Laserliner LiveTester Plus 083.027A Инструкция по эксплуатации онлайн [16/48] 479853
![Laserliner LiveTester Plus 083.027A Инструкция по эксплуатации онлайн [16/48] 479853](/views2/1594294/page16/bg10.png)
16
Informasjon om vedlikehold og pleie
NO
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer
for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må
kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge
det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og
elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs-
informasjon på: www.laserliner.com/info
Med forbehold om tekniske endringer. 01.16
Tekniske data
Spenningsområde
230 V ± 10%
Kontakt-spenningsterskel < 35 V AC
Frekvensområde 50 Hz
Indikator
Feilmodus med 3 signallamper
LCD PE-feilindikator
Indikator RCD-feil
FI/RCD-test
Teststrøm 30 mA ± 15%
Testtid 60 - 300 msek.
Overspennings-
kategori
CAT II – 300 V
Tilsmussingsgrad 2
Fuktighet
maks. 80% relativ luftfuktighet
(ikke-kondenserende)
Beskyttelsesart IP20
Lagertemperatur -10°C ... 70°C
Arbeidstemperatur
0°C ... 40°C
Mål 76 x 67 x 69 mm (B x H x D)
Vekt 76 g
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk
av pusse-, skurre- og løsemidler.Oppbevar apparatet på et rent
og tørt sted.
Teststrømmen 30 mA er også egnet for utløsing
av FI/RCD med økte sikkerhetskrav (f.eks. bad,
svømmebasseng), den økte ømfintligheten for
sikkerhetsfunksjonen for denne FI/RCD med f.eks.
10 mA testes ikke.
!
Содержание
- Cat ii 300v 1
- Livetester plus 1
- Livetester plus 3
- A indicação está ativa a indicação não está ativa 4
- Controle o aparelho antes de cada utilização com um circuito de serviço conhecido segundo a gama de tensão indicada do aparelho 4
- Insira o aparelho na tomada verifique se a marcação top está em cima 4
- Se enquanto tocar no elétrodo de contacto 5 aparecer o símbolo no visor lc isso significa que no condutor pe existe uma tensão de toque que representa perigo de vida nesse caso é preciso chamar um eletricista que controle toda a instalação 4
- Toque no elétrodo de contacto 5 com o dedo e avalie a indicação segundo a tabela seguinte 4
- Verificação de tomadas 4
- Livetester plus 5
- Livetester plus 7
- Kontroll av eluttag 9
- Livetester plus 9
- Om symbolen visas på lc skärmen när kontaktelektroden 5 berörs föreligger en livsfarlig beröringsspänning på pe ledaren en behörig elektriker ska kallas in för kontroll av hela installationen 9
- Skärmen är inte aktiv skärmen är aktiv 9
- Stick in apparaten i eluttaget se därvid till att top markeringen sitter upptill 9
- Testa apparaten före varje användning med en bekant driftströmkrets i enlighet med angivet spänningsområde för apparaten 9
- Tryck med fingret på kontaktelektroden 5 och läs av skärmen enligt följande tabell 9
- Livetester plus 11
- Livetester plus 13
- Berør kontaktelektroden 5 med fingeren og vurder visningen ved hjelp av tabellen 14
- Indikator er aktiv indikator er ikke aktiv 14
- Kontroll av stikkontakter 14
- Sett apparatet inn i stikkontakten påse at top markeringen er øverst 14
- Test apparatet før bruk på en kjent strømkrets i henhold til apparatets spenningsområde 14
- Vises symbolet i lc indikatoren mens kontaktelektroden 5 berøres er det livsfarlig berøringsspenning på pe lederen ta kontakt med en elektriker for kontroll av hele installasjonen 14
- Livetester plus 15
- Livetester plus 17
- Cihazı prize takınız bu esnada top işaretinin yukarıda olmasına dikkat ediniz 19
- Cihazın işlevini her kullanımdan önce cihazın öngörülen gerilim aralığında bulunan bildiğiniz bir işletim akım devresi üzerinde kontrol ediniz 19
- Gösterge aktif değil gösterge aktif 19
- Kontakt elektroduna 5 dokunma esnasında lc göstergesinde bu sembol belirdiğinde pe iletkeninde hayati tehlike boyutunda dokunma gerilimi söz konusudur tüm tesisatın bir elektrik uzmanı tarafından kontrol edilmesi gerekmektedir 19
- Kontakt elektroduna 5 parmağınız ile dokunun ve göstergedeki değerleri aşağıdaki tabloya göre değerlendirin 19
- Livetester plus 19
- Prizlerin kontrolü 19
- Livetester plus 21
- Livetester plus 23
- Livetester plus 25
- Livetester plus 27
- Livetester plus 29
- Livetester plus 31
- Livetester plus 33
- Dotkněte se prstem kontaktní elektrody 5 a vyhodnoťte ukazatele podle následující tabulky 34
- Kontrola zásuvek 34
- Pokud se během dotyku kontaktní elektrody 5 zobrazí na lc displeji symbol je na pe vodiči životu nebezpečné dotykové napětí je třeba přivolat odborného elektrikáře k přezkoušení celé instalace 34
- Před každým použitím zkontrolujte přístroj na známém provozním elektrickém okruhu podle uvedeného rozsahu napětí přístroje 34
- Zastrčte přístroj do zásuvky dávejte přitom pozor aby byla značka top nahoře 34
- Zobrazení je aktivní zobrazení není aktivní 34
- Livetester plus 35
- Livetester plus 37
- Kontrollige seadet iga kord enne kasutamist tuntud töövooluahelal vastavalt seadmel esitatud pingevahemikule 39
- Kui kontaktelektroodi 5 puudutamise ajal ilmub lc näidikule sümbol siis esineb pe juhil eluohtlik puutepinge kogu installatsiooni ülekontrollimiseks tuleb kaasata elektrispetsialist 39
- Livetester plus 39
- Näit pole aktiivne näit on aktiivne 39
- Pistikupesade kontrollimine 39
- Pistke seade pistikupessa pidage seejuures silmas et top paikneb ülal 39
- Puudutage sõrmega kontaktelektroodi 5 ja analüüsige näitu alljärgneva tabeli alusel 39
- Livetester plus 41
- Livetester plus 43
- Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet ierīci elektriskajā ķēdē kur ir zināms darba spriegums vadoties pēc ierīces norādītā sprieguma diapazona 44
- Ja pieskaroties kontaktelektrodam 5 šķidro kristālu displejā parādās simbols zemējuma vadā ir dzīvībai bīstams kontaktspriegums visas instalācijas pārbaudei ir jāpieaicina elektriķis 44
- Kontaktligzdu pārbaude 44
- Pieskarieties ar pirkstu kontaktelektrodam 5 un izvērtējiet rādījumu atbilstoši nākamajai tabulai 44
- Pievienojiet ierīci kontaktligzdai sekojiet lai top atzīme atrastos augšā 44
- Rādījums ir aktīvs rādījums nav aktīvs 44
- Livetester plus 45
- Livetester plus 48
Похожие устройства
- Laserliner ThermoCamera Compact Plus 082.083A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner ThermoCamera Compact Pro 087.084A Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 1732 32w 4000K 24° WH IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 1732 32w 4000K 24° BL IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 1725 25w 4000K 24° WH IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 1725 25w 4000K 24° BL IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 1508 3x8w 4000K 50° WH IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0330 30w 4000K 24° GR IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0315 15w 4000K 24° GR IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0140-2 40w 4000K 24° WH IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0140-2 40w 4000K 24° GR IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0140-2 40w 4000K 24° BL IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0130-2 30w 4000K 24° WH IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0130-2 30w 4000K 24° GR IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0130-2 30w 4000K 24° BL IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0125-2 25w 4000K 24° WH IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0125-2 25w 4000K 24° GR IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0125-2 25w 4000K 24° BL IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0708 8w 4000K 24° WH IP40 Инструкция по эксплуатации
- JazzWay PTR 0708 8w 4000K 24° BL IP40 Инструкция по эксплуатации