Oregon CS1200-092 [3/232] Română 172
![Oregon CS1200-092 [3/232] Română 172](/views2/1624801/page3/bg3.png)
EN
DE
FR
SV
IT
ES
PT
NL
DA
FI
NO
HU
EL
PL
CS
TR
HE
RU
BG
RO
HR
SR
BA
SL
ET
LT
LV
BY
SK
UK
AR
JA
ZH
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tłumaczenie podręcznika w języku angielskim i jest przeznaczona dla osób, dla
których język angielski nie jest językiem ojczystym. Ze względu na techniczny charakter tekstu znaczenie niektórych
terminów może odbiegać od oryginału. Ponieważ korzystanie z przetłumaczonej instrukcji może doprowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia, tłumaczenie należy traktować jako źródło dodatkowe i powoływać się na
wersję angielską.
EN
DE
FR
SV
IT
ES
PT
NL
DA
FI
NO
HU
EL
PL
CS
TR
HE
RU
BG
RO
HR
SR
BA
SL
ET
LT
LV
BY
SK
UK
AR
JA
ZH
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
AVISO: Leia e compreenda todas as instruções e aviso de segurança. A falta de cumprimento
das instruções e avisos pode resultar em choque elétrico, incêndio e /ou lesões ou ferimentos
graves. Conserve todas as advertências e instruções para futura consulta e referência.
Este manual de instruções contém traduções de um manual elaborado em Inglês, sendo fornecidas para
ajudar as pessoas que não falam Inglês. Sendo uma redação técnica, alguns termos podem não dispor de um
significado equivalente quando traduzido. Portanto, o utilizador não deve confiar plenamente na presente
tradução, sendo necessário comparar com a versão em Inglês, na medida em que contar com as instruções
traduzidas pode resultar em danos à sua pessoa ou propriedade.
EN
DE
FR
SV
IT
ES
PT
NL
DA
FI
NO
HU
EL
PL
CS
TR
HE
RU
BG
RO
HR
SR
BA
SL
ET
LT
LV
BY
SK
UK
AR
JA
ZH
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
ATENŢIONARE: Citiţi și înţelegeţi toate avertizările de siguranţă și toate instrucţiunile.
Nerespectarea avertizărilor și a instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendii și / sau
vătămări grave. Păstraţi toate avertismentele și instrucţiunile pentru a face referire la acestea în
viitor.
Acest manual de instrucţiuni conţine traducerea manualului redactat în limba engleză și este furnizat pentru a
ajuta pe cei care nu vorbesc engleza ca limbă maternă. Fiind o lucrare tehnică, unii termeni pot avea un înţeles
sau echivalent diferit atunci când sunt traduşi. Prin urmare, nu ar trebui să vă bazaţi pe această traducere şi ar
trebui să consultaţi versiunea în limba engleză. Bazându-vă pe versiunea tradusă a instrucţiunilor poate duce
la vătămări personale sau la prejudicii bunurilor dvs.
EN
DE
FR
SV
IT
ES
PT
NL
DA
FI
NO
HU
EL
PL
CS
TR
HE
RU
BG
RO
HR
SR
BA
SL
ET
LT
LV
BY
SK
UK
AR
JA
ZH
Русскоязычный. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
НИМАНИЕ: Прочитайте и уясните все предупреждения и инструкции по технике
безопасности невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и
инструкции для дальнейшего использования.
Данная инструкция по эксплуатации содержит переводы инструкции, подготовленной на английском
языке; переводы предоставляются для того, чтобы помочь тем, для кого английский не является родным
языком. Это техническая документация, поэтому некоторые термины в тексте перевода могут иметь
значение, отличающееся от значения терминов в тексте оригинала. Таким образом, вам не следует
полагаться на перевод и сверяться с версией на английском языке, поскольку следование переведенным
инструкциям может привести к получению травмы или на
Содержание
- Manual de instruções originais 44 manual de instruções originais 44 modelo de serra de corrente cs1200 092 1
- Manual original de instrucciones 8 manual original de instrucciones 8 motosierra modelo cs1200 092 1
- Manual utilizare original 72 manual utilizare original 72 pentru ferăstrău cu lanţ model cs1200 092 1
- Manuel d instruction original 2 manuel d instruction original 2 tronçonneuse modèle cs1200 092 1
- Original bedienungsanleitung 0 original bedienungsanleitung 0 kettensäge modell cs1200 092 1
- Original instruction manual chainsaw model cs1200 092 1
- Oryginalna instrukcja obsługi 16 oryginalna instrukcja obsługi 16 pilarki łańcuchowej model cs1200 092 1
- Оригинальное руководство оригинальное руководство по эксплуатации 00 цепная пила модель cs1200 092 1
- Advertencia lea y comprenda todas las advertencias de seguridad y las instrucciones la omisión en seguir estas advertencias e instrucciones podría ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o lesiones personales graves guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura 2
- Avertissement lisez et comprenez l ensemble des instructions et avertissements de sécurité le non respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique un incendie et ou des blessures graves conservez l ensemble des avertissements et des instructions pour référence ultérieure 2
- Ce manuel d instruction contient des traductions d un manuel rédigé en anglais et fournies pour aider les personnes dont l anglais n est pas la langue maternelle la présente étant une documentation technique certains termes peuvent ne pas avoir de synonyme ou de signification équivalente dans la langue de la traduction par conséquent vous ne pouvez pas vous fier à cette traduction et devez vous reporter à la version anglaise car s en tenir aux instructions traduites pourrait causer du tort à votre personne et à votre propriété 2
- Deutsch 0 2
- Diese betriebsanleitung enthält übersetzungen aus einer anleitung die in englischer sprache verfasst worden ist sie dienen denjenigen deren muttersprache nicht englisch ist als hilfe da es sich um ein technisches dokument handelt kann es vorkommen dass manche begriffe in der übersetzung nicht die gleiche bedeutung haben verlassen sie sich daher nicht nur auf die übersetzung lesen sie als referenz auch die englische version und vermeiden sie somit schäden an personen und eigentum 2
- English 4 2
- Español 8 2
- Este manual de instrucciones contiene traducciones de un manual redactado en inglés y se provee para ayudar a aquellas personas que no hablan inglés como su primer idioma dado que el manual es un documento técnico es posible que algunos términos no tengan un significado similar o equivalente al traducirlos por lo tanto no debe confiar en esta traducción y debe consultar la versión en inglés confiar en las instrucciones traducidas podría provocar lesiones personales o daños materiales 2
- Français 32 2
- This instruction manual contains translations of a manual drafted in english and are provided to assist those who do not speak english as their first language being a technical writing some terms may not have a like or equivalent meaning as translated therefore you should not rely on this translation and should cross reference the english version where relying on the translated instructions could result in harm to your person or property 2
- Warnhinweis alle sicherheitshinweise und anweisungen lesen und verstehen die nichtbefolgung der warungen und anweisungen kann zu stromschlag brand und oder schweren verletzungen führen alle warnhinweise und anweisungen für zukünftigen gebrauch aufbewahren 2
- Warning read and understand all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury save all warnings and instructions for future reference 2
- Acest manual de instrucţiuni conţine traducerea manualului redactat în limba engleză și este furnizat pentru a ajuta pe cei care nu vorbesc engleza ca limbă maternă fiind o lucrare tehnică unii termeni pot avea un înţeles sau echivalent diferit atunci când sunt traduşi prin urmare nu ar trebui să vă bazaţi pe această traducere şi ar trebui să consultaţi versiunea în limba engleză bazându vă pe versiunea tradusă a instrucţiunilor poate duce la vătămări personale sau la prejudicii bunurilor dvs 3
- Atenţionare citiţi și înţelegeţi toate avertizările de siguranţă și toate instrucţiunile nerespectarea avertizărilor și a instrucţiunilor poate duce la electrocutare incendii și sau vătămări grave păstraţi toate avertismentele și instrucţiunile pentru a face referire la acestea în viitor 3
- Aviso leia e compreenda todas as instruções e aviso de segurança a falta de cumprimento das instruções e avisos pode resultar em choque elétrico incêndio e ou lesões ou ferimentos graves conserve todas as advertências e instruções para futura consulta e referência 3
- Este manual de instruções contém traduções de um manual elaborado em inglês sendo fornecidas para ajudar as pessoas que não falam inglês sendo uma redação técnica alguns termos podem não dispor de um significado equivalente quando traduzido portanto o utilizador não deve confiar plenamente na presente tradução sendo necessário comparar com a versão em inglês na medida em que contar com as instruções traduzidas pode resultar em danos à sua pessoa ou propriedade 3
- Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tłumaczenie podręcznika w języku angielskim i jest przeznaczona dla osób dla których język angielski nie jest językiem ojczystym ze względu na techniczny charakter tekstu znaczenie niektórych terminów może odbiegać od oryginału ponieważ korzystanie z przetłumaczonej instrukcji może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia tłumaczenie należy traktować jako źródło dodatkowe i powoływać się na wersję angielską 3
- Ostrzeżenie przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem pożar i lub poważne obrażenia zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość 3
- Polski 116 3
- Português 144 3
- Română 172 3
- Данная инструкция по эксплуатации содержит переводы инструкции подготовленной на английском языке переводы предоставляются для того чтобы помочь тем для кого английский не является родным языком это техническая документация поэтому некоторые термины в тексте перевода могут иметь значение отличающееся от значения терминов в тексте оригинала таким образом вам не следует полагаться на перевод и сверяться с версией на английском языке поскольку следование переведенным инструкциям может привести к получению травмы или на 3
- Нимание прочитайте и уясните все предупреждения и инструкции по технике безопасности невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или серьезным травмам сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования 3
- Русскоязычный 200 3
- Table of contents 4
- Electrical safety 5
- General power tool safety warnings 5
- Important safety information 5
- Introduction 5
- Safety signal definitions 5
- Work area safety 5
- Personal safety 6
- Power tool use and care 6
- Chainsaw safety warnings 7
- Service 7
- Causes and operator prevention of kickback 8
- Kickback safety devices on this saw 9
- Storage transporting and disposal 9
- Symbols and labels 10
- These symbols and labels appear on the chainsaw and or in this manual 10
- Chainsaw names and terms 11
- Know the chainsaw 12
- Note see preparing for use for a list of included items 12
- Product identification 12
- Checking the front hand guard position 13
- Filling the bar and chain oil reservoir 13
- Preparing for use 13
- What s in the box 13
- Assembling the guide bar and saw chain 14
- Tensioning the saw chain 15
- General operation 16
- Operating the chainsaw 16
- Power cord use and care 17
- Cutting 18
- Cleaning 23
- Inspection 23
- Maintenance and cleaning 23
- Sharpening the saw chain 24
- Tensioning the saw chain 24
- Replacing a worn saw chain 25
- Maintaining the guide bar 26
- Replacing a worn guide bar 26
- Additional maintenance information 27
- Replacing the drive sprocket 27
- Troubleshooting 28
- Use this table to see possible solutions for problems with the chainsaw if these suggestions do not solve the problem see warranty and service 28
- Specifications and components 30
- Warning using replacement parts other than those specified in this instruction manual increases the risk of injury never use cutting attachments other than those described in this manual serious or even fatal injuries could result if the wrong cutting attachments are used 30
- Keep original receipt 31
- Service and support information 31
- Warranty 31
- Warranty and service 31
- Table des matières 32
- Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques 33
- Définitions des signaux de sécurité 33
- Instructions de sécurité importantes 33
- Introduction 33
- Sécurité de la zone de travail 33
- Sécurité électrique 33
- Power tool use and care 34
- Situations imprévues 34
- Sécurité personnelle 34
- Avertissements de sécurité relatifs à la tronçonneuse 35
- Réparation 35
- Causes et préventions de rebonds par l utilisateur 36
- Chaîne 37
- Dispositifs de sécurité concernant l effet de rebond sur cette tronçonneuse 37
- Entreposage de la tronçonneuse 37
- Entreposage transport et élimination 37
- Transport de la tronçonneuse 37
- Élimination de la tronçonneuse 37
- Ces symboles et étiquettes apparaissent sur la tronçonneuse et ou dans le présent manuel 38
- Danger 38
- Symbole désignation explication 38
- Symboles et étiquettes 38
- Tronçonneuse modèle cs1200 092 38
- Molette de tension de la chaîne molette sur le panneau latéral qui lorsque vous la tournez règle la tension de la chaîne de tronçonneuse 39
- Noms et termes relatifs à la tronçonneuse 39
- Tronçonneuse modèle cs1200 092 39
- Connaître la tronçonneuse 40
- Identification du produit 40
- Remarque voir la section préparation avant utilisation pour une liste des articles inclus 40
- Tronçonneuse modèle cs1200 092 40
- Préparation avant utilisation 41
- Remplissage du réservoir d huile du guide et de la chaîne 41
- Vérification de la position du protège main avant 41
- Montage du guide chaîne et de la chaîne de tronçonneuse 42
- Tension de la chaîne de tronçonneuse 43
- Arrêt de la tronçonneuse 44
- Démarrage de la tronçonneuse 44
- Position 44
- Utilisation de la tronçonneuse 44
- Utilisation générale 44
- Choix d une rallonge 45
- Test du frein de chaîne 45
- Utilisation du support de décharge de traction 45
- Utilisation et entretien du câble d alimentation 45
- Avertissement pour réduire le risque d électrocution assurez vous que l isolation du câble est intacte et que le câble est au sec et ne risque pas d être coupé ou d être dans le passage 46
- Avertissement pour réduire le risque de blessure assurez vous d être toujours stable et de tenir fermement la tronçonneuse avec les deux mains lorsque le moteur tourne 46
- Avertissement pour réduire le risque de blessure portez des bottes des gants et des protections pour la tête les oreilles et les yeux adéquats 46
- Avertissement pour réduire le risque de blessure soyez prévoyant et préparez plusieurs voies de retrait avant de commencer à travailler 46
- Découpage 46
- Important exercez vous à couper des billes sur un chevalet ou un berceau de sciage jusqu à vous familiariser avec le fonctionnement de la tronçonneuse 46
- M 20 ft 46
- Mise en garde établissez une zone de sécurité de 6 m 20 pi pour les personnes à proximité avant d utiliser cet équipement cette zone de sécurité est un cercle d au moins 6 m 20 pi autour de l utilisateur qui ne doit inclure aucune personne aucun enfant ni aucun animal fig 19 les opérations d abattage exigent une zone de sécurité plus grande en fonction de la taille de l arbre consultez la section abattage d un arbre 46
- Tronçonneuse modèle cs1200 092 46
- Utilisation de la tronçonneuse 46
- Après avoir coupé la plus grande partie de la branche tronçonnez la d une coupe régulière près du tronc fig 22 47
- Fig 21 47
- Tronçonneuse modèle cs1200 092 47
- Utilisation de la tronçonneuse 47
- Élagage 47
- Abattage d un arbre 48
- Tronçonner un tronc 49
- Ébranchage d un arbre 49
- Entretien et nettoyage 51
- Inspection 51
- Nettoyage 51
- Tension de la chaîne de tronçonneuse 51
- Affûtage de la chaîne 52
- Remplacement d une chaîne usée 53
- Entretien du guide chaîne 54
- Entretien et nettoyage 54
- Fig 40 54
- Installez le panneau latéral en veillant à ce que l attrape chaîne et le panneau latéral soient correctement positionnés dans leurs emplacements fig 39 puis serrez légèrement le bouton de déverrouillage du panneau latéral 54
- Insérez la chaîne dans la rainure du guide et faites glisser le guide pour l éloigner du moteur afin de tendre la chaîne fig 38 54
- Placez le guide chaîne sur la plaque du coussinet en faisant glisser l encoche du guide sur le collet d alignement avec le goujon de montage inséré dans la fente du guide chaîne alignez le trou de tension inférieur du guide chaîne sur le goujon de tension fig 41 54
- Remplacement d un guide chaîne usé 54
- Remplacement d une chaîne usée 54
- Tronçonneuse modèle cs1200 092 54
- Informations supplémentaires relatives à l entretien 55
- Remplacement du pignon d entraînement 55
- Dépannage 56
- Caractéristiques et composants 58
- Conservez le reçu original 59
- Garantie 59
- Garantie et entretien 59
- Informations sur l entretien et l assistance 59
- Inhaltsverzeichnis 60
- Achtung 61
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 61
- Einführung 61
- Elektrische sicherheit 61
- Kettensäge modell cs1200 092 61
- Sicherheit im arbeitsbereich 61
- Sicherheitssignaldefinitionen 61
- Symbol signal bedeutung 61
- Warnhinweis 61
- Wichtig 61
- Wichtige sicherheitshinweise 61
- Gebrauch und pflege von elektrogeräten 62
- Kettensäge modell cs1200 092 62
- Persönliche sicherheitsvorkehrungen 62
- Wichtige sicherheitshinweise 62
- Kettensäge modell cs1200 092 63
- Warnhinweise für kettensäge 63
- Wartung 63
- Wichtige sicherheitshinweise 63
- Kettensäge modell cs1200 092 64
- Ursachen für den rückschlag und vorsichtsmassnahmen des bedieners 64
- Wichtige sicherheitshinweise 64
- Kettensäge modell cs1200 092 65
- Lagerung transport und entsorgung 65
- Rückschlag sicherheitseinrichtungen an dieser säge 65
- Wichtige sicherheitshinweise 65
- Kettensäge modell cs1200 092 66
- Symbole und beschriftungen 66
- Kettensäge modell cs1200 092 67
- Kettensägenbezeichnungen und begriffe 67
- Kennen sie die kettensäge 68
- Kettensäge modell cs1200 092 68
- Produktbeschreibung 68
- Befüllung des schienen und kettenölbehälters 69
- Inbetriebnahme 69
- Kettensäge modell cs1200 092 69
- Was befindet sich in der verpackung 69
- Überprüfung der position des vorderen handschutzes 69
- Inbetriebnahme 70
- Kettensäge modell cs1200 092 70
- Montage von führungsschiene und sägekette 70
- Anspannung der kette 71
- Inbetriebnahme 71
- Kettensäge modell cs1200 092 71
- Allgemeiner betrieb 72
- Bedienung der kettensäge 72
- Kettensäge modell cs1200 092 72
- 15 14 awg 1 5 m 73
- 30 12 awg 3 0 m 73
- Bedienung der kettensäge 73
- Kabellänge m min kabelquerschnitt 73
- Kettensäge modell cs1200 092 73
- Nutzung und wartung des netzkabels 73
- Bedienung der kettensäge 74
- Kettensäge modell cs1200 092 74
- M 20 ft 74
- Schneiden 74
- Bedienung der kettensäge 75
- Kettensäge modell cs1200 092 75
- Bedienung der kettensäge 76
- Kettensäge modell cs1200 092 76
- Bedienung der kettensäge 77
- Kettensäge modell cs1200 092 77
- Bedienung der kettensäge 78
- Kettensäge modell cs1200 092 78
- Kettensäge modell cs1200 092 79
- Kontrolle 79
- Reinigung 79
- Wartung und reinigung 79
- Anspannung der kette 80
- Die sägekette schärfen 80
- Kettensäge modell cs1200 092 80
- Wartung und reinigung 80
- Austausch einer verschlissenen sägekette 81
- Kettensäge modell cs1200 092 81
- Wartung und reinigung 81
- Ersatz abgenutzter führungsschienen 82
- Kettensäge modell cs1200 092 82
- Pflege der führungsschiene 82
- Wartung und reinigung 82
- Ersatz des antriebskettenrads 83
- Kettensäge modell cs1200 092 83
- Wartung und reinigung 83
- Zusätzliche wartungsinformationen 83
- Fehlerbehebung 84
- Kettensäge modell cs1200 092 84
- Verwenden sie diese tabelle um hinweise auf mögliche lösungen für probleme mit der kettensäge zu erhalten wenn das problem mit den nachfolgenden schritten nicht behoben wird siehe abschnitt garantie und service 84
- Fehlerbehebung 85
- Kettensäge modell cs1200 092 85
- Technische daten und komponenten 86
- Garantie 87
- Garantie und service 87
- Informationen zu wartung und kundendienst 87
- Kettensäge modell cs1200 092 87
- Originalkaufbeleg aufbewahren 87
- Índice 88
- Advertencias generales de seguridad sobre la herramienta eléctrica 89
- Definiciones de las marcas de seguridad 89
- Instrucciones importantes de seguridad 89
- Introducción 89
- Seguridad eléctrica 89
- Seguridad en el área de trabajo 89
- Seguridad personal 90
- Uso y cuidado de la herramienta eléctrica 90
- Advertencias de seguridad sobre la motosierra 91
- Servicio técnico 91
- Sostenga la herramienta únicamente por las superficies de agarre aisladas porque la cadena podría entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable 91
- Causas y prevención de rebotes del operador 92
- Almacenamiento transporte y desecho 93
- Dispositivos de seguridad contra rebotes en esta sierra 93
- Estos símbolos y etiquetas aparecen en la motosierra y o en el manua 94
- Símbolos y etiquetas 94
- Motosierra modelo cs1200 092 95
- Nombres y términos de la motosierra 95
- Conozca la motosierra 96
- Nota consulte la sección preparación para el uso para conocer la lista de elementos que se incluyen 96
- Product identification 96
- Llenar el depósito de aceite de la barra y la cadena 97
- Preparación para el uso 97
- Qué hay en la caja 97
- Revisión de la posición del protector frontal 97
- Afloje un poco el botón de desenganche de la tapa lateral 1 pero no saque la tapa fig 7 afloje el disco tensor de la cadena 2 tanto como sea posible 98
- Coloque la barra de guía en la caja de la barra desplazando la ranura sobre el reborde de alineamiento fig 8 con la guía de centrado insertada a través de la ranura de la barra de guía alinee el orificio de tensión inferior en la barra de guía para asentarlo en el perno de tensión 98
- Coloque la tapa lateral asegurándose de que el receptor de la cadena y la pestaña de la tapa lateral estén adecuadamente situados en sus ubicaciones fig 11 y luego tense ligeramente el botón de desenganche de la tapa lateral 98
- Montaje de la barra de guía y la cadena 98
- Tensado de la cadena de la sierra 99
- Operación general 100
- Uso de la motosierra 100
- Uso y cuidado del cable de alimentación 101
- Inspección 107
- Limpieza 107
- Mantenimiento y limpieza 107
- Afilado de la cadena de sierra 108
- Tensado de la cadena de la sierra 108
- Reemplazo de una cadena de sierra 109
- Mantenimientode la barra de guía 110
- Reemplazo de una barra de guía desgastada 110
- Fig 43 111
- Información adicional sobre el mantenimiento 111
- Reemplazar la rueda dentada de accionamiento 111
- Solución de problemas 112
- Utilice esta tabla para ver las posibles soluciones para los problemas potenciales de la motosierra si estas sugerencias no resuelven el problema consulte la sección garantía y servicio técnico 112
- Advertencia el uso de piezas de repuesto que no sean las mencionadas en esta guía aumenta el riesgo de lesiones nunca use accesorios de corte distintos a los descritos en este manual podrían producirse lesiones graves e incluso fatales si se utilizan accesorios de corte incorrectos 114
- Especificaciones y componentes 114
- Garantía 115
- Garantía y servicio técnico 115
- Guarde el recibo original 115
- Información sobre servicio técnico y soporte 115
- Spis treści 116
- Bezpieczeństwo elektryczne 117
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 117
- Definicje sygnałów związanych z bezpieczeństwem 117
- Ogólne zastrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi 117
- Ważne instrukcje bezpieczeństwa 117
- Wstęp 117
- Bezpieczeństwo osobiste 118
- Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzi 118
- Pilarka łańcuchowa ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 119
- Serwis 119
- Przyczyny powstawania odrzutu zapobieganie odbiciu 120
- Przechowywanie transport i utylizacja 121
- Zabezpieczenia przed odbiciem zastosowane w pilarce 121
- Pilarka łańcuchowa model cs1200 092 122
- Poniższe symbole i etykiety są umieszczone na pile łańcuchowej i lub są używane w niniejszej instrukcji obsługi 122
- Symbol nazwa objaśnienie 122
- Symbole i etykiety 122
- Terminy oraz nazwy części pilarki 123
- Budowa pilarki 124
- Identyfikacja produktu 124
- Uwaga wykaz dołączonych elementów można zobaczyć w rozdziale przygotowanie do użycia 124
- Co się mieści w pudełku 125
- Napełnianie zbiornika oleju do smarowania prowadnicy i łańcucha 125
- Przygotowanie do użycia 125
- Sprawdzanie położenia przedniej osłony dłoni 125
- Montaż prowadnicy i łańcucha 126
- Napinanie łańcucha 127
- Obsługa pilarki łańcuchowej 128
- Ogólna obsługa 128
- Użytkowanie i pielęgnacja przewodu zasilającego 129
- Cięcie 130
- Czyszczenie 135
- Inspekcja 135
- Konserwacja i czyszczenie 135
- Napinanie łańcucha 136
- Ostrzenie łańcucha piły 136
- Nałóż piłę łańcuchową na rowek prowadnicy i przesuń prowadnicę do przodu aby usunąć luz z łańcucha rys 38 137
- Wymiana zużytego łańcucha 137
- Konserwacja prowadnicy 138
- Wymiana zużytej prowadnicy 138
- Dodatkowe informacje o konserwacji 139
- Wymiana zużytej przekładni napinania łańcucha 139
- Za pomocą małego śrubokręta podważ i zdejmij podkładkę blokującą a następnie zdemontuj zębatkę napędu i sprężynę rys 42 139
- Poniższa tabela zawiera możliwe rozwiązania problemów z pilarką jeśli sugerowane rozwiązania nie rozwiążą problemu zobacz rozdział gwarancja i serwis 140
- Wykrywanie i usuwanie usterek 140
- Ostrzeżenie używanie części zamiennych innych niż wymienione w tej instrukcji zwiększa ryzyko obrażeń ciała nigdy nie używaj części innych niż opisane w tej instrukcji korzystanie z niewłaściwych elementów tnących może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci 142
- Specyfikacja i elementy składowe 142
- Gwarancja 143
- Gwarancja i serwis 143
- Informacje o serwisie i pomocy technicznej 143
- Zachowaj oryginał rachunku 143
- Tabela de conteúdos 144
- Avisos de segurança gerais sobre ferramentas elétricas 145
- Definições dos sinais de segurança 145
- Instruções importantes de segurança 145
- Introdução 145
- Segurança do local de trabalho 145
- Segurança elétrica 145
- Segurança pessoal 146
- Utilização e cuidados a ter com as ferramentas elétricas 146
- Avisos de segurança para motosserras 147
- Mantenha as pegas e as superfícies de contacto secas limpas e sem óleo ou gordura as pegas e as superfícies de contacto escorregadias não permite um manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas 147
- Serviço 147
- Causas e prevenção do utilizador contra o rebote 148
- Segurar firmemente com os polegares e dedos circundando os punhos da eletrosserra com ambas as mãos na eletrosserra e posicionar o corpo e braço de maneira a permitir lhe resistir à força de contragolpe ou rebote a força do rebote ou contragolpe pode ser controlada pelo operador se forem tomadas as precauções adequadas não largue a eletrosserra 148
- Use luvas e conserve o calor corporal e das mãos manter o controlo firme da eletrosserra mas não usar uma pressão excessiva e prolongada deixe a eletrosserra realizar o trabalho assegurar que o sistema de corte é mantido adequadamente para para descansar de maneira frequente e regular 148
- Armazenamento transporte e eliminação 149
- Dispositivos de segurança contra o rebote desta eletrosserra 149
- Não esticar e não cortar acima da altura do ombro isto ajuda a evitar o contacto não intencional da ponta e permite melhorar o controle da eletrosserra em situações inesperadas siga as instruções de manutenção e afiação indicadas pela orego 149
- Para a corrente da eletrosserra diminuir a altura do indicador de profundidade pode levar a um aumento do rebote ou contragolpe 149
- Eletrosserra de corrente cs1200 092 150
- Estes símbolos e rótulos estão presentes na eletrosserra e ou neste manual 150
- Símbolo nome explicação 150
- Símbolos e rótulos 150
- Botão rotativo de tensionamento da corrente o botão rotativo na proteção lateral que quando rodado regula a tensão da corrente da serra 151
- Eletrosserra de corrente cs1200 092 151
- Nomenclatura e termos 151
- Conheça a eletrosserra 152
- Eletrosserra de corrente cs1200 092 152
- Identificação do produto 152
- Note que consulte preparação para utilização para obter uma lista dos itens incluídos 152
- Encher o reservatório de óleo 153
- Preparação para utilização 153
- Qual é o conteúdo da caixa 153
- Verificar a posição da proteção da mão dianteira 153
- Alimente a corrente pela ranhura do sabre gire a engrenagem de tensão da corrente para deslizar o sabre para o lado oposto do motor para remover a folga da corrent 154
- Montando o sabre e a corrente 154
- Tensionamento da corrente da eletrosserra 155
- Funcionamento geral 156
- Trabalhar com a eletrosserra 156
- Utilização e cuidados a ter com os fios ou cabos elétricos 157
- Cortar 158
- M 20 ft 158
- Abatimento corte traseiro 160
- Corte inferior do colar 160
- Inspeção 163
- Limpeza 163
- Manutenção e limpeza 163
- Afiar a corrente da serra 164
- Tensionamento da corrente da eletrosserra 164
- Substituir uma corrente de eletrosserra gasta 165
- Instale a proteção lateral certificando se de que o recetor da corrente e a aba da proteção lateral estão colocadas nos locais corretos fig 39 e em seguida aperte ligeiramente o botão de libertação da proteção lateral 166
- Manutenção do sabre 166
- Substituir um sabre gasto 166
- Informação adicional sobre manutenção 167
- Substituir pinhão 167
- Resolução de problemas 168
- Especificações e componentes 170
- Conserve o recibo original 171
- Garantia 171
- Garantia e serviço 171
- Iserviço e informação de apoio 171
- Cuprins 172
- Avertizări generale de siguranţă pentru unelte electrice 173
- Definiţii ale semnalelor de siguranţă 173
- Instrucţiuni de siguranţă importante 173
- Introducere 173
- Siguranţă electrică 173
- Siguranţă la locul de muncă 173
- Siguranţă personală 174
- Utilizarea şi întreţinerea uneltelor electrice 174
- Avertizări de siguranţă pentru fierăstrăul cu lanţ 175
- Service 175
- Cauzele şi prevenirea reculului de către operator 176
- Depozitare transport şi eliminare 177
- Dispozitive de siguranţă împotriva reculului cu care este echipat acest ferăstrău cu lanţ 177
- Aceste simboluri și etichete apar pe fierăstrăul cu lanţ și sau în acest manual 178
- Simboluri și etichete 178
- Denumiri şi termeni componentelor 179
- Componentele ferăstrăului cu lanţ 180
- Identificarea produsului 180
- Observaţie a se vedea pregătirea pentru utilizare pentru o listă a elementelor incluse 180
- Ce conţine cutia 181
- Pregătirea pentru utilizare 181
- Umplerea rezervorului de ulei al şinei şi lanţului 181
- Verificarea poziţiei protecţiei frontale pentru mână 181
- Asamblarea şinei de ghidare şi a lanţului de ferăstrău 182
- Tensionarea lanţului fierăstrăului 183
- Utilizare generală 184
- Utilizarea ferăstrăului cu lanţ 184
- Utilizarea şi întreţinerea cablului de alimentare 185
- Tăiere 186
- Curăţare 191
- Curăţare şi întreţinere 191
- Inspecţia 191
- Ascuţirea lanţului tăietor 192
- Tensionarea lanţului fierăstrăului 192
- Înlocuirea unui lanţ ferăstrău şi 193
- Înlocuirea unei şine de ghidaj uzate 194
- Întreţinerea şinei de ghidaj 194
- Informaţii suplimentare pentru întreţinere 195
- Înlocuirea pinionul de antrenare 195
- Depanare 196
- Utilizaţi acest tabel pentru a vedea posibile soluţii pentru problemele ferăstrăului cu lanţ dacă aceste sugestii nu rezolva problema consultaţi capitolul garanţie şi service 196
- 1 conform directivei 2000 14 ce privind zgomotul modificată prin 2005 88 ce 198
- 2 măsurat conform en 60745 1 2009 a11 2010 şi en60745 2 13 2009 a1 2010 nivelul presiune sunet lpa este 96db a cu o incertitudine kpa de 2 5db a 198
- Atenţionare folosirea pieselor de schimb diferite de cele specificate în acest manual de instrucţiuni creşte riscul de accidentare nu utilizaţi niciodată accesorii de tăiere diferite de cele descrise în acest manual leziuni grave sau chiar fatale ar putea rezulta prin folosirea accesoriilor nepotrivite 198
- Specificaţii și componente 198
- Garanţie și service 199
- Garanţii 199
- Informaţii service şi suport 199
- Păstraţi chitanţa originală 199
- Содержание 200
- Важные инструкции по безопасности 201
- Введение 201
- Внимание прочитайте и уясните все предупреждения и инструкции по технике безопасности невыполнение предупреждений или инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или серьезным травмам 201
- Общие правила техники безопасности при работе с электроинструментом 201
- Описание сигналов безопасности 201
- Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования термином электроинструмент в правилах называется ваш силовой инструмент работающий от электросети оснащенный шнуром или аккумулятора без шнура 201
- Техника безопасности на рабочем месте 201
- Электробезопасность 201
- Индивидуальная техника безопасности 202
- Эксплуатация электроинструмента и уход за ним 202
- Сервисное обслуживание 203
- Техника безопасности при работе с цепной пилой 203
- Причины отдачи пилы и ее предотвращение 204
- Механизмы предотвращения отдачи 205
- Неправильная замена шины или цепи может привести к разрыву цепи и увеличению риска получения травмы при отдаче 205
- Опасность для замены используйте только шины и цепи соответствующие техническим условиям orego 205
- Опасность не модифицируйте или не делайте попыток отключить тормоз цепи 205
- Транспортировка цепной пилы 205
- Утилизация цепной пилы 205
- Хранение транспортировка и утилизация 205
- Хранение цепной пилы 205
- Цепной тормоз 205
- Цепь 205
- Шина 205
- Символы и маркировка 206
- Цепная пила cs1200 092 206
- Диск регулировки натяжения цепи диск регулировки на боковой крышке поворот диска регулирует натяжение пильной цепи 207
- Цепная пила cs1200 092 207
- Цепная пила названия и термины 207
- Язычок боковой крышки выступ на боковой крышке который помещается в паз на силовой головке предназначен для правильного выравнивания боковой крышки при установке 207
- Знайте типы пильных цепей 208
- Идентификация продукта 208
- Примечание см список включенных значений в разделе подготовка к эксплуатации 208
- Масло предотвращает преждевременный износ шины и цепи никогда не работайте с пилой если уровень масла не виден в смотровом окошке часто проверяйте уровень масла доливайте при необходимости 209
- Наполнение масляного бачка шины и цепи 209
- Подготовка к эксплуатации 209
- Проверьте положение передней защиты руки 209
- Содержимое упаковки 209
- Сборка шины и пильной цепи 210
- Натяжение пильной цепи 211
- Общие принципы работы 212
- Опасность во избежание серьезных травм не тянитесь не становитесь на лестницу табуретку или прочий подъем если тот не полностью закреплен никогда не режьте на уровне выше плеч 212
- Эксплуатация цепной пилы 212
- Резка 214
- Инспекция 219
- Техническое обслуживание и чистка 219
- Чистка 219
- Заточка пильной цепи 220
- Натяжение пильной цепи 220
- Замените изношенную цепь 221
- Замена изношенной направляющей шины 222
- Обслуживание направляющей шины 222
- Дополнительная информация о техническом обслуживании 223
- Замена ведущей звездочки 223
- Максимально ослабьте диск регулировки натяжения цепи 223
- Поиск и устранение неисправностей 224
- При помощи данной таблицы вы сможете отыскать возможные решения сложившихся проблем с цепной пилой если предложенные меры не устранили проблему см гарантия и сервисное обслуживание 224
- Внимание использование запасных частей которые не указаны в данном руководстве повышает риск получения травмы не пользуйтесь режущими насадками не описанными в данном руководстве использование неправильных режущих насадок может привести к серьезным или смертельным травмам 226
- Компоненты и спецификации 226
- Гарантия 227
- Гарантия и сервисное обслуживание 227
- Сервис и техническая поддержка 227
- Сохраните оригинал чека 227
- Eg konformitätserklärung 228
- Ec declaration of conformity 229
- Cordless tool system blount europe sa rue emile francqui 5 b 1435 mont saint guibert belgium 32 10 30 11 11 230
- Customer service by country 230
- Imported by orego 230
Похожие устройства
- Oregon CS1500-092 ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО
- Oregon PS750-092 ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО
- Atn IR850 Supernova Инструкция
- SPECK Pumpen IN-VB 85-40-2 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 85-40-2 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 85-40-2 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 85-40-2 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50-1 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50-1 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50-1 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50-1 Технические характеристики
- Atn Mars 160 LT 4-8x Часто задаваемые вопросы
- Atn Mars 160 LT 4-8x Инструкция
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50-2 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50-2 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB 85-50-2 Инструкция по эксплуатации