Harvia Virta Combi HLS90SA [4/17] Leiliruumi soojendamine
![Harvia Virta Combi HLS90S [4/17] Leiliruumi soojendamine](/views2/1625539/page4/bg4.png)
RU ET
4
Свойство воды
Vee omadus
Воздействие
Mõju
Рекомендация
Soovitus
Концентрация гумуса
Orgaanilise aine sisaldus
Влияет на цвет, вкус, выпадает в осадок
Värvus, maitse, sadestub
<12 мг/л
<12 mg/l
Концентрация железа
Rauasisaldus
Влияет на цвет, запах, вкус, выпадает в осадок
Värvus, lõhn, sadestub
<0,2 мг/л
<0,2 mg/l
Жесткость: важнейшими элементами являются
марганец (Мn) и известь, т.е. кальций (Са)
Karedus: kõige olulisemad ained on mangaan
(Mn) ja lubi, st kaltsium (Ca)
Выпадает в осадок
Sadestub
Mn: <0,05 мг/л
Ca: <100 мг/л
Mn:
<0,05 mg/l
Ca: <100 mg/l
Хлорированная вода
Kloorivesi
Вред для здоровья
Oht tervisele
Использование запрещено
Kasutamine keelatud
Морская вода
Merevesi
Ускоренная коррозия
Kiire korrodeerumine
Использование запрещено
Kasutamine keelatud
Таблица 1. Требования к качеству воды
Tabel 1. Nõuded vee kvaliteedile
1.3. Нагрев парильни, режим пользования
испарителем
С помощью каменки Combi можно нагревать сауну по-
добно обычной каменке или использовать при нагреве
свойства испарителя.
• Обязательно заполняйте водяной резервуар
перед использованием!
• Объем емкости испарителя составляет ок. 5 л, что
достаточно для постоянной работы в течение двух
часов. Емкость испарителя необходимо заполнять
при остывшей каменке.
• Наилучшей влажности можно достичь, выставив
1.3. Saunaruumi kütmine, aurusti kasutamine
kütmisel
Combi kerisega on võimalik kütta saunaruumi tradit-
sioonilisel viisil või kasutada kütmisel kerise aurustit.
• Täitke alati enne kasutamist veemahuti!
• Aurusti paak mahutab umbes 5 liitrit vett,
millest piisab sisselülitatud aurusti korral umbes
2 tunniks. Aurusti paak tuleb täita, kui keris on
külm.
• Kõige optimaalsema saunaruumi niiskuse saa-
vutamiseks tuleb saunatemperatuur reguleerida
madalaks (40 ºC), ning niiskus kõrgeks (max.
1.2. Leiliruumi soojendamine
Kui keris esmakordselt sisse lülitatakse, eraldub nii
küttekehadest kui kividest lõhna. Lõhna eemaldami-
seks tuleb leiliruumi tugevasti ventileerida.
Kui kerise võimsus on leiliruumi jaoks sobiv, võtab
õigesti isoleeritud leiliruumil leilivõtmiseks sobivale
temperatuurile jõudmine aega umbes ühe tunni (
2.3.). Kivid kuumenevad leilitemperatuurini reeglina
samaaegselt leiliruumiga. Leiliruumi sobiv tempera-
tuur on 65 kuni 80 °C.
Tähelepanu! Enne, kui Te lülitate kerise sisse,
kontrollige alati, et midagi ei oleks kerise kohal
või läheduses.
1.8.
1.2.1. Kerise kasutamine
Kerise kasutamiseks on vajalik eraldi juhtimiskeskus.
Palun tutvuge valitud juhtimiskeskuse kasutusju-
hendiga.
1.2.2. Leiliviskamine
Õhk saunas muutub kuumenedes kuivaks. Seetõttu
on sobiva õhuniiskuse taseme saavutamiseks vaja
leili visata. Kuumuse ja auru mõju inimestele on
erinev – eksperimenteerides leiate endale kõige pa-
remini sobivad temperatuuri ja niiskuse tasemed.
Leilikulbi maksimaalne maht olgu 0,2 liitrit.
