-
stat.
• The room must have proper isola-
tion, if not; it will not make good
result because of the influx of cold
air.
• The outlets of the control chamber
must be ventilated, if not, undue
move of the thermostat may occur.
• After use, turn the power switch to
the “OFF” position first, and then
pull out the power supply plug.
CLEANING AND MAINTENANCE
The oil radiator should be cleaned
regularly with a damp cloth to avoid
dust collection in the surface of
flanges.
• Disconnect electricity supply and
allow the radiator to cool, wipe out
with a soft damp cloth.
• Do not use detergent or abrasives.
• Do not scrap the surfaces of flang-
es to avoid appearance of rust.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power range: 600 W /900 W
/1500 W
Heating area: up to 20 m
2
The manufacturer reserves the right
to change the device's characteris-
tics without prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guar-
antee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
2101.indd 12101.indd 1 19.03.2010 16:11:2519.03.2010 16:11:25
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu direc tiva 89 336 eec i direc tiva cu privire la electro securitate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Assembly unpack the unit turn the unit upside down put two u shaped clamps be 1
- Avertizari 1 niciodata nu utilizati aparatul pe suprafete nestabile 2 nu apucati de fisa electrica cu minile ude 3 aparatul trebiue sa functioneze numai in pozitia verticala 4 nu atingeti suprafetele sectiu nelor ele se incalzesc mult in timpul functionarii radiatorului 5 nu uscati hainele pe radiator aceasta poate deteriora termos tatul 1
- Avoid contact of the unit surface with sharp and hard objects thus it may cause damage to a lacquer coating avoid contact the unit with your skin to prevent getting burns 1
- Cleaning and maintenance the oil radiator should be cleaned regularly with a damp cloth to avoid dust collection in the surface of flanges disconnect electricity supply and allow the radiator to cool wipe out with a soft damp cloth do not use detergent or abrasives do not scrap the surfaces of flang es to avoid appearance of rust specifications power supply 220 240 v 50 hz power range 600 w 900 w 1500 w heating area up to 20 1
- Curatire si intretinere 1 curatiti regulat radiatorul pentru a evita acumularea prafului pe corp 2 deconectati aparatul din priza lasati l sa se raceasca si sterge ti l cu o cirpa moale umeda nu folositi detergenti 3 evitati contactul radiatorului cu obiecte ascutite pentru a evita deteriorari 1
- Date tehnice tensiune de alimentare 220 240 v 50 hz putere 600 900 1500 w suprafata de incalzire 20 1
- Description 1 thermostat 2 operating modes switches with in dicators 3 handle for carrying 4 heating sections 5 cord housing 6 wheel 1
- Deutsch 1
- Do not leave the unit operating when unattended always switch it off and unplug the oil radiator if it is not being used or when repaired to reduce the risk of electric shock do not use the oil radiator outdoors and on wet surfaces do not touch the plug and the body of the unit with wet hands do not use the oil radiator in places where petroleum solvents or in flammable liquids are stored when children or infirm persons are near an oil radiator it is necessary to be especially careful check the cord periodically if you find some defects in the unit or in the cord do not use the unit for replacement of the cord and re pair of the unit apply to an author ized service centre 1
- Dupa utilizare asezati mai intii intrerupatorul in pozitia off dupa ce fixati termostatul in pozitia off si deconectati aparatul de la retea 1
- English 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentă rii bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee condi tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur chased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guar antee 1
- In order to avoid risk of fire do not use the oil radiator for drying wet clothes etc 1
- Masuri de siguranta importante 1 cititi cu atentie toate instructiu nele 2 pentru a evita riscul electrocuta rii a deconectati aparatul de le retea cind nu l folositi b nu expuneti la actiunea umedi tatii excesive nu pornuti radia torul daca are suprafata uda c nu utlizati radiatorul daca cablul electric sau aparatul este dete riorat 1
- Note a butoanele vor fi aprinse numai in cazul daca temperatura aeru lui in incapere este mai joasa decit temperatura setata cu ter mostat b pentru un rezultat mai bun inchideti usile in camera 1
- Notes the operating indicator will be on only if the room temperature is be low the setting value of the thermo stat the room must have proper isola tion if not it will not make good result because of the influx of cold air the outlets of the control chamber must be ventilated if not undue move of the thermostat may occur after use turn the power switch to the off position first and then pull out the power supply plug 1
- Nu trageti de cordonul de ali mentare cind deconectati de la priza 6 pastrati aparatul intr un loc uscat si racoros 7 aparatul este dotat cu fisa de tip euro conectati fisa numai la priza corespunzatoare 8 inlocuirea cablului de alimentare deteriorat se va efectua numai la centrele service autorizate nu incercati sa reparati aparatul singuri 9 nu utlizati aparatul la exterior 1
- Oil heater 1
- Operation before using the appliance for the first time make sure that an electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing insert the plug of the unit only into sockets with secure grounding sys tem in order to avoid risk of fire do not use adapters while connecting the appliance to the outlet 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile apara telor fără anunţare prealabilă 1
- Radiator cu ulei 1
- Română 1
- Safeguards never cover the appliance during its operation as it can lead to a dan gerous rise of the body tempera ture do not use the oil radiator near bathrooms shower sink or swim ming pool when using the unit for the first time switch it on at max power not less than for 2 hours during this time you should ventilate the room properly to remove the smell that can appear from the new oil radia tor crackling of the unit while first us age is normal do not use the unit in rooms with area less than 4 1
- Safety measures before using the oil radiator read this instruction carefully and keep it for future reference unpack the unit and check whether there are damages in it if there are some mechanical damages do not use the unit before using the appliance for the first time make sure that an elec tricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing in order to avoid network overload ing provide that no other electri cal appliances with higher power consumption are connected to the same outlet the unit is connected to 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Supravegheati aparatul cind este utlizat in prezenta copiilor 4 scoateti din priza aparatul inain te de curatire 1
- Switching on insert the plug into the wall outlet turn the thermostat knob clockwise to the max position switch on the radiator using the operating modes switch 3 power modes i low power level for small rooms ii medium power level for me dium rooms i ii high power level for large rooms 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteris tics without prior notice 1
- The oil radiator is intended for ver tical use only keep combustible materials such as furniture pillows furnishing pa pers clothes and curtains at least 0 m far from the front of the oil radiator and keep them away from the sides and rear 1
- The power cord is equipped with a euro plug insert it into a socket with a secure grounding in order to avoid risk of fire do not use adapters while connecting the appliance to the outlet 1
- Thermostat adjustment when the temperature in the room reaches the required value slowly turn the thermostat knob anti clock wise until the operating indication is off the room temperature thus can be kept constant automatically you can choose medium power level if weather is not very cold it will save energy 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Tween the first and the second sec tions from each side of the radia tor insert the clamps into the holes on the supporting plates insert the butterfly nuts and screw them tightly turning clockwise put the radiator on wheels 1
