Indesit K3G21/R [4/72] Adattamento a diversi tipi di gas
![Indesit K3G21/R [4/72] Adattamento a diversi tipi di gas](/views2/1062029/page4/bg4.png)
4
IT
• non venga a contatto con corpi taglienti,
spigoli vivi, parti mobili e non sia schiacciato;
• sia facilmente ispezionabile lungo tutto il
percorso per poter controllare il suo stato di
conservazione;
• abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
• sia ben calzato alle sue due estremità, dove va
fissato con fascette di serraggio conformi alle
norme UNI-CIG 7141 in vigore.
! Se una o più di queste condizioni non può essere
rispettata o se la cucina viene installata secondo le
condizioni della classe 2 - sottoclasse 1
(apparecchio incassato tra due mobili), bisogna
ricorrere al tubo flessibile in acciaio (
vedi sotto
).
Allacciamento gas con tubo flessibile in acciaio
inossidabile a parete continua con attacchi
filettati
Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNI-
CIG 9891 e le guarnizioni di tenuta metalliche in
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in
gomma conformi alla UNI EN 549
.
Per mettere in opera il tubo eliminare il
portagomma presente sull’apparecchio (il raccordo
di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas
maschio cilindrico).
! Effettuare l’allacciamento in modo che la
lunghezza della tubatura non superi i 2 metri di
estensione massima, e assicurarsi che il tubo non
venga a contatto con parti mobili e non sia
schiacciato.
Controllo tenuta
A installazione ultimata, controllare la perfetta
tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione
saponosa e mai una fiamma.
Adattamento a diversi tipi di gas
È possibile adattare l’apparecchio a un tipo di gas
diverso da quello per il quale è predisposto
(indicato sull’etichetta di taratura sul coperchio).
Adattamento del piano cottura
Sostituzione degli ugelli dei
bruciatori del piano:
1. togliere le griglie e sfilare
i bruciatori dalle loro sedi;
2. svitare gli ugelli,
servendosi di una chiave a
tubo da 7 mm (
vedi figura
),
e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (
vedi
tabella Caratteristiche bruciatori e ugelli
);
3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo
le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Regolazione del minimo dei bruciatori del piano:
1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. togliere la manopola e agire sulla vite di
regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del
rubinetto fino a ottenere una piccola fiamma regolare.
! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovrà
essere svitata in senso antiorario;
3. verificare che, ruotando rapidamente il rubinetto
dalla posizione di massimo a quella di minimo, non
si abbiano spegnimenti del bruciatore.
! I bruciatori del piano non necessitano di
regolazione dell’aria primaria.
Adattamento del forno
Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno:
1. aprire la porta del forno
completamente;
2. estrarre il fondo forno
scorrevole (
vedi figura
);
3. svitare la vite di fissaggio
del bruciatore e rimuovere il
bruciatore del forno dopo
aver tolto la vite V;
4. svitare l’ugello del
bruciatore con l’apposita
chiave a tubo per ugelli (
vedi
figura
) o con una chiave a
tubo di 7 mm e sostituirlo
con quello adatto al nuovo
tipo di gas (
vedi tabella
Caratteristiche bruciatori e
ugelli
).
Regolazione del minimo del bruciatore forno gas:
1. accendere il bruciatore (
vedi Avvio e Utilizzo
);
2. portare la manopola sulla posizione di minimo (MIN)
dopo averla lasciato per 10 minuti circa in quella di
massimo (MAX);
3. togliere la manopola;
A
V
Содержание
- Avvio e utilizzo 8 10 1
- Cucina 1
- Descrizione dell apparecchio 7 1
- Installazione 2 6 1
- Istruzioni per l uso 1
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 1
- Kn3g217s ru 1
- Manutenzione e cura 12 13 1
- Precauzioni e consigli 11 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento e livellamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 3
- Adattamento a diversi tipi di gas 4
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru kn3g217s ru 6
- Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli 6
- Descrizione dell apparecchio 7
- Pannello di controllo 7
- Vista d insieme 7
- Avvio e utilizzo 8
- Tabella cottura in forno 10
- Precauzioni e consigli 11
- Risparmiare e rispettare l ambiente 11
- Sicurezza generale 11
- Smaltimento 11
- Escludere la corrente elettrica 12
- Manutenzione e cura 12
- Manutenzione rubinetti gas 12
- Pulire l apparecchio 12
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 12
- Assistenza 13
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 13
