Beurer GS 51 XXL Инструкция по эксплуатации онлайн [3/16] 54111
![Beurer GS 51 XXL Инструкция по эксплуатации онлайн [3/16] 54111](/views2/1059695/page3/bg3.png)
3
saniye basın.
▲ ve ▼ ile saati doğru
şekilde ayarlayabilirsiniz.
Girişinizi onaylamak için
SET düğmesine basın.
Şimdi ▲ ve ▼ ile
ayarlayabileceğiniz dakika
rakamları yanıp söner.
Girişinizi SET düğmesine
basarak onaylayın.
K
Ρύθμιση ώρας
Πιέστε το SET
για τουλάχιστον 3
δευτερόλεπτα, μέχρι να
αρχίσει να αναβοσβήνει
στην οθόνη η ένδειξη
ωρών.
Τώρα μπορείτε να
ρυθμίσετε σωστά τις
ώρες με τα ▲ και ▼. Για
να επιβεβαιώσετε τα
στοιχεία που εισαγάγατε,
πιέστε το SET.
Τώρα αναβοσβήνουν
τα ψηφία των λεπτών,
τα οποία μπορείτε να
ρυθμίσετε με τα ▲ και
▼. Επιβεβαιώστε με το
SET τα στοιχεία που
εισαγάγατε.
c
Indstilling af klokkeslæt
Hold SET nede i mindst
3 sekunder, indtil time-
visningen på displayet
begynder at blinke.
Nu kan du indstille
timerne korrekt med ▲ og
▼. Bekræft indtastningen
ved at trykke på SET.
Nu blinker minutcifrene,
som kan indstilles med ▲
og ▼. Bekræft indtastnin-
gen med SET.
S
Ställa in klockslag
Tryck på SET i minst 3
sekunder tills timvisningen
på displayen börjar blinka.
Nu kan du ställa in
önskad tid med ▲ och ▼.
Tryck SET för att bekräfta
inställningen.
Nu börjar minutsirorna
blinka. De kan du också
ställa in med ▲ och ▼.
Bekräfta inställningen
genom att trycka på SET.
N
Stille inn klokkeslett
Hold nede SET-knappen
i minst 3 sekunder, inntil
timeindikatoren i displayet
begynner å blinke.
Bruk ▲ og ▼ for å stille
inn timene. Trykk SET for
å bekrefte.
Minuttsifrene begynner nå
å blinke, og du kan stille
inn minuttene ved hjelp av
▲ og ▼. Trykk SET for å
bekrefte.
-
Kellonajan asettaminen
Paina SET-painiketta vä-
hintään kolmen sekunnin
ajan, kunnes tuntinäyttö
alkaa vilkkua näytössä.
Aseta haluamasi tunnit
painamalla painikkeita ▲
ja ▼. Vahvista valinta pai-
namalla SET-painiketta.
Minuutteja osoittavat
numerot alkavat vilkkua
näytössä, ja voit muuttaa
niitä painamalla painik-
keita ▲ ja ▼. Vahvista
valinta painamalla SET-
painiketta.
r
Настройка времени
Удерживайте кнопку
SET нажатой в течение
не менее 3 секунд,
пока индикация часов
на дисплее не начнет
мигать.
Теперь с помощью
кнопок ▲ и ▼
можно правильно
настроить часы. Для
подтверждения ввода
нажмите SET.
Начнут мигать
минуты, установите
их с помощью ▲ и
▼. Подтвердите ввод
нажатием SET.
Q
Ustawianie godziny
Przytrzymaj przycisk
SET przez co najm-
niej 3 sekundy, aż na
wyświetlaczu zacznie
migać cyfra godziny.
Teraz za pomocą
przycisków ▲ i ▼ ustaw
prawidłowy czas. W celu
potwierdzenia wprowad-
zonej wartości naciśnij
przycisk SET.
W tym momencie zacznie
migać liczba minut,
którą można ustawić za
pomocą przycisków ▲ i
▼. Potwierdź wprowad-
zony czas naciskając
przycisk SET.
z
Nastavte přesný čas
Stiskněte tlačítko SET
minimálně na 3 sekundy,
dokud nezačne na displeji
blikat zobrazení hodin.
Pomocí tlačítek ▲ a ▼
nyní můžete nastavit ho-
diny. Pro potvrzení zadání
stiskněte tlačítko SET.
Nyní blikají minuty, které
můžete nastavit pomocí
tlačítek ▲ a ▼. Potvrďte
zadání stisknutím tlačítka
SET.
n
Nastavitev ure
Pridržite tipko SET za vsaj
3 sekunde, da začne na
zaslonu utripati prikaz ure.
S tipkama ▲ in ▼ lahko
zdaj pravilno nastavite
uro. Vnos potrdite s tipko
SET.
Zdaj utripajo številke za
minute, ki jih nastavite
s tipkama ▲ in ▼. Vnos
potrdite s tipko SET.
H
Az idő beállítása
Nyomja meg legalább
3 másodpercig a SET
gombot, amíg villogni
nem kezd a kijelzőn az
óra kijelzője.
A ▲ és a ▼ gombbal
állíthatja be most a
megfelelő órát. A bevitel
megerősítéséhez nyomja
meg a SET gombot.
Most a perc számjegyei
villognak. Állítsa be a
percet a ▲ és a ▼ megn-
yomásával. Erősítse meg
a bevitelt a SET gombbal.
R
Setarea orei
Apăsaţi tasta SET timp
de minim 3 secunde,
până când aşajul orei de
pe display începe să se
aprindă intermitent.
Acum puteţi seta ora
corectă cu tastele ▲ şi
▼. Pentru a vă confirma
intrările, apăsaţi tasta
SET.
Începe să se aprindă
intermitent aşajul
minutelor, pe care îl
puteţi seta cu tastele ▲
şi ▼. Confirmaţi intrările
dumneavoastră utilizând
tasta SET.
D
Temperaturanzeige
(°C/°F)
Die Waage zeigt in der
Grundeinstellung die
Temperatur in °C an.
Durch Drücken der Taste
▼ kann zwischen den
Einheiten gewechselt
werden.
G
Temperature display
(°C/°F)
In basic set-up, the scale
displays the temperature
in °C. Press the ▼ button
to switch between units.
F
Achage de la tempé-
rature (°C/°F)
Dans le réglage de base,
la balance ache la
température en °C. En
appuyant sur la touche
▼, vous pouvez changer
les unités.
E
Indicación de tempera-
tura (°C/°F)
La báscula indica en el
ajuste básico la tempe-
ratura en º C.
Al pulsar la tecla ▼
puede alternarse entre
las unidades.
I
Indicazione della tem-
peratura (°C/°F)
La bilancia nell’imposta-
zione di base visualizza
la temperatura in °C.
Premendo il pulsante
▼ è possibile cambiare
l’unità.
O
Temperatuurweergave
(°C/°F)
De weegschaal geeft
in de basisinstelling de
temperatuur in °C aan.
Door op de toets ▼ te
drukken kunt u kiezen
tussen de eenheden.
P
Indicador da tempera-
tura (°C/°F)
Na conguração inicial, a
balança indica a tempe-
ratura em °C. Premindo
o botão ▼, pode alterar
a unidade de medida.
T
Sıcaklık göstergesi
(°C/°F)
Terazi, temel ayarlar-
da sıcaklığı °C cinsinden
gösterir. ▼ düğmesine
Содержание
- Glaswaage 1
- Typ gs 51 xxl 1
- Wir leisten 5 jahre garantie für material und fabrikationsfehler des produktes die garantie gilt nicht im falle von schäden die auf unsachgemässer bedienung beruhen für verschleissteile für mängel die dem kunden bereits bei kauf bekannt waren bei eigenverschulden des kunden die gesetzlichen gewährleistungen des kunden bleiben durch die garantie unberührt für gel tendmachung eines garantiefalles innerhalb der garantiezeit ist durch den kunden der nachweis des kaufes zu führen die garantie ist innerhalb eines zeitraumes von 5 jahren ab kaufdatum gegenüber der beurer gmbh söflinger straße 218 89077 ulm germany geltend zu machen der kunde hat im garantiefall das recht zur reparatur der ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten werkstätten weitergehende rechte werden dem kunden aufgrund der garantie nicht eingeräumt 1
- Gebrauchsanleitung 2
- Inbetriebnahme 2
- Wiegen 5
- Fehlermeldung 6
- Allgemeine hinweise 7
- Conseils d ordre général 7
- Garantie 7
- General advice 7
- Indicaciones generales 8
- Indicazioni generali 8
- Algemene aanwijzingen 9
- Genel açıklamalar 9
- Indicações gerais 9
- Allmänna anvisningar 10
- Generelle anvisninger 10
- Γενικές οδηγίες 10
- Generelle merknader 11
- Yleisiä ohjeita 11
- Общие указания 11
- Obecné pokyny 12
- Wskazówki ogólne 12
- Гарантия 12
- Indicaţii generale 13
- Splošni napotki 13
- Általános utasítások 13
Похожие устройства
- Logitech Wireless M325 S Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-26GA6E Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80160S Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 58 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Wireless M705 S Инструкция по эксплуатации
- Beko DSK 25000 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80160N Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 210 Инструкция по эксплуатации
- Speed-Link RELIC USB (SL-6110-SGY) Инструкция по эксплуатации
- Pioneer BDP-LX70 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80150S Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-RG110 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 211 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80150N Инструкция по эксплуатации
- BBK BKT-72 RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 80 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-12170SD Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 320 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1081 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10490 SV Инструкция по эксплуатации