Korraga kerisele heidetav vee kogus ei tohi
ületada 0,2 liitrit, sest kui kividele valada liiga palju
vett korraga, aurustub ainult osa sellest, kuna üle-
jäänu paiskub keeva vee pritsmetena saunaliste pea-
le. Ärge kunagi visake leili, kui keegi viibib kerise
vahetus läheduses, sest kuum aur võib nende naha
ära põletada.
Kerisele visatav vesi peab vastama puhta maja-
pidamisvee nõuetele (tabel 1). Vees võib kasutada
vaid spetsiaalselt sauna jaoks mõeldud lõhnaaineid.
Järgige juhiseid pakendil.
1.2. Нагрев парильни
При первом нагреве сауны каменка и камни могут рас-
пространять запах. Для удаления запаха сауна должна
хорошо вентилироваться.
Если мощность каменки соответствует размерам сау-
ны, для полноценного нагрева помещения с хорошей те-
плоизоляцией до необходимой температуры потребуется
около часа ( 2.3.). Камни нагреваются до температуры
парения, как правило, одновременно с парильней. Под-
ходящая для парения температура 65–80 °С.
Перед включением каменки следует всегда
проверять, что над каменкой или рядом с
ней нет никаких предметов. 1.9.
1.2.1. Эксплуатация каменки
Каменки управляются отдельным пультом управления.
Смотрите инструкцию по эксплуатации выбранной
модели пульта.
1.2.2. Пар в сауне
При нагреве воздух сауны высыхает, поэтому для по-
лучения подходящей влажности необходимо обливать
горячие камни водой. Люди по-разному переносят воз-
действие тепла и пара – опытным путем можно подо-
брать оптимальную температуру и влажность.
Объем ковша для сауны не должен превы-
шать 2 дл. Излишнее количество горячей
воды может вызвать ожоги горячими струями пара.
Избегайте поддачи пара, если кто-то находится
вблизи каменки, так как горячий пар может вызвать
ожоги.
В качестве воды для сауны следует использовать
воду, отвечающую требованиям хозяйственной
(таблица 1). В воде для сауны можно использовать
только предназначенные для этого ароматизаторы.
Соблюдайте указания на упаковке.
Содержание
- Elektrilise saunakerise kasutus ja paigaldusjuhend 1
- Hl70s hl70sa hl90s hl90sa hl110s hl110sa 1
- Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун 1
- Kasutusjuhised 1 kerisekivide ladumine 1 hooldamine 1 leiliruumi soojendamine 1 kerise kasutamine 1 leiliviskamine 1 saunaruumi kütmine aurusti kasutamine kütmisel 1 veepaagi täitmine 1 veepaagi tühjendamine 1 veetäitmisautomaatikaga varustatud combi kerised hl70sa hl90sa hl110sa 1 lõhnaainete kasutamine 1 saunaruumi kuivatamine 1 aurusti puhastamine 1 soovitusi saunaskäimiseks 1 hoiatused 1 probleemolukorrad 2
- Keris on mõeldud saunade soojendamiseks 2
- Leilitemperatuurini kasutamine muuks otstarbeks 2
- Paigaldamise eest vastutavale elektrikule peale 2
- Paigaldusjuhis 1 3 enne paigaldamist 1 3 asukoht ja ohutuskaugused 2 3 kaitsebarjäär 2 3 juhtimiskeskuse ja andurite paigaldamine 2 3 sobilikud juhtimiskeskused 2 3 automaatne veega täitmine hl70sa hl90sa hl110sa 2 3 elektriühendused 3 3 elektrikerise isolatsioonitakistus 3 3 kerise paigaldamine 3 3 auruti ülekuumenemiskaitsme sisselülitamine 4 3 kütteelementide vahetamine 4 2
- Sauna omanikule või hooldajale samuti kerise 2
- Saunaruum 2 saunaruumi konstruktsioon 2 saunaruumi seinte mustenemine 2 saunaruumi ventilatsioon 0 2 kerise võimsus 0 2 saunaruumi hügieen 0 2
- Sisukord 2
- Varuosad 7 2
- Või hooldajale enne kasutamist tutvuge hoolikalt 2
- Инструкцию по эксплуатации перед тем как поль 2
- Каменка разработана для нагрева парилки сауны до 2
- Необходимой для парения температуры ее запреща 2
- Ственному за ее эксплуатацию тщательно изучите 2
- Asetage kivid hõredalt et nende vahel oleks võimalik õhuringlus 3
