Beurer MG90 [14/48] Données techniques
![Beurer MG90 [14/48] Données techniques](/views2/1060583/page14/bge.png)
14
La diffusion de chaleur peut être activée dans tous les programmes de massage en appuyant sur la « touche Heat ».
Vous pouvez changer les embouts de massage en tournant l‘embout présent sur le produit dans le sens antihoraire
pour le remplacer. Tournez le nouvel embout de massage dans le sens horaire pour le fixer.
D’une ou deux mains, faites glisser l’appareil sur la zone à masser. Vous pouvez être en position debout, assise ou
couchée ; vous masser vous-même ou masser une autre personne. Pour modifier l’intensité du massage, appuyez
l’appareil plus ou moins fortement sur le corps. Ne massez chaque endroit du corps à masser pas plus de trois
minutes et passez à un autre endroit.
Après utilisation (d’au maximum 15 minutes), éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Rangez l’appareil dans un
endroit sec.
Remarque
•
N’utilisez pas l’appareil de massage juste avant de vous coucher. Le massage peut aussi avoir un effet
stimulant et provoquer des problèmes d’endormissement.
AVERTISSEMENT
•
Le massage doit à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant.
Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
•
Ne vous coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, dans la zone de la
tête de massage.
7. Entretien et rangement
Nettoyage
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un tissu en microfibre légèrement humidifié, après l’avoir débranché et laissé refroidir.
Vous pouvez pour cela utiliser un produit nettoyant léger.
AVERTISSEMENT
•
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
•
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans
l’appareil ou dans les accessoires.
•
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
8. Que faire en cas de problème ?
Problème Cause Remède
La tête de mas-
sage ne bouge
pas.
Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le.
L’appareil n’est pas allumé. Mettez l’appareil en marche.
Protection contre la sur-
chauffe déclenchée.
Débranchez l’appareil du secteur, attendez au
moins 15 minutes puis rebranchez et allumez.
9. Données techniques
Dimensions (l/h/p) ~ 175/400/95 mm Puissance nominale 22 W
Poids ~ 1250 g env. Tension nominale 220-240 V ~ 50 Hz
Содержание
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Funktionen des gerätes 2
- Lieferumfang 2
- Warnung 2
- Zeichenerklärung 2
- Zum kennenlernen 2
- Brandgefahr 3
- Lesen sie diese gebrauchsanleitung sorgfältig ein nichtbeachten der nachfolgenden hinweise kann personen 3
- Reparatur 3
- Sicherheitshinweise 3
- Stromschlag 3
- Warnung 3
- Wenn die netzleitung des gerätes beschädigt ist muss diese durch den hersteller oder eine autorisierte 3
- Achtung 4
- Bedienung 4
- Entsorgung 4
- Gerätebeschreibung 4
- Handhabung 4
- Inbetriebnahme 4
- Aufbewahrung 5
- Hinweis 5
- Pflege und aufbewahrung 5
- Reinigung 5
- Warnung 5
- Die garantie ist innerhalb eines zeitraumes von 3 jahren ab kaufdatum gegenüber der beurer gmbh söflinger 6
- Garantie und service 6
- Technische angaben 6
- Was tun bei problemen 6
- English 7
- Explanation of symbols 7
- Getting to know your appliance 7
- Items included in the package 7
- Monitor functions 7
- Proper use 7
- Warning 7
- Electric shock 8
- Fire hazard 8
- Repairs 8
- Safety information 8
- Warning 8
- Appliance description 9
- Caution 9
- Disposal 9
- Handling 9
- Operation 9
- Start up 9
- Care and storage 10
- Cleaning 10
- In the event of problems 10
- Storage 10
- Technical data 10
- Warning 10
- Avertissement 11
- Explication des signes 11
- Fonctions de l appareil 11
- Fourniture 11
- Français 11
- Premières expériences 11
- Utilisation conforme aux indications 11
- Avertissement 12
- Remarques de sécurité 12
- Risque d incendie 12
- Réparations 12
- Électrocution 12
- Attention 13
- Description de l appareil 13
- Elimination 13
- Lors de l élimination des matériaux respectez les prescriptions locales pour éliminer l appareil 13
- Manipulation 13
- Mise en service 13
- Utilisation 13
- Avertissement 14
- Conservation 14
- Données techniques 14
- Entretien et rangement 14
- Nettoyage 14
- Que faire en cas de problème 14
- Remarque 14
- Español 15
- Explicación de símbolos 15
- Funciones del aparato 15
- Para conocer el producto 15
- Uso indicado 15
- Volumen de suministro 15
- Electrocución 16
- Instrucciones de seguridad 16
- Nunca intente coger un aparato eléctrico que se ha caído al agua desenchufe inmediatamente la clavija 16
- Peligro de incendio 16
- Reparación aviso 16
- Atención 17
- Descripción del aparato 17
- Eliminación de desechos 17
- Manejo 17
- Puesta en servicio 17
- Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales 17
- Almacenamiento 18
- Cuidado y almacenamiento 18
- Datos técnicos 18
- Limpieza 18
- Qué hacer si hay problemas 18
- Avvertenza 19
- Funzioni dell apparecchio 19
- Italiano 19
- Presentazione 19
- Spiegazione dei simboli 19
- Stato di fornitura 19
- Uso conforme 19
- Avvertenza 20
- Avvertenze di sicurezza 20
- Pericolo d incendio 20
- Riparazione 20
- Scossa elettrica 20
- Attenzione 21
- Descrizione dell apparecchio 21
- Manipolazione 21
- Messa in servizio 21
- Smaltimento 21
- Avvertenza 22
- Che fare quando sorgono problemi 22
- Cura e custodia 22
- Custodia 22
- Pulizia 22
- Specifiche tecniche 22
- Amaca uygun kullanım 23
- Cihazın işlevleri 23
- Tanımak için 23
- Teslimat kapsamı 23
- Türkçe 23
- Şekillerin anlamı 23
- Elektrik çarpma tehlikesi 24
- Güvenlik bilgileri 24
- Yangın tehlikesi 24
- Cihazın tarifi 25
- Devreye sokulması 25
- Di kkat 25
- Giderilmesi 25
- Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden çı 25
- Kullanım 25
- Kullanımı 25
- Bilgi not 26
- Muhafaza edilmesi 26
- Muhafaza ve bakım 26
- Problemlerde ne yapmalı 26
- Teknik bilgiler 26
- Temizlenmesi 26
- Для знакомства 27
- Использование по назначению 27
- Объем поставки 27
- Пояснение символов 27
- Предостережение 27
- Русский 27
- В случае сопровождающихся высокой температурой заболеваний расширения вен тромбозов 28
- Внимательно прочтите данную инструкцию по применению несоблюдение приведенных ниже указаний 28
- Воспаления вен желтухи диабета беременности нервных заболеваний например ишиаса или 28
- Емонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам из за неправильно 28
- Кабель или за прибор не держите и не носите прибор за сетевой кабель не допускайте контакта 28
- Не более 15 минут опасность перегрева и перед повторным использованием дайте прибору 28
- Опасность пожара 28
- Поражение электрическим током 28
- Предостережение 28
- Ремонт 28
- Ри необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую 28
- Указания по технике безопасности 28
- Ввод в эксплуатацию 29
- Внимание 29
- Вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу 29
- Защищайте прибор от слишком близко расположенных источников тепла как например печей 29
- Не допускать контакта с острыми предметами 29
- Не перегибать прибор и кабель 29
- Ни в коем случае без надзора особенно если вблизи находятся дети 29
- Ни в коем случае закрытым например одеялом подушкой 29
- Описание прибора 29
- Подключите прибор к сети прибор должен находиться в выключенном состоянии 29
- Правила обращения 29
- Применение 29
- Проверьте прибор вилку и кабель на отсутствие повреждений 29
- Радиаторов отопления или прямых солнечных лучей 29
- Распакуйте прибор 29
- Розетки 29
- Следите за тем чтобы волосы не запутывались в приборе 29
- Следите за тем чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться 29
- Уложите кабель так чтобы не допускать спотыкания об него 29
- Утилизация 29
- Внимание 30
- Очистка 30
- Предостережение 30
- Технические данные 30
- Указание 30
- Уход и хранение 30
- Хранение 30
- Что делать в случае проблем 30
- Гарантия 31
- Funkcje urządzenia 32
- Najważniejsze informacje 32
- Ostrzeżenie 32
- Polski 32
- Wyjaśnienie oznaczeń 32
- Zakres dostawy 32
- Zastosowanie 32
- Naprawa 33
- Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel nieprawidłowo 33
- Niebezpieczeństwo pożaru 33
- Ostrzeżenie 33
- Porażenie prądem 33
- Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi informacjami 33
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 33
- Obsługa 34
- Opis urządzenia 34
- Uruchomien 34
- Utylizacja 34
- Uwagai 34
- Używanie 34
- Co robić w razie problemów 35
- Czyszczenie 35
- Dane techniczne 35
- Ostrzeżenie 35
- Przechowywanie 35
- Przechowywanie i konserwacja 35
- Wskazówka 35
- Functies van het apparaat 36
- Introductie 36
- Meegeleverd 36
- Nederlands 36
- Reglementair gebruik 36
- Verklaring van tekens 36
- Waarschuwinga 36
- Brandgevaar 37
- Elektrische schok 37
- Reparatie 37
- Veiligheidsvoorschriften 37
- Waarschuwing 37
- Waarschuwinga 37
- Apparaatbeschrijving 38
- Bediening 38
- Houd u bij het afdanken van materiaal aan de plaatselijke voorschriften verwijder het apparaat 38
- Ingebruikname 38
- Onderhoud 38
- Opgelet 38
- Verwijdering 38
- Aanwijzing 39
- Apparaat van het stroomnet scheiden ten minste 15 mi 39
- Bewaren 39
- Bewaring en onderhoud 39
- Reiniging 39
- Technische gegevens 39
- Waarschuwinga 39
- Wat te doen bij problemen 39
- Advertência 40
- Componentes fornecidos 40
- Destino previsto 40
- Funções do aparelho 40
- Legenda 40
- O seu aparelho 40
- Portugues 40
- Advertência 41
- Choque eléctrico 41
- Em pessoas ou danos materiais guarde este manual de instruções e faculte o também a outros utilizadores 41
- Instruções de segurança 41
- Reparação 41
- Advertência 42
- Atenção 42
- Colocação em funcionamento 42
- Descrição do aparelho 42
- Eliminação 42
- Manuseamento 42
- Perigo de incêndio 42
- Utilização 42
- Advertência 43
- Armazenamento 43
- Conservação e armazenamento 43
- Limpeza 43
- Dados técnicos 44
- O que fazer no caso de problemas 44
- Ελληνικ 44
- Εξήγηση συμβόλων 44
- Κανονικη χρηση σύμφωνα με τον προορισμό 44
- Λειτουργίες της συσκευής 44
- Πληροφορίες 44
- Προμηθευόμενος εξοπλισμός 44
- Ηλεκτροπληξία 45
- Πρoειδoπoιηση 45
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 45
- Απορριμματική διαχείριση 46
- Για την απορριμματική διαχείριση των υλικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις εκτελείτε την απορριμματικήδιαχείρισητηςσυσκευήςσύμφωναμετηδιάταξηγιαπαλιέςηλεκτρικέςκαι ηλεκτρονικέςσυσκευές2002 96 ec weee wasteelectricalandelektronicequipment σε 46
- Επισκευές 46
- Κίνδυνος πυρκαγιάς 46
- Πρoειδoπoιηση 46
- Πρoσoxη 46
- Χειρισμός 46
- Xειρισμός 47
- Έναρξη λειτουργίας 47
- Περιγραφή της συσκευής 47
- Υπόδειξη 47
- Καθαρισμός 48
- Πρoειδoπoιηση 48
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 48
- Τι κανουμε σε προβληματα 48
- Φροντιδα και φύλαξη 48
- Φύλαξη 48
Похожие устройства
- Samsung M197BNR Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6650 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG55 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M193SR Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Red Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG146 Инструкция по эксплуатации
- Miele S5381 Metal Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187MNR Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG145 Инструкция по эксплуатации
- Samsung M187JNR Инструкция по эксплуатации
- Bork V511 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG140 Инструкция по эксплуатации
- Beko BSC120 Инструкция по эксплуатации
- Bork V510 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MC2000 Инструкция по эксплуатации
- Beko BSC091 Инструкция по эксплуатации
- Miele S2121 Red Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG130 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL52530 Инструкция по эксплуатации
- Beko BSC090 Инструкция по эксплуатации