Severin KA 5978 Инструкция по эксплуатации онлайн [9/92] 496904
![Severin KA 5978 Инструкция по эксплуатации онлайн [9/92] 496904](/views2/1623845/page9/bg9.png)
9
und die Dampfdüse wird freigeblasen.
∙ Anschließend die abgekühlte
Aufschäumhilfe von außen mit
einem feuchtem Tuch reinigen. Die
Aufschäumhilfe zur Reinigung regelmäßig
abnehmen. Dazu das Gerät vorher
abkühlen lassen, Aufschäumhilfe
abziehen und im Spülwasser reinigen. Um
das Restwasser aus dem Wasserbehälter
zu entfernen, bei dem abgekühlten
Gerät das Zubehör abnehmen und den
Drehverschluss öffnen. Das Wasser durch
die Einfüllöffnung entleeren.
∙ Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
∙ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
∙ Das Gerät mit einem angefeuchteten
Tuch abwischen.
∙ Glaskanne, Glaskannendeckel,
Filterhalter, Filtereinsatz und Tropfplatte
mit warmem Wasser und einem
handelsüblichen Spülmittel reinigen (nicht
in der Spülmaschine).
Entkalkungshinweise
Je nach Kalkgehalt des Wassers und
der Benutzungshäufi gkeit müssen
Heißwassergeräte regelmäßig entkalkt
werden. Der Garantieanspruch erlischt
bei Geräten, die aufgrund mangelnder
Entkalkung nicht einwandfrei
funktionieren.
Wenn sich die Brühzeit wesentlich
verlängert, ist dies ein Zeichen dafür,
dass der Espresso-Automat entkalkt
werden muss. Zum Entkalken eignet sich
Essigessenz.
∙ Die Glaskanne bis zur 4-Tassen-
Markierung mit Wasser und 2 Esslöffeln
Essigessenz füllen.
∙ Diese Lösung in den Wasserbehälter
einfüllen.
∙ Gerät wie bei der Espresso-Zubereitung
beschrieben, mit Filterhalter und
Filtereinsatz, aber ohne Kaffee, betreiben.
∙ Sobald die Glaskanne zur Hälfte gefüllt
ist, den Kombischalter auf das Symbol
stellen.
∙ Ein geeignetes Gefäß unter die
Dampfdüse halten und den Kombischalter
auf das Dampfsymbol ( ) stellen.
Dampfdüse für ca. 2 Minuten betätigen.
∙ Anschließend den Kombischalter auf das
Symbol
stellen und die Entkalkerlösung
einwirken lassen.
∙ Nach ca. 15 min den Kombischalter
wieder auf das Espressosymbol ( )
stellen und den Wasserbehälter
vollständig leer laufen lassen. Den
Kombischalter dann in die Position
stellen (Gefäß unter Dampfdüse halten).
∙ Anschließend 2 mal mit klarem Wasser
durchkochen und die Dampfdüse für
jeweils 2 Minuten betätigen, damit das
Entkalkungsmittel vollständig ausgespült
wird.
∙ Drehverschluss, Filterhalter und
Glaskanne mit Wasser abspülen.
∙ Entkalkungsmittel nicht in emaillierte
Abfl ussbecken gießen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Содержание
- Das gerät darf aus gründen der elektrischen sicherheit nicht mit flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden 4
- Espresso automat 4
- Um gefährdungen zu vermeiden und um sicherheitsbestimmungen einzuhalten dürfen reparaturen am gerät und an der anschlussleitung nur durch unseren kundendienst durchgeführt werden daher im reparaturfall unseren kundendienst telefonisch oder per mail kontaktieren siehe anhang 4
- Vor jeder reinigung den netzstecker ziehen und das gerät abkühlen lassen nähre angaben zur reinigung entnehmen sie bitte aus dem abschnitt reinigung und pfl ege vorsicht missbrauch des gerätes kann zu verletzungen führen vorsicht glaskanne 4
- Espresso maker 11
- In order to avoid hazards and to comply with safety requirements repairs to this electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service if repairs are needed please send the appliance to our customer service department see appendix to avoid the risk of electric shock do not clean the appliance with liquids or immerse it before cleaning the appliance ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely for detailed information please refer to the section cleaning and care caution any misuse can cause severe personal injury caution the glass jug fi lter holder and steam tube become hot during use and will remain so for some time afterwards acute risk of burns 11
- Afi n d éviter tout risque de blessures et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle si des réparations sont nécessaires veuillez envoyer l appareil à notre service après vente voir appendice pour éviter le risque de chocs électriques ne pas nettoyer l appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide débranchez toujours la fi che de la prise murale et laissez refroidir l appareil avant de le nettoyer pour des informations détaillées veuillez vous référer au paragraphe entretien et nettoyage attention une mauvaise utilisation peut provoquer des 17
- Cafetière expresso 17
- Le fonctionnement de l appareil cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire telle que dans des bureaux et autres locaux commerciaux dans des organisations agricoles par la clientèle dans les hôtels motels et établissements similaires et dans des maisons d hôtes 19
- Espresso apparaat 24
- Om risico te voorkomen en te voldoen aan de veiligheidseisen mogen reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice wanneer reparaties nodig zijn stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant zie aanhangsel om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt voor uitvoerige informatie het hoofdstuk onderhoud en schoonmaken raadplegen waarschuwing verkeerd gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken pas op de glazen karaf fi lter houder en stoompijp worden heet tijdens gebruik en zullen 24
- Cafetera expresso 31
- Para evitar cualquier peligro y cumplir con las normas de seguridad la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualifi cados si es preciso repararlo se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa consulte el apéndice para evitar el riesgo de una descarga eléctrica no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja antes de limpiar el aparato asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo en la sección mantenimiento y limpieza se incluye información detallada al respecto precaución el uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves precaución la jarra de 31
- Macchina per caffè espresso 38
- Per evitare ogni rischio e nel rispetto delle norme di sicurezza le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica nel caso siano necessarie riparazioni vi preghiamo di inviare l apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica v in appendice per evitare eventuali rischi di scosse elettriche non pulite l apparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide assicuratevi che l apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo per informazioni più dettagliate consultate la sezione manutenzione e pulizia 38
- Questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili come per esempio in negozi uffi ci e altri ambienti simili di lavoro in aziende agricole da clienti di alberghi motel e stabilimenti simili da clienti di pensioni bed and breakfast letto colazione 40
- Espressomaskine 45
- For at undgå farer og overholde sikkerhedsbestemmelserne skal reparation af dette elektriske apparat eller dets ledning altid udføres af vores kundeservice hvis reparation er nødvendig skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice se tillæg for at undgå risiko for elektrisk stød må apparatet ikke rengøres med nogen former for væske eller nedsænkes i væske sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring detaljeret information fi ndes i afsnittet om rengøring og vedligehold advarsel misbrug kan forårsage alvorlig personskade advarsel glaskanden fi lterholderen og damprøret bliver meget varme under brug og vil forblive varme i nogen 45
- Espressobryggare 51
- För att undvika risker och för att uppfylla säkerhetskraven får reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utföras av vår kundservice om det krävs reparation bör du skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar se bilagan undvik risken för elektrisk stöt genom att inte rengöra eller doppa apparaten i vätskor dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att apparaten är avstängd innan rengöring påbörjas se avsnittet skötsel och rengöring för detaljerad information om hur du rengör apparaten varning felaktig användning kan orsaka svåra personskador varning glaskannan fi lterhållaren och ångröret blir heta när bryggaren är igång och kommer att vara heta ännu en tid efter det att 51
- Espressokeitin 57
- Vaarojen välttämiseksi ja turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi ainoastaan valmistajan huoltopalvelu saa korjata tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon jos tarvitaan korjauksia lähetä laite huolto osastollemme katso liite sähköiskun vaaran välttämiseksi älä puhdista laitetta nesteillä äläkä upota sitä nesteisiin varmista että lämmittimestä on katkaistu virta ja että se on jäähtynyt täysin ennen puhdistamista yksityiskohtaisia tietoja on osassa puhdistus ja hoito varoitus väärinkäytöstä saattaa seurata vakavia henkilövammoja varoitus lasipannu suodatinpidin ja höyryputki ovat kuumia käytön aikana ja pysyvät jonkin aikaa kuumina käytön jälkeen vakava palovammojen vaara 57
- Aby zachować bezpieczeństwo wszelkie naprawy tego elektrycznego urządzenia oraz przewodu zasilającego muszą być wykonywane przez nasz serwis jeśli urządzenie wymaga naprawy prosimy wysłać je do naszego działu obsługi klienta zob załącznik aby nie dopuścić do porażenia prądem nie czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać go przed przystąpieniem do czyszczenia należy sprawdzić czy urządzenie zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej więcej informacji na ten temat można znaleźć w punkcie pt czyszczenie i konserwacja ostrzeżenie nieprawidłowe użytkowanie urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała 63
- Ciśnieniowy ekspres do kawy 63
- Agroturystyce hotelach motelach itp oraz innych podobnych miejscach zakwaterowania przez klientów pensjonatach 65
- Για να αποφεύγετε κινδύνους και να συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις ασφάλειας οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών μας σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας δείτε παράρτημα για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας μην καθαρίζετε τη συσκευή με υγρά και μην τη βυθίζετε σε υγρά πριν καθαρίσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει ψυχθεί εντελώς για αναλυτικές πληροφορίες 70
- Συσκευή εσπρέσο 70
- Για οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις όπως για παράδειγμα σε γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα σε γεωργικές εταιρείες από πελάτες σε ξενοδοχεία πανδοχεία κτλ και παρόμοιες εγκαταστάσεις σε ξενώνες που σερβίρουν πρωινό 72
- Кофеварка эспрессо 78
- Чтобы избежать несчастных случаев и обеспечить соблюдение правил техники безопасности ремонт данного электроприбора или его шнура питания должен производиться нашей службой сервисного обслуживания если необходим ремонт отправьте пожалуйста прибор в наш отдел сервисного обслуживания см приложение во избежание поражения электрическим током не мойте электроприбор жидкостями и не погружайте его в жидкости перед тем как приступить к чистке прибора отключите его от сети и дайте ему полностью остыть чтобы 78
- Никогда не допускайте к прибору и к шнуру питания детей младше 8 лет внимание не открывайте завинчивающуюся крышку заливочной горловины и не пытайтесь снять фильтродержатель во время работы прибора этот прибор предназначен для использования в домашних или подобных условиях как например в магазинах офисах и в другой подобной рабочей среде в сельскохозяйственной рабочей среде постояльцами в отелях мотелях и т д и в других подобных заведениях в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака 80
Похожие устройства
- Severin KA 4809 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9554 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 9543 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4818 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4826 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4808 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4817 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4815 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4807 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4805 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4479 Инструкция по эксплуатации
- Severin KA 4478 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3644 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3646 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3363 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3360 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3485 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3482 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3498 Инструкция по эксплуатации
- Severin WK 3494 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения