Lowara NSCE 40-160/40/P25V CS4 — soluciones comunes para problemas de bombas eléctricas [57/348]
Превью страниц
Страница 57 /
348
![Lowara NSCF 100-250/75/P45 VCC4 [57/348] Introdução](/views2/1622229/page57/bg39.png)
Causa Solución
descarga es dema-
siado grande.
Las válvulas están
bloqueadas en la
posición de cerra-
das o parcialmente
cerradas.
Desmonte y limpie las válvu-
las.
La bomba está
atascada.
Póngase en contacto con el
representante local de ventas
y servicio.
La tubería está obs-
truida.
Compruebe y limpie las tube-
rías.
La dirección de ro-
tación del impulsor
es incorrecta .
Cambie la posición de las dos
fases en el tablero de termina-
les del motor o en el panel de
control eléctrico.
El desnivel es de-
masiado alto o la
resistencia del flujo
en las tuberías de
aspiración es de-
masiado grande.
Compruebe las condiciones
de funcionamiento de la bom-
ba. Si es necesario, proceda
del siguiente modo:
•
Disminuya el desnivel
• Aumente el diámetro de la
tubería de aspiración
7.9 La bomba eléctrica se para y
después gira en la dirección
incorrecta
Causa Solución
Hay una fuga en uno o los dos si-
guientes componentes:
•
La tubería de aspiración
• La válvula de pie o la válvula
de retención
Repare o cam-
bie el compo-
nente defectuo-
so.
Hay aire en la tubería de aspira-
ción.
Drene el aire.
7.10 La bomba se pone en marcha
demasiado a menudo
Causa Solución
Hay una fuga en uno o los dos
siguientes componentes:
•
La tubería de aspiración
• La válvula de pie o la vál-
vula de retención
Repare o cambie el
componente defec-
tuoso.
Hay una membrana rota o no
hay precarga de aire en el tan-
que de presión.
Consulte las co-
rrespondientes ins-
trucciones en el
manual del tanque
de presión.
7.11 La bomba vibra y genera
demasiado ruido
Causa Solución
Cavitación de
la bomba
reduzca el flujo necesario Fernando
parcialmente la válvula de encendi-
do/apagado situada en posición
descendente desde la bomba. Si el
problema persiste, compruebe las
condiciones de funcionamiento de
la bomba (por ejemplo, diferencia
de altura, resistencia al flujo, tem-
peratura del líquido).
Los cojinetes
del motor es-
tán desgasta-
dos.
Póngase en contacto con el repre-
sentante local de ventas y servicio.
Hay objetos
extraños den-
tro de la bom-
ba.
Póngase en contacto con el repre-
sentante local de ventas y servicio.
Caucho del
impulsor en el
anillo de des-
gaste
Póngase en contacto con el repre-
sentante local de ventas y servicio.
Para cualquier otra situación, consulte con el repre-
sentante local de ventas y servicio.
1 Introdução e segurança
1.1 Introdução
Objectivo deste manual
O objectivo deste manual é fornecer as informações
necessárias à:
•
Instalação
• Funcionamento
• Manutenção
CUIDADO:
Leia este manual com atenção antes de
instalar e utilizar o produto. Uma utiliza-
ção inadequada do produto pode causar
lesões e danos à propriedade, bem co-
mo invalidar a garantia.
AVISO:
Guarde este manual para referência futura, e man-
tenha-o pronto a consultar no local da unidade.
1.1.1 Utilizadores sem experiência
ATENÇÃO:
Este produto destina-se a ser colocado
em funcionamento apenas por pessoal
qualificado.
Esteja atento às seguintes precauções:
•
Este produto não deve ser utilizado por pessoas
portadoras de deficiência física ou mental ou
pt - Tradução do original
57
Содержание
1618- Applicare qui il codice a barre apply the adhesive bar code nameplate here
- Manuale di installazione uso e manutenzione
- Introduzione
- Utenti inesperti
- Garanzia
- Terminologia e simboli di sicurezza
- Smaltimento dell imballo e del prodotto
- Introduzione e sicurezza
- Dichiarazione ce di conformità originale
- Parti di ricambio
- Movimentazione e stoccaggio
- Ispezione dell unità
- Ispezione del prodotto alla consegna
- Dichiarazione di conformità ue n emcd01
- Dichiarazione di conformità
- Stoccaggio a lungo termine
- Linee guida per la movimentazione
- Istruzioni per lo stoccaggio
- Descrizione del prodotto
- Caratteristiche costruttive della pompa
- Materiali
- Limiti di applicazione
- Installazione
- Descrizione della pompa
- Denominazione della pompa
- Tenuta meccanica
- Targa dati
- Requisiti dell impianto
- Collocazione della pompa
- Requisiti elettrici
- Requisiti delle tubazioni
- Installazione meccanica
- Installazione della pompa
- Riempire la pompa
- Messa in funzione avviamento funzionamento e spegnimento
- Lista di controllo delle tubazioni
- Installazione elettrica
- Lista di controllo ispezione
- Controllo del senso di rotazione motore trifase
- Avviamento della pompa
- Assistenza
- Smontare e sostituire le parti della pompa
- Risoluzioni dei guasti per gli utenti
- Risoluzione dei problemi
- Manutenzione
- L interruttore generale è inserito l elettropompa non si avvia
- L elettropompa si avvia ma immediatamente dopo interviene la protezione termica o scattano i fusibili
- L elettropompa si avvia ma dopo un tempo variabile interviene la protezione termica
- L elettropompa si avvia ma dopo poco tempo interviene la protezione termica o scattano i fusibili
- La pompa vibra e genera troppo rumore
- La pompa si avvia troppo frequentemente
- La pompa funziona ma la portata è scarsa o nulla
- L elettropompa si ferma e poi ruota nel senso sbagliato
- L elettropompa si avvia ma è attivo il dispositivo di protezione da corrente residua rcd dell impianto
- L elettropompa si avvia ma è attiva la protezione generale dell impianto
- Installation operation and maintenance manual
- Inexperienced users
- Safety terminology and symbols
- Introduction and safety
- Introduction
- Warranty
- Transportation and storage
- Spare parts
- Inspect the unit
- Inspect the delivery
- Eu declaration of conformity no emcd01
- Ec declaration of conformity original
- Disposal of packaging and product
- Declarations of conformity
- Storage guidelines
- Pump design
- Product description
- Long term storage
- Transportation guidelines
- Mechanical seal
- Material
- Pump description
- Pump denomination
- Nameplate
- Installation
- Application limits
- Pump location
- Piping requirements
- Facility requirements
- Electrical requirements
- Piping checklist
- Mechanical installation
- Install the pump
- Electrical installation
- Start the pump
- Fill the pump
- Commissioning startup operation and shutdown
- Check the rotation direction three phase motor
- Service
- Maintenance
- Troubleshooting for users
- Troubleshooting
- The main switch is on but the electric pump does not start
- Inspection checklist
- Disassemble and replace the pump parts
- The pump runs but delivers too little or no liquid
- The electric pump starts but the thermal protector trips or the fuses blow immediately after
- The electric pump starts but the thermal protector trips or the fuses blow a short time after
- The electric pump starts but the thermal protector trips a varying time after
- The electric pump starts but the system s residual current device rcd is activated
- The electric pump starts but the system s general protection is activated
- The electric pump stops and then rotates in the wrong direction
- Utilisateurs sans expérience
- The pump vibrates and generates too much noise
- The pump starts up too frequently
- Terminologie et symboles de sécurité
- Manuel d installation d utilisation et d entretien
- Introduction et sécurité
- Introduction
- Élimination des emballages et du produit
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration de conformité ue n emcd01
- Déclaration de conformité ce original
- Déclaration de conformité
- Conseils pour l entreposage
- Transport et stockage
- Stockage longue durée
- Directives pour le transport
- Contrôle lors de la livraison
- Contrôle de l équipement
- Pompe dénomination
- Plaque signalétique
- Matériau
- Description du produit
- Description de la pompe
- Conception de la pompe
- Limites d application
- Joint mécanique
- Installation
- Exigences d installation
- Emplacement de la pompe
- Exigences de canalisations
- Caractéristiques électriques
- Liste de contrôle des canalisations
- Installation électrique
- Installation mécanique
- Installation de la pompe
- Vérifier le sens de rotation moteur triphasé
- Remplissage de la pompe
- Démarrage de la pompe
- Contrôle de réception démarrage fonctionnement et extinction
- Liste de contrôle
- L interrupteur principal est activé mais la pompe électrique ne démarre pas
- Entretien
- Détection des pannes
- Dépannage pour les utilisateurs
- Démontage et remplacement des pièces de la pompe
- La pompe électrique démarre mais le dispositif différentiel du circuit rcd est activé
- La pompe électrique démarre mais la protection thermique se déclenche ou les fusibles grillent peu de temps après
- La pompe électrique démarre mais la protection thermique se déclenche ou les fusibles grillent juste après
- La pompe électrique démarre mais la protection thermique se déclenche après un certain temps
- La pompe électrique démarre mais la protection générale du système est activée
- La pompe fonctionne mais ne fournit que trop peu ou pas du tout de liquide
- Montage betriebs und wartungshandbuch
- La pompe électrique s arrête puis tourne dans le mauvais sens
- La pompe vibre et fait trop de bruit
- La pompe démarre trop fréquemment
- Einführung und sicherheit
- Einführung
- Ersatzteile
- Sicherheitsterminologie und symbole
- Gewährleistung
- Entsorgung von verpackung und produkt
- Unerfahrene benutzer
- Überprüfen sie die lieferung
- Überprüfen sie die einheit
- Transportrichtlinien
- Transport und lagerung
- Konformitätserklärungen
- Eu konformitätserklärung nr emcd01
- Eg konformitätserkärung original
- Richtlinien hinsichtlich der lagerung
- Produktbeschreibung
- Langfristige lagerung
- Bauart der pumpe
- Montage
- Material
- Gleitringdichtung
- Anwendungsgrenzen
- Typenschild
- Pumpenkennzeichnung
- Pumpenbeschreibung
- Rohrleitungsanforderungen
- Aufstellort der pumpe
- Anlagenvoraussetzungen
- Anforderungen an die elektrische versorgung
- Montage der pumpe
- Mechanische montage
- Inbetriebnahme anlauf betrieb und abschaltung
- Elektrischer anschluss
- Checkliste für rohrleitungen
- Wartung
- Starten der pumpe
- Prüfung der drehrichtung eines drehstrommotors
- Füllen der pumpe
- Zerlegen der pumpe und austausch von teilen
- Fehlerbehebung für benutzer
- Fehlerbehebung
- Die elektrische pumpe läuft an aber der übertemperaturschalter oder eine der sicherungen löst unmittelbar danach aus
- Die elektrische pumpe läuft an aber der übertemperaturschalter oder eine der sicherungen löst kurz danach aus
- Die elektrische pumpe läuft an aber der übertemperaturschalter
- Der hauptschalter ist eingeschaltet aber die elektrische pumpe läuft nicht an
- Checkliste für die überprüfungen
- Oder eine der sicherungen löst kurz danach aus
- Die pumpe läuft liefert jedoch zu wenig oder kein medium
- Die elektrische pumpe stoppt und dreht dann in die falsche richtung
- Die elektrische pumpe startet aber die allgemeinen schutzfunktionen des systems werden ausgelöst
- Die elektrische pumpe startet aber der übertemperaturschalter löst anschließend zu unterschiedlichen zeiten aus
- Die elektrische pumpe startet aber der fi schalter des systems wird ausgelöst
- Die pumpe vibriert und erzeugt zu viel lärm
- Die pumpe startet zu häufig
- Usuarios sin experiencia
- Terminología y símbolos de seguridad
- Manual de instalación funcionamiento y mantenimiento
- Introducción y seguridad
- Introducción
- Piezas de recambio
- Garantía
- Desechado del paquete y el producto
- Declaración de conformidad de la ue nº emcd01
- Declaración de conformidad de la ce original
- Declaraciones de conformidad
- Pautas de almacenamiento
- Inspección de la unidad
- Inspección de entrega
- Directrices para el transporte
- Almacenamiento a largo plazo
- Transporte y almacenamiento
- Placa de identificación
- Material
- Diseño de la bomba
- Descripción del producto
- Descripción de la bomba
- Denominación de la bomba
- Ubicación de la bomba
- Sello mecánico
- Requisitos de la instalación
- Límites de aplicación
- Instalación
- Requisitos de las tuberías
- Requisitos de electricidad
- Instalar la bomba
- Instalación mecánica
- Puesta en marcha arranque funcionamiento y apagado
- Lista de verificación de las tuberías
- Instalación eléctrica
- Ponga en marcha la bomba
- Mantenimiento
- Llene la bomba
- Compruebe la dirección de la rotación motor trifásico
- Solución de problemas para los usuarios
- Solución de problemas
- Mantenimiento
- Lista de verificación
- El interruptor principal está encendido pero la bomba eléctrica no arranca
- Desmontaje y sustitución de las piezas de la bomba
- La bomba eléctrica arranca pero se activa el protector térmico o se funden los fusibles inmediatamente después
- La bomba eléctrica arranca pero se activa el dispositivo de corriente residual rcd del sistema
- La bomba eléctrica arranca pero el protector térmico se activa un tiempo variable después
- La bomba funciona pero no bombea o bombea poco líquido
- La bomba eléctrica arranca pero se activa la protección general del sistema
- La bomba eléctrica arranca pero se activa el protector térmico o se funden los fusibles un poco después
- Utilizadores sem experiência
- Manual de instalação operação e manutenção
- La bomba vibra y genera demasiado ruido
- La bomba se pone en marcha demasiado a menudo
- La bomba eléctrica se para y después gira en la dirección incorrecta
- Introdução e segurança
- Introdução
- Terminologia e símbolos de segurança
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Eliminação da embalagem e produto
- Declarações de conformidade
- Declaração de conformidade da ce original
- Verificar a unidade
- Verificar a entrega
- Transporte e armazenamento
- Directrizes de transporte
- Declaração de conformidade da ue n º emcd01
- Directrizes de armazenamento
- Descrição do produto
- Denominaçãoda bomba
- Concepção da bomba
- Armazenamento de longa duração
- Vedante mecânico
- Material
- Limites de aplicação
- Instalação
- Descrição da bomba
- Localização da bomba
- Requisitos de tubagem
- Requisitos das instalações
- Requisitos eléctricos
- Lista de verificação da tubagem
- Instale a bomba
- Instalação mecânica
- Instalação eléctrica
- Verifique a direcção da rotação motor trifásico
- Encher a bomba
- Colocação em funcionamento iniciar operação e encerramento
- O interruptor principal está ligado mas a bomba eléctrica não arranca
- Manutenção
- Inspecção da lista de verificação
- Iniciar a bomba
- Desmontagem e substituição das peças da bomba
- Assistência
- Solução de problemas para os utilizadores
- Solução de problemas
- A bomba funciona mas fornece pouco ou nenhum líquido
- A bomba eléctrica arranca mas o protector térmico é accionado ou os fusíveis queimam pouco depois
- A bomba eléctrica arranca mas o protector térmico é accionado ou os fusíveis queimam imediatamente
- A bomba eléctrica arranca mas o protector térmico é accionado de seguida
- A bomba eléctrica arranca mas o dispositivo de corrente residual do sistema rcd está activado
- A bomba eléctrica arranca mas a protecção geral do sistema está activada
- Inleiding en veiligheid
- Inleiding
- Handleiding voor installatie bediening en onderhoud
- A bomba vibra e gera demasiado ruído
- A bomba eléctrica pára e depois roda na direcção errada
- A bomba arranca com demasiada frequência
- Onervaren gebruikers
