Severin SV 2447 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/72] 496782
6
- mit reinem Leitungswasser
betreiben.
∙ Achtung! Das Gerät darf nur mit
eingesetzter Wasserschale und Rost
benutzt werden.
∙ Beim Entnehmen der Wasserschale
immer einen Topfl appen verwenden. Beim
Abnehmen des Deckels den austretenden
Dampf und das abtropfende Kondenswasser
beachten. Verbrühungsgefahr!
∙ Das Gerät nur im abgekühlten Zustand
transportieren.
∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Sous-Vide Garen
Beim Sous-Vide Garen werden Lebensmittel
im Vakuumbeutel bei niedriger Temperatur
im Wasserbad gegart. Die ideale
Gartemperatur liegt zwischen 55° und
65°C. Die Pasteurisierung der Lebensmittel
erfolgt bei einer Kerntemperatur von 62°C.
Dadurch dass die Lebensmittel homogen
erhitzt werden, wird eine perfekte Konsistenz
des kompletten Garguts erreicht und Saft
und Aromen bleiben erhalten.
Da beim Sous-Vide-Garen mit niedrigen
Temperaturen gearbeitet wird, ist Hygiene
und schnelle Verarbeitung der Produkte
erforderlich. Nach der Zubereitung muss
das Gargut entweder sofort verzehrt oder
im Eiswasser abgekühlt und danach
eingefroren oder im Kühlschrank unter 3°C
aufbewahrt werden.
Zum Vakuumieren des Gargutes dürfen
nur hochwertige Vakuumbeutel verwendet
werden, die sowohl tiefgekühlt als auch
erhitzt werden dürfen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Verpackungsreste vollständig entfernen und
das Gerät wie unter Reinigung und Pfl ege
beschrieben reinigen.
Bedienung
Temperatureinstellung
Bei Temperaturen von bis zu 65°C liegt die
Toleranz bei plus 1°C. Bei Temperaturen
ab 70°C liegt die Toleranz bei plus 3°C.
Dies muss bei der Temperatureinstellung
berücksichtigt werden. Ist also eine
Temperatur von 73°C gewünscht, muss das
Gerät auf 70°C eingestellt werden.
Wasser einfüllen
∙ Die Wasserschale in das Gerät setzen
und den Rost in die Wasserschale legen.
∙ Warmes Wasser einfüllen. Durch
Benutzung von warmem Wasser wird
die gewünschte Gartemperatur schneller
erreicht. Es kann dann einige Minuten
dauern, bis sich der Temperaturregler
auf die Wassertemperatur eingestellt
hat. Beim Einfüllen von kaltem
Wasser erhöhen sich die Garzeiten
der nachstehenden Gartabelle um
mindestens 30 Minuten.
∙ Beim Einfüllen müssen die Min- und
Max-Markierungen beachtet werden.
Es müssen mindestens 2.6 l Wasser in
das Gerät gefüllt werden. Die maximale
Wassermenge beträgt 5.6 l.
∙ Beim Einfüllen des Wassers bitte
beachten, dass der Wasserstand nach
dem Einlegen der Lebensmittel noch
ansteigt. Daher zunächst weniger
Wasser einfüllen und nach Zugabe der
Содержание
- Aus gründen der elektrischen sicherheit das gerät niemals in flüssigkeiten tauchen und nicht unter fl ießendem wasser reinigen 4
- Das gerät ist dazu bestimmt 4
- Die anschlussleitung und die gerätesteckdose müssen sauber und trockengehalten werden 4
- Die berührbaren oberfl ächen sind bei und nach dem betrieb heiß verbrennungsgefahr daher nur die griffe anfassen 4
- Missbrauch des gerätes kann zu verletzungen führen 4
- Sous vide garer 4
- Um gefährdungen zu vermeiden und um sicherheitsbestimmungen einzuhalten dürfen reparaturen am gerät und an der anschlussleitung nur durch unseren kundendienst durchgeführt werden daher im reparaturfall unseren kundendienst telefonisch oder per mail kontaktieren siehe anhang 4
- Vor jeder reinigung den netzstecker ziehen und das gerät abkühlen lassen nähere angaben zur reinigung bitte dem abschnitt reinigung und pfl ege entnehmen 4
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben 5
- Im haushalt und ähnlichen anwendungen verwendet zu werden wie z b in küchen für mitarbeiter in läden büros und anderen gewerblichen bereichen in landwirtschaftlichen betrieben von kunden in hotels motels und anderen unterkünften in frühstückspensionen 5
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 5
- Kinder jünger als 8 jahre sind vom gerät und der anschlussleitung fernzuhalten 5
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden es sei denn sie sind 8 jahre und älter und werden beaufsichtigt 5
- As the staff kitchens in shops offi ces and other similar working environments agricultural working environments by customers in hotels motels etc and similar accommodation in bed and breakfast type environments this appliance may be used by children at least 8 years of age and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved children must not be permitted to play with the appliance children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age the appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times 10
- De l appareil autre que les poignées le cordon d alimentation et la fi che de l appareil doivent être tenus propres et secs en permanence cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire telle que dans les cuisines pour personnel dans des bureaux et autres locaux commerciaux dans des organisations agricoles par la clientèle dans les hôtels motels et hébergements similaires et dans des maisons d hôtes cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes souffrant de défi ciences physiques sensorielles ou mentales ou manquant d expérience ou de connaissances s ils ont été formés à l utilisation de l appareil et ont été supervisés et s ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l appareil les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir 15
- L appareil à moins d être supervisés et d avoir plus de 8 ans l appareil et son cordon d alimentation doivent être à tout moment tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans 15
- Het apparaat en het netsnoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar 21
- Het apparaat moeten altijd schoon en droog gehouden worden dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik zoals in bedrijfskeukens in winkels kantoren of andere bedrijfsruimtes in agrarische instellingen door klanten in hotels motels enz en gelijkwaardige accommodaties in bed and breakfast gasthuizen dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen tenminste 8 jaar oud en door personen met verminderde fysische zintuiglijke of mentale bekwaamheden of gebrek van ervaring en kennis wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze tenminste 8 jaar oud zijn 21
- Aparato se deben mantener limpios y secos en todo momento este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar por ejemplo en cocinas de personal en ofi cinas y otros puntos comerciales en empresas agrícolas por los clientes de hoteles pensiones etc y alojamientos similares en casas rurales este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con reducidas facultades físicas sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad los niños no deben jugar con el aparato no se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos 26
- Que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años el aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años 26
- Mindre virksomheder landbrugsvirksomheder af kunder på hoteller moteller m m og tilsvarende foretagender b b pensionater dette apparat kan benyttes af børn som er mindst 8 år og af personer med reducerede fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører børn må aldrig få lov til at lege med apparatet børn må aldrig få lov til at udføre rengørings eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år 38
- Kommersiella miljöer i företag inom jordbrukssektorn för gäster i hotell motell och liknande inkvarteringsställen för gäster i bed and breakfast hus denna apparat kan användas av barn minst 8 år gamla och av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga reducerat sinnes eller mentaltillstånd eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar barn bör inte tillåtas leka med apparaten barn bör inte tillåtas rengöra eller utföra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år 43
- Maatalousyritykset hotellien motellien jne ja vastaavien yritysten asiakkaat aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot tätä laitetta saavat käyttää lapset vähintään 8 vuotiaat sekä henkilöt joilla on fyysisesti aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta mikäli heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet lasten ei saa antaa leikkiä laitteella lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus tai huoltotoimenpiteitä elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa 48
- Για να αποφεύγετε κινδύνους οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας πριν καθαρίσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει κρυώσει εντελώς για αναλυτικές πληροφορίες για τον καθαρισμό της συσκευής ανατρέξτε στην παράγραφο καθαρισμός και φροντίδα για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με νερό και μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό προσοχή η κακή χρήση μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό 58
- Οι προσιτές εξωτερικές επιφάνειες θερμαίνονται κατά τη 58
- Συσκευή sous vide 58
- Вакуумоварка 64
- При использовании прибора его доступная внешняя поверхность нагревается и 64
- Чтобы избежать несчастных случаев ремонт данного электроприбора или его шнура питания должен производиться нашей службой сервисного обслуживания если необходим ремонт отправьте пожалуйста прибор в наш отдел сервисного обслуживания перед тем как приступить к чистке прибора отключите его от сети и дайте ему полностью остыть чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора обратитесь пожалуйста к разделу общий уход и чистка во избежание поражения электрическим током не мойте прибор и не погружайте его в воду предупреждение при неправильном использовании прибора можно получить серьезную травму 64
Похожие устройства
- Severin UZ 3861 Инструкция по эксплуатации
- Severin AS 3915 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7895 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7873 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7897 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 9551 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7880 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7750 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7751 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7891 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7896 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7875 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7874 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7869 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7893 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7892 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7752 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7753 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7754 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7865 Инструкция по эксплуатации