- Contents 14
- Cooker 14
- Description of the appliance 19 14
- Installation 15 18 14
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 14
- Kn3g217s ru 14
- Maintenance and care 24 14
- Operating instructions 14
- Precautions and tips 23 14
- Start up and use 20 22 14
- Installation 15
- Positioning and levelling 15
- Electrical connection 16
- Gas connection 16
- Adapting to different types of gas 17
- Adapting the grill 18
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru kn3g217s ru 18
- Replacing the grill burner nozzle 1 remove the oven burner after loosening screw v see figure 18
- Table of burner and nozzle specifications 18
- Turn the knob from the max position to the min position quickly or open and shut the oven door making sure that the burner is not extinguished 18
- Unscrew the grill burner nozzle using a special nozzle socket spanner see figure or preferably with a 7 mm socket spanner and replace it with a new nozzle that is suited to the new type of gas see burner and nozzle specifications table be careful of the spark plug wires and the thermocouple tubes the oven and grill burners do not require primary air adjustment after adjusting the appliance so it may be used with a different type of gas replace the old rating label with a new one that corresponds to the new type of gas these labels are available from authorised technical assistance centres should the gas pressure used be different or vary slightly from the recommended pressure a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet hose in accordance with current national regulations relating to regulators for channelled gas 18
- We recommend cleaning the oven before using it for the first time following the instructions provided in the care and maintenance section 18
- Control panel 19
- Description of the appliance 19
- Overall view 19
- Start up and use 20
- Using the hob 20
- Using the oven 20
- Oven cooking advice table 22
- Disposal 23
- General safety 23
- Precautions and tips 23
- Respecting and conserving the environment 23
- The appliance must be used by adults only for the preparation of food in accordance with the instructions outlined in this booklet any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous the manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper incorrect and unreasonable use of the appliance 23
- The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product these individuals should at the very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance do not let children play with the appliance 23
- Assistance 24
- Care and maintenance 24
- Cleaning the appliance 24
- Gas tap maintenance 24
- Replacing the oven light bulb 24
- Switching the appliance off 24
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 25
- Kn3g217s ru 25
- Включение и эксплуатация 32 34 25
- Кухонная плита 25
- Монтаж 26 30 25
- Описание изделия 31 25
- Предосторожности и рекомендации 35 25
- Руководство по эксплуатации 25
- Содержание 25
- Техническое обслуживание и уход 36 37 25
- Расположение и нивелировка 26
- Установка 26
- Подсоединение к газопроводу 27
- Электрическое подключение 27
- Настроика на различные типы газа 28
- Замена форсунки газовои горелки гриля 1 выньте горелку гриля сняв v бразныи винт см рисунок 2 отвинтите форсунку горелки гриля при помощи специального полого ключа для форсунок см рисунок или что предпочтительнее при помощи полого ключа 7 мм и замените форсунку на новую расчитанную на новыи тип газа см таблицу характеристики горелок и форсунок необходимо обращать особое внимание на провода свечеи и на трубки термопар горелки духового шкафа не нуждаются в какои либо регуляции первичного воздуха после настроики на другои тип газа отличныи от оригинального необходимо заменить старую этикетку настроики на новую с новои настроикои которую вы сможете наити в уполномоченных центрах технического обслуживания если давление используемого газа отличается от предусмотренного давления или варьирует на питающем газопроводе должен быть установлен соответствующии регулятор давления согласно деиствующим национальным нормативам регуляторы для канализированных газов 29
- Настроика гриля 29
- Поверните регулировочныи винт расположенныи внутри стержня термостата см рисунок вплоть до получения малого стабильного пламени в случае использования сжиженного газа винт регуляции должен быть завинчен до упора 5 проверьте чтобы горелка не гасла при резком вращении рукоятки регулятора из положения макс в положение мин или при резком открывании или закрывании дверцы духовки 29
- Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед началом его эксплуатации следуя инструкциям приведенным в параграфе обслуживание и уход 29
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru kn3g217s ru 30
- Òàáëèöà 1 ñæèæåííûé ãàç ïðèðîäíûé ãàç 30
- Таблица характеристик горелок и форсунок 30
- Изделия 31
- Общии вид 31
- Описание 31
- Панель управления 31
- Включение и эксплуатация 32
- Эксплуатация варочнои панели 32
- Эксплуатация духового шкафа 32
- 0 1 0 3 3 180 200 180 200 10 10 45 50 45 50 34
- 0 3 200 10 70 80 34
- 0 4 210 220 15 20 25 34
- 1 3 180 200 10 45 50 34
- 1 3 200 10 70 80 34
- 5 2 200 10 50 60 34
- 5 2 200 210 10 75 85 34
- 5 3 200 210 10 95 100 34
- 5 3 210 220 10 90 100 34
- 8 3 200 10 100 105 34
- 8 3 200 10 100 110 34
- Имеется только в некоторых моделях 34
- Таблица приготовления в духовом шкафу 34
- Общие требования к безопасности 35
- Предосторожности и рекомендации 35
- Утилизация 35
- Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды 35
- Замена лампочки в духовом шкафу 36
- Отключение электропитания 36
- Техническое обслуживание 36
- Техническое обслуживание и уход 36
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 36
- Чистка изделия 36
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 38
- Kn3g217s ru 38
- Інструкціі з експлуатаціі 38
- Включення і використання 44 46 38
- Встановлення 39 42 38
- Догляд i технічне обслуговування 48 38
- Запобіжні засоби і поради 47 38
- Зміст 38
- Кухня 38
- Опис установки 43 38
- Встановлення 39
- Розміщення і вирівнювання 39
- Підключення газу 40
- Підключення електроенергіі 40
- Адаптація до різних типів газу 41
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru kn3g217s ru 42
- Відгвинтіть форсунку пальника гриля користуючись спеціальним трубним ключем для форсунок див малюнок або трубним ключем 7 мм і замініть іі форсункою що відповідає новому типу газу див таблицю характеристики пальників і форсунок 42
- Директиви єс 2006 95 ec від 12 2 06 низька напруга та подальші зміни 2004 108 ec від 15 12 04 електромагнітна сумісність та подальші зміни 2009 142 ec від 30 11 09 gas та подальші зміни 93 68 eec від 22 07 93 та подальші зміни 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 42
- Заміна форсунки пальника гриля 1 видаліть пальник гриля після того як відкрутите гвинти v див малюнок 42
- Зверніть увагу на кабелі запальних свічок і трубки термопар пальники духовки та гриля не потребують регулювання первинного повітря після налаштування на газ що відрізняється від газу при випробуваннях на підприємстві виробнику замініть стару калібрувальну бирку новою з зазначенням нового газу одержану в авторизованих сервiсних центрах якщо тиск газу відрізнятиметься або мінятиметься від раніше встановленого необхідно встановити на вході редуктор тиску згідно діючим національним нормам для редукторів для каналізованих газів 42
- Корисні розміри коробки духовки 42
- Літрiв 42
- Налаштовуються на всі типи газу вказані на табличці з даними розташованій в середині виступу або коли відкривається духовка на внутрішній лівій стінці 42
- Налаштування гриля 42
- Напруга та частота живлення див на табличці з даними 42
- Об єм 42
- Пальники 42
- Перевірте щоб при швидкому обертанні рукоятки з положення maкс у положення мін або при швидкому відкритті і закриті дверцят духовки пальник не гаснув 42
- Таблиця характеристик пальників і форсунок 42
- Ширина см 42 глибина см 44 висота см 17 42
- Загальнии вигляд 43
- Опис плити 43
- Панель управління 43
- Включення і використання 44
- Користування духовкою 44
- Користування робочою поверхнею 44
- Таблиця приготування в духовці 46
- Загальна безпека 47
- Запобіжні засоби и поради 47
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 47
- Утилізація 47
- Відключіть електричне живлення 48
- Догляд i технічне обслуговування 48
- Допомога 48
- Заміна лампочки освітлення духовки 48
- Технічне обслуговування газових кранів 48
- Чищення вироба 48
- Aragaz 49
- Descrierea aparatului 54 49
- Instalare 50 53 49
- Instrucţiuni de folosire 49
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 49
- Kn3g217s ru 49
- Pornire şi utilizare 55 57 49
- Precauţii şi sfaturi 58 49
- Întreţinere şi curăţire 59 49
- Instalare 50
- Poziţionarea şi punerea la nivel 50
- Conectarea electrică 51
- Racordarea la gaze 51
- Adaptarea la diferite tipuri de gaz 52
- Adaptarea grilului 53
- Arzătoare 53
- Date tehnice 53
- Deşurubaţi duza arzătorului de la gril folosind o cheie tubulară pentru duze vezi figura sau o cheie tubulară de 7 mm şi înlocuiţi o cu cea adecvată în funcţie de tipul de gaz vezi tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor fiţi foarte atenţi la cablurile de la bujii şi la termocupluri arzătoarele cuptorului şi grilului nu au nevoie de reglarea aerului primar după ce aţi efectuat adaptarea la un alt tip de gaz înlocuiţi eticheta veche de pe aragaz cu cea corespunzătoare noului gaz folosit eticheta se găseşte la centrele de asistenţă tehnică autorizate dacă presiunea gazului utilizat este diferită de cea prevăzută sau variază este necesar să instalaţi pe tuburile de alimentare un regulator de presiune în conformitate cu normele naţionale în vigoare referitoare la regulatoarele pentru gaz canalizat 53
- Dimensiuni cuptor h x l x p 34x39x44 cm 53
- Dimensiunile utile ale sertarului de păstrare a alimentelor la cald 53
- Directive comunitare 2006 95 ec din 12 12 06 tensiune joasă şi modificările succesive 2004 108 ec din 15 12 04 compatibilitate electromagnetică şi modificările succesive 2009 142 ec din 30 11 09 gaze şi modificările succesive 93 68 cee din 22 07 93 şi modificările succesive 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 53
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru kn3g217s ru 53
- Lăţime42 cm profunzime 44 cm înălţime 17cm 53
- Se pot adapta la toate tipurile de gaz indicate pe plăcuţa cu caracteristici lipită pe partea internă a uşii rabatabile sau după deschiderea sertarului de sub cuptor pe peretele interior din stânga 53
- Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor 53
- Tensiunea şi frecvenţa de alimentare a se vedea plăcuţa de caracteristici 53
- Volum l 58 53
- Vă recomandăm să curăţaţi cuptorul înainte de prima folosire potrivit indicaţiilor cuprinse în capitolul întreţinerea şi îngrijirea 53
- În cazul unui gaz lichefiat şurubul de reglare trebuie să fie înşurubat complet 5 verificaţi dacă rotind repede buşonul de la max la min sau dacă închideţi şi deschideţi repede uşa cuptorului flacăra rămâne aprinsă 53
- Înlocuirea duzei arzătorului de la gril 1 extrageţi arzătorul grilului după ce aţi scos şurubul v vezi figura 53
- Arzător 55
- Auxiliar a 10 14 55
- Diametru recipienţi cm 55
- Pornire şi utilizare 55
- Rapid r 24 26 55
- Semi rapid s 16 20 55
- Utilizarea aragazului 55
- Utilizarea cuptorului 55
- Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor 57
- Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător 58
- Norme de protecţie şi siguranţă generale 58
- Precauţii şi sfaturi 58
- Scoaterea aparatului din uz 58
- Asistenţă 59
- Curăţarea aparatului 59
- Decuplarea electrică 59
- Înlocuirea becului cuptorului 59
- Întreţinere şi curăţire 59
- Întreţinerea robinetelor de gaz 59
- A készülék leírása 66 60
- Bekapcsolás és használat 67 69 60
- Használati útmutató 60
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru 60
- Karbantartás és ápolás 71 60
- Kn3g217s ru 60
- Tartalomjegyzék 60
- Tûzhely 60
- Óvintézkedések és tanácsok 70 60
- Üzembe helyezés 61 65 60
- Elhelyezés és vízszintezés 61
- Üzembe helyezés 61
- Elektromos csatlakoztatás 62
- Gázbekötés 62
- Átállítás más gáztípusra 63
- A gázégők és a fúvókák jellemző adatai 65
- Figyelem ha felmelegedik az üvegtető széttörhet mielőtt lehajtaná kapcsolja ki az összes égőfejet illetve az esetleges elektromos főzőlapokat csak az üvegtetős modellek esetén 65
- K3g21 r k3g21s r k3g21s ua kn3g27 ru kn3g217s ru 65
- A készülék leírása 66
- A készülék áttekintése 66
- Kezelőpanel 66
- Bekapcsolás és használat 67
- Sütési táblázat 69
- Hulladékkezelés 70
- Takarékosság és környezetvédelem 70
- Általános biztonság 70
- Óvintézkedések és tanácsok 70
- A készülék tisztítása 71
- A sütőt megvilágító lámpa kicserélése 71
- Gázcsapok karbantartása 71
- Karbantartás és ápolás 71
- Szerviz 71
- Áramtalanítás 71
Похожие устройства
- Benq W1500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAS2044GOE Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3G21S/R Инструкция по эксплуатации
- Benq W1080ST Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAS2474GOE Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3G21S/UA Инструкция по эксплуатации
- Benq W770ST Инструкция по эксплуатации
- Vestel FDL4585W Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN3G27/RU Инструкция по эксплуатации
- Benq W750 Инструкция по эксплуатации
- Greta 1470-Э 07 White Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN3G217S/RU Инструкция по эксплуатации
- Benq W700+ Инструкция по эксплуатации
- Samsung GW73BR-S Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3C557/RU Инструкция по эксплуатации
- Benq W1070 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-136S Wh/Green Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN3C557/RU Инструкция по эксплуатации
- Benq W703D Инструкция по эксплуатации
- Bork I600 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения