Laserliner DampFinder Home 082.013A Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Dampfinder home 1
- Назначение применение 2
- Общие указания по технике безопасности 2
- Правила техники безопасности 2
- Dampfinder home 3
- On off 3
- Установка батарея 3
- Смена режима измерения 4
- Функция самодиагностики 4
- Dampfinder home 5
- Группа древесины a 5
- Древесина 5
- Место замера должно быть необработанным на нем не должно быть сучков загрязнений или смолы замеры не следует проводить на торцах т к здесь древесина высыхает особенно быстро а это может привести к искажению результатов измерений необходимо выполнить несколько замеров следует подождать пока символ не перестанет мигать и не начнет гореть постоянно только после этого показания измерений будут стабильны 5
- Минеральные стройматериалы 5
- Следует учитывать что при работе со стенами поверхностями состоящими из разных материалов либо при неоднородном составе материала результаты измерений могут быть искажены необходимо выполнить несколько замеров следует подождать пока символ не перестанет мигать и не начнет гореть постоянно только после этого показания измерений будут стабильны 5
- Таблицы с данными для древесины 5
- Характеристики материалов 5
- Базовые виды строительных материалов диапазон измерения 6
- Группа древесины b 6
- Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно проводить калибровку и проверку измерительного прибора мы рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год 6
- Калибровка 6
- После извлечения прибора из измеряемого материала последний результат измерений удерживается еще примерно в течение 5 секунд в это время на дисплее мигает значок hold удержание данных и выводится результат последнего измерения как только значок прекращает мигать и вместо результата измерения снова появляется 0 прибор готов к следующему замеру 6
- Совет для сравнения всегда можно использовать приборы для определения влажности работающие по методу измерения сопротивления для этого числовое значение всегда служит только показателем при этом необходимо сделать пробный замер в сухом месте в том же материале записать значение и сравнить со значениями измеряемой поверхности чем больше значения тем выше влажность так независимо от материала или комбинаций материала например штукатурки с обоями можно устанавливать характер изменения влажности в материале 6
- Таблица строительных материалов 6
- Функция автоматического удержания 6
- Dampfinder home 7
- Date tehnice 7
- Информация по обслуживанию и уходу 7
- Загальні вказівки по безпеці 8
- Правила техники безопасности 8
- Функціонування застосування 8
- Dampfinder home 9
- On off 9
- Встановити батарея 9
- Зміна режиму вимірювання 10
- Функція самотестування 10
- Dampfinder home 11
- Блимати і не буде горіти постійно лише після цього вимірювальні значення будуть стабільними 11
- Група деревини a 11
- Деревина 11
- Мінеральні будматеріали 11
- Місце для вимірювання повинне бути необробленим і вільним від гілок бруду або смоли не виконувати вимірювання на торцевих сторонах тому що деревина тут особливо швидко висихає і таким чином сприяє отриманню помилкових результатів 11
- Слід пам ятати про те що на стінах поверхнях з різним розташуванням матеріалів або також з різним складом будматеріалів результати вимірювання можуть бути невірними необхідно виконувати декілька порівняльних вимірювань зачекайте поки символ не припинить блимати і не буде горіти постійно лише після цього вимірювальні значення будуть стабільними 11
- Таблиці порід деревини 11
- Характеристики матеріалів характеристики матеріалів які можна вибрати в приладі наведені в наступних таблицях різні сорти деревини розподілені на групи a та в налаштуйте прилад на відповідну групу до якої належить деревина що буде вимірюватися порівн крок 4 для вимірювання будівельних матеріалів також налаштовується відповідний будматеріал порівн крок 4 будматеріали розподілені на групи від 1 до 3 11
- Група деревини b 12
- Для забезпечення точності вимірювань прилад мусить бути відкалібрований та підлягає регулярній перевірці рекомендуємо проводити калібрування щорічно 12
- Калібрування 12
- Комплексні види будівельних матеріалів діапазон виміру 12
- Порада вологоміри що працюють за методом вимірювання опіру можна завжди застосовувати для порівняння вимірювальних пунктів у цьому випадку цифрове значення слугує виключно як довідкове для цього слід провести контрольне вимірювання в сухому місці такого ж матеріалу записати значення та порівняти з отриманими на вимірюваній поверхні більші значення означають більшу вологість це дозволяє як для окремого матеріалі так і для сполучень матеріалів наприклад тиньк із шпалерами отримувати профиль зволоження матеріалу 12
- Після зняття приладу з вимірюваного матеріалу індикація останнього виміру автоматично утримується ще приблизно 5 секунд у цей час блимає значок функції hold утримання та показується останній отриманий результат вимірювання коли блимання припиниться а індикація повернеться на 0 прилад буде готовий до нового вимірювання 12
- Таблиця будівельних матеріалів 12
- Функція автоматичного утримання показань 12
- Dampfinder home 13
- Інструкція з технічного обслуговування та догляду 13
- Bezpečnostní pokyny 14
- Funkce použití 14
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 14
- Dampfinder home 15
- On off 15
- Vkládání baterie 15
- Funkce vlastního testu 16
- Změna režimu měření 16
- Charakteristiky materiálu charakteristiky materiálu které lze zvolit v měřicím přístroji jsou uvedeny v následujících tabulkách různé druhy dřeva jsou utříděny do skupin a a b nastavte měřicí přístroj na příslušnou skupinu v které se nachází měřené dřevo viz krok 4 při měření ve stavebních hmotách je třeba rovněž nastavit příslušnou stavební hmotu viz krok 4 stavební hmoty jsou utříděny od 1 do 3 17
- Dampfinder home 17
- Dřevo 17
- Je třeba mít na paměti že u stěn ploch s různým uspořádáním materiálu materiálu nebo u různého složení stavební hmoty může docházet k nepřesnému výsledku měření pro veďte několik srovnávacích měření vyčkejte až symbol přestane blikat a bude svítit nepřerušovaně teprve potom jsou naměřené hodnoty stabilní 17
- Minerální stavební hmoty 17
- Na měřeném místě by neměly být větve nečistoty a pryskyřice nemělo by se provádět měření na čelních stranách protože zde dřevo rychle vysychá a výsledky měření by nemusely být přesné proveďte několik srovnávacích měření vyčkejte až symbol přestane blikat a bude svítit nepřerušovaně teprve potom jsou naměřené hodnoty stabilní 17
- Skupina dřev a 17
- Tabulky dřev 17
- Funkce auto hold 18
- Integrované druhy stavebních materiálů rozsah měření 18
- Kalibrace 18
- Po vytažení přístroje z měřeného materiálu se naposledy naměřená hodnota automaticky podrží na dobu cca 5 vteřin po tuto dobu bliká symbol hold a zobrazuje se poslední změřená hodnota jakmile ustane blikání a měřená hodnota je opět na 0 je přístroj připraven pro nové měření 18
- Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně kalibrovat a testovat kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu 18
- Skupina dřev b 18
- Tabulka stavebních materiálů 18
- Tip přístroje na měření vlhkosti které pracují metodou měření odporu se mohou vždy používat k porovnání měřených bodů numerická hodnota přitom slouží jen jako hodnota indexu k tomu účelu proveďte zkušební měření na suchém místě stejného materiálu hodnotu si poznamenejte a porovnejte ji s hodnotami měřeného povrchu vyšší hodnoty znamenají více vlhkosti tak lze zjistit průběhy vlhkosti v materiálu nezávisle na druhu nebo kombinacích materiálu např omítka s tapetou 18
- Dampfinder home 19
- Pokyny pro údržbu a ošetřování 19
- Funktsioon kasutamine 20
- Ohutusjuhised 20
- Üldised ohutusjuhised 20
- Dampfinder home 21
- On off 21
- Patarei sisestamine 21
- Enesetestimisfunktsioon 22
- Mõõtemooduse vahetamine 22
- Dampfinder home 23
- Materjalide tunnuskõverad mõõteseadmes väljavalitavad materjalide tunnuskõverad on toodud ära alljärgnevates tabelites erinevad puidusordid on jaotatud gruppidesse a ja b palun seadistage mõõteseade vastava rühma peale ette milles mõõdetav puit asub võrdle etapp 4 ehitusmaterjalide mõõtmise korral tuleb samuti vastava ehitusmaterjali peale ette seadistada võrdle etapp 4 ehitusmaterjalid on jaotatud 1 kuni 3 23
- Mineraalsed ehitusmaterjalid 23