- Hooldamine 3
- Hooldamine tänu suurtele temperatuurikõikumistele kasutamisel kerisekivid lagunevad kivid tuleb vähemalt kord aastas ümber laduda või isegi tihemini kui saun on aktiivses kasutuses samal ajal tuleb kerise kivide ruumi põhjast eemaldada kivikillud ning vahetada purunenud kivid uute vastu hooldussoovitust jäl gides jääb kerise soojendusvõime optimaalseks ja välditakse ülekuumenemise ohtu 3
- Kasutage ainult nurgelisi lõhestatud saunaki ve mis on ette nähtud kasutamiseks kerises peridotiit oliviin doleriit ja oliviin on sobivad kivitüübid 3
- Kasutusjuhised 3
- Kergeid poorseid keraamilisi kive ega peh meid potikive kerises kasutada ei tohi nad ei salvesta kuumutamisel küllaldaselt soojust selle tagajärjeks võib olla kütteelementide kah justumine 3
- Kerise kiviruumi ega kerise lähedusse ei tohi paigaldada esemeid mis võivad muuta kerisest läbi voolava õhu kogust või suunda 3
- Kerisekivide ladumine 3
- Kivide läbimõõt peab olema 10 15 cm 3
- Palun pange saunakive asetades tähele 3
- Peske kividelt tolm maha enne nende ladumist kerisele 3
- Saunakivide ladumisel on suur mõju kerise tööle joonis 1 3
- Tähtis teave saunakivide kohta 3
- Ärge laduge kõrget kivikuhja kerise peale 3
- Ärge laske kividel kerisesse kukkuda 3
- Замена камней 3
- Инструкция по эксплуатации 3
- Укладка камней 3
- Kerise kasutamine 4
- Leiliruumi soojendamine 4
- Leiliviskamine 4
- Saunaruumi kütmine aurusti kasutamine kütmisel 4
- Нагрев парильни 4
- Нагрев парильни режим пользования испарителем 4
- Пар в сауне 4
- Эксплуатация каменки 4
- Ettevaatust kuum aur võib põjustada põletusi 5
- Ja lasta kerisel koos aurustiga kütta sau na umbes 1 tund 5
- Veepaagi täitmine 5
- Veepaagi täitmine täitke veepaak puhta majapidamisveega alati enne kasutamist paagi maksimaalne mahutavus on u 5 liitrit joonis 2 kui auruti on kuum lülita auruti enne vee lisamist välja 5
- Veepaagi tühjendamine 5
- Veepaagi tühjendamine peale vee jahtumist lase vesi aurutist alati välja nii eemaldate veepaagi põhjast sinna vee aurustumise tagajärjel kogunenud võimaliku sette prügi vms 5
- Veetäitmisautomaatikaga varustatud combi kerised hl70sa hl90sa hl110sa 5
- Veetäitmisautomaatikaga varustatud combi kerised hl70sa hl90sa hl110sa veetäitmisautomaatikaga varustatud combi kerised täidavad veepaagi automaatselt kui aurusti juhtimis lüliti 2 on sisse lülitatud 5
- Вания только после того как она остынет при этом 5
- Каменки combi оборудованные автоматикой заполнения воды hl70sa hl90sa hl110sa 5
- Наполнение резервуара водой 5
- Нормами безопасности с учетом условий сауны нор 5
- Опорожнение резервуара для воды 5
- Перед использованием всегда заполняйте резервуар 5
- Температура парильни 5
- Alati pärast aurusti kasutamist tuleb saunaruum korralikult kuivatada kiiremaks kuivamiseks võib hoida kerise sisselülitatuna ja ventilatsiooni võima likult tugeva kui kerist kasutatakse saunaruumi kuivata miseks tuleb veenduda et see on ettenähtud aja möödudes välja lülitunud 6
- Alustage enda pesemisest 6
- Aurusti puhastamine 6
- Aurusti veepaagi seintele koguneb aja jooksul vee lisandeid näiteks lupja mille eemaldamiseks võib kasutada kodumasinate nt kohvi ja veekeetjate tarbeks mõeldud katlakivieemaldajaid vastavalt too te pakendil antud juhistele väljastpoolt puhastatak se aurustit niiske lapiga lüliti peab seejuures olema off asendis 6
- Aurustis on võimalik kasutada vedelaid ja kotikestes se pakitud lõhnaaineid vedelad lõhnaained valatak se aurustis olevatesse kivianumatesse kotikestega lõhnaained pannakse aurusti võre peale lõhnaainete kasutamisel tuleb ettevaatlik olla au rustist väljapaiskuva kuuma auru suhtes vältige vee ja lõhnaainete lisamist kuuma aurustisse kivianumaid tuleb pesta voolava vee all piisavalt sageli 6
- Jääge sauna niikauaks kui tunnete end mugavalt 6
- Lõhnaainete kasutamine 6
- Saunaruumi kuivatamine 6
- Soovitusi saunaskäimiseks 6
- Unustage kõik oma mured ning lõdvestuge 6
- Если каменка используется для просушивания не 6
- Известкового налета можно применять средства для 6
- Ние мощности каменки сделано правильно с точки 6
- Нормальные условия парения достигаются путем 6
- Очистка испарителя 6
- Помещение сауны всегда следует тщательно просу 6
- Применение ароматизаторов 6
- Производимого каменкой в сауне но если определе 6
- Просушивание помещения сауны 6
- Руководства к парению 6
- Hoiatused 7
- Hoidke eemale kuumast kerisest kivid ja kerise välispind võivad teid põletada 7
- Hoidke lapsed kerisest eemal 7
- Hoolduspersonalil kui aurusti ei tööta kontrollige kas 7
- Jahutage oma ihu vajadust mööda 7
- Kas ülekuumenemiskaitse on vabanenud aurusti põhjas on lähtestusnupp 3 7
- Keris ei kuumene 7
- Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul 7
- Konsulteerige arstiga meditsiiniliste vastunäi dustuste osas saunaskäimisele 7
- Konsulteerige oma kohaliku lastearstiga laste saunaviimise osas 7
- Kontrolli et veepaagis olev termostaadi temperatuuriandur oleks küttekeha peal ja ülekuumenemiskaitsme andur küttekeha all 7
- Kui olete hea tervise juures võite minna sau nast väljudes ujuma kui läheduses on veekogu või bassein 7
- Mereõhk ja niiske kliima võib kerise metallpin nad rooste ajada 7
- Olge leiliruumis liikudes ettevaatlik sest lava ja põrand võivad olla libedad 7
- Peske end peale saunaskäimist põhjalikult 7
- Pikka aega leiliruumis viibimine tõstab keha temperatuuri mis võib olla ohtlik 7
- Probleemolukorrad 7
- Puhake enne riietumist ning laske pulsil norma liseeruda jooge vett või karastusjooke oma vedelikutasakaalu taastamiseks 7
- Sauna niiskusaste pole liialt kõrge 7
- Termostaadi regulaator on max asendis 7
- Vastavalt väljakujunenud saunareeglitele ei tohi häirida teisi valjuhäälse jutuga 7
- Veenduge et keris on juhtpaneelist seadistatud leiliruumi hetketemperatuurist kõrgemale temperatuurile 7
- Veenduge et kerise automaatkaitse oleks sisselülitatud 7
- Veenduge et ühenduskaabel oleks ühendatud 3 7
- Veenduge et ülekuumenemiskaitse ei oleks rakendunud vaadake valitud juhtimiskeskuse mudeli kasutusjuhiseid 7
- Veepaagis on piisavalt vett vt ptk 1 7
- Ärge kunagi minge sauna alkoholi kangete ravimite või narkootikumid mõju all 7
- Ärge lubage lastel vaeguritel või haigetel oma päi saunas käia 7
- Ärge magage kunagi kuumas saunas 7
- Ärge riputage riideid leiliruumi kuivama see võib põhjustada tuleohtu ülemäärane niiskus võib samuti kahjustada elektriseadmeid 7
- Ärge tõrjuge teisi saunast välja ülemäärase leiliviskamisega 7
- Возможные неисправности 7
- Меры предосторожности 7
- Обслуживание оборудования должно осу 7
- Kerisest tuleb lõhna 8
- Kuum keris võib võimendada õhuga segunenud lõhnasid mida siiski ei põhjusta saun ega keris näited värv liim õli maitseained 8
- Saunaruum soojeneb aeglaselt kerisekividele visatud vesi jahutab need kiiresti maha 8
- Saunaruum soojeneb kiiresti kuid kivide temperatuur jääb ebapiisavaks kividele visatud vesi voolab maha 8
- Seadke juhtpaneelist temperatuur kõrgemaks 8
- Seadke juhtpaneelist temperatuur madalamaks 8
- Veenduge et kerise automaatkaitse oleks sisselülitatud 8
- Veenduge et kerise töötamisel hõõguks kõik kütteelemendid 8
- Veenduge et kerise võimsus ei oleks liiga suur 2 8
- Veenduge et kerise võimsus oleks piisav 2 8
- Veenduge et kivide vahelt ei oleks näha kütteelemente kui kütteelemente on kivide vahelt näha laduge kivid uuesti nii et küttekehad oleksid täielikult kaetud 1 8
- Veenduge et leiliruumi ventilatsioon toimiks õigesti 2 8
- Veenduge ohutuskauguste nõuetest kinnipidamises 3 8
- Voodrilaud või muu materjal kerise lähedal tumeneb kiiresti 8
- Vt ka lõiku 2 8
- Vt lõik 1 8
- Гарантия 8
- Гарантия срок службы 8
- И управляющего оборудования при использовании в 8
- Срок службы 8
- Saunaruum 9
- Saunaruumi konstruktsioon 9
- Saunaruumi seinte mustenemine 9
- Парильня 9
- Потемнение стен сауны 9
- Устройство помещения сауны 9
- Kerise võimsus 10
- Saunaruumi hügieen 10
- Saunaruumi ventilatsioon 10
- Вентиляция помещения сауны 10
- Гигиена сауны 10
- Мощность каменки 10
- Enne paigaldamist 11
- Min mm 11
- Paigaldusjuhis 11
- Перед установкой 11
- Руководства по монтажу 11
- Asukoht ja ohutuskaugused 12
- Automaatne veega täitmine hl70sa hl90sa hl110sa 12
- Juhtimiskeskuse ja andurite paigaldamine 12
- Kaitsebarjäär 12
- Sobilikud juhtimiskeskused 12
- Автоматическое заполнение воды hl70sa hl90sa hl110sa 12
- Защитное ограждение 12
- Расположение каменки и безопасные расстояния 12
- Рекомендуемые пульты управления 12
- Установка пульта управления и датчиков 12
- Elektrikerise isolatsioonitakistus 13
- Elektriühendused 13
- Kerise paigaldamine 13
- Сопротивление изоляции электрокаменки 13
- Установка каменки 13
- Электромонтаж 13
- Auruti ülekuumenemiskaitsme sisselülita mine 14
- Auruti ülekuumenemiskaitsme sisselülitamine 14
- Kütteelementide vahetamine 14
- Замена нагревательных элементов 14
- Сброс защиты от перегрева резервуара для воды 14
- Hl70s hl90s hl110s 15
- Hl70sa hl90sa hl110sa 15
- N n l1 15
- N u l2 l3 v 15
- P u3u2 n 15
- Çàïàñíîé ðàçúåì äëÿ äîïîëíèòåëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ reserveeritud lisavalikuna kasutamiseks 16
- Êàáåëü óïðàâëåíèÿ andmekaabel ïàíåëü óïðàâëåíèÿ juhtpaneel 16
- Óïðàâëåíèå ýëåêòðîíàãðåâîì äîïîëíèòåëüíî ïðè èñïîëüçîâàíèè íåîáõîäèì ïðåäîõðàíèòåëü elektroonilise kütte juhtimine valikuline peab kasutamise korral olema varustatud kaitsmega 16
- Varuosad 17
- Запасные части 17
- Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части soovitame kasutada vaid valmistajatehase originaal varuosasid 17
Похожие устройства
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-140 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-140 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-160 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-160 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-160 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-160 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-180 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-180 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-180 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-180 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-20 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-20 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-20 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-20 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-200 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-200 F Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-200 Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-200 Технические характеристики
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-220 F Инструкция по эксплуатации
- SPECK Pumpen IN-VB-S 4-220 F Технические характеристики