Beurer KS 52 [12/36] Delantero de la báscula para cambiar las pilas la báscula debe
![Beurer KS 52 [12/36] Delantero de la báscula para cambiar las pilas la báscula debe](/views2/1060225/page12/bgc.png)
12
2.1 Puesta en servicio
Baterías
La báscula funciona con pilas (2 pilas AA de 1,5 V). Se deben co-
locar antes de la puesta en marcha de la báscula de cocina con la
polaridad correcta en el compartimento de pilas situado en el lado
delantero de la báscula. Para cambiar las pilas, la báscula debe
estar plegada. Apriete el botón del lado delantero y tire de la tapa
del compartimento de la pila hacia abajo (Fig. 1). Coloque las pilas
con la polaridad correcta (Fig. 2) y cierre la tapa del compartimento
deslizándola hacia arriba. Las pilas deben cambiarse cuando apa-
rece la indicación “Lo” o el símbolo de la pila.
Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse
en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados
para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas:
Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mer-
curio.
Ajuste de la hora
Para poder ajustar la hora, la báscula debe estar en modo en espera (se muestra la hora). Pulse la tecla “Set”
(3 segundos). La hora comienza a parpadear. Ajuste las horas con las teclas “쑿” y “쑼” y confírmelo con
la tecla “Set”. Ahora empiezan a parpadear los minutos, que pueden ajustarse con las teclas “쑿” y “쑼”.
Confírmelo con la tecla “Set” para finalizar el ajuste de la hora.
Indicación: La indicación de la hora depende de la unidad de peso ajustada. Si ha seleccionado “g” o “ml”,
la hora aparecerá en el modo de 24 horas. Si ha seleccionado “lb” o “fl.lb”, la hora aparecerá en el modo
de 12 horas con “am” y “pm”.
Montaje en la pared
Esta báscula de cocina de pared debe fijarse con el colgador de plástico suministrado a una pared
estable. Asegúrese de que no haya cañerías ni cables en el lugar escogido para perforar y de que el
colgador tenga capacidad suficiente para aguantar la báscula de cocina de pared. Compruebe que en el
lugar escogido haya espacio suficiente para abrir la superficie de pesaje de la báscula. Use el colgador
para marcar los 4 orificios que deben taladrarse. En caso necesario utilice un nivel de burbuja.
Taladre orificios de al menos 40 mm de profundidad, introduzca los tacos suministrados y atornille
el colgador. Las fijaciones para la suspensión deben mirar hacia
arriba. Para paredes de un material diferente (p. ej. madera, yeso)
puede utilizarse otro tipo de tornillos.
Coloque la báscula de cocina de pared en las fijaciones para la
suspensión previstas y apriete la báscula hacia abajo para que
quede encajada dentro de éstas.
La báscula de cocina de pared puede extraerse en todo momen-
to. Para ello debe tirarse de las fijaciones hacia arriba y extraerla
hacia delante.
2.2 Pesaje
Para pesar abra la placa de cristal hacia delante. Pulse el botón “ON/TARA” para encender la báscula.
Aparece brevemente “
8888
”. La báscula está lista para la medición cuando aparece “0 g”. El peso se
indica en pasos de 1 g. Si se desea visualizar en las otras unidades puede pulsar la tecla “Unit”. Con
sólo pulsar la tecla una vez, la unidad cambia a gramos (g), libras/onzas (lb/oz), mililitros (ml) y onzas
líquidas (fl.oz).
