Bosch GlassVAC [3/166] Symbole
![Bosch GlassVAC [3/166] Symbole](/views2/1583015/page3/bg3.png)
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können Verletzungen verursachen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Gerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Lesen Sie die Betriebsanleitung
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
CLICK!
Hörbares Geräusch
maximale Füllhöhe
Zubehör
Bedienung
u Die bedienende Person darf das Ge-
rät nur bestimmungsgemäß verwen-
den. Die örtlichen Gegebenheiten
sind zu berücksichtigen. Beim Arbei-
ten bewusst auf andere Personen
achten, insbesondere Kinder.
u Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Sie das Gerät in der Höhe be-
nutzen.
u Lehnen Sie sich beim Benutzen des
Gerätes nicht aus dem Fenster.
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals das Gerät
zu benutzen. Nationale Vorschriften
beschränken möglicherweise das Al-
ter des Bedieners.
u Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
u Der Bediener ist für Personen im Ar-
beitsbereich verantwortlich.
Benutzung
u Richten Sie den Sprühstrahl vom Ap-
plikator nicht auf Personen oder Tie-
re die sich in Ihrer Nähe aufhalten.
u Richten Sie den Sprühstrahl vom Ap-
plikator nicht auf elektrische Geräte.
u Stecken Sie keine Gegenstände in
die Saugöffnung.
u Wenn das Gerät oder das Reini-
gungsmittel eine Oberfläche beschä-
digen oder verfärben können, testen
Sie die Verträglichkeit vor dem Ge-
brauch an einer unauffälligen Stelle.
Bosch Power Tools F 016 L81 778 | (27.02.2019)
Содержание
- Glassvac 1
- Titelseite 1
- Bedienung 3
- Benutzung 3
- Deutsch 3
- Glassvac 3
- Sicherheitshinweise 3
- Symbole 3
- Sicherheitshinweise für ladegeräte 4
- Abgebildete komponenten siehe bilder a und c 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Lieferumfang siehe bild b 5
- Technische daten 5
- Akku laden siehe bild a und c 6
- Fehlersuche 6
- Inbetriebnahme 6
- Montage und betrieb 6
- Akkus batterien 7
- Entsorgung 7
- Kundendienst und anwendungsberatung 7
- Nur für eu länder 7
- Pflege saugkopf 7
- Textilien 7
- Transport 7
- Wartung und reinigung siehe bild j k 7
- English 8
- Glassvac 8
- Operation 8
- Safety notes 8
- Symbols 8
- Delivery scope see figure b 9
- Intended use 9
- Safety warnings for battery chargers 9
- Mounting and operation 10
- Product features see figures a and c 10
- Technical data 10
- Battery charging see figures a and c 11
- Initial operation 11
- Maintenance and cleaning see figure k 11
- Maintenance of the suction head 11
- Textiles 11
- Troubleshooting 11
- After sales service and application service 12
- Battery packs batteries 12
- Disposal 12
- Only for ec countries 12
- Transport 12
- Avertissements de sécurité 13
- Français 13
- Glassvac 13
- Mode d emploi 13
- Symboles 13
- Utilisation 13
- Instructions de sécurité pour chargeurs 14
- Accessoires fournis voir figure b 15
- Caractéristiques techniques 15
- Utilisation conforme 15
- Éléments illustrés voir figures a et c 15
- Charger la batterie voir figure a et c 16
- Dépistage d erreurs 16
- Mise en fonctionnement 16
- Montage et mise en service 16
- Batteries piles 17
- Elimination des déchets 17
- Entretien et nettoyage voir figure j k 17
- Entretien tête d aspiration 17
- Service après vente et conseil utilisateurs 17
- Seulement pour les pays de l union européenne 17
- Textiles 17
- Transport 17
- Español 18
- Glassvac 18
- Instrucciones de seguridad 18
- Manejo 18
- Simbología 18
- Utilización 18
- Instrucciones de seguridad para cargadores 19
- Componentes principales ver figuras a y c 20
- Datos técnicos 20
- Material suministrado ver figura b 20
- Montaje y operación 20
- Utilización reglamentaria 20
- Carga del acumulador ver figuras a y c 21
- Localización de fallos 21
- Puesta en marcha 21
- Cuidado del cabezal de aspiración 22
- Eliminación 22
- Mantenimiento y limpieza ver figura j k 22
- Servicio técnico y atención al cliente 22
- Sólo para los países de la ue 22
- Tejidos 22
- Transporte 22
- A pessoa operadora só deve utilizar 23
- Acumuladores pilas 23
- Ao usar o aparelho 23
- Crianças devem ser supervisionadas 23
- Glassvac 23
- Indicações de segurança 23
- Indicações de segurança aviso devem ser lidas todas as indicações de segurança e todas as instruções o não cumprimento das indicações e ide segurança e das instruções pode causar lesões 23
- Jamais permitir que crianças 23
- Jamais se inclinar para fora da janela 23
- O aparelho conforme as disposições considerar as características locais ao trabalhar deverá tomar cuidado com as outras pessoas especialmente com as crianças 23
- Operação 23
- Para garantir que elas não brinquem com o aparelho 23
- Pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e ou conhecimento e ou pessoas não familiarizadas com estas instruções usem o aparelho as diretivas nacionais podem limitar a idade do utilizador 23
- Português 23
- Símbolos 23
- Tomado ao usar o aparelho em alturas 23
- Um cuidado especial deve ser 23
- Indicações de segurança para carregadores 24
- Utilização 24
- Componentes ilustrados vide figuras a e c 25
- Dados técnicos 25
- Familiarizadas com estas instruções utilizem o carregador as diretivas nacionais podem limitar a idade do utilizador 25
- Forma é assegurado que nenhuma criança brinque com o carregador 25
- Supervisionar as crianças desta 25
- Utilização conforme as disposições 25
- Volume de fornecimento veja figura b 25
- Carregar a bateria veja figura a e c 26
- Colocação em funcionamento 26
- Montagem e funcionamento 26
- Busca de erros 27
- Eliminação 27
- Manutenção e limpeza veja figura j k 27
- Serviço pós venda e aconselhamento 27
- Tecidos 27
- Transporte 27
- Tratamento da cabeça de aspiração 27
- Acumuladores pilhas 28
- Apenas países da união europeia 28
- Glassvac 28
- Impiego 28
- Indicazioni di sicurezza 28
- Italiano 28
- Simboli 28
- Indicazioni di sicurezza per stazioni di ricarica 29
- Componenti illustrati vedi figure a e c 30
- Dati tecnici 30
- Mente dei limiti di restrizione relati vamente all età dell operatore 30
- Modo viene assicurato che i bambini non giochino con la stazione di ricari ca 30
- Sorvegliare i bambini in questo 30
- Uso conforme alle norme 30
- Volume di fornitura vedi figura b 30
- Messa in funzione 31
- Montaggio ed uso 31
- Ricarica della batteria vedi figura a e c 31
- Cura della testa di aspirazione 32
- Individuazione dei guasti e rimedi 32
- Manutenzione e pulizia vedi figura j k 32
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 32
- Smaltimento 32
- Tessili 32
- Trasporto 32
- Batterie ricaricabili batterie 33
- Bediening 33
- Bijzondere voorzichtigheid is gebo 33
- De bedienende persoon mag het ge 33
- De bediener is verantwoordelijk voor 33
- Den wanneer u het apparaat in de hoogte gebruikt 33
- Door kinderen personen met be perkte fysieke zintuiglijke of geeste lijke vermogens of met beperkte er varing of kennis of door personen die met deze aanwijzingen niet ver trouwd zijn in uw land gelden even tueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener 33
- Gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen 33
- Glassvac 33
- Laat het apparaat nooit gebruiken 33
- Leun bij het gebruik van het apparaat 33
- Nederlands 33
- Niet uit het raam 33
- Op kinderen moet toezicht worden 33
- Personen in de werkomgeving 33
- Reedschap alleen volgens de bestem ming gebruiken de plaatselijke om standigheden moeten in acht wor den genomen let tijdens de werk zaamheden goed op andere perso nen in het bijzonder op kinderen 33
- Solo per i paesi della ce 33
- Symbolen 33
- Veiligheidsvoorschriften 33
- Veiligheidsvoorschriften waarschuwing lees alle veilig heidsvoorschriften en instructies niet in acht nemen van veiligheids voorschriften en aanwijzingen kan tot letsel leiden 33
- Gebruik 34
- Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten 34
- Afgebeelde componenten zie afbeeldingen a en c 35
- Gebruik volgens bestemming 35
- Houd kinderen in het oog zorg er 35
- Meegeleverd zie afbeelding b 35
- Technische gegevens 35
- Voor dat kinderen niet met het op laadapparaat spelen 35
- Accu laden zie afbeelding a en c 36
- Ingebruikneming 36
- Montage en gebruik 36
- Storingen opsporen 36
- Accu s en batterijen 37
- Afvalverwijdering 37
- Alleen voor landen van de eu 37
- Klantenservice en gebruiksadvies 37
- Onderhoud en reiniging zie afbeelding j k 37
- Onderhoud zuigkop 37
- Textiel 37
- Vervoer 37
- Anvendelse 38
- Betjening 38
- Glassvac 38
- Sikkerhedsinstrukser 38
- Symboler 38
- Beregnet anvendelse 39
- Sikkerhedsinstrukser for ladeaggregater 39
- Illustrerede komponenter se billeder a og c 40
- Leveringsomfang se fig b 40
- Montering og drift 40
- Tekniske data 40
- Akku lades se fig a und c 41
- Fejlsøgning 41
- Ibrugtagning 41
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 41
- Pleje sugehoved 41
- Tekstiler 41
- Vedligeholdelse og rengøring se fig j k 41
- Akkuer batterier 42
- Användas för avsett ändamål ta hänsyn till lokala förhållanden under arbetet se upp för obehöriga personer och speciellt då barn 42
- Användning 42
- Bortskaffelse 42
- Glassvac 42
- Gælder kun i eu lande 42
- Högtryckstvätten får endast 42
- Svensk 42
- Symboler 42
- Säkerhetsanvisningar 42
- Säkerhetsanvisningar varning läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar om säkerhetsanvisningarna och instruktionerna ignoreras kan kroppsskada orsakas 42
- Transport 42
- Användning 43
- Säkerhetsanvisningar för laddare 43
- Begränsad fysisk sensorisk eller psykisk förmåga eller erfarenhet och eller bristande kunskap och eller personer som inte är bekanta med dessa instruktioner använda laddaren nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning 44
- Illustrerade komponenter se bilder a och c 44
- Leveransen omfattar se bild b 44
- Låt aldrig barn personer med 44
- Observera barn i närheten därvid 44
- Säkerställs att barn inte leker med laddaren 44
- Ta väl vara på anvisningen för senare användning 44
- Tekniska data 44
- Ändamålsenlig användning 44
- Driftstart 45
- Felsökning 45
- Ladda batteriet se bild a och c 45
- Montering och drift 45
- Avfallshantering 46
- Endast för eu länder 46
- Glassvac 46
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 46
- Sekundär primärbatterier 46
- Sikkerhetsinformasjon 46
- Sikkerhetsinformasjon advarsel les alle sikkerhetsinformasjoner og 46
- Sughuvudets skötsel 46
- Textilier 46
- Transport 46
- Underhåll och rengöring se bild j k 46
- Betjening 47
- Symboler 47
- Formålsmessig bruk 48
- Leveranseomfang se bilde b 48
- Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater 48
- Illustrerte komponenter se bilder a og c 49
- Montering og drift 49
- Tekniske data 49
- Feilsøking 50
- Igangsetting 50
- Kundeservice og kundeveiledning 50
- Opplading av batteriet se bilde a og c 50
- Pleie sugehode 50
- Tekstiler 50
- Vedlikehold og rengjøring se bilde j k 50
- Batterier oppladbare batterier 51
- Den joilla on rajalliset fyysiset aistil liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja tai puuttuva tieto ja tai eivät tunne näitä ohjeita käyttää lai tetta kansalliset säännökset saatta vat rajata käyttäjän iän 51
- Deponering 51
- Erityistä varovaisuutta on noudatet 51
- Glassvac 51
- Kun for eu land 51
- Käyttö 51
- Laitetta käyttävä henkilö saa käyttää 51
- Sitä ainoastaan ohjeiden mukaan paikallisia olosuhteita tulee ottaa huomioon työskentelyn aikana on aktiivisesti varottava muita henki löitä etenkin lapsia 51
- Tava jos käytät laitetta korkealla 51
- Transport 51
- Tunnusmerkit 51
- Turvallisuusohjeita 51
- Turvallisuusohjeita varoitus lue kaikki turva ja käyt töohjeet turvallisuus ja käyttöohjei den noudattamisen laiminlyönti saat taa johtaa loukkaantumisiin 51
- Täessäsi 51
- Älä koskaan anna lasten henkilöi 51
- Älä nojaa ulos ikkunasta laitetta käyt 51
- Käyttö 52
- Latauslaitteiden turvallisuusohjeet 52
- Kuvissa olevat osat katso kuvat a ja c 53
- Määräystenmukainen käyttö 53
- Tekniset tiedot 53
- Toimitukseen kuuluu katso kuva b 53
- Akun lataus katso kuva a ja c 54
- Asennus ja käyttö 54
- Hoito ja puhdistus katso kuva j k 54
- Käyttöönotto 54
- Vianetsintä 54
- Akut paristot 55
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 55
- Glassvac 55
- Hävitys 55
- Imupään hoito 55
- Kuljetus 55
- Tekstiilit 55
- Vain eu maita varten 55
- Ελληνικά 55
- Σύμβολα 55
- Υποδείξεις ασφαλείας 55
- Υποδείξεις ασφαλείας προειδοποιηση διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες οι παραλήψεις ως προς την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να γίνουν αιτία σοβαρών τραυματισμών 55
- Χειρισμός 56
- Χρήση 56
- Περιεχόμενο παράδοσης βλέπε εικόνα b 57
- Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές 57
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 57
- Απεικονιζόμενα στοιχεία βλέπε εικόνες a και c 58
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 58
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 58
- Αναζήτηση σφαλμάτων 59
- Εκκίνηση 59
- Συντήρηση και καθαρισμός βλέπε εικόνα j k 59
- Φόρτιση μπαταρίας βλέπε εικόνα a και c 59
- Glassvac 60
- Güvenlik talimatı 60
- Güvenlik talimatı uyari güvenlik talimatının bütün hükümlerini ve uyarıları okuyun güvenlik talimatına ve uyarılara uyulmadığı takdirde yaralanmalara neden olunabilir 60
- Semboller 60
- Türkçe 60
- Απόσυρση 60
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 60
- Μεταφορά 60
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 60
- Μόνο για χώρες της εε 60
- Πανιά μικροϊνών 60
- Φροντίδα της κεφαλής αναρρόφησης 60
- Kullanma 61
- Kullanım 61
- Alet hasar gördüğünde buharlar 62
- Aletinizi sadece birlikte teslim 62
- Bu alet değiştirilemeyen bir aküye 62
- Bu kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın 62
- Edilen şarj cihazı ile şarj edin 62
- Güvenlik talimatının bütün 62
- Hükümlerini ve uyarıları okuyun açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir 62
- Sahiptir 62
- Teslimat kapsamı bakınız resim b 62
- Usulüne uygun kullanım 62
- Zihni yetenekleri sınırlı olan veya yeterli deneyim ve veya bilgiye sahip olmayan ve veya aletin nasıl kullanılacağına dair talimat almayan kişilerin şarj aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır 62
- Çocuklara göz kulak olun bu 62
- Çocukların ve fiziksel duyusal veya 62
- Çıkabilir bulunduğunuz yere temiz hava dolmasını sağlayın ve şikayetleriniz olursa bir hekime başvurun akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir 62
- Şarj cihazları için güvenlik talimatı 62
- Şekilde çocukların şarj cihazı ile oynamasını önlersiniz 62
- I şletime alma 63
- Montaj ve işletim 63
- Teknik veriler 63
- Şekli gösterilen elemanlar bakınız resimler a ve c 63
- Akünün şarjı bakınız resim a ve c 64
- Bakım ve temizlik bakınız resim j k 64
- Emme başının bakımı 64
- Hata arama 64
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 64
- Tekstil 64
- Nakliye 65
- Sadece ab üyesi ülkeler için 65
- Tasfiye 65
- Aküler bataryalar 66
- Glassvac 66
- Obsługa urządzenia 66
- Polski 66
- Symbole 66
- Wskazówki bezpieczeństwa 66
- Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek 67
- Zastosowanie 67
- Dem elektrycznym pożaru i lub po ważnych obrażeń ciała 68
- Dzieci powinny znajdować się pod 68
- Nadzorem tylko w ten sposób moż na zagwarantować że nie będą się one bawiły ładowarką 68
- Nie wolno w żadnym wypadku ze 68
- Niniejszą instrukcję należy zacho wać do dalszych zastosowań 68
- Przedstawione graficznie komponenty zob rys a i c 68
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 68
- Zakres dostawy zob rys b 68
- Zwolić na obsługę niniejszej ładowar ki dzieciom osobom ograniczonym fizycznie czuciowo lub umysłowo a także udostępniać jej osobom z nie wystarczającym doświadczeniem i lub niedostateczną wiedzą jak rów nież lub osobom które nie zapozna ły się z niniejszymi zaleceniami nale ży zasięgnąć informacji czy w danym kraju istnieją przepisy ograniczające wiek użytkownika podobnych narzę dzi 68