- Mõõdetav koht peaks olema töötlemata ja vaba okstest mustusest ja vaigust mõõtmisi ei tohiks viia läbi otsmikukülgedel sest seal kuivab puit kõige kiiremini ja seetõttu on mõõtmistulemused väärad viige läbi mitmeid võrdlevaid mõõtmisi oodake kuni sümbol lõpetab vilkumise ja põleb püsivalt alles siis on mõõteväärtused stabiilsed 23
- Puidugrupp a 23
- Puidutabelid 23
- Tuleb silmas pidada et erineva materjalikoostisega seinte pindade või ka ehitusmaterjalide erineva koosluse puhul võivad olla mõõtmistulemused väärad viige läbi mitmeid võrdlevaid mõõtmisi oodake kuni sümbol lõpetab vilkumise ja põleb püsivalt alles siis on mõõteväärtused stabiilsed 23
- Auto hold funktsioon 24
- Ehitusmaterjalide tabel 24
- Integreeritud ehitusmaterjaliliigid mõõtevahemik 24
- Kalibreerimine 24
- Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli 24
- Puidugrupp b 24
- Pärast seadme mõõdetavast materjalist väljatõmbamist säilitatakse viimast mõõteväärtust automaatselt u 5 sekundit selles ajavahemikus vilgub hold sümbol ja näidatakse viimati kindlaks määratud mõõteväärtust kui vilkumine lõppeb ja mõõteväärtus on jälle 0 peal saab teha seadmega uue mõõtmise 24
- Vihje niiskusemõõteseadmeid mis töötavad takistuste mõõtmise meetodil on võimalik alati mõõtepunktide võrdlemiseks kasutada seejuures toimib numbriline väärtus üksnes indeksväärtusena teostage seejuures proovimõõtmine sama materjali kuivas kohas märkige väärtus üles ja võrrelge mõõdetava pinna väärtustega suured väärtused tähendavad rohkem niiskust nii on võimalik materjalist või materjalikombinatsioonidest sõltumatult nt tapeediga krohv materjalis niiskuse kulgu detekteerida 24
- Dampfinder home 25
- Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta 25
- Dro šības norādījumi 26
- Funkcijas pielietojums 26
- Vispārīgi drošības norādījumi 26
- Baterijas ievietošana 27
- Dampfinder home 27
- On off 27
- Mērīšanas režīma pārslēgšana 28
- Paštestēšanas funkcija 28
- Dampfinder home 29
- Jāņem vērā ka sienām virsmām ar dažādu materiālu izvietojumu vai atšķirīgu būvmateriālu sastāvu mērījumu rezultāti var būt kļūdaini salīdzināšanai veiciet vairākus mērījumus nogaidiet kamēr simbols beidz mirgot un deg nepārtraukti tikai tad mērījumu vērtības ir stabilas 29
- Kokmateriālu grupa a 29
- Kokmateriālu tabulas 29
- Koksne 29
- Materiālu orientējošie rādītāji materiālu orientējošie rādītāji kurus piedāvā ierīces izvēlne ir ietverti sekojošās tabulās dažādās koksnes šķirnes ir iedalītas a un b grupā mērierīci iestatiet atbilstoši tai grupai kurā ierindots mērāmais kokmateriāls skatīt 4 darbību mērot būvmateriālu mitrumu mērierīci iestatiet atbilstoši attiecīgajam būvmateriālam skatīt 4 darbību būvmateriāli ir iedalīti no 1 līdz 3 29
- Minerālu būvmateriāli 29
- Vietai kur paredzēts veikt mērī jumus jābūt neapstrādātai bez zariem netīrumiem un sveķiem nekad nedrīkst veikt mērījumus koksnes galos jo tajos koks sevišķi ātri izžūst un tādēļ var būt kļūdaini rezultāti salīdzināšanai veiciet vairākus mērījumus nogaidiet kamēr simbols beidz mirgot un deg nepārtraukti tikai tad mērījumu vērtības ir stabilas 29
- Auto hold funkcija 30
- Būvmateriālu tabula 30
- Integrētie būvmateriālu veidi mērīšanas diapazons 30
- Kad aparātu izvelk no mērāmā materiāla tas apm 5 sekundes automātiski rāda pēdējo iegūto mērījumu šajā laikā mirgo hold simbols un tiek parādīta pēdējā mērījuma vērtība tiklīdz simbols vairs nemirgo un atkal tiek uzrādīta mērījuma vērtība 0 ierīce ir gatava jaunam mērījumam 30
- Kalibrēšana 30
- Kokmateriālu grupa b 30
- Lai iegūtu precīzus mērījumus mērierīce kalibrējama un pārbaudāma regulāri ražotāja ieteiktais kalibrēšanas intervāls viens gads 30
- Padoms mitruma mērierīces kuras darbojas pēc pretestības mērīšanas principa vienmēr var izmantot mērīšanas punktu salīdzināšanai šim nolūkam skaitliskā vērtība kalpo tikai kā indeksa vērtība veiciet testa mērījumu tā paša materiāla sausā vietā atzīmējiet vērtību un salīdziniet ar mērāmās virsmas vērtībām lielākas vērtības nozīmē ka ir lielāks mitrums šādi neatkarīgi no materiāla vai materiālu kombinācijām piem apmetums ar tapetēm var noteikt mitruma attīstību materiālā 30
- Dampfinder home 31
- Norādījumi par apkopi un kopšanu 31
- Bendrieji saugos nurodymai 32
- Saugos nurodymai 32
- Veikimas arba prietaiso naudojimas 32
- Baterijos įdėjimas 33
- Dampfinder home 33
- On off 33
- Matavimo režimo keitimas 34
- Savikontrolės funkcija 34
- Atkreipkite dėmesį kad esant sienoms plotams iš skirtingų medžiagų arba esant skirtingai statybinių medžiagų sudėčiai gali būti iškraipomi matavimų rezultatai atlikite keletą palygin amųjų matavimų palaukite kol simbolis nustos mirksėti ir pastoviai švies tik tuomet matavimo rezultatas bus stabilus 35
- Dampfinder home 35
- Matuoti reikia niekuo neapdo rotoje nešakingoje švarioje ir nesakingoje vietoje nereikėtų matuoti medienos galuose nes čia mediena labai greitai išdžiūsta ir bus iškreipti rezultatai atlikite keletą palyginamųjų matavimų palaukite kol simbolis nustos mirksėti ir pastoviai švies tik tuomet matavimo rezultatas bus stabilus 35
- Mediena 35
- Medienos grupė a 35
- Medinės lentelės 35
- Medžiagų parametrai prietaise pasirenkami medžiagų parametrai išdėstyti žemiau pateik tose lentelėse skirtingos medienos rūšys suskirstytos į a ir b grupes nustatykite matavimo prietaisą atitinkamai tai grupei kuriai priklauso matuojama mediena plg 4 žingsnį matuojant statybines medžiagas reikia taip pat nustatyti atitinkamą statybinę medžiagą plg 4 žingsnį statybinės medžiagos suskirstytos nuo 1 iki 3 grupės 35
- Mineralinės statybinės medžiagos 35
- Automatinio režimo funkcija 36
- Integruotos statybinių medžiagų rūšys matavimo diapazonas 36
- Ištraukus prietaisą iš matuojamo objekto paskutinio matavimo rezultatas yra automatiškai saugomas dar apie 5 sek tuo metu mirksi simbolis hold ir rodomas paskutinis nustatytas matavimo rezultatas kai tik mirksėjimas baigiasi ir matavimo rezultatas vėl siekia 0 prietaisas yra parengtas naujam matavimui 36
- Kalibravimas 36
- Matavimo prietaisą reikia reguliariai kalibruoti ir tikrinti kad būtų užtikrintas matavimo rezultatų tikslumas rekomenduojame kalibruoti prietaisą kas metus 36
- Medienos grupė b 36
- Patarimas drėgmės matuokliai veikiantys pasipriešinimo metodu visada gali būti naudojami matavimo taškams palyginti skaitmeninės reikšmės pateikiamos tik kaip orientacinė reikšmė norėdami tai padaryti atlikite bandomąjį matavimą sausoje tokios pat medžiagos vietoje pasižymėkite reikšmę ir palyginkite su matuotino paviršiaus reikšmėmis didesnės reikšmės reiškia daugiau drėgmės tokiu būdu nepriklausomai nuo medžiagos ar medžiagų derinio pvz tinkas ir tapetai galima išmatuoti drėgmę medžiagoje 36
- Statybinių medžiagų lentelė 36
- Dampfinder home 37
- Techninės priežiūros ir priežiūros nurodymai 37
- Funcţie utilizare 38
- Indicaţii de siguranţă 38
- Indicaţii generale de siguranţă 38
- Dampfinder home 39
- Introducerea bateriilor 39
- On off 39
- Funcţia de testare individuală 40
- Schimbarea modului de măsurare 40
- Caracteristici material caracteristicile materialelor care pot fi selectate în aparatul de măsurat sunt prezentate în tabelele următoare tipurile diferite de lemn sunt structurate în grupele a și b vă rugăm să amplasaţi aparatul de măsurat pe grupa corespunzătoare în care se află lemnul care se doreşte a fi măsurat comp etapa 4 la măsurătorile în materialele de construcţie se va seta de asemenea materialul de construcţie corespunzător comp etapa 4 materialele sunt structurate de la 1 până la 3 41
- Dampfinder home 41
- Grupa de lemn a 41
- Locul de măsurat trebuie să fie netratat şi liber de noduri murdărie sau răşină nu e voie efectuarea măsurării la capete pentru că lemnul se usucă deosebit de repede la aceste locui şi astfel pot rezulta erori la măsurare efectuaţi mai multe măsurări de comparare aşteptaţi până când simbolul încetează să mai pâlpâie şi luminează constant numai atunci valorile măsurate sunt stabile 41
- Materiale de construcţie minerale 41
- Se va acorda atenţie faptului că la pereţi suprafeţe cu o dispunere diferită a materialelor sau chiar o compoziţie diferită a materialelor de construcţie rezultatele măsurate pot fi distorsio nate efectuaţi mai multe măsurări de comparare aşteptaţi până când simbolul încetează să mai pâlpâie şi luminează constant numai atunci valorile măsurate sunt stabile 41
- Tabel esențe lemn 41
- Aparatul de măsură trebuie să fie calibrat şi verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea rezultatelor măsurătorilor recomandăm un interval de calibrare de un an 42
- Ca valoare de indexare la această operaţiune faceţi măsurări de probă la un loc uscat al aceluiaşi material notaţi valoare şi comparaţi valorile cu cele ale suprafeţei de măsurat valori mai ridicate înseamnă mai multă umiditate astfel se pot detecta indiferent de material sau combinaţiile de material de ex tencuieli cu tapet traseele umidităţii în material 42
- Calibrare 42
- După ce aparatul a fost îndepărtat de la bunul măsurat ultima valoare măsurată se menţine automat pentru cca 5 secunde în acest interval de timp simbolul hold pâlpâie și este afișată ultima valoare măsurată determinată în momentul în care se oprește din pâlpâit și valoarea revine la 0 aparatul este pregătit pentru o nouă măsurare 42
- Funcţia auto hold reţinere automată 42
- Grupa de lemn b 42
- Punctelor de măsurare pentru aceasta serveşte valoarea numerică numai 42
- Sfat aparatele de măsură a umidităţii care lucrează după metoda de măsurare a rezistenţei se pot utiliza întotdeauna pentru compararea 42
- Tabel materiale construcție 42
- Tipuri materiale construcție integrate domeniu de măsurare 42
- Dampfinder home 43
- Indicații privind întreținerea și îngrijirea 43
- Инструкции за безопасност 44
- Общи инструкции за безопасност 44
- Функция използване 44
- Dampfinder home 45
- On off 45
- Поставяне на батерията 45
- Промяна на режима на измерване 46
- Функция самопроверка 46
- Dampfinder home 47
- Група дървесина a 47
- Дърво 47
- Минерални строителни материали 47
- Мястото на измерване следва да не е третирано и да няма клони замърсяване или смола не следва да се извършва измерване на челни страни тъй като тук дървесината изсъхва много бързо което води до неверни резултати от измерването извършвайте повече сравнителни измервания изчакайте докато символът престане да мига и свети постоянно едва тогава стойностите от измерването са стабилни 47
- Таблици за дървесина 47
- Трябва да се има предвид че при стени повърхности с различно разполагане на материали но също и с различен състав на строителните материали резултатите от измерването могат да бъдат неверни извършвайте повече сравнителни измервания изчакайте докато символът престане да мига и свети постоянно едва тогава стойностите от измерването са стабилни 47
- Характеристики на материали характеристиките на материала които могат да се измерят на измервателния прибор са изброени в следващите таблици различните видове дървесина са разделени в групите a и в моля настройте измервателния прибор за съответната група в която се намира измерваната дървесина сравн стъпка 4 при измервания в строителни материали също трябва да се настрои съответният строителен материал сравн стъпка 4 строителните материали са разделени на 1 до 3 47
- Група дървесина b 48
- Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва за да се гарантира точността на резултатите от измерването препоръчваме интервал на калибриране една година 48
- Интегрирани видове строителни материали обхват на измерване 48
- Калибриране 48
- След като уредът бъде изтеглен от измервания материал последната измерена стойност се задържа автоматично около 5 секунди за това време символът за задържане премигва и се показва последната измерена стойност когато премигването престане и стойността стане отново 0 уредът е готов за ново измерване 48
- Съвет уредите за измерване на влажността които не работят на принципа на измерването на съпротивлението могат винаги да се използват за сравнение на точката на измерване в случая числената стойност служи като стойност на индекса при това трябва да извършите тестово измерване в суха точка на същия материал да запишете стойността и да я сравните със стойностите от измерените повърхности по високите стойности означават по висока влажност по този начин е възможно да се регистрира проникването на влажността в материала независимо от комбинацията на материала напр мазилка с тапети 48