- Garantie
- Weggooien van verpakking en het product
- Veiligheidstermen en symbolen
- Reserveonderdelen
- Eu conformiteitsverklaring nr emcd01
- Transport en opslag
- Richtlijnen voor transport
- Levering controleren
- Het apparaat inspecteren
- Eg conformiteitsverklaring origineel
- Conformiteitsverklaring
- Richtlijnen voor opslag
- Productomschrijving
- Pompontwerp
- Opslag voor lange duur
- Materiaal
- Installatie
- Typeplaatje
- Toepassingslimieten
- Pompbeschrijving
- Pomp benaming
- Mechanische pakking
- Vereisten voor leidingen
- Locatie van de pomp
- Eisen aan de installatie
- Eisen aan de elektriciteit
- Mechanische installatie
- De pomp installeren
- In bedrijf stellen opstarten bedienen en uitschakelen
- Elektrische installatie
- De pomp vullen
- Controlelijst voor leidingen
- Controleafvinklijst
- Storingen verhelpen
- Problemen oplossen voor gebruikers
- Onderhoud
- Demonteren en vervangen van pomponderdelen
- De pomp starten
- Controleer de draairichting driefasenmotor
- De hoofdschakelaar staat aan maar de elektrische pomp start niet
- De elektrische pomp start maar de thermische beveiliging wordt na wisselende tijden daarna geactiveerd
- De elektrische pomp start maar de thermische beveiliging wordt geactiveerd of de zekeringen branden meteen daarna door
- De elektrische pomp start maar de thermische beveiliging wordt geactiveerd of de zekeringen branden korte tijd daarna door
- De pomp trilt en genereert te veel geluid
- De pomp start te vaak
- De pomp loopt maar levert te weinig of geen vloeistof
- De elektrische pomp stopt en draait vervolgens de verkeerde kant op
- De elektrische pomp start maar het apparaat voor reststroom rcd is geactiveerd
- De elektrische pomp start maar de algemene beveiliging van het systeem is geactiveerd
- Uerfarne brugere
- Sikkerhedsterminologi og symboler
- Reservedele
- Introduktion og sikkerhed
- Introduktion
- Installations betjenings og vedligeholdelseshåndbog
- Garanti
- Bortskaffelse af emballage og produkt
- Transport og opbevaring
- Retningslinjer for transport
- Overensstemmelseserklæring
- Kontrol af leveringen
- Kontrol af enheden
- Eu overensstemmelseserklæring no emcd01
- Ef konformitetserklæring original
- Benævnelse
- Retningslinjer for opbevaring
- Pumpedesign
- Produktbeskrivelse
- Navneplade
- Langtidsopbevaring
- Pumpebeskrivelse
- Mekanisk tætning
- Materiale
- Installation
- Anvendelsesbegrænsninger
- Rørlægningskrav
- Pumpeplacering
- Facilitetskrav
- Elektriske krav
- Idriftsættelse opstart drift og nedlukning
- Elektrisk installation
- Mekanisk installation
- Kontrolliste for rørlægning
- Installation af pumpe
- Vedligeholdelse
- Start af pumpe
- Kontrollér rotationsretningen trefaset motor
- Idriftsættelse opstart drift og nedlukning
- Fyld pumpen
- Service
- Inspektionskontrolliste
- Hovedkontakten er tændt men den elektriske pumpe starter ikke
- Fejlsøgning for brugere
- Fejlsøgning
- Den elektriske pumpe starter men den termiske beskytter udløses eller sikringerne springer kort tid efter
- Demontér og gensaml pumpedelene
- Den elektriske pumpe starter men den termiske beskytter udløses eller sikringerne springer kort tid efter
- Pumpen starter for hyppigt
- Pumpen kører med leverer for lidt eller ingen væske
- Den elektriske pumpe stopper og roterer i den forkerte retning
- Den elektriske pumpe starter men systemets reststrømsenhed rcd er aktiveret
- Den elektriske pumpe starter men systemets generelle beskyttelse er aktiveret
- Den elektriske pumpe starter men den termiske beskytter udløses en varierende tid efter
- Uerfarne brukere
- Sikkerhetsterminologi og symboler
- Pumpen vibrerer og genererer for meget støj
- Introduksjon og sikkerhet
- Installasjons drifts og vedlikeholdshåndbok
- Innledning
- Eu deklarasjon om overensstemmelse original
- Eu deklarasjon om overensstemmelse nr emcd01
- Eu deklarasjon om overensstemmelse
- Avhende emballasje og produktet
- Transport og oppbevaring
- Reservedeler
- Kontroller leveransen
- Garanti
- Retningslinjer om transport
- Retningslinjer om oppbevaring
- Pumpedesign
- Produktbeskrivelse
- Langtidsoppbevaring
- Kontrollere enheten
- Pumpebeskrivelse
- Pumpe benevning
- Navnskilt
- Mekanisk forsegling
- Materiale
- Bruksgrenser
- Rørkrav
- Pumpeplassering
- Krav til anlegget
- Installasjon
- Elektriske krav
- Sjekkliste rør
- Mekanisk montering
- Installere pumpen
- Elektrisk installasjon
- Starte pumpen
- Kontroller rotasjonsretningen trefaset motor
- Igangsetting oppstart drift og avstenging
- Fyll pumpen
- Feilsøking
- Demonter og skift ut pumpedeler
- Brukernes feilsøking
- Vedlikehold
- Sjekkliste ved inspeksjon
- Service
- Hovedbryteren er på men den elektriske pumpen starter ikke
- Pumpen går men leverer for lite væske eller ikke væske i det hele tatt
- Den elektriske pumpen starter men systemet lekkasjestrømsinnretning rcd ble aktivert
- Den elektriske pumpen starter men den termiske bryteren utløses eller sikringen ryker rett etterpå
- Den elektriske pumpen starter men den termiske bryteren utløses eller sikringen ryker kort tid etterpå
- Den elektriske pumpen starter men den termiske bryteren ble utløst på forskjellige tidspunkter etterpå
- Den elektrisk pumpen starter men systemets generelle beskyttelse ble aktivert
- Pumpen starter opp for ofte
- Oerfarna användare
- Introduktion och säkerhet
- Installations drift och underhållsmanual
- Inledning
- Den elektriske pumpen stopper og etterpå roterer den i feil retning
- Säkerhetsterminologi och symboler
- Pumpen vibrerer og avgir for mye støy
- Reservdelar
- Garanti
- Försäkran om överensstämmelse
- Eg försäkran om överensstämmelse original
- Eg försäkran om överensstämmelse nr emcd01
- Avyttrande av emballage och produkt
- Transport och förvaring
- Riktlinjer för transport
- Riktlinjer för förvaring
- Långvarig förvaring
- Inspektera leveransen
- Inspektera enheten
- Material
- Dataskylt
- Pumpkonstruktion
- Pumpbeteckning
- Pumpbeskrivning
- Produktbeskrivning
- Pumpens placering
- Mekanisk tätning
- Installation
- Begränsningar för användning
- Anläggningskrav
- Rörkrav
- Elektriska krav
- Mekanisk installation
- Installera pumpen
- Elinstallation
- Drifttagning start drift och avstängning
- Checklista för rörsystem
- Fylla pumpen
- Underhåll
- Starta pumpen
- Service
- Kontrollera rotationsriktningen trefasmotor
- Felsökning för användare
- Felsökning
- Demontering och byte av pumpdelar
- Checklista för inspektion
- Huvudströmbrytaren är på men elpumpen startar inte
- Elpumpen startar men termoskyddet utlöses varierande tid efter
- Elpumpen startar men termoskyddet utlöses eller så utlöses säkringarna omedelbart därefter
- Elpumpen startar men termoskyddet utlöses eller så utlöses säkringarna en kort tid därefter
- Elpumpen startar men systemets jordfelsbrytare rcd residual current device aktiveras
- Elpumpen startar men systemets allmänna skydd aktiveras
- Asennus käyttö ja huolto opas
- Pumpen vibrerar och genererar för högt buller
- Pumpen startar för ofta
- Pumpen kör men levererar för lite eller ingen vätska
- Johdanto ja turvallisuus
- Elpumpen stoppar och roterar sedan i fel riktning
- Varaosat
- Turvallisuustermit ja turvasymbolit
- Pakkauksen ja tuotteen hävittäminen
- Kokemattomat käyttäjät
- Johdanto
- Vaatimustenmukaisuusvakuutu kset
- Toimituksen tarkistaminen
- Kuljetusohjeet
- Kuljetus ja säilytys
- Ey n vaatimustenmukaisuusvakuutus alkuperäinen
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus nro emcd01
- Yksikön tarkastaminen
- Vaatimustenmukaisuusvakuutukset
- Varastointiohjeita
- Tuotteen kuvaus
- Pumpun malli
- Pumppu nimitys
- Pitkäaikainen varastointi
- Nimikilpi
- Pumpun kuvaus
- Mekaaninen tiiviste
- Materiaali
- Laitoksen vaatimukset
- Käyttörajat
- Asennus
- Putkiston vaatimukset
- Pumpun sijoitus
- Sähkövaatimukset
- Pumpun asentaminen
- Mekaaninen asennus
- Sähköasennus
- Putkiston tarkistusluettelo
- Käyttöönotto käynnistys käyttö ja sammutus
- Täytä pumppu
- Tarkista pyörimissuunta kolmivaihemoottori
- Pumpun käynnistäminen
- Huolto
- Tarkastuslista
- Sähköpumppu käynnistyy mutta lämpösuoja laukeaa vaihtelevan ajan kuluttua
- Sähköpumppu käynnistyy mutta lämpösuoja laukeaa tai sulake palaa välittömästi
- Sähköpumppu käynnistyy mutta lämpösuoja laukeaa tai sulake palaa hetken kuluttua
- Pääkytkin on päällä mutta sähköpumppu ei käynnisty
- Pura ja vaihda pumpun osat
- Vianmääritys käyttäjille
- Vianmääritys
- Sähköpumppu käynnistyy mutta järjestelmän yleissuojaus aktivoituu
- Sähköpumppu käynnistyy mutta järjestelmän jäännösvirtalaite rcd aktivoituu
- Pumppu tärisee ja tuottaa liikaa melua
- Pumppu toimii mutta tuottaa liian vähän tai ei lainkaan nestettä
- Pumppu käynnistyy liian usein
- Öryggishugtök og tákn
- Óreyndir notendur
- Ábyrgð
- Varahlutir
- Inngangur og öryggi
- Inngangur
- Handbók um uppsetningu rekstur og viðhald
- Förgun umbúða og vöru
- Viðmiðunarreglur um flutninga
- Skoðaðu eininguna
- Samræmisyfirlýsingar
- Samræmisyfirlýsing eb no emcd01
- Flutningur og geymsla
- Farðu yfir pöntunina
- Eb samræmisyfirlýsing skýring
- Vörulýsing
- Merkiplata
- Langtímageymsla
- Geymsluleiðbeiningar
- Gerð dælu
- Dæla gildi
- Kröfur um aðstöðu
- Dælustaðsetning
- Dælulýsing
- Uppsetning
- Pakkdós
- Notkunarmörk
- Raftæknilegar kröfur
- Pípulagnakröfur
- Vélauppsetning
- Uppsetning dælunnar
- Útfærsla ræsing rekstur og stöðvun
- Rafbúnaðar uppsetningar
- Gaumlisti fyrir pípulagnir
- Skoðunargátalisti
- Ræsa dæluna
- Kannaðu snúningsstefnu snúðs þriggja fasa vél
- Fylla dæluna
- Bilanaleit fyrir notendur
- Bilanaleit
- Þjónusta
- Viðhald
- Kveikt er á aðalrofa en rafknúna dælan fer ekki í gang
- Dælan fer í gang en kerfisvörnin er virkjuð
- Sissejuhatus
- Rafknúina dælan stöðvast og snýst síðan í öfuga átt
- Paigaldamise kasutamise ja hooldamise juhend
- Juhised ja ohutus
- Dælan titrar og skapar of mikinn hávaða
- Dælan ræsir sig of oft
- Dælan gengur en flytur of lítinn eða engan vökva
- Dælan fer í gang en leifastraumstækið rcd er virkjað
- Vastavusdeklaratsioonid
- Varuosad
- Pakendi ja toote kasutuselt kõrvaldamine
- Ohutusterminoloogia ja tähised
- Kogenematud kasutajad
- Garantii
- Eü vastavusdeklaratsioon originaal
- Transport ja hoiustamine
- Transpordijuhised
- Tarnitud saadetise kontrollimine
- Seadme ülevaatus
- Eü vastavusdeklaratsioon emcd01 puudub
- Pikaajaline hoiustamine
- Nimeplaat
- Materjal
- Hoiustusjuhised
- Tootekirjeldus
- Pumbadenominatsioon
- Pumba konstruktsioon
- Pumba kirjeldus
- Ruumi nõuded
- Pumba asukoht
- Paigaldus
- Mehaaniline tihend
- Kasutamispiirangud
- Torustikunõuded
- Elektrinõuded
- Pumba paigaldamine
- Mehaaniline paigaldus
- Torustiku kontroll loend
- Kasutuselevõtmine käivitamine käitamine ja väljalülitamine
- Elektritööde tegemine
- Ülevaatuse kontroll loend
- Tõrkeotsing
- Rikkeotsing kasutajatele
- Pumba täitmine
- Pumba osade lahtivõtmine ja asendamine
- Pumba käivitamine
- Kontrollige pöörlemissuunda kolmefaasiline mootor
- Hooldustööd
- Hooldus
- Pealüliti on sees aga elektripump ei käivitu
- Elektripump käivitub aga temperatuurikaitse lülitub muutliku aja tagant välja
- Elektripump käivitub aga mõne aja pärast lülitub temperatuurikaitse välja või kaitsmed põlevad läbi
- Elektripump käivitub aga kohe pärast seda lülitub temperatuurikaitse välja või kaitsmed põlevad läbi
- Elektripump peatub ja seejärel pöörleb vales suunas
- Elektripump käivitub aga süsteemi üldkaitse on aktiivne
- Elektripump käivitub aga süsteemi residuaalvoolu seade rcd on aktiivne
- Uzstādīšanas ekspluatācijas un tehniskās apkopes rokasgrāmata
- Pump vibreerib ja tekitab liiga palju müra
- Pump töötab kuid pumpab liiga vähe vedelikku või ei pumpa üldse
- Pump käivitub liiga sageli
- Ievads un drošība
- Ievads
- Rezerves daļas
- Nepieredzējuši lietotāji
- Iepakojuma un produkta utilizācija
- Garantija
- Drošības terminoloģija un apzīmējumi
- Pārbaudiet mezglu
- Norādījumi par transportēšanu
- Es atbilstības deklarācija nr emcd01
- Ek atbilstības deklarācija oriģināls
- Atbilstības deklarācija
- Transportēšana un uzglabāšana
- Pārbaudiet piegādi
- Tehniskā pase
- Sūkņa konstrukcija
- Sūkņa apzīmējumi
- Norādījumi par uzglabāšanu
- Izstrādājuma apraksts
- Ilgstoša neizmantošana
- Uzstādīšana
- Sūkņa apraksts
- Mehāniskā blīve
- Materiāls
- Izmantošanas ierobežojumi
- Sūkņa novietojums
- Prasības pret novietojumu vietu
- Prasības cauruļvadiem
- Elektrotehniskās prasības
- Sūkņa uzstādīšana
- Mehāniskā uzstādīšana
- Elektroinstalācija
- Cauruļvadu kontrolsaraksts
- Tehniskā apkope
- Sūkņa uzpildīšana
- Sūkņa ieslēgšana
- Pārbaudiet ass rotācijas virzienu trīsfāzu motoram
- Nodošana ekspluatācijā darba sākšana darbība un izslēgšana
- Pārbaudes kontrolsaraksts
- Problēmu novēršana
- Galvenais slēdzis ieslēgts taču sūknis nesāk darboties
- Elektriskais sūknis uzsāk darbu bet tūdaļ nostrādā termiskās aizsardzības relejs vai pārdeg drošinātājs
- Bojājumi ko var novērst lietotājs
- Apkope
- Sūkņa daļu demontēšana un nomaiņa
- Sūknis darbojas bet sūknē pārāk maz šķidruma vai vispār nesūknē
- Sūknis apstājas un tad vārpsta sāk rotēt pretējā virzienā
- Elektriskais sūknis uzsāk darbu bet īsu brīdi vēlāk nostrādā termiskās aizsardzības relejs vai pārdeg drošinātājs
- Elektriskais sūknis uzsāk darbu bet nostrādā sistēmas strāvas starpības ierīce rcd
- Elektriskais sūknis uzsāk darbu bet nostrādā sistēmas kopējais aizsardzības automāts
- Elektriskais sūknis uzsāk darbu bet kādu brīdi vēlāk nostrādā termiskās aizsardzības relejs
- Įvadas ir sauga
- Įvadas
- Sūknis vibrē un ģenerē pārāk daudz trokšņa
- Sūknis palaižas pārāk bieži
- Saugos terminija ir simboliai
- Patirties neturintys naudotojai
- Montavimo eksploatavimo ir techninės priežiūros vadovas
- Atsarginės dalys
- Atitikties deklaracijos
- Pakuotės ir gaminio išmetimas
- Garantija
- Es atitikties deklaracija nr emcd01
- Eb atitikties deklaracija originalas
- Transportavimo rekomendacijos
- Transportavimas ir sandėliavimas
- Siurblio projektas
- Sandėliavimo rekomendacijos
- Pristatyto gaminio patikra
- Ilgalaikis sandėliavimas
- Gaminio aprašymas
- Bloko tikrinimas
- Naudojimo apribojimai
- Medžiaga
- Mechaninis sandariklis
- Duomenų lentelė
- Siurblio pavadinimas
- Siurblio aprašas
- Įrengimas
- Įrangai taikomi reikalavimai
- Siurblio vieta
- Vamzdžiams taikomi reikalavimai
- Elektros sistemai taikomi reikalavimai
- Siurblio montavimas
- Mechaninis montavimas
- Siurblio užpildymas
- Parengimas eksploatuoti paleidimas eksploatavimas ir išjungimas
- Nurodymai susiję su vamzdžiais
- Elektros instaliacija
- Patikrinkite sukimosi kryptį trifazis variklis
- Patikrinimo kontrolinis sąrašas
- Išardymas ir siurblio dalių keitimas
- Trikčių šalinimas
- Techninė priežiūra
- Siurblio paleidimas
- Priežiūra
- Trikčių šalinimas
- Nesklandumų šalinimas naudotojams
- Maitinimo jungiklis įjungtas bet elektrinis siurblys neveikia
- Elektrinis siurblys įsijungia bet praėjus neapibrėžtam laikui suveikia šiluminis apsauginis įrenginys arba netrukus perdega saugikliai
- Elektrinis siurblys įsijungia bet praėjus neapibrėžtam laikui suveikia šiluminis apsauginis įrenginys
- Elektrinis siurblys įsijungia bet iš karto suveikia šiluminis apsauginis įrenginys arba perdega saugikliai
- Siurblys vibruoja ir skleidžia per didelį triukšmą
- Siurblys veikia bet siurbia per mažai skysčio arba iš viso nesiurbia
- Siurblys paleidžiamas per dažnai