- Dane techniczne 69
- Montaż i praca 69
- Uruchomienie urządzenia 69
- Ładowanie akumulatora zob rys a i c 69
- Konserwacja i pielęgnacja zob rys j k 70
- Lokalizacja usterek 70
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 70
- Pielęgnacja głowicy ssącej 70
- Tekstylia 70
- Transport 70
- Akumulatory baterie 71
- Bezpečnostní upozornění 71
- Bezpečnostní upozornění varování přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny 71
- Dětem osobám s omezenými fyzickými smyslovými nebo 71
- Glassvac 71
- Jen v souladu s určením zohledněte místní dané skutečnosti při práci dávejte pozor na ostatní osoby zvláště děti 71
- Nikdy nedovolte nářadí používat 71
- Obsluha 71
- Obsluhující osoba smí stroj používat 71
- Pokud používáte nářadí ve výšce 71
- Při používání nářadí se nevyklánějte 71
- Symboly 71
- Tylko dla państw należących do ue 71
- Usuwanie odpadów 71
- Z okna 71
- Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou způsobit zranění 71
- Zvláštní opatrnost se vyžaduje 71
- Čeština 71
- Bezpečnostní upozornění pro nabíječky 72
- Používání 72
- Dohlížejte na děti tak bude 73
- Fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnou zkušeností a nebo nedostatečnými vědomostmi a nebo osobám neseznámeným s těmito pokyny národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy 73
- Obsah dodávky viz obrázek b 73
- Technická data 73
- Určené použití 73
- Zajištěno že si děti nebudou s nabíječkou hrát 73
- Zobrazené komponenty viz obrázky a a c 73
- Hledání závad 74
- Montáž a provoz 74
- Nabíjení akumulátoru viz obrázek a a c 74
- Uvedení do provozu 74
- Akumulátory baterie 75
- Pouze pro země eu 75
- Péče o sací hlavici 75
- Přeprava 75
- Textilie 75
- Zpracování odpadů 75
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 75
- Údržba a čištění viz obrázek j k 75
- Bezpečnostné pokyny 76
- Glassvac 76
- Obsluha 76
- Používanie 76
- Slovenčina 76
- Symboly 76
- Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky 77
- Obsah balenia pozri obrázok b 78
- Používanie podľa určenia 78
- Technické údaje 78
- Vyobrazené komponenty pozri obrázky a a c 78
- Hľadanie porúch 79
- Montáž a prevádzka 79
- Nabíjanie akumulátora pozri obrázok a a c 79
- Uvedenie do prevádzky 79
- Akumulátory batérie 80
- Biztonsági előírások 80
- Biztonsági előírások figyelmeztetés olvassa el az ösz szes biztonsági figyelmeztetést és előírást a biztonsági előírások és uta sítások betartásának elmulasztása tes ti sérülésekhez vezethet 80
- Glassvac 80
- Jelképes ábrák 80
- Len pre krajiny eú 80
- Likvidácia 80
- Magyar 80
- Ošetrovanie odsávacej hlavy 80
- Textílie 80
- Transport 80
- Wartung držba a čistenie pozri obrázok j k 80
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 80
- Használat 81
- Kezelés 81
- A készülék egy akkumulátort tar 82
- A készüléket csak a készülékkel 82
- A nem megengedett változtatások befolyásolhatják a berendezése biz tonságát és megnövekedett zajokhoz és rezgésekhez valamint rosszabb teljesítményhez vezethetnek 82
- A szállítmány terjedelme lásd az b ábrát 82
- Akkor abból gőzök léphetnek ki engedjen be friss levegőt és pa nasz esetén forduljon orvoshoz a gőzök ingerelhetik a légutakat 82
- Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára 82
- Ha a berendezés megrongálódik 82
- Kek korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességű illetve kellő tapasztalattal és vagy tudással nem rendelkező és vagy az ezen utasítá sokat nem jól ismerő személyek ezt a töltőkészüléket használják az ön or szágában érvényes előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát 82
- Mekeket ez biztosítja hogy gyere kek ne játsszanak a töltőkészülékkel 82
- Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer 82
- Olvassa el az összes biztonsá gi figyelmezte 82
- Rendeltetésszerű használat 82
- Sohase engedje meg hogy gyerme 82
- Szállított töltőkészülékkel töltse 82
- Talmaz amelyet nem lehet kicse rélni 82
- Tést és előírást a biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztá sa áramütéshez tűzhöz és vagy súlyos sérülésekhez vezethet 82
- Őrizze meg ezt a használati utasí tást a későbbi használathoz 82
- Az ábrázolásra kerülő komponensek lásd a a és c ábrát 83
- Felszerelés és üzemeltetés 83
- Műszaki adatok 83
- A szívófej ápolása 84
- Az akkumulátor feltöltése lásd az a és az c ábrát 84
- Hibakeresés 84
- Karbantartás és tisztítás lásd a j k ábrát 84
- Textilanyagok 84
- Üzembe helyezés 84
- Akkumulátorok elemek 85
- Csak az eu tagországok számára 85
- Glassvac 85
- Hulladékkezelés 85
- Szállítás 85
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 85
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 85
- Русский 85
- Использование 86
- Символы 86
- Указания по технике безопасности 86
- Эксплуатация 86
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств 87
- Изображенные составные части см рис a и c 88
- Комплект поставки см рис b 88
- Не оставляйте детей без 88
- Применение по назначению 88
- Присмотра дети не должны иг рать с зарядным устройством 88
- Тям лицам с ограниченными физи ческими сенсорными или ум ственными способностями или недостаточным опытом и знания ми и или лицам не знакомым с этими указаниями национальные предписания могут ограничивать допустимый возраст оператора 88
- Включение 89
- Зарядка аккумулятора см рис a и c 89
- Монтаж и эксплуатация 89
- Технические данные 89
- Обслуживание и очистка см рис j k 90
- Поиск неисправностей 90
- Сервис и консультирование по вопросам применения 90
- Текстиль 90
- Уход за очистной головкой 90
- Glassvac 91
- Аккумуляторы батареи 91
- Вказівки з техніки безпеки 91
- Вказівки з техніки безпеки попередження прочитайте всі застереження і вказівки недотримання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до травм 91
- Символи 91
- Только для стран членов ес 91
- Транспортировка 91
- Українська 91
- Утилизация 91
- Експлуатація 92
- Користування 92
- Використання за призначенням 93
- Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв 93
- Зображені компоненти див мал a і c 94
- Обсяг поставки див мал b 94
- Технічні дані 94
- Заряджання акумуляторної батареї див мал a і c 95
- Монтаж та експлуатація 95
- Початок роботи 95
- Пошук несправностей 95
- Акумулятори батарейки 96
- Догляд за очисною голівкою 96
- Лише для країн єс 96
- Обслуговування та очищення див мал j k 96
- Сервіс і консультації з питань застосування 96
- Текстиль 96
- Транспортування 96
- Утилізація 96
- Glassvac 97
- Белгілер 97
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 97
- Қазақ 97
- Қауіпсіздік нұсқаулары 97
- Қауіпсіздік нұсқаулары абай болыңыз қауіпсіздік бойынша нұсқаулары мен сақтандырулардың барлығын оқыңыз қауіпсіздік нұсқауларын және жалпы нұсқауларды ұстанбау жарақаттануға апара алады 97
- Басқару 98
- Қолдану 98
- Қуаттандыру құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 99
- Бейнеленген құрамдас компоненттері a мен c суреттерін қараңыз 100
- Сату және жеткізіп беру көлемі b суретін қараңыз 100
- Тағайындалу бойынша қолдану 100
- Техникалық мәліметтер 100
- Іске қосу 101
- Аккумуляторды қуаттандыру a және c суреттерін қараңыз 101
- Құрастырып орнатылуы мен қолданылуы 101
- Сору бастиегін күту 102
- Текстильдік бұйымдар 102
- Техникалық күтім мен тазалау j k суретін қараңыз 102
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 102
- Қателерді белгілеу 102
- Electrică numai conform destinaţiei trebuie luate în considerare condiţiile locale în timpul lucrului fiţi 103
- Glassvac 103
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 103
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii avertisment citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiiloror privind siguranţa poate provoca răniri grave 103
- Manevrare 103
- Română 103
- Simboluri 103
- Utilizatorul poate folosi scula 103
- Аккумуляторлар батареялар 103
- Кәдеге жарату 103
- Тасымалдау 103
- Тек қана ео елдері үшін 103
- Utilizare 104
- Avea siguranţa că copiii nu se joacă cu încărcătorul 105
- Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile 105
- Elemente componente ilustrate vezi figurile a şi c 105
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare 105
- Nu permiteţi în niciun caz copiilor 105
- Persoanelor cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi sau cunoştinţe şi sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni să folosească încărcătorul este posibil ca prescripţiile naţionale să limiteze vârsta operatorului 105
- Privind siguranţa nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa poate provoca electrocutare incendiu şi sau răniri grave 105
- Păstrați prezentele instrucțuni pentru o utilizare viitoare 105
- Set de livrare vezi figura b 105
- Solicitați asistență medicală vaporii pot irita căile respiratorii 105
- Supravegheaţi copiii astfel veţi 105
- Utilizare conform destinaţiei 105
- Date tehnice 106
- Montare şi funcţionare 106
- Punere în funcţiune 106
- Încărcarea acumulatorului vezi figura a şi c 106
- Detectarea defecţiunilor 107
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 107
- Textile 107
- Transport 107
- Întreținere și curățare vezi figura j k 107
- Întreținerea capului de aspirare 107
- Acumulatori baterii 108
- Eliminare 108
- Glassvac 108
- Numai pentru ţările ue 108
- Бъде ползвана от деца лица с огра ничени физически сензорни или душевни способности или лица с недостатъчни познания и опит и или лица които не са запознати с 108
- Български 108
- Когато ползвате машината на голя ма височина 108
- Лицето което обслужва машината 108
- Накланяйте навън от прозореца 108
- Не допускайте тази машишна да 108
- Обслужване 108
- Особено внимание е необходимо 108
- При ползване на машината не се 108
- Символи 108
- Трябва да го ползва само съобраз но предназначението му при това трябва да се отчитат особеностите на конкретната ситуация обръ щайте специално внимание да предпазвате намиращи се наблизо лица особено деца 108
- Указания за безопасна работа 108
- Указания за безопасна работа внимание прочетете всички упътвания и указания за безопас на работа с машината пропуски при спазването на указанията за бе зопасност и за работа с уреда могат да предизвикат тежки травми 108
- Работа с машината 109
- Указания за безопасна работа със зарядни устройства 109
- Изобразени компоненти вижте фигури a и c 110
- Наблюдавайте деца така се га 110
- Не допускайте това зарядно уст 110
- Окомплектовка вижте фигура b 110
- Предназначение на електро инструмента 110
- Предназначение на електроинструмента 110
- Рантира че децата няма да играят със зарядното устройство 110
- Ройство да бъде ползвано от деца лица с ограничени физически сен зорни или душевни способности или лица с недостатъчни познания и опит и или лица които не са за познати с тези указания възможно е национални нормативни доку менти да ограничават възрастта на работещия с градинския електро инструмент 110
- Съхранявайте това ръководство за експлоатация за ползване по къс но 110
- Включване 111
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фигури a и c 111
- Монтиране и работа 111
- Технически данни 111
- Грижа за засмукващата глава 112
- Клиентска служба и консултация относно употребата 112
- Отстраняване на дефекти 112
- Поддържане и почистване вижте фигура j k 112
- Текстил 112
- Glassvac 113
- Акумулаторни или обикновени батерии 113
- Безбедносни напомени 113
- Безбедносни напомени предупредување прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и упатства непридржувањето кон безбедносните напомени и упатства може да предизвика повреди 113
- Бракуване 113
- Македонски 113
- Ознаки 113
- Ракувачот мора да ракува со 113
- Ракување 113
- Само за страни от ес 113
- Транспортиране 113
- Уредот во склад со прописите при ракувањето со уредот мора да ги земе пред вид конкретните услови 113
- Употреба 114
- Безбедносни напомени за полначи 115
- Личности со ограничени физички сензорни или психички ограничувања и или недостаток на знаење или на личности незапознаени со ова упатство да го употребуваат уредот државните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот 115
- Надгледувајте ги децата така ќе 115
- Не дозволувајте им на деца 115
- Опсег на испорака види слика b 115
- Предупредувања и упатства непочитувањето на безбедносните предупредувања и упатства може да доведе до електричен удар пожар и или сериозни повреди 115
- Прочитајте ги сите безбедносни 115
- Се осигурате дека децата нема да си играат со полначот 115
- Употреба со соодветна намена 115
- Устрација на компоненти види слики a и c 115
- Чувајте го ова упатство за идни консултации 115
- Вклучување 116
- Монтажа и користење 116
- Полнење на батеријата види слика a и c 116
- Технички податоци 116
- Нега на главата за смукање 117
- Одржување и чистење види слика j k 117
- Отстранување грешки 117
- Сервисна служба и совети при користење 117
- Текстил 117
- Транспорт 117
- Aplikatora na ljude životinje ili 118
- Decu bi trebalo nadzirati da biste bili 118
- Glassvac 118
- Naslanjajte se kroz prozor 118
- Ne usmeravajte prskani mlaz iz 118
- Nikada ne dozvolite deci osobama 118
- Poseban oprez je potreban ako 118
- Prema svrsi moraju se uzeti u obzir i karakteristike okoline u radu svesno pazite na druge osobe posebno decu 118
- Prilikom upotrebe uređaja ne 118
- Radnik sme koristiti uredjaj samo 118
- Radnom području 118
- Rukovalac je odgovoran za ljude u 118
- Sa ograničenim fizičkim čulnim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i ili znanjem i ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputstvima da koriste uređaj nacionalni propisi mogu da ograničavaju starost rukovaoca 118
- Sigurni da se ne igraju uređajem 118
- Sigurnosna uputstva 118
- Sigurnosna uputstva upozorenje pročitajte sve sigurnosne napomene i sva uputstva nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputstava mogu da uzrokuju povrede 118
- Simboli 118
- Srpski 118
- Upotreba 118
- Uređaj koristite na visini 118
- Батерии 118
- Отстранување 118
- Само за земји во рамки на еу 118
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje 119
- Obim isporuke vidi sliku b 120
- Prikazane komponente vidi slike a i c 120
- Tehnički podaci 120
- Upotreba prema svrsi 120
- Montaža i rad 121
- Punjenje akumulatora vidi sliku a i c 121
- Puštanje u rad 121
- Traženje grešaka 121
- Akumulatori baterije 122
- Glassvac 122
- Negovanje usisne glave 122
- Održavanje i čišćenje vidi sliku j k 122
- Samo za eu zemlje 122
- Servis i saveti za upotrebu 122
- Slovenščina 122
- Tekstili 122
- Transport 122
- Uklanjanje djubreta 122
- Varnostna navodila 122
- Varnostna navodila opozorilo preberite varnostna navodila in opozorila napake pri upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzročijo poškodbe 122
- Simboli 123
- Uporaba 123
- Baterijo ki ni zamenljiva 124
- Dovolite otrokom osebam z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in ali pomanjkljivim znanjem in ali osebam ki s temi navodili niso seznanjene morebiti nacionalni 124
- Izstopijo škodljivi hlapi dovedite svež zrak in v primeru zdravstvenih težav poiščite zdravniško pomoč ti hlapi lahko povzročijo draženje dihalnih poti 124
- Modificirajte nedopustne spremembe naprave lahko negativno vplivajo na varnost naprave in povzročijo povečan hrup in vibracije ter poslabšanje moči naprave 124
- Nadzorujte otroke poskrbite da se 124
- Naprava vsebuje akumulatorsko 124
- Naprave ne spreminjajte ali 124
- Napravo polnite samo s priloženim 124
- Obseg dobave glejte sliko b 124
- Opozorila neupoštevanje varnostnih navodil in opozoril lahko povzroči električni udar požar in ali težke poškodbe 124
- Otroci ne bodo igrali s polnilnikom 124
- Polnilnikom 124
- Preberite vsa varnostna navodila in 124
- Predpisi omejujejo starost uporabnika 124
- Shranite navodilo za kasnejšo uporabo 124
- Uporaba v skladu z namenom uporabe 124
- Uporabe polnilne naprave nikoli ne 124
- Varnostna navodila za polnilne naprave 124
- Če je naprava poškodovana lahko 124
- Komponente na sliki glejte slike a in c 125
