Steinel HS 150 DUO white [9/51] Caractéristiques techniques
![Steinel HS 150 DUO white [9/51] Caractéristiques techniques](/views2/1590653/page9/bg9.png)
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discré-
tion par réparation ou échange des pièces défec-
tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili-
sation ou maintenance incorrectes. Les dommages
consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de
la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non
démonté est retourné au point de service après-vente
le plus proche, dans un emballage adéquat, accom-
pagné de la description brève de la panne et d'un tic-
ket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat
et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine effectue
également les réparations non couvertes
par la garantie ou survenant après
l'expiration de celle-ci. Veuillez
envoyer le produit correctement
emballé à la station de service après-
vente la plus proche.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension
2006/95/CE, à la directive compatibilité électroma-
gnétique 2004/108/CE ainsi qu'à la directive RoHS
2002/95/CE.
- 17 -- 16 -
Dysfonctionnements
Projecteur halogène à détecteur
sans tension
Le projecteur halogène à détecteur
ne s'allume pas
Le projecteur halogène à détecteur
ne s’éteint pas
Allumage intempestif du projecteur
halogène à détecteur
Problème
■ fusible défectueux, appareil hors
circuit, câble coupé
■ court-circuit
■ changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit ;
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
■ vérifier le branchement
■ pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est en position
nocturne
■ ampoule défectueuse
■ interrupteur en position ARRÊT
■ fusible défectueux
■ réglage incorrect de la zone de
détection
■ régler à nouveau
■ changer l'ampoule
■ mettre en circuit
■ changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
■ régler à nouveau
■ mouvement continu dans la
zone de détection
■ contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nou-
veau ou la masquer
■ le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de
détection
■ détection de voitures passant
sur la chaussée
■ variations subites de températu-
re dues aux intempéries (vent,
pluie, neige) ou à des courants
d'air provenant de ventilateurs
ou de fenêtres ouvertes
■ le projecteur halogène à détec-
teur oscille (remue) à cause par
ex. de rafales de vent ou de
fortes précipitations.
■ modifier la zone
■ modifier la zone
■ modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
■ installer le projecteur halogène à
détecteur sur un support solide
Cause Remède
Le projecteur halogène à détecteur
s’allume et s'éteint en permanence
■ des animaux se déplacent
dans la zone de détection
■ orienter le détecteur plus vers
le haut ou le masquer ;
modifier la zone ou la masquer
Caractéristiques techniques
Projecteur halogène à détecteur HS 150 HS 300 HS 500
Puissance : max. 150 watts max. 300 watts max. 500 watts
Puissance d’éclairage supplémentaire (HS 150) :
Lampes à incande- – –
scence, 800 W max.
pour 230 V CA
Tube fluorescent,
400 W max.
pour cos ϕ = 0,5,
charge inductive
pour 230 V CA
4 x 58 W max. chacune,
C ≤ 88 µF pour 230 V CA
*1)
Montage : 230–240 V 230–240 V 230–240 V
Angle de détection : 240° avec ouverture 240° avec ouverture 240° avec ouverture
angulaire de 180° angulaire de 180° angulaire de 180°
Zone de pivotement
du détecteur : ± 80° ± 80° ± 80°
Zone de pivotement horizontalement ± 40° horizontalement ± 40° horizontalement ± 40°
du projecteur : verticalement + 110° verticalement + 110° verticalement + 110°
jusqu'à – 40° jusqu'à – 40° jusqu'à – 40°
Temporisation : 10 sec – 15 min 10 sec – 15 min 10 sec – 15 min
Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux 2 – 2 000 lux 2 – 2 000 lux
Portée : max. 12 m max. 12 m max. 20 m
Classe : IP 44 IP 44 IP 44
Masse: 1060 g 1766 g 1782 g
Surface éclairée par la lampe
(à titre indicatif) : 240 cm
2
387 cm
2
448 cm
2
Intervalle de température : - 20 °C à + 50 °C - 20 °C à + 50 °C - 20 °C à + 50 °C
*1)
Tubes fluorescents, lampes à économie d’énergie, lampes LED avec ballast électronique
(capacité totale de tous les ballasts connectés inférieure à la valeur indiquée).
F
HS150-300-500_24spr 10.08.2011 10:03 Uhr Seite 17
Содержание
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 1 1
- Serie hs 150 300 500 1
- Betrieb und pflege 4
- Das prinzip 4
- Funktionen 4
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 7 4
- Installation 4
- Montageanleitung 4
- Reichweiteneinstellung justierung s beispiele 4
- Sicherheitshinweise 4
- Betriebsstörungen 5
- Funktionsgarantie 5
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 9 5
- Konformitätserklärung 5
- Störung 5
- Technische daten 5
- Ursache abhilfe 5
- Functions 6
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 11 6
- Installation 6
- Installation instructions 6
- Operation and maintenance 6
- Principle 6
- Safety warnings 6
- Setting reach calibration see examples 6
- Cause remedy 7
- Declaration of conformity 7
- Functional warranty 7
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 13 7
- Malfunction 7
- Technical specifications 7
- Troubleshooting 7
- Consignes de sécurité 8
- Fonctionnement 8
- Fonctionnement et entretien 8
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 15 8
- Installation 8
- Instructions de montage 8
- Le principe 8
- Réglage de la portée ajustage v exemples 8
- Caractéristiques techniques 9
- Cause remède 9
- Dysfonctionnements 9
- Déclaration de conformité 9
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 17 9
- Problème 9
- Service après vente et garantie 9
- Functies 10
- Gebruik en onderhoud 10
- Het principe 10
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 19 10
- Installatie 10
- Montage aansluiting 10
- Reikwijdte instelling afstelling zie voorbeelden 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Conformiteitsverklaring 11
- Functiegarantie 11
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 21 11
- Oorzaak oplossing 11
- Storing 11
- Storingen 11
- Technische gegevens 11
- Avvertenze sulla sicurezza 12
- Funzionamento e cura 12
- Funzioni 12
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 23 12
- Il principio 12
- Installazione 12
- Istruzioni per il montaggio 12
- Regolazione del raggio d azione registrazione vedi esempi 12
- Causa rimedi 13
- Dati tecnici 13
- Dichiarazione di conformità 13
- Disturbi di funzionamento 13
- Disturbo 13
- Garanzia di funzionamento 13
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 25 13
- El concepto 14
- Funcionamiento y cuidado 14
- Funciones 14
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 27 14
- Indicaciones de seguridad 14
- Instalación 14
- Instrucciones de montaje 14
- Regulación del alcance ajuste ver ejemplos 14
- Causa solución 15
- Datos técnicos 15
- Declaración de conformidad 15
- Fallos de funcionamiento 15
- Garantía de funcionamiento 15
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 29 15
- Ajuste do alcance regulação v exemplos 16
- Considerações em matéria de segurança 16
- Funcionamento e conservação 16
- Funções 16
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 31 16
- Instalação 16
- Instruções de montagem 16
- O princípio 16
- Causa solução 17
- Dados técnicos 17
- Declaração de conformidade 17
- Falhas de funcionamento 17
- Garantia de funcionamento 17
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 33 17
- Drift och underhåll 18
- Funktioner 18
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 35 18
- Installation 18
- Inställning justering av räckvidd se exempel 18
- Montageanvisning 18
- Princip 18
- Säkerhetsanvisningar 18
- Driftstörningar 19
- Funktionsgaranti 19
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 37 19
- Orsak åtgärd 19
- Störning 19
- Tekniska data 19
- Överensstämmelseförsäkran 19
- Drift og vedligeholdelse 20
- Funktioner 20
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 39 20
- Installation 20
- Monteringsvejledning 20
- Princippet 20
- Rækkeviddeindstilling justering se eksemplerne 20
- Sikkerhedsanvisninger 20
- Driftsforstyrrelser 21
- Funktionsgaranti 21
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 41 21
- Konformitetserklæring 21
- Tekniske data 21
- Årsag afhjælpning 21
- Asennus 22
- Asennusohje 22
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 43 22
- Käyttö ja hoito 22
- Toiminta 22
- Toimintaetäisyyden asetus säätö ks esimerkit 22
- Toimintaperiaate 22
- Turvaohjeet 22
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 45 23
- Häiriö 23
- Käyttöhäiriöt 23
- Selvitys yhdenmukaisuudesta 23
- Syy häiriön poisto 23
- Tekniset tiedot 23
- Toimintatakuu 23
- Drift og vedlikehold 24
- Funksjoner 24
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 47 24
- Installasjon 24
- Monteringsanvisning 24
- Rekkeviddeinnstilling justering se eksempler 24
- Sikkerhetsmerknader 24
- Virkemåte 24
- Driftsfeil 25
- Funksjonsgaranti 25
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 49 25
- Konformitetserklæring 25
- Tekniske spesifikasjoner 25
- Årsak tiltak 25
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 51 26
- Δηγίες εγκατάστασης 26
- Εγκατάσταση 26
- Η αρ ή λειτ υργίας 26
- Λειτ υργία και συντήρηση 26
- Λειτ υργίες 26
- Ρύθµιση εµ έλειας ευθυγράµµιση λ παραδείγµατα 26
- Υπ δεί εις ασ άλειας 26
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 53 27
- Tε νικά στ ι εία 27
- Ήλωση συµµ ρ ωσης 27
- Αιτία β ήθεια 27
- Εγγύηση λειτ υργίας 27
- Ιαταρα ές λειτ υργίας 27
- Ιαταρα ή 27
- Eriflim mesafesinin ayarlanmas ayarlama bkz örnekler 28
- Fonksiyonlar 28
- Güvenlik bilgileri 28
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 55 28
- Montaj k lavuzu 28
- Tesisat 28
- Çal flma prensibi 28
- Çal flt rma ve bak m 28
- Fletme ar zalar 29
- Fonksiyon garantisi 29
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 57 29
- Sebebi tamiri 29
- Teknik özellikler 29
- Uygunluk aç klamas 29
- Bekötés 30
- Biztonsági előírások 30
- Funkciók 30
- Hatótávolság beállítás finombeállítás ld a példákat 30
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 59 30
- Működési elv 30
- Szerelési utasítás 30
- Üzemeltetés és ápolás 30
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 61 31
- Megfelelési tanúsítvány 31
- Működési garancia 31
- Működési zavarok 31
- Műszaki adatok 31
- Ok elhárítás 31
- Üzemzavar 31
- Bezpečnostní pokyny 32
- Funkce 32
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 63 32
- Instalace 32
- Montážní návod 32
- Princip činnosti 32
- Provoz a ošetřování 32
- Seřízení dosahu nastavení viz příklady 32
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 65 33
- Porucha 33
- Prohlášení o shodě 33
- Provozní poruchy 33
- Příčina náprava 33
- Technická data 33
- Záruka 33
- Bezpečnostné pokyny 34
- Funkcie 34
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 67 34
- Inštalácia 34
- Nastavenie dosahu doladenie pozri príklady 34
- Návod na montáž 34
- Prevádzka a starostlivosť 34
- Princíp 34
- Funkčná záruka 35
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 69 35
- Porucha 35
- Prevádzkové poruchy 35
- Príčina riešenie 35
- Technické údaje 35
- Vyhlásenie o zhode 35
- Z á r u k a 35
- Eksploatacja i konserwacja 36
- Funkcje 36
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 71 36
- Instalacja 36
- Instrukcja montażu 36
- Ustawianie zasięgu czujnika regulacja patrz przykłady 36
- Zasada działania 36
- Zasady bezpieczeństwa 36
- Dane techniczne 37
- Deklaracja zgodności z normami 37
- Gwarancja funkcjonowania 37
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 73 37
- Przyczyna usuwanie 37
- Usterka 37
- Usterki 37
- Exploatare µi întreøinere 38
- Funcøii 38
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 75 38
- Instalare 38
- Instrucøiuni de montaj 38
- Instrucøiuni de siguranøå 38
- Principiul de funcøionare 38
- Stabilirea razei de acøiune reglaje a se vedea exemple 38
- Caracteristici tehnice 39
- Cauza remedierea 39
- Declaraøie de conformitate 39
- Garanøia de funcøionare 39
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 77 39
- Perturbåri în funcøionare 39
- Problema 39
- Funkcije 40
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 79 40
- Inštalacija 40
- Nastavitev dosega naravnavanje gl primere 40
- Navodila za montažo 40
- Princip delovanja 40
- Uporaba in oskrbovanje 40
- Varnostna navodila 40
- Delovanje 41
- Garancija na brezhibno delovanje 41
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 81 41
- Izjava o skladnosti 41
- Motnja 41
- Motnje pri delovanju 41
- Tehhnični podatki 41
- Vzrok kaj narediti 41
- Funkcije 42
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 83 42
- Instalacija 42
- Podešavanje dometa justiranje v primjere 42
- Princip rada 42
- Rad i njega 42
- Sigurnosne upute 42
- Upute za montažu 42
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 85 43
- Izjava o sukladnosti 43
- Jamstvo funkcionalnosti 43
- Smetnja 43
- Smetnje u pogonu 43
- Tehnički podaci 43
- Uzrok pomoć 43
- Funktsioonid 44
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 87 44
- Ohutusjuhised 44
- Paigaldamine 44
- Paigaldusjuhend 44
- Põhimõte 44
- Töö ja hooldus 44
- Tööraadiuse seadistamine reguleerimine vt näiteid 44
- Funktsiooni garantii 45
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 89 45
- Häired seadme töös 45
- Põhjus abi 45
- Tehnilised andmed 45
- Vastavusdeklaratsioon 45
- Funkcijos 46
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 91 46
- Jautrumo zonos nustatymas reguliavimas žr pavyzdžius 46
- Montavimo instrukcija 46
- Naudojimas ir priežiūra 46
- Principas 46
- Saugos reikalavimai 46
- Įrengimas 46
- Atitikties deklaracija 47
- Funkcijų garantija 47
- Funkcinė 47
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 93 47
- Priežastis pagalba 47
- Sutrikimas 47
- Techniniai duomenys 47
- Veikimo sutrikimai 47
- Darbināšana un kopšana 48
- Darbības princips 48
- Funkcijas 48
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 95 48
- Instalēšana 48
- Norādes drošībai 48
- Norādes montāžai 48
- Sniedzamības ieregulēšana justēšana skat piemērus 48
- Atbilstības apliecinājums 49
- Cēlonis kā kįūme novēršama 49
- Darbības garantijas 49
- Funkciju 49
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 97 49
- Kįūme 49
- Kįūmes 49
- Tehniskie dati 49
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 99 50
- Инструкция по монтажу 50
- Монтаж 50
- Принцип действия 50
- Указания по техбезопасности 50
- Установка радиуса действия регулировка см примеры 50
- Эксплуатация 50
- Эксплуатация и уход 50
- Hs150 300 500_24spr 10 8 011 10 03 uhr seite 101 51
- Гарантийныe обязательства 51
- Нарушение 51
- Нарушения работы 51
- Причина устранение 51
- Сертификат соответствия 51
- Технические данные 51
Похожие устройства
- Steinel HS 150 DUO white Техническая спецификация
- Steinel HS 150 DUO black Инструкция по эксплуатации
- Steinel HS 150 DUO black Техническая спецификация
- Steinel LS 150 LED black Инструкция по эксплуатации
- Steinel LS 150 LED black Техническая спецификация
- Steinel LS 150 LED white Инструкция по эксплуатации
- Steinel LS 150 LED white Техническая спецификация
- Steinel XSolar GL-S antracite Инструкция по эксплуатации
- Steinel XSolar GL-S antracite Техническая спецификация
- Steinel XSolar GL-S silver Инструкция по эксплуатации
- Steinel XSolar GL-S silver Техническая спецификация
- Steinel XSolar GL-S white Инструкция по эксплуатации
- Steinel XSolar GL-S white Техническая спецификация
- Steinel XSolar L-S anthracite Инструкция по эксплуатации
- Steinel XSolar L-S anthracite Техническая спецификация
- Steinel XSolar L-S silver Инструкция по эксплуатации
- Steinel XSolar L-S silver Техническая спецификация
- Steinel XSolar L-S white Инструкция по эксплуатации
- Steinel XSolar L-S white Техническая спецификация
- Steinel XSolar L2-S silver Инструкция по эксплуатации