6 mm
40 mm
Pb Cd Hg
+
+
–
–
Fig. 1 Fig. 2
Содержание
- Benutzung 2
- Deutsch 2
- Diese wand küchenwaage ist zum wiegen von lebensmitteln und kleineren gegenständen bis zu 2
- Gebrauch aufbewahren 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Sie sollten die waage vor stößen feuchtigkeit staub chemikalien starken temperaturschwan 2
- Vorsicht 2
- Wichtige hinweise für den späteren 2
- Wir freuen uns dass sie sich für ein produkt unseres sortimentes entschieden haben unser name 2
- An der bohrstelle befinden und die aufhängevorrichtung für die wand küchenwaage ausreichend 3
- Anzeige lo oder das batteriesymbol angezeigt wird müssen 3
- Die batterien erneuert werden 3
- Wenn in der 3
- Entsorgung 4
- Garantie 4
- Stellen oder legen sie das zu wiegende gut direkt auf die waage sie können das gewicht sofort 4
- Wenn die küchenwaage länger als ca 120 sekunden nicht verwendet wurde schaltet sie sich 4
- Caution 5
- Dear customer 5
- English 5
- Important notes keep for later 5
- Please read these instructions for use carefully and keep them for later use be sure to make them 5
- Protect your personal scales from impact with hard objects moisture dust chemicals toiletries 5
- The scales can accept a maximum load of 11 lb the weight measurement is displayed in 1 8 oz 5
- Drill the holes at least 40 mm deep insert the wall plugs and 6
- Note batteries containing pollutant substances are marked as follows 6
- Pb battery contains lead cd battery contains cadmium hg battery contains 6
- Upwards you can also use different screws for different wall 6
- Attention 8
- Chère cliente cher client 8
- Consignes importantes à conser ver pour une utilisation ultérieure 8
- Emploi 8
- Français 8
- Toute réparation doit être réalisée par le service après vente de beurer ou par des revendeurs 8
- Confirmez ensuite à nouveau 9
- Des piles 2 x aa 1 5 v sont nécessaires pour la balance elles doivent être insérées avant la mise en service de la balance de 9
- L endroit de perçage et que le dispositif de suspension soutient suffisamment la balance de cuisine 9
- Ml l heure est affichée en mode 24 heures avec lb ou fl lb l heure est affichée en mode 12 heures 9
- Tances toxiques pb pile contenant du plomb cd pile contenant du cadmium 9
- Vous pouvez le régler de nouveau grâce aux boutons 9
- À cet effet et appuyez fermement sur la balance pour la clipser 9
- Elimination 10
- Si vous préférez un affichage dans une autre unité de mesure vous pouvez appuyer sur la touche 10
- Unit chaque pression sur la touche modifie l unité de grammes g à livres onces lb oz puis 10
- Atención 11
- Español 11
- Estimados clientes 11
- Información importante consérvese 11
- Mentos si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos sírvase dirigirse a 11
- Para su uso posterior 11
- Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente guarde el manual para usarlo 11
- Coloque la báscula de cocina de pared en las fijaciones para la 12
- Delantero de la báscula para cambiar las pilas la báscula debe 12
- Suspensión previstas y apriete la báscula hacia abajo para que 12
- Camente también puede usted apagar la balanza manualmente manteniendo pulsado el botón 13
- Eliminación de desechos 13
- Puede interrumpir el temporizador en cualquier momento y volver al modo de pesaje pulsando la 13
- Gentile cliente 14
- Importante da conservare per l uso 14
- Italiano 14
- Precauzioni 14
- Successivo 14
- Utilizzo 14
- 5 v tipo aa le batterie devono essere inserite con la polarità 15
- Corretta nell apposito vano sul lato anteriore della bilancia prima 15
- Per il funzionamento della bilancia sono necessarie 2 batterie di 15
- Per attivare la funzione timer premere il tasto timer l intervallo di tempo da impostare inizia a 16
- Per rimettere la bilancia a 0 dopo alcuni lampeggiamenti il display indica costantemente 0 la 16
- Smaltimento 16
- Dikkat 17
- Kullanım 17
- Sayın müșterimiz 17
- Türkçe 17
- Önemli bilgiler sonradan kullanım için saklayınız 17
- Doğru olmalıdır diğer duvar malzemelerinde örn ahșap alçı 18
- Kullanılmıș ve tamamen bitmiș pillerin özel ișaretli çöp bidonları 18
- Na veya özel çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya geri verilmesi 18
- Takınız ve tartıyı mandal tertibatına iyice oturacak șekilde sıkıca 18
- Tușlarıyla dakika ayarını yapabilirsiniz ardından yine set tușu ile tasdik ederek saat ayarlama 18
- Atığın yok edilmesi 19
- Kabın içine birden fazla malzeme örn pișirmek istediğiniz malzemeler ilave ettiğiniz zaman yeni 19
- Lütfen aleti 2002 96 sayılı at weee nin waste electrical and electronic equipment atık 19
- Важные указания сохраните для последующего использования 20
- Использование 20
- Предупреждение 20
- Русский 20
- Уважаемая покупательница уважаемый покупатель 20
