Indesit K3G52S/R [23/72] Convection mode
![Indesit K3G52S/R [23/72] Convection mode](/views2/1062327/page23/bg17.png)
23
GB
When the selector knob is on any other setting than
that identified by the “
oo
oo
o”, the oven light turns on.
The setting identified by the symbol makes it
possible to turn the oven light on without having any
of the oven heating elements on. When the oven
light is on, it means that the oven is in use, and it
will remain on for the entire time the oven is being
used.
“Defrosting” Mode
Position of thermostat knob :
anyany
anyany
any
The fan located on the bottom of the oven makes the
air circulate at room temperature around the food.
This is recommended for the defrosting of all types
of food, but in particular for delicate types of food
which do not require heat, such as for example: ice
cream cakes, cream or custard desserts, fruit
cakes. By using the fan, the defrosting time is
approximately halved. In the case of meat, fish and
bread, it is possible to accelerate the process using
the “ventilation mode” mode and setting the
temperature to 80° - 100°C.
1.Convection Mode
- Position of thethermostat knob: between
5050
5050
50°C and
MaxMax
MaxMax
Max
On this setting, the light comes on and the top and
bottom heating elements are activated. This is the
classic, traditional type oven which has perfected,
with exceptional heat distribution and reduced
energy consumption. The convection oven is still
unequalled when it comes to cooking dishes made
up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs,
stews, etc. Excellent results are achieved when
preparing meat-based dishes as well (braised
meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which
need to cook slowly and require basting or the
addition of liquid. It still remains the best system for
cooking pastries and fruit in general and when using
specific covered containers for oven cooking. When
cooking in convection mode, only use one dripping-
pan or cooking rack at a time, otherwise the heat
distribution will be uneven. Select from among the
various rack heights based on whether the dish
needs more or less heat from the top or bottom.
2. Ventilation Mode
- Position of the thermostat knob: between
5050
5050
50°C
and
MaxMax
MaxMax
Max
Since the heat remains constant and uniform
throughout the oven due to the fan at the behind, the
air cooks and browns food uniformly over its entire
surface. With this mode, you can also cook various
dishes at the same time, as long as their respective
cooking temperatures are the same. A maximum of
2 rack levels can be used at the same time,
following the instructions in the section entitled,
“Cooking On More Than One Rack”. This cooking
mode is ideal for au gratin dishes or those which
require an extended cooking time like lasagne,
macaroni bake, chicken and roast potatoes, etc...
Moreover, the excellent heat distribution makes it
possible to use lower temperatures when cooking roasts.
This results in less loss of juices, meat which is more
tender and a decrease in the loss of weight for the roast.
The ventilated mode is especially suited for cooking fish,
which can be prepared with the addition of a limited
amount of condiments, thus maintaining their flavour and
appearance. Excellent results can also be attained when
cooking vegetable like courgettes, aubergines, peppers,
tomatoes, etc.
Desserts: leavened cakes are also perfect for the
ventilated mode. Moreover, this mode can also be
used to thaw meat, fish and bread by setting the
temperature to 80°-100°C. To thaw more delicate
foods, set the thermostat to 50°C or use only the
cold air circulation feature by setting the thermostat
to 0°C.
3.Top heating element
- Position of the thermostat knob: between
5050
5050
50°C and
MaxMax
MaxMax
Max
The extremely high and direct temperature of the
grill makes it possible to brown the surface of meats
and roasts while locking in the juices to keep them
tender. The grill is also highly recommended for
dishes that require high temperature on the surface:
beef steaks, veal, entrecôte, filets, hamburger etc...
4. The “Grill”
- Position of the thermostat knob: between
5050
5050
50°C
and
MaxMax
MaxMax
Max
This oversized grill has a completely new design,
increasing cooking efficiency by 50%. The double
grill also eliminates pockets of unheated air in the
corners of the oven.
Important: Always leave the oven doorImportant: Always leave the oven door
Important: Always leave the oven doorImportant: Always leave the oven door
Important: Always leave the oven door
closed when using the grill setting closed when using the grill setting
closed when using the grill setting closed when using the grill setting
closed when using the grill setting n order to
achieve the best results and save on energy (about
10%).
When using the grill, place the rack at the top rack
heights (see cooking table) and place the dripping-
pan beneath the oven rack to prevent grease from
falling onto the bottom of the oven.
5. Ventilated Grill :
- Position of the “thermostat knob: between
5050
5050
50°C
and
MaxMax
MaxMax
Max
This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation
&
Содержание
- Avvio e utilizzo 7 12 1
- Cucina e forno 1
- Descrizione dell apparecchio 6 1
- Installazione 2 5 1
- Istruzioni per l uso 1
- K3g52s r k3 g55s ua 1
- Manutenzione e cura 14 15 1
- Precauzioni e consigli 13 1
- Sommario 1
- Consigliamo di pulire il forno prima del suo primo utilizzo seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo manutenzione e cura 2
- Installazione 2
- Posizionamento e livellamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 3
- Adattamento a diversi tipi di gas 4
- Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli 5
- Accensione elettronica dei bruciatori del piano 6
- Descrizione dell apparecchio 6
- Manopola contaminuti manopola termostato manopola di selezione 6
- Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano di cottura 6
- Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano di cottura manopola termostato manopola di selezione 6
- Pannello di controllo 6
- Spia termostato 6
- Timer elettronico spia termostato 6
- Vista d insieme 6
- Avvio e utilizzo 7
- Uso del forno 7
- Uso del piano cottura 7
- Programmi di cottura 8
- G g g g 11
- Timer elettronico 11
- Tabella cottura in forno 12
- Precauzioni e consigli 13
- Risparmiare e rispettare l ambiente 13
- Sicurezza generale 13
- Smaltimento 13
- Escludere la corrente elettrica 14
- Manutenzione e cura 14
- Manutenzione rubinetti gas 14
- Pulire l apparecchio 14
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 14
- Assistenza 15
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 15
- Contents 16
- Cooker 16
- Description of the appliance 21 16
- Installation 17 20 16
- K3g52s r k3 g55s ua 16
- Maintenance and care 28 16
- Operating instructions 16
- Precautions and tips 27 16
- Start up and use 22 26 16
- Installation 17
- Positioning and levelling 17
- We recommend cleaning the oven before using it for the first time following the instructions provided in the care and maintenance section 17
- Electrical connection 18
- Gas connection 18
- Adapting to different types of gas 19
- K3g52s r k3 g55s ua at 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 20
- Table of burner and nozzle specifications 20
- Control panel 21
- Cooktop electronic ignition thermostat light 21
- Descriptionof the appliance 21
- Hob gas burners knobs 21
- Overall view 21
- Timer knob thermostat knob selector knob 21
- Start up and use 22
- Using the hob 22
- Using the oven 22
- Convection mode 23
- Defrosting mode 23
- The grill 23
- Top heating element 23
- Ventilated grill 23
- Ventilation mode 23
- Avoid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking 24
- Electronic timer 25
- G g g g 25
- Adjusting the buzzer volume after selecting and confirming the clock settings use the 26
- Button after which the display will show the symbol 26
- Button and the 26
- Button is pressed it corresponds to a time increase of 10 seconds until it reaches 99 minutes and 50 seconds after this point each press of the button represents an increase of one minute up to a maximum of 10 hours pressing the 26
- Button reduces the time after the time period has been set the timer will begin to count down when the timer reaches zero 26
- Button to adjust the volume of the alarm buzzer 26
- Button until the display shows 0 00 0 00 0 00 0 00 0 00 26
- Cancelling a time that has already been set press the 26
- Every time the 26
- G g g g g 26
- Oven cooking advice table 26
- Symbol indicates that the timer function has been set after approximately 7 seconds the display will automatically revert to the timer 26
- The buzzer will sound this may be stopped by pressing any button 26
- The time may be displayed by pressing the 26
- This function may be accessed by pressing the 26
- Timer feature 26
- Disposal 27
- General safety 27
- Precautions and tips 27
- Respecting and conserving the environment 27
- The appliance must be used by adults only for the preparation of food in accordance with the instructions outlined in this booklet any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous the manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper incorrect and unreasonable use of the appliance 27
- The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product these individuals should at the very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance do not let children play with the appliance 27
- Assistance 28
- Care and maintenance 28
- Cleaning the appliance 28
- Gas tap maintenance 28
- Replacing the oven light bulb 28
- Switching the appliance off 28
- K3g52s r k3 g55s ua 29
- Включение и эксплуатация 35 41 29
- Кухонная плита 29
- Монтаж 30 33 29
- Описание изделия 34 29
- Предосторожности и рекомендации 42 29
- Руководство по эксплуатации 29
- Содержание 29
- Техническое обслуживание и уход 43 44 29
- Расположение и нивелировка 30
- Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед началом его эксплуатации следуя инструкциям приведенным в параграфе обслуживание и уход 30
- Установка 30
- Подсоединение к газопроводу 31
- Электрическое подключение 31
- Настроика на различные типы газа 32
- K3g52s r k3 g55s ua 33
- Òàáëèöà 1 ñæèæåííûé ãàç ïðèðîäíûé ãàç 33
- При 15 c и 1013 мбар сухой газ пропан теплотворная способность 50 37 мдж кг бутан теплотворная способность 49 47 мдж кг природный газ теплотворная способность 37 78 мдж 33
- Таблица характеристик горелок и форсунок 33
- Общии вид 34
- Описаниеизделия 34
- Панель управления 34
- Включение и эксплуатация 35
- Эксплуатация варочнои панели 35
- Эксплуатация духового шкафа 35
- Вентилированная духовка 36
- Статическая духовка 36
- Функция размораживание 36
- Вентилированный гриль 37
- Вертел 37
- Гриль 37
- Нагрев сверху 37
- Освещение духового шкафа 37
- Рукоятка таймера окончания приготовления 37
- Предварительный нагрев 39
- Функция гриль 39
- Выпечка пиццы 40
- Кондитерская выпечка 40
- Приготовление рыбы и мяса 40
- Таблица приготовления в духовом шкафу 41
- Общие требования к безопасности 42
- Предосторожности и рекомендации 42
- Утилизация 42
- Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды 42
- Замена лампочки в духовом шкафу 43
- Отключение электропитания 43
- Техническое обслуживание 43
- Техническое обслуживание и уход 43
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 43
- Чистка изделия 43
- Indesit company spa 44
- Срок службы 10 лет со дня изготовления 44
- A készülék leírása 50 45
- Bekapcsolás és használat 51 56 45
- Beszerelés 46 49 45
- Használati útmutató 45
- K3g52s r k3 g55s ua 45
- Karbantartás és ápolás 58 45
- Tartalomjegyzék 45
- Tűzhely és sütő 45
- Óvintézkedések és tanácsok 57 45
- Beszerelés 46
- Elhelyezés és vízszintezés 46
- Javasoljuk hogy az első használat előtt tisztítsa ki a sütőt a karbantartás és ápolás című részben leírtak szerint 46
- Elektromos csatlakoztatás 47
- Gázbekötés 47
- Átállítás más gáztípusra 48
- A gázégők és a fúvókák jellemző adatai 49
- K3g52s r k3 g55s ua 49
- A készülék leírása 50
- A készülék áttekintése 50
- A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai 50
- Hõmérséklet ellenõrzõ lámpa 50
- Hõmérséklet szabályzó gomb választó gomb 50
- Kezelőpanel 50
- A főzőlap használata 51
- A sütő használata 51
- A sütő üzemeltető gombjai 51
- Bekapcsolás és használat 51
- A csőben sütés üzemmódot mindig csukott sütőajtóval használja 52
- Felső sütés 52
- Hagyományos sütési mód 52
- Kiolvasztó mód 52
- Légkeveréses grill 52
- Légkeveréses üzemmód 52
- A forgónyárs használata 53
- A süt ő alatt található rekesz 53
- Hőmérséklet ellenőrző lámpa 53
- Időmérő 53
- Sütés több mint egy szinten 53
- Sütővilágítás 53
- Típustól függ ő en 53
- A grill használata 54
- Hal és hús sütése 54
- Pizza sütés 54
- Elektronikus időzítés 55
- G g g g 55
- Sütési táblázat 56
- Hulladékkezelés 57
- Takarékosság és környezetvédelem 57
- Általános biztonság 57
- Óvintézkedések és tanácsok 57
- A készülék tisztítása 58
- A sütőt megvilágító lámpa kicserélése 58
- Gázcsapok karbantartása 58
- Karbantartás és ápolás 58
- Szerviz 58
- Áramtalanítás 58
- K3g52s r k3 g55s ua 59
- Rs gb it 59
- Інструкціі з експлуатаціі 59
- Включення і використання 65 70 59
- Встановлення 60 63 59
- Догляд i технічне обслуговування 72 59
- Запобіжні засоби і поради 71 59
- Зміст 59
- Кухня 59
- Опис установки 64 59
- Встановленн 60
- Розміщення і вирівнювання 60
- Підключення газу 61
- Підключення електроенергіі 61
- Адаптація до різних типів газу 62
- Директиви єс 2006 95 ec від 12 2 06 низька напруга та подальші зміни 2004 108 ec від 15 12 04 електромагнітна сумісність та подальші зміни 2009 142 ec від 30 11 09 gas та подальші зміни 93 68 eec від 22 07 93 та подальші зміни 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 62
- Корисні розміри коробки духовки 62
- Літр i в 62
- Налаштовуються на всі типи газу вказані на табличці з даними розташованій в середині виступу або коли відкривається духовка на внутрішній лівій стінці 62
- Напруга та частота живлення див на табличці з даними 62
- Об єм 62
- Пальники 62
- Технічні дані розміри духовки в x ш x г 34x39x41 см 62
- Ширина см 42 глибина см 44 висота см 23 62
- K3g52s r k3 g55s ua 63
- Внимание при нагреве стеклянная 63
- Закрыть ее выключить все конфорки 63
- Или электрические горелки только для моделей со стеклянной крышкой 63
- Крышка может лопнуть прежде чем 63
- Таблиця характеристик пальників і форсунок 63
- Загальнии вигляд 64
- Опис плити 64
- Панель управління 64
- Включення і використання 65
- Користування духовкою 65
- Користування робочою поверхнею 65
- Біле м ясо птиця і риба мають готуватися при низьких температурах від 180 c до 200 c якщо ви бажаєте приготувати червоне м ясо добре смаженим зовні і соковитим всередині слід розпочати з високої температури 200 220 c впродовж короткого часу потім зменшити її взагалі чим більшим є м ясо для жаркого тим меншою має бути температура і тим довшим час готування розташуйте м ясо для запікання у центрі ґратки і вставте під нею деко для збирання жирів вставте ґратку так щоб їжа знаходилася у центрі духовки якщо потребується більший нагрів знизу використовуйте нижні рівні щоб отримати смачне жарке зокрема з качки або дичини обгорніть м ясо салом або грудинкою і розташуйте його у верхній частині духовки 69
- Для приготування піцци передбачена функція з вентилюванням попередньо нагрійте духовку впродовж 10 хвилин використовуйте низьку форму без ручки з легкого алюмінію встановивши її на ґратці з комплекту постачання з деком збільшується час приготування і погано виходить хрустка піцца під час готування не відкривайте часто духовку у разі сильно наповнених піц каприз чотири сезони доцільно додати моццареллу в середині приготування при готуванні ніцци на двох рівнях використовуйте 2 й і 4 й рівні при температурі 220 c і поміщайте ніццу у духовку після попереднього нагрівання не менше 10 хвилин 69
- Є лише в деяких моделях 70
- Таблиця приготування в духовці 70
- Загальна безпека 71
- Запобіжні засоби и поради 71
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 71
- Утилізація 71
- Відключіть електричне живлення 72
- Догляд i технічне обслуговування 72
- Допомога 72
- Заміна лампочки освітлення духовки 72
- Технічне обслуговування газових кранів 72
- Чищення вироба 72
Похожие устройства
- Samsung RV520-S0A Инструкция по эксплуатации
- Фея 235 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3G55S/ UA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 4752-2336G50Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Фея 260 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3E51/EU Инструкция по эксплуатации
- Asus N53TA a4-3300M Инструкция по эксплуатации
- Фея 261 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3E117/RU Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell LS11-HR-528RU Инструкция по эксплуатации
- Фея 262 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3E 517 /RU Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell TSX62-HR-527RU Инструкция по эксплуатации
- Фея 265 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3C76/BG Инструкция по эксплуатации
- Asus K53SV i7-2670QM Инструкция по эксплуатации
- Фея 319 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3C117/RU Инструкция по эксплуатации
- Dell N5110 /5110-7512/ Инструкция по эксплуатации
- Фея 207 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения