Severin MW 7893 Инструкция по эксплуатации онлайн [49/128] 496797
![Severin MW 7893 Инструкция по эксплуатации онлайн [49/128] 496797](/views2/1623736/page49/bg31.png)
49
La función microondas (Grupo II cumple con la norma EN 55011)
Dentro de la unidad se genera energía electromagnética, haciendo que las moléculas en la comida (principalmente moléculas
de agua) oscilen y por consiguiente que la comida se caliente. Por esta razón, la comida con un alto contenido de agua se
calentará más rápidamente que la comida relativamente seca. El calor se propaga gradualmente dentro de la comida. Los
utensilios, platos o recipientes que emplea solo se calientan indirectamente, como resultado de la temperatura de la comida.
Seleccione siempre utensilios de cocina apropiados
∙ No coloque la comida directamente encima del plato giratorio de vidrio; emplee siempre un plato o un recipiente apropiado
de cocina. Asegúrese de que el recipiente no sobresalga del borde del plato giratorio.
∙ Debe evitarse el uso de objetos metálicos dado que las ondas se refl ejan en las superfi cies metálicas, pudiendo no llegar
hasta la comida que se desea cocinar. Cualquier metal dentro del horno podría producir chispas, y con ello un eventual
daño al aparato.
∙ Como regla general, los cubiertos o contenedores metálicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de
comida contienen aluminio doméstico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso
con los aparatos de microondas.
En el caso de que en una receta se recomiende el uso de papel de aluminio, asegúrese de que la comida está fi rmemente
envuelta en el papel de aluminio (evitando que haya burbujas de aire). Asegúrese de mantener una distancia mínima de
2.5 cm entre el papel de aluminio y las paredes interiores del horno.
∙ Asegúrese siempre de que el recipiente o el plato que emplea no lleva ningún detalle en metal como por ejemplo un
borde de oro o colores que contiene partículas de plomo. Los objetos hechos de cristal de plomo tampoco son indicados.
Asegúrese siempre de que los contenedores de cocina empleados no tienen sitios huecos (p.ej. en las asas). Los
materiales porosos pueden haber absorbido agua durante la limpieza y tampoco son indicados. Los recipientes de cocina o
utensilios hechos de materiales de plástico del tipo “Melamina” absorben energía y tampoco son indicados.
Empleando la función microondas
∙ Sin embargo, los contenedores hechos de vidrio termorresistente o porcelana son muy adecuados para el uso en aparatos
de microondas.
∙ El plástico es apropiado sólo si es termorresistente.
∙ Los contenedores de cocina diseñados especialmente para el uso con microondas están en venta en la mayoría de tiendas
que venden productos de cocina.
∙ Las bolsas de cocinar etc. deben ser perforadas para soltar la alta presión que se acumula durante la cocción.
Empleando la función grill
∙ Al emplear la función grill, se puede usar cualquier recipiente o plato termorresistente apropiados para un horno normal. No
use artículos de plástico cuando emplea el grill.
∙ La comida que desea cocinar se debe colocar directamente encima de la rejilla del grill, que luego se colocará sobre el
plato giratorio de vidrio.
Empleando la función de combinación microondas/grill
∙ Al emplear la combinación microondas/grill, las funciones de microondas y grill se activan en alternación. Los recipientes
o platos deben, por lo tanto, ser apropiados para el uso en un microondas además de ser termorresistentes. Por causa de
las temperaturas bastante elevadas, no debe emplear artículos de plástico. Asegúrese de que el recipiente o plato usado
no contiene partes de metal.
Funcionamiento
Información general para la programación del aparato
∙ Para asegurar un resultado óptimo, este horno microondas utiliza componentes electrónicos de máxima calidad.
∙ Al pulsar cualquier botón de control del aparato, la introducción correcta de datos quedará confi rmada mediante un pitido.
∙ Se puede interrumpir o reiniciar un programa pulsando la tecla
Содержание
- Mw 7892 mw 7893 mw 7894 1
- Mikrowelle 4
- Achtung die tür inkl sichtfenster türdichtung und türverriegelungen darf nicht verbogen oder beschädigt sein damit keine mikrowellenstrahlung austreten kann dies gilt auch für das gesamte gehäuse und die garraumwände im falle einer beschädigung darf das gerät nicht in betrieb genommen werden bevor es von einem fachmann repariert worden ist 8
- Benutzen sie bei der entnahme der speisen aus dem garraum geeignete topfl appen nicht nur im grill oder kombinierten betrieb wird das geschirr heiß sondern auch im mikrowellenbetrieb da die heiße speise auch das geschirr erwärmt 8
- Netzstecker ziehen 8
- Speisenthermometer sind nicht für den mikrowellenbetrieb geeignet 8
- Vor der ersten inbetriebnahme 8
- Überprüfen sie das gerät und die anschlussleitung nach dem auspacken und vor jeder inbetriebnahme auf beschädigungen 8
- Microwave oven 14
- Before using for the fi rst time after unpacking and every time before connecting the unit to the power supply check the unit and its power cord carefully for any signs of damage caution ensure that the door including the viewing window and door locks are not damaged or bent and that it closes fi rmly against the support this is important to ensure that no microwave energy is allowed to escape during operation for the same reason the entire casing as well as the inside of the oven must be carefully checked should the unit show any signs of damage it must not be used under any circumstances until it has been repaired by a qualifi ed technician 18
- Heat up not only during use of the grill or combination functions but also during microwave operation special food thermometers as used in conventional baking ovens are not suitable for use with microwave ovens 18
- Four à micro ondes 24
- Aliments peuvent également se dessécher voire s enfl ammer si le temps de cuisson est excessif les graisses et huiles sont aussi des substances infl ammables il est donc important de surveiller l appareil pendant son fonctionnement bien entendu les liquides très volatils et infl ammables tels que l alcool concentré ne doivent jamais être réchauffés en cas d émission de fumée pendant le fonctionnement tenez la porte fermée pour retarder ou étouffer les fl ammes éventuelles éteignez immédiatement l appareil puis débranchez la fi che de la prise de courant pour éviter tout risque de brûlure une manique doit toujours être utilisée pour retirer les aliments du four les ustensiles et récipients se réchauffent non seulement pendant la fonction gril ou la fonction combinée mais également pendant la cuisson aux micro ondes les thermomètres à four tels qu utilisés dans les fours traditionnels ne conviennent pas aux fours à micro ondes 28
- Avant la première utilisation attention après le déballage et avant toute utilisation vérifi ez soigneusement que l appareil et son cordon d alimentation ne présentent aucun signe de détérioration vérifi ez également que la porte l hublot d observation et les verrous ne sont pas endommagés ou déformés et que la porte se ferme parfaitement contre le montant ceci est important afi n de prévenir toute émission d énergie micro ondes pendant le fonctionnement pour cette même raison vérifi ez soigneusement l intégralité du boîtier et l intérieur du four si une détérioration quelconque est constatée en aucun cas l appareil ne doit être utilisé avant d être réparé par un technicien qualifi é 28
- Microwave oven 34
- Voor het eerste gebruik controleer na het uitpakken en elke keer wanneer men het apparaat aansluit op het stopcontact het apparaat en het snoer op eventuele beschadigingen let op zorg ervoor dat de deur inclusief het kijkvenster en de deursluitingen niet beschadigd of verbogen zijn en sluit de deur stevig in het deurframe dit is belangrijk om te voorkomen dat er geen microgolven vrijkomen tijdens het gebruik tevens moet men om dezelfde redenen de behuizing van buiten en van binnen controleren in geval van schade dit apparaat niet gebruiken totdat het gerepareerd is door een gekwalifi ceerde monteur 38
- Wanneer er rook zichtbaar is tijdens gebruik moet men de deur gesloten houden om eventuele vlammen te doven schakel het apparaat onmiddellijk uit en haal de stekker uit het stopcontact om gevaar van verbranding te voorkomen moet men altijd een pannenlap gebruiken wanneer men voedsel uit de magnetron verwijderd keukengerei zal niet alleen heet worden tijdens gebruik van de grill of de combinatiefuncties maar ook tijdens gebruik van de magnetron speciale voedselthermometers zoals gebruikt in gewone bakovens zijn niet geschikt voor gebruik in magnetrons 38
- Horno microondas 44
- Antes de usarlo por primera vez después de desembalarlo y cada vez que conecta la unidad a la red eléctrica examine la unidad y el cable de alimentación por si hubiera indicios de desperfectos nota asegúrese también de que la puerta incluyendo la ventanilla de observación y los cierres no está dañada o torcida y ciérrela fi rmemente contra su marco esto es importante porque asegura que no haya escapes de energía de microondas durante el funcionamiento por la misma razón debe examinar cuidadosamente la caja entera junto con el interior del horno en caso de avería este aparato no debe ser usado hasta que haya sido reparado por un técnico cualifi cado 48
- Demasiado largo la grasa y el aceite también son sustancias infl amables por lo tanto es importante controlar el aparato durante su funcionamiento por supuesto que los líquidos altamente infl amables como el alcohol concentrado no deben ser calentados si observa que está saliendo humo durante el funcionamiento mantenga la puerta cerrada para inhibir o apagar las llamas si hay apague la unidad inmediatamente y saque el enchufe de la toma de pared para evitar el peligro de quemaduras hay que utilizar siempre un paño apropiado para el horno al extraer los alimentos del horno dado que los utensilios y los recipientes de cocina se calientan no sólo durante la utilización de la función grill o una combinación de funciones sino también durante el funcionamiento del microondas los termómetros especiales de cocina como los que se emplean con un horno normal no son indicados para el uso con los microondas 48
- Forno a microonde 54
- L apparecchio durante il funzionamento i liquidi molto infi ammabili come l alcool ad alta concentrazione ovviamente non devono mai essere riscaldati in caso di emissione di fumo durante il funzionamento tenete lo sportello chiuso per impedire o soffocare eventuali fi amme spegnete immediatamente l apparecchio e disinserite la spina dalla presa di corrente per evitare rischi di scottature utilizzate sempre una presina adatta quando togliete il cibo dal forno gli utensili e i contenitori da cottura si riscaldano non solo con l utilizzo nel grill o con le funzioni combinate ma anche durante il funzionamento a microonde i termometri da forno speciali come quelli utilizzati nei forni tradizionali non sono adatti per i forni a microonde 58
- Prima di adoperare l apparecchio per la prima volta dopo la sballatura e prima di collegare alla rete di alimentazione controllate accuratamente che l apparecchio e il cavo di alimentazione non presentino nessuna traccia di deterioramento avvertenza assicuratevi inoltre che lo sportello oblò d osservazione e chiusure dello sportello compresi non sia danneggiato o piegato e richiudete saldamente lo sportello contro il suo supporto ciò è importante per impedire l emissione di energia microonde durante il funzionamento per lo stesso motivo occorrerà esaminare accuratamente la parte esterna dell apparecchio e l interno del forno in caso di danneggiamento l apparecchio non deve essere utilizzato fi nché non sarà stato controllato da un tecnico specializzato 58
- Mikrobølgeovn 64
- Før ibrugtagen efter udpakningen og inden tilslutning til lysnettet bør mikrobølgeovnen og dens ledning altid efterses for skader vigtigt se også efter om døren samt ovnvinduet og dørlukkerne ikke er beskadigede eller bøjede og at døren lukker tæt til dørstolpen dette er vigtigt for at sikre at der ikke undslipper mikrobølgeenergi under betjeningen af samme grund må hele kabinettet og ovnens indre også regelmæssigt omhyggeligt efterses hvis mikrobølgeovnen bliver beskadiget må den ikke benyttes førend den er blevet repareret af en autoriseret reparatør 68
- Mikrovågsugn 74
- Innan första användningen efter uppackningen bör du omsorgsfullt kontrollera att mikrovågsugnen och elsladden är oskadade gör detta alltid innan du ansluter mikrovågsugnen till eluttaget anmärkning se till att luckan inklusive glasfönster och dörrlås inte är skadade eller böjda och att luckan kan stängas tätt mot frontramen det är viktigt att se till att ingen mikrovågsenergi kommer ut under användningen på grund av detta är det också viktigt att regelbundet kontrollera hela höljet och insidan av ugnen ifall en skada skulle uppstå bör apparaten absolut inte användas innan den har reparerats av en kvalifi cerad tekniker 78
- Mikroaaltouuni 84
- Ammattikorjaaja on korjannut sen 88
- Kuchenka mikrofalowa 93
- Φούρνος μικροκυμάτων 104
- Микроволновая печь 115
- Важно для предотвращения утечки микроволновой энергии при работе электроприбора по этой же причине следует также тщательно осмотреть весь корпус и внутреннюю поверхность печи при любом повреждении электроприбора его нельзя использовать до тех пор пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом 120
Похожие устройства
- Severin MW 7892 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7752 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7753 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7754 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7865 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7868 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7825 Инструкция по эксплуатации
- Severin MW 7755 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 9553 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 9540 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3473 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3417 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3410 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3411 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 902 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 204 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 801 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 802 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 803 Инструкция по эксплуатации
- Zodiak 814 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения