Harvia Virta Combi HL90S [6/17] Saunaruumi kuivatamine
![Harvia Virta Combi HLS110S [6/17] Saunaruumi kuivatamine](/views2/1625539/page6/bg6.png)
RU ET
6
стенных и потолочных поверхностей вблизи каменки
не должна подниматься выше 140 °С.
Хотя температура на термометре, по мнению паряще-
гося, и может казаться низкой, у границы потолка она
может, несмотря на это, быть максимальной, т.е. 140 °С.
Нагрев сауны
Нормы безопасности ограничивают количество тепла,
производимого каменкой в сауне, но если определе-
ние мощности каменки сделано правильно с точки
зрения парильни, тепла образуется достаточно и без-
опасным методом. Правильная циркуляция воздуха в
сауне гарантирует равномерное распределение тепла
в вертикальном направлении (воздух циркулирует), и,
таким образом, тепло не пропадает и воздух приятен
для дыхания.
Правильная температура парильни
Определенную температуру для парильни нельзя на-
звать точно, так как влажность также оказывает вли-
яние на качество пара. То чувство, которое парящийся
испытывает во время парения, является лучшим знаком
правильно выбранной температуры. С точки зрения
удовольствия при парении, не стоит стремиться к высо-
кой температуре. При нагреве традиционной открытой
каменки температура в парильне поднимается слишком
высоко, что препятствует потению и нормальному ды-
ханию, а также ограничивает подкидывание пара из-за
обжигающей жары.
Нормальные условия парения достигаются путем
поддерживания такой температуры, при которой можно
подкидывать пару для получения приятной влажности.
1.5. Применение ароматизаторов
В испарителе имеется возможность применять жидкие
и расфасованные в пакеты ароматизаторы. Жидкие
ароматизаторы наливают в имеющиеся в испарителе
каменные чашки. Ароматизаторы в пакетах размещают
на паровую решетку.
При применении ароматизаторов следует остерегать-
ся выплесков горячего пара из испарителя. Избегайте
добавления воды и установки ароматизаторов в горячий
испаритель.
Каменные чашки следует достаточно часто мыть в
проточной воде.
1.6. Просушивание помещения сауны
Помещение сауны всегда следует тщательно просу-
шивать после каждого использования. Для ускорения
просушивания можно держать включенной каменку и
максимально вентилировать сауну.
Если каменка используется для просушивания, не-
обходимо убедиться в том, что она выключилась по
истечении установленного времени.
1.7. Очистка испарителя
На стенках резервуара для воды осаждются находящи-
еся в воде примеси, такие, как известь. Для удаления
известкового налета можно применять средства для
удаления известкового налета со стенок бытовых при-
боров, например, кофеварок и электрических чайников,
соблюдая инструкции по применению этих средств.
Снаружи корпус печи очищают влажной салфеткой.
При очистке испарителя и корпуса печи печь должна
быть выключена.
1.8. Руководства к парению
• Начинайте парение с мытья.
• Продолжительность нахождения в парильне по са-
мочувствию – сколько покажется приятным.
1.4. Lõhnaainete kasutamine
Aurustis on võimalik kasutada vedelaid ja kotikestes-
se pakitud lõhnaaineid. Vedelad lõhnaained valatak-
se aurustis olevatesse kivianumatesse, kotikestega
lõhnaained pannakse aurusti võre peale.
Lõhnaainete kasutamisel tuleb ettevaatlik olla au-
rustist väljapaiskuva kuuma auru suhtes. Vältige vee
ja lõhnaainete lisamist kuuma aurustisse.
Kivianumaid tuleb pesta voolava vee all piisavalt
sageli.
1.5. Saunaruumi kuivatamine
Alati pärast aurusti kasutamist tuleb saunaruum
korralikult kuivatada. Kiiremaks kuivamiseks võib
hoida kerise sisselülitatuna ja ventilatsiooni võima-
likult tugeva.
Kui kerist kasutatakse saunaruumi kuivata miseks,
tuleb veenduda, et see on ettenähtud aja möödudes
välja lülitunud.
1.6. Aurusti puhastamine
Aurusti veepaagi seintele koguneb aja jooksul vee-
lisandeid, näiteks lupja, mille eemaldamiseks võib
kasutada kodumasinate, nt. kohvi- ja veekeetjate
tarbeks mõeldud katlakivieemaldajaid, vastavalt too-
te pakendil antud juhistele. Väljastpoolt puhastatak-
se aurustit niiske lapiga, lüliti peab seejuures olema
OFF-asendis.
1.7. Soovitusi saunaskäimiseks
• Alustage enda pesemisest.
• Jääge sauna niikauaks, kui tunnete end mugavalt.
• Unustage kõik oma mured ning lõdvestuge.
Содержание
- Elektrilise saunakerise kasutus ja paigaldusjuhend 1
- Hl70s hl70sa hl90s hl90sa hl110s hl110sa 1
- Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун 1
- Kasutusjuhised 1 kerisekivide ladumine 1 hooldamine 1 leiliruumi soojendamine 1 kerise kasutamine 1 leiliviskamine 1 saunaruumi kütmine aurusti kasutamine kütmisel 1 veepaagi täitmine 1 veepaagi tühjendamine 1 veetäitmisautomaatikaga varustatud combi kerised hl70sa hl90sa hl110sa 1 lõhnaainete kasutamine 1 saunaruumi kuivatamine 1 aurusti puhastamine 1 soovitusi saunaskäimiseks 1 hoiatused 1 probleemolukorrad 2
- Keris on mõeldud saunade soojendamiseks 2
- Leilitemperatuurini kasutamine muuks otstarbeks 2
- Paigaldamise eest vastutavale elektrikule peale 2
- Paigaldusjuhis 1 3 enne paigaldamist 1 3 asukoht ja ohutuskaugused 2 3 kaitsebarjäär 2 3 juhtimiskeskuse ja andurite paigaldamine 2 3 sobilikud juhtimiskeskused 2 3 automaatne veega täitmine hl70sa hl90sa hl110sa 2 3 elektriühendused 3 3 elektrikerise isolatsioonitakistus 3 3 kerise paigaldamine 3 3 auruti ülekuumenemiskaitsme sisselülitamine 4 3 kütteelementide vahetamine 4 2
- Sauna omanikule või hooldajale samuti kerise 2
- Saunaruum 2 saunaruumi konstruktsioon 2 saunaruumi seinte mustenemine 2 saunaruumi ventilatsioon 0 2 kerise võimsus 0 2 saunaruumi hügieen 0 2
- Sisukord 2
- Varuosad 7 2
- Või hooldajale enne kasutamist tutvuge hoolikalt 2
- Инструкцию по эксплуатации перед тем как поль 2
- Каменка разработана для нагрева парилки сауны до 2
- Необходимой для парения температуры ее запреща 2
- Ственному за ее эксплуатацию тщательно изучите 2
- Asetage kivid hõredalt et nende vahel oleks võimalik õhuringlus 3
- Hooldamine 3
- Hooldamine tänu suurtele temperatuurikõikumistele kasutamisel kerisekivid lagunevad kivid tuleb vähemalt kord aastas ümber laduda või isegi tihemini kui saun on aktiivses kasutuses samal ajal tuleb kerise kivide ruumi põhjast eemaldada kivikillud ning vahetada purunenud kivid uute vastu hooldussoovitust jäl gides jääb kerise soojendusvõime optimaalseks ja välditakse ülekuumenemise ohtu 3
- Kasutage ainult nurgelisi lõhestatud saunaki ve mis on ette nähtud kasutamiseks kerises peridotiit oliviin doleriit ja oliviin on sobivad kivitüübid 3
- Kasutusjuhised 3
- Kergeid poorseid keraamilisi kive ega peh meid potikive kerises kasutada ei tohi nad ei salvesta kuumutamisel küllaldaselt soojust selle tagajärjeks võib olla kütteelementide kah justumine 3
- Kerise kiviruumi ega kerise lähedusse ei tohi paigaldada esemeid mis võivad muuta kerisest läbi voolava õhu kogust või suunda 3
- Kerisekivide ladumine 3
- Kivide läbimõõt peab olema 10 15 cm 3
- Palun pange saunakive asetades tähele 3