- Montaža in obratovanje 125
- Tehnični podatki 125
- Iskanje napak 126
- Nega sesalne glave 126
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko a in c 126
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 126
- Tekstil 126
- Vzdrževanje in čiščenje glejte sliko j k 126
- Akumulatorji baterije 127
- Djeci osobama s ograničenim tjelesnim osjetilnim ili psihičkim sposobnostima osobama bez 127
- Glassvac 127
- Hrvatski 127
- Naginjite se kroz prozor 127
- Namjenski valja voditi računa o lokalnim uvjetima prilikom rada svjesno vodite računa o drugim ljudima a naročito djeci 127
- Nepridržavanje sigurnosnih napomena i upute može uzrokovati ozljede 127
- Nikada ne dopustite uporabu uređaja 127
- Odlaganje 127
- Poseban oprez potreban je kada 127
- Prilikom uporabe uređaja ne 127
- Rukovanje 127
- Rukovatelj smije rabiti uređaj samo 127
- Samo za države eu 127
- Sigurnosne napomene 127
- Sigurnosne napomene upozorenje pročitajte sve sigurnosne napomene i upute 127
- Simboli 127
- Transport 127
- Uređaj rabite na visini 127
- Sigurnosne napomene za punjače 128
- Uporaba 128
- Nadgledajte djecu time se 129
- Namjenska uporaba 129
- Opseg isporuke vidi sliku b 129
- Pobrinite za to da se djeca ne igraju punjačom 129
- Prikazane komponente vidi slike a i c 129
- Tehnički podatci 129
- Montaža i rad 130
- Otklanjanje pogrešaka 130
- Punjenje akumulatora vidi sliku a i c 130
- Stavljanje u pogon 130
- Akumulatori baterije 131
- Glassvac 131
- Njegovanje usisne glave 131
- Održavanje i čišćenje vidi sliku j k 131
- Ohutusnõuded 131
- Ohutusnõuded hoiatus lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised 131
- Samo za zemlje eu 131
- Servisna služba i savjeti o uporabi 131
- Tekstili 131
- Transport 131
- Zbrinjavanje 131
- Kasutamine 132
- Käsitsemine 132
- Sümbolid 132
- Hoidke siine juhend hilisemaks kasutuseks alles 133
- Laadige seadet ainult 133
- Lastel ega isikutel kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad tööriista kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused või kes ei ole tutvunud käesoleva kasutusjuhendiga 133
- Lugege kõik ohutusnõuded ja juhised läbi 133
- Mittevahetatava akuga 133
- Ohutusnõuded akulaadijaga ümberkäimisel 133
- Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi tulekahju ja või raskeid vigastusi 133
- Pistke sellesse elektrijuhtivusega esemeid nagu kruvikeeraja vms 133
- Seade on varustatud 133
- Seadet keelatud muudatuste tõttu võib seade tekitada suuremat müra ja vibratsiooni samuti võib see pärssida tööriista ohutust ja vähendada selle võimsust 133
- Seadme kahjustamisel võib 133
- Seadmest eralduda aure õhutage ruumi ja pöörduge kaebuste korral arsti poole aur võib tekitada hingamisteede ärritusi 133
- Sellega tagate et lapsed ei saa laadijaga lubamatult mängida 133
- Sihipärane kasutus 133
- Siseriiklike õigusaktidega võib tööriista kasutajale olla määratud vanusepiirang 133
- Tarnekomplekt vt joonist b 133
- Tarnekomplekti kuuluva laadijaga 133
- Ärge jätke lapsi järelevalveta 133
- Ärge katsuge micro usb pesa ega 133
- Ärge lubage akulaadijat kasutada 133
- Ärge muutke ega modifitseerige 133
- Kasutuselevõtt 134
- Kokkupanek ja käsitsemine 134
- Seadme osad vt jooniseid a ja c 134
- Tehnilised andmed 134
- Aku laadimine vt joonist a ja c 135
- Hooldus ja puhastus vt joonist j k 135
- Imipea hooldus 135
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 135
- Tekstiilid 135
- Transport 135
- Veaotsing 135
- Akud patareid 136
- Bērniem personām ar ierobežotām psihiskajām sensorajām un garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un vai ar nepietiekošām zināšanām un vai personām kas nav iepazinušās ar šiem norādījumiem minimālais vecums instrumenta 136
- Drošības noteikumi 136
- Drošības noteikumi brīdinājums izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus instrumenta lietošanai drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var kļūt par cēloni smagiem savainojumiem 136
- Glassvac 136
- Ievērojiet īpašu piesardzību lietojot 136
- Instrumentu augstumā 136
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 136
- Latviešu 136
- Lietojot instrumentu neizliecieties 136
- Lietotājs drīkst izmantot instrumentu 136
- Lietošana 136
- Nekad neļaujiet lietot instrumentu 136
- Pa logu 136
- Simboli 136
- Tikai tādiem mērķiem kam tas ir paredzēts strādājot jāņem vērā vietējie apstākļi sekojiet lai darba vietas tuvumā neatrastos citas personas un jo sevišķi bērni 136
- Üksnes el liikmesriikidele 136
- Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm 137
- Lietošana 137
- Attēlotās sastāvdaļas attēli a un c 138
- Bērniem personām ar ierobežotām psihiskajām sensorajām un garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un vai ar nepietiekošām zināšanām un vai personām kas nav iepazinušās ar šiem norādījumiem minimālais vecums dārza instrumentu lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai 138
- Nekad neļaujiet lietot uzlādes ierīci 138
- Nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci 138
- Piegādes komplekts attēls b 138
- Pielietojums 138
- Uzraugiet bērnus tas ļaus 138
- Akumulatora uzlāde attēls a un c 139
- Montāža un lietošana 139
- Tehniskie dati 139
- Uzsākot lietošanu 139
- Apkalpošana un tīrīšana attēls j k 140
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 140