- Гарантия 22
- Утилизация 22
- Polski 23
- Przedmiotów o masie nieprzekraczającej 5 kg ponadto mamy tu do dyspozycji wbudowany zegar 23
- Późniejszego stosowania 23
- Stosowanie 23
- Szanowni klienci 23
- Ważne informacje zachować do 23
- Aby móc ustawić czas zegarowy należy przełączyć wagę do trybu oczekiwania czas zegarowy 24
- Proszę ustawić wagę kuchenną na przewidzianych w tym celu 24
- Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi należy je 24
- Po ponownym zdjęciu naczynia jego masa będzie wyświetlana jako wartość ujemna wciśnij on 25
- Postawić albo położyć produkt który ma być zważony bezpośrednio na wagę ciężar można 25
- Utylizacja 25
- W takiej sytuacji należy przycisnąć przycisk on tara a waga po kilku mignięciach ponownie 25
- Belangrijke aanwijzingen te bewaren voor later gebruik 26
- De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagnetische velden bijv mobiele 26
- Geachte klant 26
- Gebruik 26
- Nederlands 26
- Stel de weegschaal niet bloot aan schokken vocht stof chemicaliën grote temperatuur schom 26
- Trek nooit aan de behuizing van de display om de weegschaal naar beneden te klappen bij het 26
- Veilig gebruik 26
- We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment onze naam staat voor hoog 26
- Deze naar boven van de pallen af en vervolgens naar voren te 27
- Dienen hierbij naar boven te wijzen bij andere soorten wanden 27
- Wanneer u de andere eenheden weergegeven wilt hebben kunt u op de toets unit drukken bij 27
- Bak weergegeven druk op de toets on tara en de weegschaal geeft na meerdere malen knip 28
- De minuten in en bevestig vervolgens met de toets set 28
- Peren stel met de toetsen 28
- Verwijdering 28
- A capacidade de carga da balança situa se num máximo de 5 kg os resultados da medição do 29
- Atenção 29
- Cara cliente caro cliente 29
- Instruções importantes guardar 29
- Para usos posteriores 29
- Portugues 29
- Sinónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor peso 29
- Utilização 29
- Indicação vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo substâncias 30
- Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e aos acumuladores gastos ou 30
- Pendure a balança de cozinha para parede nos ganchos a tal 30
- Vem estar voltados para cima no caso de paredes de outros 30
- Constante a balança está agora novamente pronta a pesar quando é colocado um recipiente na 31
- Eliminação 31
- Notas se no total a balança for carregada com um peso superior a 5 kg o mostrador indica 31
- Α ι τιμη πελάτισσα α ι τιμε πελάτη 32
- Ελληνικά 32
- Πρ σ ή 32
- Σημαντικές υπ δεί εις υλά τε τες για μεταγενέστερη ρήση 32
- Τρ πoς ρήσης 32
- Εμφανί εται ή ένδει η lo ή τ σύμ λ της μπαταρίας πρέπει 33
- Η υγαριά πρέπει να είναι μα εμένη πατάτε τ κ υμπί στην 33
- Με τη ήθεια της διάτα ης ανάρτησης τις έ ι πές διάν ι ης 33
- Μπρ στινή πλευρά της υγαριάς για την αλλαγή των μπαταριών 33
- Π ύλ γύψ ς μπ ρείτε να ρησιμ π ιήσετε επίσης και 33
- Πρ ς τα επάνω σε περίπτωση διαφ ρετικών υλικών στ ν τ ί 33
- Σωστά τ υς π λ υς εικ 2 και κλείνετε στη συνέ εια τ καπάκι 33
- Υσίες pb η μπαταρία περιέ ει μ λυ δ cd η μπαταρία περιέ ει κάδμι hg η 33
- Απ ρριμματική δια είριση 34
- Για παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρ νικές συσκευές 2002 96 ec weee waste electrical and 34
- Εάν έ ετε τ π θετήσει ήδη ένα δ εί επάνω στη υγαριά πριν απ την ενεργ π ίηση τ άρ ς 34
- Τ υ δ εί υ έ ει ληφθεί ήδη υπ ψη εάν κατε άσετε πάλι τ δ εί τ τε τ άρ ς τ υ δ εί υ 34
Похожие устройства
- Samsung CK139FS Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 250 GB+Kinect+Kung Fu Panda+3M Live Gold+Kin.Adv. Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 54 Инструкция по эксплуатации
- Samsung C139STR Инструкция по эксплуатации
- Beurer DS 61 Инструкция по эксплуатации
- Samsung C109STR Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 05 Инструкция по эксплуатации
- Samsung C1070RS Инструкция по эксплуатации
- Logitech Wireless Combo MK220 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 03 Инструкция по эксплуатации
- Samsung C105FR Инструкция по эксплуатации
- Belkin F7D4101ru Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 15 Инструкция по эксплуатации
- HP p6-2010ru H0C08EA Инструкция по эксплуатации
- Samsung C105AFR Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 48 Steel, cream, flavour, plain Инструкция по эксплуатации
- Samsung C103R Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 55 Steel, cream, flavour, plain Инструкция по эксплуатации
- Samsung C100R Инструкция по эксплуатации
- Acer W501-C62G03iss Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Перестали реагировать. С новыми батарейками такая же ситуация. Хотя, нажав на Timer или On/Tara слышен звук, но дисплей не показывает
4 месяца назад