- Utilizare 1 conectati aparatul la retea a asigurati va ca nu exista obiec te inflamabile in raza de 1 metru in jurul aparatului b nu acoperiti aparatul c voltajul retelei electrice trebuie sa corespunda cu datele indica te pe eticheta aparatului 2 apasati doua butoane si fixati le in pozitia on fixati termosta tul in pozitia high aparatul va incepe functionarea rotiti termostatul in sensul opus ace lor de ceas pina ce butoanele se vor stinge astfel temperatu ra aerului se va mentine la un nivel reglati temperatura cu ajutorul termostatului si butoa nelor 1
- Аз бөлмелерде қолданбаңыз 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Екі u тəрізді қамытты радиатордың əрбір жағынан бірінші жəне екінші секциялары арасында орналастырыңыз қамыттарды дөңгелектері бар пластиналардағы тесіктерге салыңыз қамыттарды сағат тілі бағытында айналдыра бұраңыз радиаторды дөңгелекке қойыңыз 1
- Ескертулер жұмыс индикаторы бөлмедегі температура термостатпен орнатылғаннан төмен болса ғана жанады бөлмеде жақсы жылуоқшаулану болуы қажет олай болмаған жағдайда суық ауа ағынынан жылытқыштың жұмысы жақсы нəтижелер бермейді желдету тесіктері жақсы желдетілуі қажет əйтпесе термостат дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін жұмысты аяқтағаннан кейін радиаторды өшіріңіз жəне оны желіден ажыратыңыз 1
- Жинау радиаторды қораптан шығарыңыз радиатор корпусын ауыстырыпқосқышпен төменге бұраңыз 1
- Жылыту аумағы до 20 1
- Май радиатор 1
- Пайдалану бірінші қосудың алдында электр желісінің кернеуі аспаптың жұмыс кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз радиаторды тек сенімді жерлендіру жүйесі бар розеткаларға ғана қосыңыз өрт туындау тəуекеліне жол бермеу үшін аспапты электр розеткасына қосудың алдында аралық құралдарды пайдаланбаңыз 1
- Прибордын қызмет 5 дейiн 1
- Русский 1
- Сақтық шаралары құрылғы іске қосылып тұрғанда оны ешқашан бүркемеңіз өйткені одан корпустын температурасы көтеріліп кетуі мүмкін радиаторды жуынатын бөлме душ раковина немесе хауыз маңында қолданбаңыз бірінші рет қосқан кезде аспапты максималды қуат режиміне кем дегенде 2 сағатқа қосыңыз осы кезде жаңа радиатордан шығатын иісті кетіру үшін бөлмені желдетіп тұру қажет аспапты алғаш рет қосқанда оның сатырлауы қалыпты нəрсе болып табылады аспапты ауданы 4 1
- Сипаттамасы 1 термостат 2 жұмыс индикаторлары бар жұмыс режимдерін ауыстырыпқосқыш 3 радиаторды тасымалдауға арналған ұстағыш 4 қыздыру секциялары 5 желілік сымды сақтауға арналған бөлім 6 дөңгелек 1
- Тазалау жəне күтім секция бетінде шаңның жиналуына жол бермеу үшін май радиаторын үнемі ылғал шүберекпен сүртіп отыру қажет радиаторды өшіріңіз жəне оны желіден ажыратыңыз оның суығанын күтіңіз жəне секцияларды ылғал шүберекпен сүртіңіз абразивті жуу құралдарын жəне еріткіштер қолданбаңыз секция бетін сызбауға тырысыңыз өйткені бұндай жағдайлар тоттануға алып келуі мүмкін техникалық сипаттамалары қорек кернеуі 220 240 в 50 гц 1
- Термостатты реттеу бөлмедегі температура қажетті мəнге жеткеннен кейін жұмыс индикаторын өшіру үшін термостат тұтқасын жаймен сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз осылайша орнатылған температура автоматты түрде термостатпен сақталады өтпелі жыл маусымдарында немесе күн қатты суық болмағанда орташа жылыту деңгейін таңдауға болады бұл электр энергияны үнемдеуге мүмкіндік береді 1
- Қазақ 1
- Қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулар май радиаторын пайдаланудың алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз жəне оны кейін де қолдану үшін сақтап қойыңыз радиаторды қорабынан шығарыңыз жəне зақымданбағанын тексеріңіз механикалық зақымданулар болған жағдайда радиаторды пайдалануға тыйым салынады аспапты бірінші рет қосудың алдында электр желісінің кернеуі аспаптың жұмыс кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз электр желісіне аса үлкен күш түспеу үшін көп қуат тұтынатын аспаптарды қатар қоспаңыз желілік сым евроашамен жасақталған оны сенімді жерлендіруі бар розеткаға қосыңыз өрт туындау қатеріне жол бермеу үшін аспапты электр розеткасына қосқан кезде аралық құралдар қолданбаңыз май радиаторы тек тік жағдайда қолдануға арналған тез тұтанатын материалдар жиһаз жастық төсек орын қағаз киім кешек перде жəне т б жəне радиатор арасындағы аралық кем дегенде 0 9 метрді құрауы қажет өрт туындау қатеріне жол бермеу үшін радиаторды ылғал киімді кептіру үшін қолданбаңыз радиатор бетінің өтк 1
- Қосу желілік сымның ашасын электр розеткаға салыңыз термостат тұтқасын сағат тілі бағытында тірелгенге дейін қосыңыз радиаторды жұмыс режимдерін ауыстырыпқосқышпен қосыңыз 3 қуат режимі i ауданы аз бөлмелер үшін төмен қуат деңгейі ii ауданы орташа бөлмелер үшін орташа қуат деңгейі i ii ауданы үлкен бөлмелер үшін жоғары қуат деңгейі 1
- Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 1
- Bezpečnostní pokyny prosíme pozorně si přečtěte tento návod předtím než začnete používat olejový radiátor a uschovejte ho vybalte radiátor z krabice a zkont rolujte ho pokud najdete jakékoliv mechanické poškození nepoužívej te přístroj před prvním zapnutím přístroje se ujistěte že napětí v elektrické zásuv ce odpovídá provoznímu napětí pří stroje nezapínejte najednou několik pří strojů které mají velkou spotřebu elektrické energie hrozí přetížení sítě napájecí kabel je vybaven euro vid licí zapínejte jí do zásuvky která má dobré uzemnění nepoužívejte adaptéry k zapnutí přístroje do zásuvky předejdete tak možnosti vzniku požáru olejový radiátor musí pracovat pou ze ve vertikální poloze vzdálenost mezi lehce vznětlivými látkami nábytek polštáře povleče ní papír šatstvo závěsy atd a radi átorem musí být minimálně 0 9 m nepoužívejte radiátor k sušení mok rého šatstva atd dbejte na to aby povrch radiátoru nepřicházel do styku s ostrými před měty může to vést k jeho poškoze ní pokud přístroj 2
- Důležitá upozornění v žádném případě ne přikrývejte pří stroj během fungovaní protože to je přivede k nebezpečnému zvyšování teploty pouzdra nepoužívejte radiátor v blízkosti vany sprchy umyvadel nebo bazé nů při prvním zapnutím nechte pří stroj pracovat v režimu maximálního výkonu ne méně než 2 hodiny v prů běhu jeho práce nezapomeňte dob ře provětrávat místnost tím odstra níte zápach který se může objevit pokud je radiátor nový praskání v přístroji při jeho prvním zapnutím je absolutně normální nepoužívejte přístroj v místech kte ré mají plochu menší než 4 2
- Možnost regulace termosta tu jakmile teplota v místnosti dosáh ne potřebné hodnoty pomalu otočte ručičkou termostatu proti směru hodi nových ručiček do vypnutí indikátoru provozu takovým způsobem nastave ná teplota bude termostatem automa ticky udržována ušetříte na poplatcích za elektřinu pokud budete v nepříliš studené dny na přístroji nastavovat střední úroveň ohřevu 2
- Olejový radiátor 2
- Popis 1 termostat 2 přepínače režimů práce s indikátory provozu 3 rukojeť k přenášení radiátoru 4 ohřívací žebra 5 úsek k umístění napájecího kabelu 6 kolečko 2
- Používání před prvním zapnutím se ujistěte že napětí ve vaší zásuvce odpovídá pro voznímu napětí přístroje přístroj zapínejte pouze do zásuvek s uzemněním nepoužívejte adaptéry při zapínání přístroje do zásuvky předejdete tak možnosti vzniku požáru 2
- Prvním a druhým žebrem s každé strany radiátoru vsuňte spojky do otvorů na destič kách s kolečky upevněte spojky závity jejich oto čením po směru hodinových ruči ček postavte radiátor na kolečka 2
- Rozmezí výkonu 600 w 900 w 1500 w 2
- Rozměry ohřevu do 20 2
- Sestavení vybalte radiátor z krabice otočte radiátor tak aby přepínače směřovaly dolů spojte dvě spojky ve tvaru u mezi 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag netickou kompatibilitu sta noveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Texnik xususiyatlari ta minotning kuchlanishi 220 240 v 50 hz quvvati 600 900 1500 w иситиш майдони 20 2
- Upozornění indikátor provozu bude svítit pou ze v tom případě pokud je teplota v místosti nížší než nastavená hod nota v místnosti musí být dobrá tepelná izolace pokud tomu tak není provoz radiátoru nepřinese žádný efekt ventilační otvory se musí dobře pro větrávat pokud tomu tak není hrozí špatná práce termostatu po skončení práce vypněte radiátor a vytáhněte napájecí kabel ze zásuv ky 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předcho zího upozornění 2
- Zapnutí zapněte přístroj do zásuvky otočte ručičkou termostatu po směru hodino vých ručiček do maximálního položení nadoraz zapněte radiátor přepínačem režimů práce 3 režimy výkonu i nízká úroveň výkonu používá se v malých prostorech ii střední úroveň výkonu používá se ve středních prostorech i ii vysoká úroveň výkonu používá se ve velkých prostorech 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskyt ne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Český 2
- Čištění a údržba protírejte olejový radiátor pravidel ně vlažnou tkání nenechávajte prach osedávat na povrchu žeber vypněte radiátor a vytáhněte ho ze zásuvky nechte ho vychladnou a protřete žebra vlažnou tkání nepoužívejte abrazivní čistící pro středky a ředidla buďte opatrní při používání přístro je škrábance utržené při používání mohou časem vyvolat korozi technické údaje napětí napájení 220 240 v 50 hz 2
- Životnost přístroje 5 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Жиҳознинг ишлаш 5 йилдан 2
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Ишлатиш 1 жиҳозни электр тармоғига уланг а жиҳоздан бир метр оралиқда тез ёнадиган ва иссиқда шаклини ўзгартирадиган буюмлар бўлмаслиги керак б жиҳозни ёпиб қўйманг в жиҳозда кўрсатилган электр кучланиши тармоқдаги электр кучланиши билан бир хил бўлиши керак 2 мурватни on ҳолатига қўйинг термостатни бураб high ҳолатига келтиринг жиҳоз ишлай бошлайди термостатни секин соат милига тескари томонга ҳарорат ўзгартиргичлари ўчмагунча айлантириб ўчиринг шу йўсинда хонанинг ҳарорати доимий сақланиб туради агар хона хароратини кўтармоқчи бўлсангиз термостатни соат мили томонга ва агар пасайтирмоқчи бўлсангиз саот милига тескари томонга бурасиз ёки фақат битта тугмани босинг 2
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 2
- Мойли радиатор 2
- Муҳим хавфсизлик қоидалари 1 жиҳозни тўғри ишлатиш учун қўлланмани яхшилаб ўқиб чиқинг 2
- Огоҳлантириш 1 ҳеч қачон жиҳозни қўзғоладиган жойга қўйманг 2 электр токи урмаслиги учун вилкани хўл қўл билан ушламанг 3 иситгич фақат тик ҳолатида ишлатилиши мумкин йиқилиб тушган жиҳозни ҳеч қачон ишлатманг 4 секция юзаси қизиб кетади ва шунинг учун унга қўлингизни теккизманг фақат тугмаларга қўл текказиш мумкин 5 бошқарув панели устида хўл кийим ва бошқа нарсаларни қуритманг нимагаки бу термостатни бузиши мумкин 2
- Тозалаш ва қараш 1 юзасида чанг тўпланиб қолмаслиги учун иситгични доим тозалаб туринг 2 иситгични электр тармоғидан узинг совутинг ва шундан сўнг уни юмшоқ мато билан артиб олинг 3 қопламаси шикастланиб зангламаслиги учун иситгичга ўткир ва қаттиқ жисмларни теккизманг 2
- Ток урмаслиги учун жиҳозни ишлатмаётган бўлсангиз вилкани розеткадан суғуриб олинг иситгичга сув ёки бошқа бир юқори намлик таъсир қилмаслиги керак агар юзаси хўл бўлса иситгични ишлатманг электр шнури шикастланган ёки бирорта носозлиги бўлган иситгични ишлатманг 3 ишлаётган жиҳоз яқинида болаларни қаровсиз қолдирманг 4 тозалашдан олдин жиҳозни электрдан узинг 5 жиҳозни электрдан узганда вилкани шнурдан тортиб эмас вилкадан ушлаб розеткадан суғуриб олинг 6 жиҳозни салқин жойда сақланг 7 иситгичга европа стандартидаги вилка қўйилган бўлиб у фақат европа стандартидаги розеткага уланиши мумкин 8 шнури шикастланган бўлса у ваколатли хизмат марказида алмаштирилиши лозим жиҳозни ўзингиз таъмирлашга ҳаракат қилманг 9 жиҳозни уйдан ташқарида ишлатманг 2
- Україньский 2
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 2
- Эслатма 1 мурват хонадаги ҳарорат термостатда белгиланганидан паст бўлганда ёнади 2 хона ёпиқ бўлиши керак акс ҳолда термостат керакли самарани бермайди 3 бошқарув панелидаги ҳаво кириш тешикларини беркитиб қўйманг 3 ишлатиб бўлгандан сўнг мурватни олдин off ҳолатига қўйинг сўнг термостатни off ҳолатига қўйиб жиҳозни электр тармоғидан узинг 2
Похожие устройства
- Texet TX-208M Инструкция по эксплуатации
- Humminbird PiranhaMAX 160 Portable Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0704A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-053 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C444*** Инструкция по эксплуатации
- Humminbird PiranhaMAX 170 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0700A Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SFH 3322 Инструкция по эксплуатации
- JJ-Connect Freequency Profi Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF1704WR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TC408BX Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF1702WR Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCH-1013 Инструкция по эксплуатации
- Humminbird PiranhaMAX 215 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D4200 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF1700WR Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2159 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AWG 870 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF1604WR Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2158 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения