Beurer GS 80 [13/44] Description de l appareil
![Beurer GS 80 [13/44] Description de l appareil](/views2/1059717/page13/bgd.png)
13
Recommandations générales
L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des
•
fi ns médicales ou commerciales.
Le pèse-personne est conçu pour supporter un poids maximal de 150 kg (330 lb, 24 St).
•
Avant toute réclamation, vérifi ez d’abord l’état des piles et remplacez-les le cas échéant.
•
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation.
•
Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou
•
à notre service client.
3. Description de l’appareil
1 A chage du poids
2 Heure
3 Prévisions météorologiques
4 Température intérieure
5 Température extérieure
6 Canal
7 Capteur extérieur
Explication de la légende des piles
1 Touche MODE
2 Touche CHANNEL
3 Touche ALARM
4 Touche SNZ
5 Touche
6 Touche
7 Touche Reset (Remise à zéro)
4. Mise en service
Sortez les piles de leur emballage de protection et insérez-les en respectant la polarité et en commençant par
le pèse-personne, puis au bout de 60 secondes, insérez les piles du capteur extérieur.
Dès que les piles ont été insérées, « --.- » apparaît dans la zone d’a chage destinée à la température exté-
rieure et le symbole radio clignote. À présent, le pèse-personne reçoit le signal du capteur de la température
extérieure. La transmission est établie dès que la température extérieure s’a che.
Si le pèse-personne n’a che aucune fonction, retirez complètement les piles et remettez-les en place.
Assurez-vous de respecter la polarité. Vous pouvez alors appuyer sur la touche « Reset » (Remise à
zéro). Appuyez sur la touche CHANNEL pour sélectionner le 1er canal CH1 car le capteur extérieur re-
cherche toujours le 1er canal.
5. Réglages
Réglage de l’heure
En mode veille (heure a chée), appuyez pendant 3 secondes sur la touche MODE. À l’aide des touches
et
, optez pour le mode 24 heures ou 12 heures. Confi rmez en appuyant sur la touche MODE. À présent,
réglez l’heure (heures et minutes) à l’aide des touches
et , confi rmez votre réglage à l’aide de la touche
MODE.
1
5
3
7
2
4
6
SNZ
ALARM
CHANNEL
MODE
Reset
4
3
7
2
6
1
5
Содержание
- Deutsch 2
- Funktionen des gerätes 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Sicherheitshinweise 2
- Zum kennenlernen 2
- Allgemeine hinweise 3
- Einstellungen 3
- Gerätebeschreibung 3
- Inbetriebnahme 3
- Uhrzeit einstellen 3
- Wecker einstellen 3
- Batterien wechseln 4
- Einstellen der temperatureinheit 4
- Einstellen der wetterstation 4
- Gewicht messen 4
- Wecker aktivieren deaktivieren 4
- Entsorgen 5
- Gerät reinigen und pfl egen 5
- Hinweis 5
- Keine messung möglich 5
- Was tun bei problemen 5
- Bei eigenverschulden des kunden 6
- Die gesetzlichen gewährleistungen des kunden bleiben durch die garantie unberührt für geltendma chung eines garantiefalles innerhalb der garantiezeit ist durch den kunden der nachweis des kaufes zu führen die garantie ist innerhalb eines zeitraumes von 5 jahren ab kaufdatum gegenüber der beurer gmbh söflinger straße 218 89077 ulm germany geltend zu machen der kunde hat im garantiefall das recht zur reparatur der ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten werkstätten weiterge hende rechte werden dem kunden aufgrund der garantie nicht eingeräumt 6
- Für mängel die dem kunden bereits bei kauf bekannt waren 6
- Für verschleißteile 6
- Garantie und service 6
- Im falle von schäden die auf unsachgemäßer bedienung beruhen 6
- Sie erhalten 5 jahre garantie ab kaufdatum auf material und fabrikationsfehler des produktes die garantie gilt nicht 6
- Technische angaben 6
- Contents 7
- Dear customer 7
- English 7
- Functions of the device 7
- Getting to know your instrument 7
- Included in delivery 7
- Safety notes 7
- Battery compartment 8
- General notes 8
- Initial use 8
- Setting the alarm clock 8
- Setting the time 8
- Settings 8
- Unit description 8
- Activating deactivating the alarm clock 9
- Changing the batteries 9
- Confi guring the weather station 9
- Measuring your weight 9
- Setting the temperature unit 9
- Cleaning and maintaining the device 10
- Disposal 10
- No measurement possible 10
- What if there are problems 10
- Technical specifi cations 11
- Chère cliente cher client 12
- Consignes de sécurité 12
- Contenu de la livraison 12
- Familiarisation avec l appareil 12
- Fonctions de l appareil 12
- Français 12
- Sommaire 12
- Description de l appareil 13
- Explication de la légende des piles 13
- Mise en service 13
- Recommandations générales 13
- Réglage de l heure 13
- Réglages 13
- Activation désactivation du réveil 14
- Choix de l unité de température 14
- Remplacement des piles 14
- Réglage de la station météorologique 14
- Réglage du réveil 14
- Mesure du poids 15
- Nettoyage et entretien de l appareil 15
- Que faire en cas de problèmes 15
- Remarque 15
- Élimination 15
- Aucune mesure possible 16
- Caractéristiques techniques 16
- Artículos suministrados 17
- Español 17
- Estimados clientes 17
- Funciones del aparato 17
- Indicaciones de seguridad 17
- Información general 17
- Índice 17
- Ajuste de la hora 18
- Ajustes 18
- Descripción del aparato 18
- Descripción del compartimento de las pilas 18
- Indicaciones generales 18
- Puesta en funcionamiento 18
- Activación desactivación del despertador 19
- Ajuste de la estación meteorológica 19
- Ajuste de la unidad de medida de la temperatura 19
- Ajuste del despertador 19
- Cambio de las pilas 19
- Eliminación de residuos 20
- Indicación 20
- Limpieza y cuidado del aparato 20
- Medición del peso 20
- Solución de problemas 20
- Datos técnicos 21
- La báscula no puede indicar ninguna medición 21
- Fornitura 22
- Funzioni dell apparecchio 22
- Gentile cliente 22
- Indice 22
- Introduzione 22
- Italiano 22
- Norme di sicurezza 22
- Descrizione dell apparecchio 23
- Impostazione dell ora 23
- Impostazione della sveglia 23
- Impostazioni 23
- Indicazioni generali 23
- Messa in funzione 23
- Vano batterie 23
- Attivazione disattivazione della sveglia 24
- Impostazione dell unità temperatura 24
- Impostazione della stazione meteorologica 24
- Misurazione del peso 24
- Sostituzione delle batterie 24
- Avvertenza 25
- Che cosa fare in caso di problemi 25
- Pulizia e cura dell apparecchio 25
- Smaltimento 25
- Dati tecnici 26
- Misurazioni non possibili 26
- Cihazın işlevleri 27
- Güvenlik notları 27
- I çindekiler 27
- Sayın müşterimiz 27
- Teslimat kapsamı 27
- Türkçe 27
- Ürün özellikleri 27
- Alarmı ayarlama 28
- Alarmı etkinleştirme devre dışı bırakma 28
- Ayarlar 28
- Cihaz açıklaması 28
- Genel yönergeler 28
- Pil bölmesi açıklaması 28
- Saati ayarlama 28
- Çalıştırma 28
- Ağırlık ölçme 29
- Hava istasyonunu ayarlama 29
- Piller değiştirilmelidir 29
- Sıcaklık birimini ayarlama 29
- Cihaz temizliği ve bakımı 30
- Elden çıkarma 30
- Sorunların giderilmesi 30
- Ölçüm yapılamıyor 30
- Teknik veriler 31
- Для ознакомления 32
- Комплект поставки 32
- Многоуважаемый покупатель 32
- Оглавление 32
- Русский 32
- Указания по технике безопасности 32
- Функции прибора 32
- Настройка времени 33
- Настройки 33
- Общие указания 33
- Описание прибора 33
- Подготовка к работе 33
- Пояснения к отделению для батареек 33
- Включение выключение будильника 34
- Замена батареек 34
- Настройка единиц измерения температуры 34
- Настройка метеостанции 34
- Установка будильника 34
- Измерение веса 35
- Очистка прибора и уход за ним 35
- Примечание 35
- Утилизация 35
- Что делать при возникновении каких либо проблем 35
- Диапазон измерений 2 150 кг цена деления 100 г 36
- Измерение невозможно 36
- Комнатная температура 10 c 50 c 36
- Комнатная температура интервал измерения 30 секунд 36
- Настоящим мы гарантируем что данное изделие соответствует европейской директиве r tte дирек тива ес по средствам радиосвязи и телекоммуникационному оконечному оборудованию 1999 5 ec обратитесь в сервисный центр по указанному адресу для получения подробных сведений например о соответствии директивам ес 36
- Передача сигнала 433 мгц 36
- Радиус действия 30 метров открытый участок 36
- Температура окружающей среды 50 c 70 c 36
- Температура окружающей среды интервал измерения 57 секунд 36
- Технические данные 36
- Цена деления температуры 0 1 c 36
- Гарантия 37
- Funkcje urządzenia 38
- Informacje ogólne 38
- Polski 38
- Spis treści 38
- Szanowni klienci 38
- W komplecie 38
- Zasady bezpieczeństwa 38
- Objaśnienie dotyczące przegrody na baterie 39
- Opis urządzenia 39
- Pierwsze uruchomienie 39
- Ustawianie godziny 39
- Ustawienia 39
- Wskazówki ogólne 39
- Ustawianie budzika 40
- Ustawianie jednostki temperatury 40
- Ustawianie stacji pogodowej 40
- Wymiana baterii 40
- Włączanie wyłączanie budzika 40
- Co robić w przypadku problemów 41
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia 41
- Pomiar masy ciała 41
- Utylizacja 41
- Wskazówka 41
- Dane techniczne 42
- Pomiar nie jest możliwy 42
Похожие устройства
- LG WD-12170SD Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 320 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1081 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10490 SV Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 360 3D Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1825 Инструкция по эксплуатации
- Yota WU217 Jingle Инструкция по эксплуатации
- LG WD-10490 NV Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-155 RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 200 Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM1 White+EZ-M1442 II R Silver Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1048S Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 201 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD755RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM1 Black+EZ-M1442 II R Black Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1048N Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS 205 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF8700AP Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-5N Black Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1048T Инструкция по эксплуатации