- Elektrinis siurblys įsijungia bet suaktyvinta bendra sistemos apsauga
- Elektrinis siurblys įsijungia bet suaktyvinamas sistemos liekamosios srovės prietaisas rcd
- Elektrinis siurblys nustoja veikti ir pasisuka neteisinga kryptimi
- Wstęp i bezpieczeństwo
- Wprowadzenie
- Terminologia z zakresu bezpieczeństwa i znaki ostrzegawcze
- Podręcznik instalacji eksploatacji i konserwacji
- Niedoświadczeni użytkownicy
- Likwidacja
- Gwarancja
- Deklaracje zgodności
- Deklaracja zgodności we oryginał
- Deklaracja zgodności ue nr emcd01
- Części zamienne
- Sprawdzenie dostawy
- Sprawdzanie urządzenia
- Przechowywanie długoterminowe
- Opis produktu
- Konstrukcja pompy
- Wytyczne dotyczące przechowywania
- Wskazówki dotyczące transportu
- Transport i przechowywanie
- Uszczelnienie mechaniczne
- Tabliczka znamionowa
- Opis pompy
- Ograniczenia stosowania
- Materiał
- Denominacja pompy
- Wymagania dotyczące obiektu
- Umiejscowienie pompy
- Instalacja
- Wymagania elektryczne
- Wymagania dotyczące przewodów rurowych
- Instalowanie pompy
- Instalacja mechaniczna
- Lista kontrolna orurowania
- Instalacja elektryczna
- Uruchamianie pompy
- Sprawdzanie kierunku obrotów silnik trójfazowy
- Przekazywanie do eksploatacji uruchomienie ekploatacja i wyłączenie z ruchu
- Napełnianie pompy
- Wykrywanie i usuwanie usterek przez użytkowników
- Serwis
- Rozwiązywanie problemów
- Lista kontrolna podczas inspekcji
- Konserwacja
- Główny wyłącznik jest w położeniu włączenia lecz pompa elektryczna nie uruchamia się
- Demontaż i wymiana części pompy
- Pompa elektryczna uruchamia się lecz zaraz po tym następuje zadziałanie przekaźnika termoelektrycznego lub stopienie bezpieczników
- Pompa elektryczna uruchamia się lecz przekaźnik termoelektryczny uaktywnia się po upływie różnej długości okresów czasu po uruchomieniu
- Pompa elektryczna uruchamia się lecz krótko po tym następuje zadziałanie przekaźnika termoelektrycznego lub stopienie bezpieczników
- Pompa pracuje lecz dostarcza zbyt mało cieczy lub wcale jej nie dostarcza
- Pompa elektryczna uruchamia się lecz zostaje włączone ogólne zabezpieczenie układu
- Pompa elektryczna uruchamia się lecz zostaje uruchomiony wyłącznik różnicowo prądowy rcd
- Úvod a bezpečnost
- Pompa uruchamia się zbyt często
- Pompa elektryczna zatrzymuje się a następnie pracuje w przeciwnym kierunku
- Pompa drga i wytwarza zbyt silny hałas
- Návod k instalaci provozu a údržbě
- Záruka
- Náhradní díly
- Nezkušení uživatelé
- Likvidace obalu a výrobku
- Bezpečnostní terminologie a symboly
- Prohlášení o shodě
- Pokyny pro přepravu
- Kontrola dodávky
- Zkontrolujte jednotku
- Přeprava a skladování
- Prohlášení o shodě es č emcd01
- Prohlášení o shodě es originál
- Typový štítek
- Popis výrobku
- Pokyny pro skladování
- Označení čerpadla
- Konstrukce čerpadla
- Dlouhodobé skladování
- Popis čerpadla
- Mezní hodnoty
- Mechanické těsnění
- Materiál
- Instalace
- Požadavky na potrubí
- Umístění čerpadla
- Požadavky na zařízení
- Elektrické požadavky
- Nainstalujte čerpadlo
- Mechanická instalace
- Kontrolní seznam pro potrubí
- Elektrická instalace
- Údržba
- Uvedení do provozu spuštění provoz a zastavení
- Spuštění čerpadla
- Naplnění čerpadla
- Kontrola směru otáčení třífázový motor
- Kontrolní seznam pro prohlídku
- Hlavní vypínač je zapnutý ale elektrické čerpadlo se nespustí
- Elektrické čerpadlo se spustí ale po uplynutí rozdílně dlouhých časových intervalů se spouští tepelná ochrana nebo dochází ke spálení pojistek
- Demontáž a výměna součástí čerpadla
- Řešení problémů
- Řešení potíží pro uživatele
- Servis
- Čerpadlo běží dodává však příliš málo kapaliny nebo žádnou nedodává
- Elektrické čerpadlo se zastaví a poté se začne otáčet ve špatném směru
- Elektrické čerpadlo se spustí ale po uplynutí rozdílně dlouhých časových intervalů se spouští tepelná ochrana nebo dochází ke spálení pojistek
- Elektrické čerpadlo se spustí ale po uplynutí rozdílně dlouhých časových intervalů se spouští tepelná ochrana
- Elektrické čerpadlo se spustí ale je aktivována obecná ochrana systému
- Elektrické čerpadlo se spustí ale je aktivován proudový chránič rcd systému
- Čerpadlo vibruje a je příliš hlučné
- Čerpadlo se spouští příliš často
- Úvod a bezpečnosť
- Návod na inštaláciu obsluhu a údržbu
- Neskúsení používatelia
- Bezpečnostná terminológia a symboly
- Likvidácia obalov a výrobku
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode eú bez emcd01
- Vyhlásenie o zhode es originál
- Vyhlásenie o zhode
- Náhradné súčasti
- Vizuálne skontrolujte jednotku
- Preprava a skladovanie
- Popis výrobku
- Pokyny na skladovanie
- Pokyny na prepravu
- Kontrola dodávky
- Dlhodobé skladovanie
- Popis čerpadla
- Popis výrobku
- Materiál
- Konštrukcia čerpadla
- Význam čerpadla
- Továrenský štítok
- Umiestnenie čerpadla
- Požiadavky na príslušenstvo
- Medzné hodnoty
- Mechanické tesnenie
- Inštalácia
- Požiadavky na potrubné rozvody
- Požiadavky na elektrické pripojenie
- Mechanická montáž
- Inštalácia čerpadla
- Uvedenie do prevádzky spustenie prevádzka a vypnutie
- Naplňte čerpadlo
- Kontrolný zoznam pre potrubné rozvody
- Elektrická inštalácia
- Kontrolný zoznam
- Údržba
- Spustenie čerpadla
- Služba
- Skontrolujte smer rotácie trojfázový motor
- Riešenie problémov používateľmi
- Riešenie problémov
- Odmontujte a vymeňte diely čerpadla
- Hlavný spínač je zapnutý ale elektrické čerpadlo sa nespustí
- Elektrické čerpadlo sa spustí ale za rôzny čas po spustení sa aktivuje tepelná ochrana
- Elektrické čerpadlo sa spustí ale okamžite po spustení sa aktivuje tepelná ochrana alebo sa vypáli poistka
- Elektrické čerpadlo sa spustí ale aktivuje sa tepelná ochrana alebo sa krátko po spustení vypáli poistka
- Elektrické čerpadlo sa zastaví a začne sa otáčať nesprávnym smerom
- Elektrické čerpadlo sa spustí ale celková ochrana systému je aktívna
- Elektrické čerpadlo sa spustí ale aktivuje sa prúdový chránič
- Bevezetés és biztonság
- Beszerelési működtetési és karbantartási útmutató
- Čerpadlo vibruje a je príliš hlučné
- Čerpadlo sa príliš často štartuje
- Čerpadlo je spustené ale dodáva príliš málo alebo žiadnu kvapalinu
- Tartalék alkatrészek
- Tapasztalattal nem rendelkező felhasználók
- Jótállás
- Biztonsági fogalmak és jelzések
- Bevezetés és biztonság
- Bevezetés
- A csomagolás és a termék ártalmatlanítása
- Szállítás és tárolás
- Megfelelőségi nyilatkozatok
- Eu megfelelőségi nyilatkozat no emcd01
- Ellenőrizze a szállított terméket
- Ek megfelelőségi nyilatkozat eredeti
- A berendezés ellenőrzése
- Szállítási útmutató
- Tárolási útmutató
- Tárolás hosszabb időre
- Termékleírás
- A szivattyú felépítése
- Szivattyú megnevezés
- Mechanikus tömítés
- Használati határértékek
- Beszerelés
- Adattábla
- A szivattyú leírása
- Csővezetékekkel kapcsolatos követelmények
- A szivattyú elhelyezése
- A létesítménnyel kapcsolatos követelmények
- Villamossági követelmények
- A szivattyú beszerelése
- Mechanikus telepítés
- Csövezés ellenőrzőlistája
- Próbaüzemeltetés elindítás működtetés és leállítás
- Ellenőrizze a forgásirányt háromfázisú motor
- Elektromos berendezés
- A szivattyú feltöltése
- Szerviz
- Karbantartás
- Hibaelhárítás felhasználók számára
- Hibaelhárítás
- Az ellenőrzések listája
- A szivattyú elindítása
- A szivattyú alkatrészeinek kiszerelése és cseréje
- Az elektromos szivattyú beindul de a rendszer általános védelme aktiválódik
- Az elektromos szivattyú beindul de a rendszer maradékáram védelmi rendszere rcd aktiválódik
- A főkapcsoló be van kapcsolva de az elektromos szivattyú nem indul be
- Termikus védelem aktiválódik vagy kiolvadnak a biztosítékok
- Az elektromos szivattyú beindul de rövid idő elteltével a termikus védelem aktiválódik vagy kiolvadnak a biztosítékok
- Az elektromos szivattyú beindul de rövid idő elteltével a
- Az elektromos szivattyú beindul de a termikus védelem változó idő elteltével aktiválódik
- Az elektromos szivattyú beindul de a termikus védelem azonnal aktiválódik vagy kiolvadnak a biztosítékok
- Manual de instalare exploatare şi întreţinere
- Jár a szivattyú de túl kevés vizet szállít illetve nem szállít folyadékot
- Introducere şi măsuri de protecţie a muncii
- Introducere
- Az elektromos szivattyú leáll majd rossz irányba kezd forogni
- A szivattyú túl gyakran indul el
- A szivattyú rezonál és túl nagy zajt kelt
- Terminologie şi simboluri pentru siguranţă
- Piese de schimb
- Garanţia
- Eliminarea ambalajului şi a produsului
- Utilizatori amatori
- Transportul şi depozitarea
- Instrucţiuni pentru transport
- Inspectarea unităţii
- Inspectarea livrării
- Declaraţii de conformitate
- Declaraţie de conformitate ue nr emcd01
- Declaraţie de conformitate ce original
- Placa de identificare
- Instrucţiuni pentru depozitare
- Designul pompei
- Descrierea produsului
- Descriere denumire
- Depozitarea pe termen lung
- Garnitură mecanică
- Descrierea pompei
- Material
- Limite de aplicare
- Instalarea
- Cerinţe privind conductele
- Cerinţe pentru instalare
- Amplasarea pompei
- Cerinţe din domeniul electric
- Lista de verificare a conductelor
- Instalaţia electrică
- Instalarea pompei
- Instalarea mecanică
- Verificaţi direcţia de rotaţie motor trifazic
- Umplerea pompei
- Punerea în funcţiune pornirea exploatarea şi oprirea
- Depanarea
- Depanare pentru utilizator
- Întreţinerea
- Întrerupătorul principal este pornit dar pompa electrică nu porneşte
- Service
- Pornirea pompei
- Listă de verificare pentru inspecție
- Dezasamblarea și înlocuirea componentelor pompei
- Pompa funcţionează dar livrează prea puţin lichid sau deloc
- Pompa electrică porneşte dar se declanşează protecţia termică sau sar siguranţele la scurt timp după aceea
- Pompa electrică porneşte dar se declanşează protecţia termică sau sar siguranţele imediat după aceea
- Pompa electrică porneşte dar este activată protecţia generală a sistemului
- Pompa electrică porneşte dar dispozitivul de curent rezidual al sistemului rcd este activat
- Pompa elecctrică porneşte dar protecţia termică se declanşează după aceea la intervale neregulate
- Въведение и безопасност
- Въведение
- Pompa vibrează şi generează prea mult zgomot
- Pompa porneşte prea frecvent
- Pompa electrică se opreşte şi apoi se roteşte în direcţie greşită
- Ръководство за инсталиране експлоатация и обслужване
- Символи и терминология свързани с безопасността
- Резервни части
- Неопитни потребители
- Изхвърляне на опаковката и продукта
- Гаранция
- Транспорт и съхранение
- Проверете уреда
- Проверете доставката
- Препоръки при транспорт
- Ес декларация за съответствие оригинал
- Ес декларация за съответствие emcd01
- Декларация за съответствие
- Описание на продукта
- Дизайн на помпата
- Съхранение за дълъг период от време
- Препоръки за съхранение
- Табелка с данни
- Описание на помпата
- Ограничения при употреба
- Механично уплътнение
- Материал
- Инсталиране
- Имена помпата
- Място на помпата
- Изисквания на тръбите
- Изисквания на съоръжението
- Електрически изисквания
- Механичен монтаж
- Инсталирайте помпата
- Електрическа инсталация
- Подготовка стартиране работа и изключване
- Контролен списък на тръби
- Стартирайте помпата
- Пълнене на помпата
- Проверете посоката на въртене трифазен мотор
- Обслужване
- Списък със задачи за проверка
- Разрешаване на възникнали проблеми
- Разглобяване и смяна на частите на помпата
- Отстраняване на неизправности за ппотребители
- Обслужване
- Електрическата помпа се стартира но термичната защита се изключва автоматично или предпазителите прегарят веднага след
- Главният прекъсвач е включен но помпата не се стартира
- Електрическата помпа се стартира но термичната защита се изключва автоматично или предпазителите прегарят кратко време след
- Електрическата помпа се стартира но термичната зашита се изключва автоматично различно време след
- Електрическата помпа се стартира но общата защита на системата е активирана
- Помпата работи но доставя твърде малко или никакво количество течност
- Електрическата помпа се стартира но устройството за остатъчен ток на системата rcd е активирано
- Помпата се стартира твърде често
- Помпата вибрира и генерира твърде много шум
- Електрическата помпа спира и след това се завърта в погрешна посока
- Uvod in varnost
- Terminologija v zvezi z varnostjo in simboli
- Neizkušeni uporabniki
- Navodila za vgradnjo delovanje in vzdrževanje
- Rezervni deli
- Odstranitev embalaže in izdelka
- Jamstvo
- Izjave o skladnosti
- Eu izjava o skladnosti št emcd01
- Es izjava o skladnosti izvirnik
- Dolgotrajno skladiščenje
- Smernice za skladiščenje
- Smernice za prevoz
- Prevoz in skladiščenje
- Preverite dostavo
- Pregled enote
- Zasnova črpalke
- Opis črpalke
- Opis izdelka
- Naziv črpalke
- Napisna ploščica
- Mehansko tesnilo
- Material
- Zahteve pripomočka
- Omejitve pri uporabi
- Namestitev črpalke
- Namestitev
- Zahteve za cevovod
- Električne zahteve
- Namestitev črpalke
- Mehanska namestitev
- Priprava na zagon zagon delovanje in zaustavitev
- Polnjenje črpalke
- Kontrolni seznam za cevovod
- Električna napeljava
- Zagon črpalke
- Vzdrževanje
- Seznam za preverjanje
- Servis
- Razstavljanje in menjava delov črpalke
- Preverite smer vrtenja trifazni motor
- Odpravljanje težav za uporabnike
- Odpravljanje težav
- Črpalka deluje vendar dovaja premalo ali nič tekočine
- Glavno stikalo je vklopljeno vendar se črpalka ne zažene
- Električna črpalka se zažene vendar se sproži toplotno varovalo ali varovalke takoj pregorijo
- Električna črpalka se zažene vendar se sproži toplotno varovalo ali varovalke kmalu pregorijo
- Električna črpalka se zažene vendar se pozneje različno dolgo sproži toplotno varovalo
- Električna črpalka se zažene vendar je splošna sistemska zaščita aktivirana
- Električna črpalka se zažene vendar je sistemsko zaščitno stikalo na diferenčni tok rcd aktivirano
- Črpalka se trese in ustvarja preveč hrupa
- Črpalka se prepogosto zaganja
- Uvod i sigurnost
- Priručnik za instaliranje rad i održavanje
- Neiskusni korisnici
- Električna črpalka se ustavi in nato zavrti v napačno smer
- Jamstvo
- Izjave o sukladnosti
- Ec izjava o sukladnosti original
- Zamjenski dijelovi
- Terminologija i simboli u vezi sa sigurnošću
- Odlaganje pakiranja i proizvoda
- Transport i skladištenje
- Smjernice u vezi s transportom
- Smjernice u vezi s skladištenjem
- Provjerite isporuku
- Pregledajte jedinicu
- Eu izjava o sukladnosti br emcd01
- Pumpa denominacija
- Opis pumpe
- Opis proizvoda
- Natpisna pločica
- Materijal
- Dugoročno skladištenje
- Dizajn pumpe
- Zahtjevi u vezi objekta
- Ograničenja u primjeni
- Mehanički zatvarač
- Lokacija pumpe
- Instalacija
- Zahtjevi u vezi cjevovoda
- Mjehanička instalacija
- Instalirajte pumpu
- Električni zahtjevi
- Puštanje u rad pokretanje rad i isključenje
- Kontrolni popis za cjevovod
- Električne instalacije
- Punjenje pumpe
- Provjeriti smjer okretanja trofazni motor
- Pokrenite pumpu
- Održavanje
- Servisiranje
- Rješavanje problema
- Rastavljanje i zamjena dijelova pumpe
- Otklanjanje problema za korisnike
- Kontrolni popis za pregled
- Glavna sklopka je uključena ali se električna pumpa ne pokreće
- Električna pumpa se pokreće ali se toplinska zaštita isključuje ili osigurači pregorijevaju ubrzo nakon toga
- Električna pumpa se pokreće ali se toplinska zaštita isključuje ili osigurači pregorijevaju odmah nakon toga
- Pumpa se pokreće previše često
- Pumpa vibrira i stvara preveliku buku
- Pumpa radi ali predaje premalo ili nimalo tekućine
- Električna pumpa se zaustavlja a zatim se okreće u pogrešnom smjeru
- Električna pumpa se pokreće ali se toplinska zaštita isključuje nakon različitog vremena
- Električna pumpa se pokreće ali se aktvira sklopka na diferencijalnu struju rcd sustava
- Električna pumpa se pokreće ali je aktivirana opća zaštita sustava
- Korisnici bez iskustva
- Uvod i sigurnost
- Terminologija i simboli u vezi sigurnosti
- Priručnik za instaliranje rad i održavanje
- Transport i skladištenje
- Rezervni delovi
- Proverite jedinicu
- Proverite isporuku
- Odlaganje pakovanja i proizvoda
- Izjave o usklađenosti
- Garancija
- Ez izjava o usklađenosti original
- Eu izjava o usklađenosti br emcd01
- Smernice za skladištenje
- Opis proizvoda
- Dugoročno skladištenje
- Dizajn pumpe
- Smernice za transport
- Pumpa denominacija
- Opis pumpe
- Ograničenja u primeni
- Natpisna pločica
- Mehanički zatvarač
- Materijal
- Instalacija
- Zahtevi u vezi objekta
- Zahtevi u vezi cevovoda
- Lokacija pumpe
- Električni zahtevi
- Mehanička instalacija
- Kontrolna lista za cevi
- Instalirajte pumpu
- Električna instalacija
- Puštanje u rad pokretanje rad i isključenje
- Punjenje pumpe
- Proverite smer rotacije trofazni motor
- Servisiranje
- Rešavanje problema
- Rastavljanje i postavljanje delova pumpe
- Pokrenite pumpu
- Otklanjanje problema za korisnike
- Održavanje
- Kontrolna lista za pregled
- Glavni prekidač je uključen ali se električna pumpa ne pokreće
- Električna pumpa se pokreće ali se termički osigurač isključuje nakon toga
- Električna pumpa se pokreće ali se termički osigurač isključuje ili osigurači pregorevaju ubrzo nakon toga
- Električna pumpa se pokreće ali se termički osigurač isključuje ili osigurači pregorevaju odmah nakon toga
- Električna pumpa se pokreće ali se aktivira uređaj za rezidualnu struju rcd sistema
- Električna pumpa se pokreće ali je aktivirana opšta zaštita sistema
- Pumpa radi ali predaje premalo ili nimalo tečnosti
- Χρήστες χωρίς εμπειρία
- Εισαγωγή και ασφάλεια
- Εισαγωγή
- Εγχειρίδιο εγκατάστασης λειτουργίας και συντήρησης
- Pumpa vibrira i stvara preveliku buku
- Pumpa se pokreće previše često
- Električna pumpa se zaustavlja a zatim rotira u pogrešnom smeru
- Ορολογία και σύμβολα ασφαλείας
- Εγγύηση
- Δηλωσεισ συμμορφωσεισ
- Δήλωση συμμόρφωσης με την ευρωπαϊκή κοινότητα πρωτότυπο
- Απόρριψη συσκευασίας και προϊόντος
- Ανταλλακτικά
- Επιθεώρηση της μονάδας
- Δήλωση συμμόρφωσης με την ευρωπαϊκή ένωση αρ emcd01
- Μεταφορά και αποθήκευση
- Κατευθυντήριες οδηγίες μεταφοράς
- Επιθεώρηση του παραδιδόμενου εξοπλισμού
- Σχεδίαση αντλίας
- Πινακίδα στοιχείων
- Περιγραφή προϊόντος
- Περιγραφή ονομαστική αξία
- Μακροχρόνια αποθήκευση
- Κατευθυντήριες οδηγίες αποθήκευσης
- Υλικό
- Περιγραφή αντλίας
- Μηχανική στεγανοποίηση
- Εγκατάσταση
- Όρια εφαρμογής
- Απαιτήσεις σωληνώσεων
- Απαιτήσεις εγκατάστασης
- Θέση αντλίας
- Ηλεκτρικές απαιτήσεις
- Μηχανική εγκατάσταση
- Εγκατάσταση της αντλίας
- Λίστα ελέγχου σωληνώσεων
- Θέση σε λειτουργία εκκίνηση λειτουργία και τερματισμός λειτουργίας
- Ηλεκτρική εγκατάσταση
- Συντήρηση
- Σέρβις
- Πλήρωση της αντλίας
- Ελέγξτε την κατεύθυνση περιστροφής τριφασικός κινητήρας
- Εκκινήστε την αντλία
- Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να λειτουργεί αλλά η θερμική προστασία ενεργοποιείται ή οι ασφάλειες καίγονται αμέσως μετά
- Αποσυναρμολόγηση και αντικατάσταση εξαρτημάτων της αντλίας
- Αντιμετώπιση προβλημάτων για χρήστες
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Ο κύριος διακόπτης είναι ανοικτός αλλά η ηλεκτρική αντλία δεν ξεκινά να λειτουργεί
- Λίστα ελέγχου επιθεώρησης
- Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να λειτουργεί αλλά ο μηχανισμός προστασίας από διαρροή ρεύματος rcd του συστήματος είναι ενεργοποιημένος
- Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να λειτουργεί αλλά η θερμική προστασία ενεργοποιείται σε άλλο χρόνο μετά την έναρξη λειτουργίας
- Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να λειτουργεί αλλά η θερμική προστασία ενεργοποιείται ή οι ασφάλειες καίγονται μετά από λίγο
- Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να λειτουργεί αλλά η γενική προστασία του συστήματος είναι ενεργοποιημένη
- Η αντλία λειτουργεί αλλά αντλεί πολύ λίγο ή και καθόλου υγρό
- Η ηλεκτρική αντλία διακόπτει τη λειτουργία της και στη συνέχεια περιστρέφεται στη λάθος κατεύθυνση
- Η αντλία τίθεται σε λειτουργία πολύ συχνά
- Η αντλία δονείται και παράγει πολύ θόρυβο
- Kurulum çalıştırma ve bakım kılavuzu
- Giriş ve güvenlik
- Giriş
- Deneyimsiz kullanıcılar
- At uygunluk beyanı orijinal
- Ambalaj ve ürünün atılması
- Yedek parçalar
- Uygunluk beyani
- Güvenlik terminolojisi ve sembolleri
- Garanti
- Üniteyi kontrol etme
- Uzun süreli depolama
- Taşıma ve depolama
- Taşıma talimatları
- Sevkiyatı kontrol etme
- Depolama talimatları
- Ab uygunluk beyanı emcd01 yok
- Pompa tasarımı
- Pompa açıklaması
- Pompa adlandırması
- Malzeme
- I sim plakası
- Ürün açıklaması
- Uygulama sınırları
- Tesis gereklilikleri
- Pompa konumu
- Montaj
- Mekanik keçe
- Elektriksel gereklilikler
- Boru tesisatı gereklilikleri
- Pompayı takın
- Mekanik montaj
- Pompayı doldurun
- Elektrik montajı
- Devreye alma başlatma çalıştırma ve kapatma
- Boru tesisatı kontrol listesi
- Servis
- Denetim kontrol listesi
- Bakım
- Sorun giderme
- Pompayı çalıştırma
- Pompa parçalarını ayırın ve değiştirin
- Kullanıcılar için sorun giderme
- Elektrikli pompa çalışır fakat sonrasında termal koruyucu değişken süreyi tetikler
- Elektrikli pompa çalışır fakat sonrasında hemen termal koruyucu tetiklenir ya da sigortalar atar
- Elektrikli pompa çalışır fakat sistemin genel koruması etkinleştirilir
- Elektrikli pompa çalışır fakat kısa süre sonrasında termal koruyucu tetiklenir ya da sigortalar atar
- Ana şalter açılır fakat elektrikli pompa çalışmaz
- Руководство по установке эксплуатации и техническому обслуживанию
- Введение
- Pompa çalışıyor ancak çok az sıvı sevk ediyor veya hiç sevk etmiyor
- Pompa titreşim yaparak çok fazla ses çıkarıyor
- Pompa fazla sık çalışıyor
- Elektrikli pompa çalışır fakat sistemin kalan akım aygıtı rcd etkinleştirilir
- Elektrikli pompa durur ve ardından ters yönde döner
- Подготовка и техника безопасности
- Утилизация упаковки и изделия
- Терминология и предупреждающие знаки для обеспечения безопасности
- Неопытные пользователи
- Гарантия
- Транспортирование и хранение
- Осмотр изделия при получении
- Осмотр изделия
- Запасные части
- Декларация соответствия ес перевод
- Декларация соответствия ес emcd01
- Декларация соответствия
- Конструкция насоса
- Длительное хранение
- Указания по хранению
- Рекомендации по транспортированию
- Описание изделия
- Фирменная табличка
- Описание насоса
- Ограничения применения
- Насос обозначение
- Механическое уплотнение
- Материал
- Установка
- Требования на объекте
- Расположение насоса
- Требования к электрооборудованию
- Требования к трубопроводу
- Установка насоса
- Монтаж устройства
- Электрооборудование
- Контрольный список проверки трубопровода
- Ввод в эксплуатацию запуск эксплуатация и останов
- Техническое обслуживание
- Пуск насоса
- Проверить направление вращения трехфазный двигатель
- Заполнение насоса
- Устранение
- Техническое обслуживание
- Разборка и замена частей насоса
- Поиск и устранение неисправностей для пользователей
- Контрольный список проверки
- Главный переключатель включен но электрический насос не запускается
- Электрический насос запускается но активировано устройство остаточного тока системы rcd
- Электрический насос запускается но активирована общая защита системы
- Насос работает но подает слишком мало или вообще не жидкость
- Электрический насос запускается но сразу же срабатывает термопредохранитель или перегорают плавкие предохранители
- Электрический насос запускается но срабатывает термический предохранитель через различное время после этого
- Электрический насос запускается но вскорости после этого срабатывает термический предохранитель или перегорают плавкие предохранители
- Электрический насос останавливается а затем вращается в неправильном направлении
- Посібник зі встановлення експлуатації та технічного обслуговування
- Недосвідчені користувачі
- Насос запускается слишком часто
- Насос вибрирует и создает сильный шум
- Вступ і техніка безпеки
- Вступ
- Утилізація упаковки та виробу
- Терміни та умовні позначення пов язані з технікою безпеки
- Запчастини
- Декларації відповідності
- Декларація відповідності єс переклад
- Гарантія
- Транспортування та зберігання
- Перевірка установки
- Огляд при отриманні вантажу
- Декларація відповідності єс emcd01
- Вказівки щодо транспортування
- Тривале зберігання
- Опис виробу
- Насос позначення
- Конструкція насоса
- Вказівки щодо зберігання
- Табличка технічних даних
- Опис насоса
- Обмеження застосування
- Механічне ущільнення
- Матеріал
- Встановлення
- Розташування насоса
- Вимоги на об єкті
- Вимоги до трубопроводу
- Вимоги до електрообладнання
- Механічна установка
- Контрольний список трубопроводу
- Встановлення насоса
- Пусконалагоджувальні роботи запуск експлуатація та вимкнення
- Залийте насос
- Електрообладнання
- Запуск насоса
- Розберіть і замініть деталі насоса
- Пошук та усунення несправностей
- Пошук несправностей для користувачів
- Перевірити напрямок обертання трьохфазний двигун
- Контрольний список зовнішнього огляду
- Технічне обслуговування
- Електричний насос запускається але спрацьовує термічний запобіжний через різний час після цього
- Електричний насос запускається але незадовго після цього спрацьовує термічний запобіжник або перегорають плавкі запобіжники
- Електричний насос запускається але відразу ж спрацьовує термозапобіжник або перегорають плавкі запобіжники
- Головний перемикач увімкнений але електричний насос не запускається
- Насос працює але подає занадто мало або взагалі не подає рідину
- Насос запускається занадто часто
- Насос вібрує і створює сильний шум
- Електричний насос зупиняється а потім обертається у неправильному напрямку
- Електричний насос запускається але активовано пристрій залишкового струму системи rcd
- Електричний насос запускається але активовано загальний захист системи
- المستخدمون قليلو الخبرة
- الضمان
- التخلص من العبوة والمنتج
- نومدختسملا وليلق ةربخلا
- إعلانات التوافق
- نامضلا
- إعلان التوافق مع الاتحاد الأوروبي النسخة الأصلية
- نالعإ قفاوتلا عم داحتالا يبوروألا ةخسنلا ةيلصألا
- مقدمة
- مصطلحات السلامة والرموز
- قطع الغيار
- عطق رايغلا
- صلختلا نم ةوبعلا جتنملاو
- دليل التركيب والتشغيل والصيانة
- تانالعإ قفاوتلا
- تاحلطصم ةمالسلا زومرلاو
- ةمدقملا نامألاو
- ةمدقم
- المقدمة والأمان
- إرشادات النقل
- إرشادات التخزين
- نالعإ قفاوتلا عم داحتالا يبوروألا نودب emcd01
- لقنلا نيزختلاو
- فحص الوحدة
- فحص التسليم
- صحف ميلستلا
- صحف ةدحولا
- تاداشرإ نيزختلا
- تاداشرإ لقنلا
- النقل والتخزين
- إعلان التوافق مع الاتحاد الأوروبي بدون emcd01
- تسميةالمضخة
- ةيمستةخضملا
- ةداملا
- ةحول تامولعملا
- وصف المنتج
- المادة
- وصف المضخة
- التخزين طويل الأجل
- نيزختلا ليوط لجألا
- ميمصت ةخضملا
- مانع التسرب الميكانيكي
- لوحة المعلومات
- فصو جتنملا
- فصو ةخضملا
- عنام برستلا يكيناكيملا
- دودح مادختسالا
- حدود الاستخدام
- تصميم المضخة
- تابلطتم ةآشنملا
- تابلطتم بيبانألا
- بيكرتلا
- التركيب
- موقع المضخة
- متطلبات المنشآة
- متطلبات الأنابيب
- عقوم ةخضملا
- تابلطتملا ةيئابرهكلا
- المتطلبات الكهربائية
- قائمة فحص الأنابيب
- زيهجتلا ءدبو ليغشتلا ليغشتلاو فاقيإو ليغشتلا
- تركيب المضخة
- تابيكرتلا ةيئابرهكلا
- ةمئاق صحف بيبانألا
- بيكرتلا يكيناكيملا
- بيكرت ةخضملا
- التركيبات الكهربائية
- التركيب الميكانيكي
- التجهيز وبدء التشغيل والتشغيل وإيقاف التشغيل
- كيكفت ةداعإو بيكرت ءازجأ ةخضملا
- ققحت نم هاجتا نارودلا روتوملا يثالث روطلا
- قائمة تحقق الفحص
- حل المشاكل
- تفكيك وإعادة تركيب أجزاء المضخة
- تعبئة المضخة
- تحقق من اتجاه الدوران الموتور ثلاثي الطور
- تحري الخلل وإصلاحه بالنسبة للمستخدمين
- ةنايصلا
- ةمدخلا
- ةمئاق ققحت صحفلا
- ةئبعت ةخضملا
- بدء تشغيل المضخة
- الصيانة
- يرحت للخلا هحالصإو ةبسنلاب نيمدختسملل
- الخدمة
- لح لكاشملا
- ءدب ليغشت ةخضملا
- يبدأ تشغيل المضخة الكهربائية ولكن يتم تنشيط الوقاية العامة للنظام
- يبدأ تشغيل المضخة الكهربائية ولكن الواقي الحراري يعمل بعد وقت متفاوت
- يبدأ تشغيل المضخة الكهربائية ولكن الواقي الحراري يعمل أو المصاهر تحترق بعد وقت قصير
- يبدأ تشغيل المضخة الكهربائية ولكن الواقي الحراري يعمل أو المصاهر تحترق بعد ذلك مباشرة
- يبدأ تشغيل المضخة الكهربائية لكن يتم تنشيط الأداة التي تعمل بالتيار المتبقي rcd
- لمعت ةخضملا اهنكلو موقت ليصوتب ليلقلا نم لئاسلا وأ ال ءيش ىلع قالطإلا
- حاتفملا يسيئرلا يف عضو ليغشتلا عمو كلذ مل أدبي ليغشت ةخضملا ةيئابرهكلا
- تعمل المضخة ولكنها تقوم بتوصيل القليل من السائل أو لا شيء على الإطلاق
- المفتاح الرئيسي في وضع التشغيل ومع ذلك لم يبدأ تشغيل المضخة الكهربائية
- أدبي ليغشت ةخضملا ةيئابرهكلا نكلو يقاولا يرارحلا لمعي وأ رهاصملا قرتحت دعب كلذ ةرشابم
- أدبي ليغشت ةخضملا ةيئابرهكلا نكلو يقاولا يرارحلا لمعي وأ رهاصملا قرتحت دعب تقو ريصق
- أدبي ليغشت ةخضملا ةيئابرهكلا نكلو يقاولا يرارحلا لمعي دعب تقو توافتم
- أدبي ليغشت ةخضملا ةيئابرهكلا نكلو متي طيشنت ةياقولا ةماعلا ماظنلل
- أدبي ليغشت ةخضملا ةيئابرهكلا نكل متي طيشنت ةادألا يتلا لمعت رايتلاب يقبتملا rcd
- فقوت ةخضملا ةيئابرهكلا نع لمعلا مث اهنارود يف هاجتالا ئطاخلا
- توقف المضخة الكهربائية عن العمل ثم دورانها في الاتجاه الخاطئ
- ةخضملا زتهت ردصتو ءاضوض ةديدش
- بدء تشغيل المضخة بشكل متكرر للغاية
- المضخة تهتز وتصدر ضوضاء شديدة
- ءدب ليغشت ةخضملا لكشب رركتم ةياغلل
- B 3 4 5 6 7
- Appendice tecnica technical appendix annexe technique technischer anhang apéndice técnico anexo técnico technische bijlage teknisk bilag teknisk vedlegg tekniska appendix tekninen liite tæknilegur viðauki tehniline lisa tehniskais pielikums techninių duomenų priedas dodatek dane techniczne technický dodatek technická príloha műszaki adatok függeléke anexă tehnică техническо приложение tehnična priloga tehnički dodatak tehnički dodatak τεχνικό παράρτημα teknik ek техническое приложение технічний додаток قحلملا ينفلا
- Appendice tecnica technical appendix annexe technique technischer anhang apéndice técnico anexo técnico technische bijlage teknisk bilag teknisk vedlegg tekniska appendix tekninen liite tæknilegur viðauki tehniline lisa tehniskais pielikums techninių duomenų priedas dodatek dane techniczne technický dodatek technická príloha műszaki adatok függeléke anexă tehnică техническо приложение tehnična priloga tehnički dodatak tehnički dodatak τεχνικό παράρτημα teknik ek техническое приложение технічний додаток الملحق الفني
- 5 6 7 8
- 10 11 12 13 14 15
- H 125 315
- A w 4 5v 4 c c
- H 125 315
- A w 4 5v 4 c c
Похожие устройства
-
Lowara NSCF 300-450/3150/W45 VDC4Технические характеристики -
Lowara NSCF 300-450/3150/W45 VDC4Инструкция по эксплуатации -
Lowara NSCF 300-450/2500/W45 VDC4Технические характеристики -
Lowara NSCF 300-450/2500/W45 VDC4Инструкция по эксплуатации -
Lowara NSCF 300-450/2000/W45 VDC4Технические характеристики -
Lowara NSCF 300-450/2000/W45 VDC4Инструкция по эксплуатации -
Lowara NSCF 300-450/1600/W45 VDC4Технические характеристики -
Lowara NSCF 300-450/1600/W45 VDC4Инструкция по эксплуатации -
Lowara NSCF 300-400/2500/W45 VDC4Технические характеристики -
Lowara NSCF 300-400/2500/W45 VDC4Инструкция по эксплуатации -
Lowara NSCF 300-400/2000/W45 VDC4Технические характеристики -
Lowara NSCF 300-400/2000/W45 VDC4Инструкция по эксплуатации
Descubre las causas y soluciones para problemas frecuentes en bombas eléctricas, como fugas, vibraciones y obstrucciones. Mantén tu sistema funcionando eficientemente.