- Audumi 140
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 140
- Kļūmju uzmeklēšana un novēršana 140
- Transportēšana 140
- Uzsūkšanas galvas kopšana 140
- Akumulatori un baterijas 141
- Dirbančiajam asmeniui prietaisą lei 141
- Doti vaikams asmenims su fizine sensorine ar protine negalia asme nims kurie neturi pakankamai patir ties ir arba žinių ir nėra susipažinę su šiais nurodymais nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti operato rių amžiaus apribojimai 141
- Džiama naudoti tik pagal paskirtį bū tina atsižvelgti į prietaiso naudojimo vietoje esančias realias sąlygas dirbdami būtinai atsižvelkite į kitus žmones ypač į vaikus 141
- Esančius kitus asmenis 141
- Glassvac 141
- Kite per langą 141
- Lietuvių k 141
- Naudodami prietaisą nepersisver 141
- Naudojimas 141
- Niekada neleiskite šio prietaiso nau 141
- Nt prietaisą aukštai 141
- Operatorius atsako už darbo srityje 141
- Prietaisu nežaistų 141
- Saugos nuorodos 141
- Saugos nuorodos įspėjimas perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus tinkamai nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų galima susižaloti ar suža loti kitus asmenis 141
- Simboliai 141
- Tikai es valstīm 141
- Vaikus būtina prižiūrėti kad jie su 141
- Ypač reikia būti atsargiems naudoja 141
- Naudojimas 142
- Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais 142
- Naudojimas pagal paskirtį 143
- Pavaizduotos sudedamosios dalys žr pav a ir c 143
- Techniniai duomenys 143
- Tiekiamas komplektas žr pav b 143
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav a ir c 144
- Gedimų nustatymas 144
- Montavimas ir naudojimas 144
- Parengimas naudoti 144
- Akumuliatoriai ir baterijos 145
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 145
- Siurbiamosios galvutės priežiūra 145
- Techninė priežiūra ir valymas žr pav j k 145
- Tekstilės gaminiai 145
- Tik es šalims 145
- Transportavimas 145
- Šalinimas 145
- Glassvac 146
- يبرع 146
- ٤٩٤ 146
- ٤٩٥ ملاحظات الأمان 146
- ٤٩٦ الرموز 146
- ٤٩٧ التشغيل 146
- ٤٩٨ الاستخدام 146
- ٤٩٩ تعليمات الأمان لأجهزة الشحن 147
- ٥٠٠ الاستعمال المخصص 147
- ةروصلا عجار ديروتلا قاطن b 148
- ةينفلا تانايبلا 148
- عجار ةروصملا ءازجلأا 148
- ليغشتلاو بيكرتلا 148
- نيتروصلا aو c 148
- ٥٠١ نطاق التوريد راجع الصورة b 148
- ٥٠٢ الأجزاء المصورة راجع الصورتين a وc 148
- ٥٠٣ البيانات الفنية 148
- ٥٠٤ التركيب والتشغيل 148
- ءاطخلأا نع ثحبلا 149
- ةروصلا j k 149
- طفشلا سأر ةنايص 149
- عجار فيظنتلاو ةنايصلا 149
- ليغشتلا ءدب 149
- نيتروصلا عجار مكرملا نحش aو c 149
- ٥٠٥ بدء التشغيل 149
- ٥٠٥ ١ شحن المركم راجع الصورتين a وc 149
- ٥٠٦ البحث عن الأخطاء 149
- ٥٠٧ الصيانة والتنظيف راجع الصورةj k 149
- ٥٠٧ ١ صيانة رأس الشفط 149
- ةشمقلأا 150
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 150
- تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 150
- تايراطبلا مكارملا 150
- طقف يبورولأا داحتلاا لودل 150
- لقنلا 150
- مادختسلاا 150
- ٥٠٧ ٢ الأقمشة 150
- ٥٠٨ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 150
- ٥٠٩ النقل 150
- ٥١٠ التخلص من العدة الكهربائية 150
- ٥١٠ ١ لدول الاتحاد الأوروبي فقط 150
- ٥١٠ ٢ المراكم البطاريات 150
- Glassvac 151
- دستورات ایمنی 151
- علامت ها 151
- کاربری 151
- یسرافآ 151
- دستورات ایمنی برای دستگاههای شارژ 152
- اجزاء مصور رجوع کنید به تصاویر a و c 153
- دوش عوجر یلاسرا تایوتحم 153
- ریواصت a و c 153
- ریوصت هب b 153
- محتویات ارسالی رجوع شود به تصویر b 153
- مشخصات فنی 153
- موارد استفاده از دستگاه 153
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 153
- هب دینک عوجر روصم ءازجا 153
- ینف تاصخشم 153
- اطخ یوجتسج 154
- جستجوی خطا 154
- دربراک و بصن هوحن 154
- ریوصت هب دینک عوجر یرتاب ژراش a و c 154
- شارژ باتری رجوع کنید به تصویر a و c 154
- نحوه نصب و کاربرد 154
- نحوه کاربرد دستگاه 154
- هاگتسد دربراک هوحن 154
- از رده خارج کردن دستگاه 155
- اپورا هیداحتا وضع یاهروشك یارب طقف 155
- باتری های قلمی شارژی 155
- حمل دستگاه 155
- خدمات و مشاوره با مشتریان 155
- ریوصت هب دینک j k 155
- سرویس سر مکنده 155
- سرویس و تمیزکاری رجوع کنید به تصویر j k 155
- عوجر یراکزیمت و سیورس 155
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 155
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 155
- هاگتسد لمح 155
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 155
- هدنکم رس سیورس 155
- هچراپ 155
- پارچه 155
- یژراش یملق یاه یرتاب 155
- Www bosch pt com 166
Похожие устройства
- Invt CHV160A-5R5-4 Инструкция по эксплуатации
- Invt CHV160A-7R5-4 Инструкция по эксплуатации
- Invt CHV160A-011-4 Инструкция по эксплуатации
- BBK 50LEX-8143/UTS2C Приложение к руководству по эксплуатации
- Invt CHV160A-015-4 Инструкция по эксплуатации
- Invt CHV160A-18.5-4 Инструкция по эксплуатации
- BBK 55LEX-8161/UTS2C Брошюра
- BBK 55LEX-8161/UTS2C Приложение к руководству по эксплуатации
- Invt CHV160A-022-4 Инструкция по эксплуатации
- BBK 65LEX-8161/UTS2C Брошюра
- BBK 65LEX-8161/UTS2C Приложение к руководству по эксплуатации
- Invt CHV160A-030-4 Инструкция по эксплуатации
- BBK 40LEX-7127/FTS2C Брошюра
- BBK 40LEX-7127/FTS2C Приложение к руководству по эксплуатации
- BBK 32LEM-1060/T2C Приложение к руководству по эксплуатации
- BBK 32LEM-1059/T2C Приложение к руководству по эксплуатации
- Invt CHV160A-037-4 Инструкция по эксплуатации
- BBK 28LEX-7144/TS2C Приложение к руководству по эксплуатации
- BBK 55LEX-8145/UTS2C Брошюра
- BBK 55LEX-8145/UTS2C Приложение к руководству по эксплуатации