- Таблица за строителни материали 48
- Функция автом задържане 48
- Dampfinder home 49
- Указания за техническо обслужване и поддръжка 49
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 50
- Λειτουργία χρήση 50
- Υποδείξεις ασφαλείας 50
- Dampfinder home 51
- On off 51
- Τοποθέτηση μπαταρίας 51
- Αλλαγή λειτουργίας μέτρησης 52
- Λειτουργία αυτοελέγχου 52
- Dampfinder home 53
- Κατηγορία ξυλείας a 53
- Ξύλο 53
- Ορυκτά δομικά υλικά 53
- Πίνακες ξύλων 53
- Πρέπει να προσέχετε ότι σε τοίχους επιφάνειες διαφορετικής σύνθεσης υλικού κατασκευής ή ακόμη και η διαφορετική σύνθεση δομικών υλικών μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα την αλλοίωση των αποτελεσμάτων μέτρησης εκτελείτε αρκετές συγκριτικές μετρήσεις περιμένετε μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει το σύμβολο και να ανάψει σταθερά μόνο τότε είναι σταθερές οι τιμές μέτρησης 53
- Το προς μέτρηση σημείο θα πρέπει να είναι ακατέργαστο και χωρίς κλαδιά ρύπους ή ρητίνη δεν θα πρέπει να εκτελούνται μετρήσεις σε μετωπικές πλευρές επειδή το ξύλο εκεί στεγνώνει πολύ γρήγορα και συνεπώς δεν θα έχετε αξιόπιστα αποτελέσματα μέτρησης εκτελείτε αρκετές συγκριτικές μετρήσεις περιμένετε μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει το σύμβολο και να ανάψει σταθερά μόνο τότε είναι σταθερές οι τιμές μέτρησης 53
- Χαρακτηριστικές γραμμές υλικού οι χαρακτηριστικές γραμμές υλικού που μπορούν να επιλέγονται στη συσκευή μέτρησης παρατίθενται στους επόμενους πίνακες τα διάφορα είδη ξυλείας διαρθρώνονται στις κατηγορίες a b ρυθμίστε τη συσκευή μέτρησης ως προς την αντίστοιχη κατηγορία στην οποία βρίσκεται το προς μέτρηση είδος ξυλείας πρβλ βήμα 4 σε μετρήσεις σε δομικά υλικά πρέπει να ρυθμίζεται ομοίως το αντίστοιχο δομικό υλικό πρβλ βήμα 4 τα δομικά υλικά διαρθρώνονται σε αριθμούς από το 1 έως το 3 53
- Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από το υλικό μέτρησης διατηρείται αυτόματα η τελευταία τιμή μέτρησης για περ 5 δευτερόλεπτα σε αυτό το χρονικό διάστημα αναβοσβήνει το σύμβολο hold και εμφανίζεται η τιμή μέτρησης που εξακριβώθηκε τελευταία μόλις σταματήσει να αναβοσβήνει το σύμβολο και η τιμή μέτρησης επανέλθει στο 0 η συσκευή είναι έτοιμη για νέα μέτρηση 54
- Βαθμονόμηση 54
- Ενσωματωμένα είδη δομικών υλικών περιοχή μέτρησης 54
- Η συσκευή ελέγχου τάσης πρέπει να βαθμονομείται και να ελέγχεται τακτικά για να διασφαλίζεται η ακρίβεια των αποτελεσμάτων μέτρησης συνιστούμε ένα διάστημα βαθμονόμησης ενός έτους 54
- Κατηγορία ξυλείας b 54
- Λειτουργία auto hold 54
- Πίνακας δομικών υλικών 54
- Συμβουλή συσκευές μέτρησης υγρασίας που λειτουργούν με βάση τη μέθοδο μέτρησης αντίστασης μπορούν να χρησιμοποιούνται πάντοτε για τη σύγκριση σημείων μέτρησης στις περιπτώσεις αυτές η αριθμητική τιμή λειτουργεί απλώς ως ενδεικτική τιμή ταυτόχρονα διεξάγετε δοκιμαστική μέτρηση σε στεγνό σημείο του ίδιου υλικού σημειώστε τις τιμές και συγκρίνετέ τις με τις τιμές τις επιφάνειας που θέλετε να μετρήσετε όσο υψηλότερες είναι οι τιμές τόσο υψηλότερη είναι η υγρασία με αυτόν τον τρόπο μπορούν να εντοπιστούν ανεξάρτητα από το υλικό ή τους συνδυασμούς υλικών π χ γύψος με ταπετσαρία οι διαδρομές της υγρασίας στο υλικό 54
- Dampfinder home 55
- Οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση και φροντίδα 55
- Funkcija uporaba 56
- Splošni varnostni napotki 56
- Varnostni napotki 56
- Dampfinder home 57
- On off 57
- Vložiť batériu 57
- Funkcija samotesta 58
- Preklop merskega načina 58
- Dampfinder home 59
- Karakteristike materiala karakteristike materiala ki jih je mogoče izbrati v merilniku so naštete v naslednjih tabelah različne vrste lesa so razdeljene v skupini a in b merilnik nastavite na ustrezno skupino v kateri je les ki ga želite izmeriti glejte 4 korak pri meritvah v gradbenih materialih je prav tako treba nastaviti ustrezen gradbeni material glejte 4 korak gradbeni materiali so razdeljeni od 1 do 3 59
- Mesto za merjenje mora biti neobdelano brez vej umazanije ali smole meritev ne izvajati na čelni strani ker se les tukaj posebno hitro suši kar vodi do popačenih rezultatov opravite več primerjalnih meritev počakajte da simbol preneha utripati in le še sveti šele tedaj so merske vrednosti stabilne 59
- Mineralni gradbeni materiali 59
- Skupina lesa a 59
- Tabela les 59
- Upoštevati je treba da so pri stenah na površinah z različno razporeditvijo materialov ali tudi zaradi različne sestave gradbenih materialov rezultati merjenja lahko ponarejeni opravite več primerjalnih meritev počakajte da simbol preneha utripati in le še sveti šele tedaj so merske vrednosti stabilne 59
- Funkcija samodejno zadrži 60
- Integrirane vrste gradbenih materialov merilno območje 60
- Kalibrácia 60
- Ko napravo izvlečete iz merilnega materiala se bo za pribl 5 sekund samodejno ohranila zadnje merska vrednost v tem obdobju utripa simbol zadrži in prikazana je na zadnje izmerjena vrednost takoj ko utripanje preneha in je vrednost merjenja ponovno 0 je naprava pripravljena za novo meritev 60
- Merací prístroj musí byť pravidelne kalibrovaný a kontrolovaný aby bola zabezpečená presnosť nameraných výsledkov ako interval kalibrácie odporúčame jeden rok 60
- Namig merilnike vlage ki delujejo po metodi merjenja upora je vedno mogoče uporabljati za primerjavo merilnih točk pri tem se številčna vrednost uporablja izključno kot indeksna vrednost pri tem opravite poskusno meritev na suhem mestu enakega materiala si zapišite vrednost in jo nato primerjajte z vrednostmi površine ki jo je treba izmeriti višje vrednosti pomenijo več vlage tako je mogoče ne glede na material ali kombinacije materiala npr omet s tapeto zaznati potek vlage v materialu 60
- Skupina lesa b 60
- Tabela gradbenih materialov 60
- Dampfinder home 61
- Napotki za vzdrževanje in nego 61
- Biztonsági utasítások 62
- Funkció használat 62
- Általános biztonsági útmutatások 62
- Az elem behelyezése 63
- Dampfinder home 63
- On off 63
- Mérési üzemmód váltása 64
- Öntesztelés funkció 64
- A mérendő helynek kezeletlennek és ágaktól szennyeződéstől vagy gyantától mentesnek kell lennie ne végezzen méréseket a homlokfelületeken mivel a fa itt különösen gyorsan szárad és így a mérés hamis eredményt adhat végezzen több össze hasonlító mérést várja meg míg a szimbólum abbahagyja a villogást és folyamatosan világít a mérési értékek csak ekkor stabilak 65
- Anyag jelleggörbék a mérőkészülékben kiválasztható anyag jelleggörbék az alábbi táblázatokban találhatók meg a különféle fafajták az a és b csoportba vannak besorolva kérjük állítsa be a mérőkészüléket a megfelelő csoportra amelybe a mérendő fa tartozik v ö 4 lépés építőanyagban végzendő méréseknél szintén be kell állítani a megfelelő építőanyagot v ö 4 lépés az építőanyagok 1 től 3 ig vannak csoportosítva 65
- Dampfinder home 65
- Fa táblázat 65
- Figyelembe kell venni hogy különféle anyagelrendeződésű falaknál felülete knél illetve az építőanyagok különféle összetétele is meghamisíthatja a mérési eredményeket végezzen több összehasonlító mérést várja meg míg a szimbólum abbahagyja a villogást és folyamatosan világít a mérési értékek csak ekkor stabilak 65
- Ásványi építőanyagok 65
- A mérőműszert rendszeresen kell kalibrálni és ellenőrizni a mérési eredmények pontosságának biztosítására 1 éves kalibrálási időközöket javasolunk 66
- Auto hold funkció 66
- B facsoport 66
- Integrált építőanyag fajták mérési tartomány 66
- Javaslat azok a nedvességmérő készülékek amelyek ellenállásmérésen alapulnak mindig használhatók mérési pontok összehasonlításához ehhez a numerikus érték csupán index értékként szolgál végezzen próbamérést egy száraz helyen ugyanazon az anyagon jegyezze fel az értéket és vesse össze a mérendő felület értékeivel a magasabb értékek több nedvességet jelentenek így az anyagtól vagy anyag kombinációktól pl vakolat tapétával függetlenül van lehetőség az anyagban lévő nedvesség változását mérni 66
- Kalibrálás 66
- Miután a készüléket kihúzta a mért anyagból az eszköz az utolsó mért értéket kb 5 másodpercig megőrzi ez idő alatt a tartás szimbólum villog és a legutóbb meghatározott érték jelenik meg a kijelzőn amint a villogás abbamarad és a mért érték ismét 0 a készülék készen áll a következő mérésre 66
- Építőanyag táblázat 66
- Dampfinder home 67
- Karbantartási és ápolási útmutató 67
- Bezpečnostné upozornenia 68
- Funkcia použitie 68
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 68
- Dampfinder home 69
- On off 69
- Vstavljanje baterije 69
- Funkcia autotestu 70
- Zmena režimu merania 70
- Charakteristiky materiálu charakteristiky materiálu ktoré je možné zvoliť v meracom prístroji sú uvedené v nasledujúcich tabuľkách rôzne druhy dreva sú utriedené do skupín a a b nastavte merací prístroj na príslušnú skupinu v ktorej sa nachádza meranej drevo pozri krok 4 pri meraní v stavebných hmotách treba tiež nastaviť príslušnú stavebnú hmotu pozri krok 4 stavebné hmoty sú utriedené od 1 do 3 71
- Dampfinder home 71
- Merané miesto by malo byť neopracované a neobsahovať hrče nečistoty ani živicu na čelných s tranách by sa nemali vykonávať žiadne merania keďže tu drevo schne mimoriadne 71
- Minerálne stavebné materiály 71
- Skupina dreva a 71
- Tabuľka drevo 71
- Treba dbať na to že pri stenách plochách s rôznym usporiadaním materiálu ale aj pri rôznom zložení stavebných materiálov môžu byť namerané nesprávne výsledky preveďte niekoľko porovnávacích meraní počkajte kým symbol neprestane blikať a nebude svietiť neprerušovane až potom sú namerané hodnoty stabilné 71
- Výsledkom merania preveďte niekoľko porovnávacích meraní počkajte kým symbol neprestane blikať a nebude svietiť neprerušovane až potom sú namerané hodnoty stabilné 71
- Funkcia auto hold 72
- Integrované stavebné materiály rozsah merania 72
- Kalibrácia 72
- Merací prístroj musí byť pravidelne kalibrovaný a kontrolovaný aby bola zabezpečená presnosť nameraných výsledkov ako interval kalibrácie odporúčame jeden rok 72
- Po odtiahnutí meracieho zariadenia od meraného materiálu sa automaticky na cca 5 sekúnd zobrazí posledná nameraná hodnota po túto dobu bliká symbol zvoleného režimu a zobrazuje sa posledná nameraná hodnota hneď keď zhasne blikanie a hodnota merania na displeji je opäť na 0 je zariadenie pripravené na ďalšie meranie 72
- Skupina dreva b 72
- Tabuľka stavebných materiálov 72
- Tip prístroje na meranie vlhkosti ktoré pracujú na základe metódy odporu možno vždy použiť na porovnanie meracích bodov nato slúži numerická hodnota výlučne ako indexová hodnota pritom vykonajte testovacie meranie na suchom mieste rovnakého materiálu hodnotu si poznačte a porovnajte s hodnotami plochy ktorá sa má merať vyššie hodnoty znamenajú vyššiu vlhkosť tak možno nezávisle od materiálu alebo kombinácie materiálov napr omietka s tapetou detegovať procesy vlhkosti v materiály 72
- Dampfinder home 73
- Pokyny pre údržbu a starostlivosť 73
- Dampfinder home 76
Похожие устройства
- Laserliner ArcoMaster 60 075.131A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner ArcoMaster 40 075.130A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DigiLevel Laser 081.201A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DigiLevel Plus 25 081.249A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DigiLevel Plus 40 081.250A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DigiLevel Plus 60 081.251A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DigiLevel Plus 80 081.252A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DigiLevel Plus 100 081.253A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DigiLevel Plus 120 081.254A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner MasterLevel Box 081.260A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner MasterLevel Box Pro 081.262A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner MeterMaster Plus 080.931A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DistanceCheck 080.810A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner LaserRange-Master i3 080.830A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner LaserRange-Master T3 080.840A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner LaserRange-Master T4 Pro 080.850A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DistanceMaster Compact 080.936A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DistanceMaster Compact Plus 080.938A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DistanceMaster Compact Pro 080.937A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner DistanceMaster Home 080.949A Инструкция по эксплуатации