- Peske kividelt tolm maha enne nende ladumist kerisele 3
- Saunakivide ladumisel on suur mõju kerise tööle joonis 1 3
- Tähtis teave saunakivide kohta 3
- Ärge laduge kõrget kivikuhja kerise peale 3
- Ärge laske kividel kerisesse kukkuda 3
- Замена камней 3
- Инструкция по эксплуатации 3
- Укладка камней 3
- Kerise kasutamine 4
- Leiliruumi soojendamine 4
- Leiliviskamine 4
- Saunaruumi kütmine aurusti kasutamine kütmisel 4
- Нагрев парильни 4
- Нагрев парильни режим пользования испарителем 4
- Пар в сауне 4
- Эксплуатация каменки 4
- Ettevaatust kuum aur võib põjustada põletusi 5
- Ja lasta kerisel koos aurustiga kütta sau na umbes 1 tund 5
- Veepaagi täitmine 5
- Veepaagi täitmine täitke veepaak puhta majapidamisveega alati enne kasutamist paagi maksimaalne mahutavus on u 5 liitrit joonis 2 kui auruti on kuum lülita auruti enne vee lisamist välja 5
- Veepaagi tühjendamine 5
- Veepaagi tühjendamine peale vee jahtumist lase vesi aurutist alati välja nii eemaldate veepaagi põhjast sinna vee aurustumise tagajärjel kogunenud võimaliku sette prügi vms 5
- Veetäitmisautomaatikaga varustatud combi kerised hl70sa hl90sa hl110sa 5
- Veetäitmisautomaatikaga varustatud combi kerised hl70sa hl90sa hl110sa veetäitmisautomaatikaga varustatud combi kerised täidavad veepaagi automaatselt kui aurusti juhtimis lüliti 2 on sisse lülitatud 5
- Вания только после того как она остынет при этом 5
- Каменки combi оборудованные автоматикой заполнения воды hl70sa hl90sa hl110sa 5
- Наполнение резервуара водой 5
- Нормами безопасности с учетом условий сауны нор 5
- Опорожнение резервуара для воды 5
- Перед использованием всегда заполняйте резервуар 5
- Температура парильни 5
- Alati pärast aurusti kasutamist tuleb saunaruum korralikult kuivatada kiiremaks kuivamiseks võib hoida kerise sisselülitatuna ja ventilatsiooni võima likult tugeva kui kerist kasutatakse saunaruumi kuivata miseks tuleb veenduda et see on ettenähtud aja möödudes välja lülitunud 6
- Alustage enda pesemisest 6
- Aurusti puhastamine 6
- Aurusti veepaagi seintele koguneb aja jooksul vee lisandeid näiteks lupja mille eemaldamiseks võib kasutada kodumasinate nt kohvi ja veekeetjate tarbeks mõeldud katlakivieemaldajaid vastavalt too te pakendil antud juhistele väljastpoolt puhastatak se aurustit niiske lapiga lüliti peab seejuures olema off asendis 6
- Aurustis on võimalik kasutada vedelaid ja kotikestes se pakitud lõhnaaineid vedelad lõhnaained valatak se aurustis olevatesse kivianumatesse kotikestega lõhnaained pannakse aurusti võre peale lõhnaainete kasutamisel tuleb ettevaatlik olla au rustist väljapaiskuva kuuma auru suhtes vältige vee ja lõhnaainete lisamist kuuma aurustisse kivianumaid tuleb pesta voolava vee all piisavalt sageli 6
- Jääge sauna niikauaks kui tunnete end mugavalt 6
- Lõhnaainete kasutamine 6
- Saunaruumi kuivatamine 6
- Soovitusi saunaskäimiseks 6
- Unustage kõik oma mured ning lõdvestuge 6
- Если каменка используется для просушивания не 6
- Известкового налета можно применять средства для 6
- Ние мощности каменки сделано правильно с точки 6
- Нормальные условия парения достигаются путем 6
- Очистка испарителя 6
- Помещение сауны всегда следует тщательно просу 6
- Применение ароматизаторов 6
- Производимого каменкой в сауне но если определе 6
- Просушивание помещения сауны 6
- Руководства к парению 6
- Hoiatused 7
- Hoidke eemale kuumast kerisest kivid ja kerise välispind võivad teid põletada 7
- Hoidke lapsed kerisest eemal 7
- Hoolduspersonalil kui aurusti ei tööta kontrollige kas 7
- Jahutage oma ihu vajadust mööda 7
- Kas ülekuumenemiskaitse on vabanenud aurusti põhjas on lähtestusnupp 3 7
- Keris ei kuumene 7
- Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul 7
- Konsulteerige arstiga meditsiiniliste vastunäi dustuste osas saunaskäimisele 7
- Konsulteerige oma kohaliku lastearstiga laste saunaviimise osas 7
- Kontrolli et veepaagis olev termostaadi temperatuuriandur oleks küttekeha peal ja ülekuumenemiskaitsme andur küttekeha all 7
- Kui olete hea tervise juures võite minna sau nast väljudes ujuma kui läheduses on veekogu või bassein 7
- Mereõhk ja niiske kliima võib kerise metallpin nad rooste ajada 7
- Olge leiliruumis liikudes ettevaatlik sest lava ja põrand võivad olla libedad 7
- Peske end peale saunaskäimist põhjalikult 7
- Pikka aega leiliruumis viibimine tõstab keha temperatuuri mis võib olla ohtlik 7
- Probleemolukorrad 7
- Puhake enne riietumist ning laske pulsil norma liseeruda jooge vett või karastusjooke oma vedelikutasakaalu taastamiseks 7
- Sauna niiskusaste pole liialt kõrge 7
- Termostaadi regulaator on max asendis 7
- Vastavalt väljakujunenud saunareeglitele ei tohi häirida teisi valjuhäälse jutuga 7
- Veenduge et keris on juhtpaneelist seadistatud leiliruumi hetketemperatuurist kõrgemale temperatuurile 7
- Veenduge et kerise automaatkaitse oleks sisselülitatud 7
- Veenduge et ühenduskaabel oleks ühendatud 3 7
- Veenduge et ülekuumenemiskaitse ei oleks rakendunud vaadake valitud juhtimiskeskuse mudeli kasutusjuhiseid 7
- Veepaagis on piisavalt vett vt ptk 1 7
- Ärge kunagi minge sauna alkoholi kangete ravimite või narkootikumid mõju all 7
- Ärge lubage lastel vaeguritel või haigetel oma päi saunas käia 7
- Ärge magage kunagi kuumas saunas 7
- Ärge riputage riideid leiliruumi kuivama see võib põhjustada tuleohtu ülemäärane niiskus võib samuti kahjustada elektriseadmeid 7
- Ärge tõrjuge teisi saunast välja ülemäärase leiliviskamisega 7
- Возможные неисправности 7
- Меры предосторожности 7
- Обслуживание оборудования должно осу 7
- Kerisest tuleb lõhna 8
- Kuum keris võib võimendada õhuga segunenud lõhnasid mida siiski ei põhjusta saun ega keris näited värv liim õli maitseained 8
- Saunaruum soojeneb aeglaselt kerisekividele visatud vesi jahutab need kiiresti maha 8
- Saunaruum soojeneb kiiresti kuid kivide temperatuur jääb ebapiisavaks kividele visatud vesi voolab maha 8
- Seadke juhtpaneelist temperatuur kõrgemaks 8
- Seadke juhtpaneelist temperatuur madalamaks 8
- Veenduge et kerise automaatkaitse oleks sisselülitatud 8
- Veenduge et kerise töötamisel hõõguks kõik kütteelemendid 8
- Veenduge et kerise võimsus ei oleks liiga suur 2 8
- Veenduge et kerise võimsus oleks piisav 2 8
- Veenduge et kivide vahelt ei oleks näha kütteelemente kui kütteelemente on kivide vahelt näha laduge kivid uuesti nii et küttekehad oleksid täielikult kaetud 1 8
- Veenduge et leiliruumi ventilatsioon toimiks õigesti 2 8
- Veenduge ohutuskauguste nõuetest kinnipidamises 3 8
- Voodrilaud või muu materjal kerise lähedal tumeneb kiiresti 8
- Vt ka lõiku 2 8
- Vt lõik 1 8
- Гарантия 8
- Гарантия срок службы 8
- И управляющего оборудования при использовании в 8
- Срок службы 8
- Saunaruum 9
- Saunaruumi konstruktsioon 9
- Saunaruumi seinte mustenemine 9
- Парильня 9
- Потемнение стен сауны 9
- Устройство помещения сауны 9
- Kerise võimsus 10
- Saunaruumi hügieen 10
- Saunaruumi ventilatsioon 10
- Вентиляция помещения сауны 10
- Гигиена сауны 10
- Мощность каменки 10
- Enne paigaldamist 11
- Min mm 11
- Paigaldusjuhis 11
- Перед установкой 11
- Руководства по монтажу 11
- Asukoht ja ohutuskaugused 12
- Automaatne veega täitmine hl70sa hl90sa hl110sa 12
- Juhtimiskeskuse ja andurite paigaldamine 12
- Kaitsebarjäär 12
- Sobilikud juhtimiskeskused 12
- Автоматическое заполнение воды hl70sa hl90sa hl110sa 12
- Защитное ограждение 12
- Расположение каменки и безопасные расстояния 12
- Рекомендуемые пульты управления 12
- Установка пульта управления и датчиков 12
- Elektrikerise isolatsioonitakistus 13
- Elektriühendused 13
- Kerise paigaldamine 13
- Сопротивление изоляции электрокаменки 13
- Установка каменки 13
- Электромонтаж 13
- Auruti ülekuumenemiskaitsme sisselülita mine 14
- Auruti ülekuumenemiskaitsme sisselülitamine 14
- Kütteelementide vahetamine 14
- Замена нагревательных элементов 14
- Сброс защиты от перегрева резервуара для воды 14
- Hl70s hl90s hl110s 15
- Hl70sa hl90sa hl110sa 15
- N n l1 15
- N u l2 l3 v 15
- P u3u2 n 15
- Çàïàñíîé ðàçúåì äëÿ äîïîëíèòåëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ reserveeritud lisavalikuna kasutamiseks 16
- Êàáåëü óïðàâëåíèÿ andmekaabel ïàíåëü óïðàâëåíèÿ juhtpaneel 16
- Óïðàâëåíèå ýëåêòðîíàãðåâîì äîïîëíèòåëüíî ïðè èñïîëüçîâàíèè íåîáõîäèì ïðåäîõðàíèòåëü elektroonilise kütte juhtimine valikuline peab kasutamise korral olema varustatud kaitsmega 16
- Varuosad 17
- Запасные части 17
- Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid 17
Похожие устройства
- Harvia Virta Combi HL90SA Инструкция по эксплуатации
- Harvia Virta Combi HL110S Инструкция по эксплуатации
- Harvia Virta Combi HL110SA Инструкция по эксплуатации
- Harvia Virta Combi HLS70S Инструкция по эксплуатации
- Harvia Virta Combi HLS90S Инструкция по эксплуатации
- Harvia Virta Combi HLS110S Инструкция по эксплуатации
- Harvia Virta Combi HLS110SA Инструкция по эксплуатации
- Harvia Virta Combi HLS70SA Инструкция по эксплуатации
- Harvia Virta Combi HLS90SA Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-140 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-140 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-160 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-160 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-160 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-160 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-180 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-180 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-180 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-180 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-20 F Инструкция по эксплуатации