Makita LS1219L Инструкция по эксплуатации онлайн

LS1219
LS1219L
EN
Slide Compound Miter Saw INSTRUCTION MANUAL 15
SV
Skjutbar kap- och
geringskombinationssåg
BRUKSANVISNING 31
NO
Skyvbar gjæringssag for
kombinasjonssaging
BRUKSANVISNING 47
FI
Katkaisu- ja jiirisaha KÄYTTÖOHJE 63
LV
Slīdrāmja kombinētais
leņķzāģis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 79
LT
Kombinuotas nuleidžiamas
skersavimo ir kampų
suleidimo pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 96
ET
Liuglõike eerungisaag KASUTUSJUHEND 113
RU
Торцовочная пила
консольного типа
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
129
Содержание
- Ls1219 ls1219l 1
- Cutting capacities for special cuttings 15
- Cutting capacities h x w 15
- Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment thespecificationshereinaresubjecttochange without notice specificationsmaydifferfromcountrytocountry weightaccordingtoepta procedure01 2014 15
- English 15
- English original instructions 15
- Specifications 15
- Symbols 15
- The following show the symbols used for the equip ment be sure that you understand their meaning before use 15
- Ec declaration of conformity 16
- General power tool safety warnings 16
- Intended use 16
- Power supply 16
- Safety instructions for mitre saws 16
- Safety warnings 16
- Save all warnings and instruc tions for future reference 16
- Vibration 16
- Warning 16
- Additional safety rules for the laser 1 laser radiation do not stare into the beam or view directly with optical instruments class 2m laser product 18
- Always secure all moving portions before carrying the tool 8 stopper pin which locks the cutter head down is for carrying and storage purposes only and not for any cutting operations 9 check the blade carefully for cracks or dam age before operation replace cracked or dam aged blade immediately gum and wood pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback keep blade clean by first removing it from tool then cleaning it with gum and pitch remover hot water or kerosene never use gasoline to clean blade 10 while making a slide cut kickback can occur kickback occurs when the blade binds in the workpiece during a cutting oper ation and the saw blade is driven rapidly towards the operator loss of control and seri ous personal injury can result if blade begins to bind during a cutting operation do not con tinue to cut and release switch immediately 11 use only flanges specified for this tool 12 be careful not to damage the arbor flanges especially the installing surface 18
- Do not let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury 18
- English 18
- Hold the handle firmly be aware that the saw moves up or down slightly during start up and stopping 17 make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on 18 before using the tool on an actual workpiece let it run for a while watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced blade 19 stop operation immediately if you notice any thing abnormal 20 do not attempt to lock the trigger in the on position 21 always use accessories recommended in this manual use of improper accessories such as abrasive wheels may cause an injury 22 some material contains chemicals which may be toxic take caution to prevent dust inhala tion and skin contact follow material supplier safety data 18
- Parts description 18
- Save these instructions 18
- Warning 18
- Bench mounting 19
- Blade guard 19
- Functional description 19
- Installation 19
- Installing the dust extraction hose 19
- Installing the grip 19
- Kerf boards 19
- Warning 19
- Adjusting the bevel angle 20
- Adjusting the miter angle 20
- Caution 20
- Maintaining maximum cutting capacity 20
- Notice 20
- Stopper arm 20
- Warning 20
- Assembly 21
- Caution 21
- Constant speed control 21
- Electronic function 21
- Hex wrench storage 21
- Laser beam action 21
- Slide lock 21
- Soft start feature 21
- Switch action 21
- Warning 21
- Connecting a vacuum cleaner 22
- Dust bag 22
- Guide fences 22
- Installing the blade 22
- Notice 22
- Removing and installing saw blade 22
- Removing the blade 22
- Securing workpiece 22
- Warning 22
- Caution 23
- Holders 23
- Horizontal vise 23
- Notice 23
- Operation 23
- Vertical vise 23
- Warning 23
- Bevel cut 24
- Compound cutting 24
- Miter cutting 24
- Notice 24
- Press cutting 24
- Slide push cutting cutting wide workpieces 24
- Warning 24
- Caution 25
- Cutting base boards 25
- Cutting crown and cove moldings 25
- In the case of left bevel cut 25
- Measuring 25
- A b c d 26
- At left 45 miter angle fig 0 1 crown molding stopper l 2 crown mold ing stopper r 3 turn base 4 guide fence 26
- At right 45 miter angle fig 9 1 crown molding stopper l 2 crown mold ing stopper r 3 turn base 4 guide fence 26
- Crown molding stopper 26
- Crown molding stoppers allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade install them on the turnbaseasshowninthefigures 26
- English 26
- Example in the case of cutting 52 38 type crown molding for position a intheabovefigure tiltandsecurebevelanglesettingto33 left adjustandsecuremiteranglesettingto31 right laycrownmoldingwithitsbroadback hidden surface down on the turn base with its ceiling contactedgeagainsttheguidefenceonthe saw thefinishedpiecetobeusedwillalwaysbeon the left side of the blade after the cut has been made 26
- Example in the case of cutting 52 38 type crown molding for position a intheabovefigure tiltandsecurebevelanglesettingto33 right adjustandsecuremiteranglesettingto31 right laycrownmoldingwithitsbroadback hidden surfacedownontheturnbasewithitswall contactedgeagainsttheguidefenceonthe saw thefinishedpiecetobeusedwillalwaysbeon the right side of the blade after the cut has been made 26
- In the case of right bevel cut 26
- Inside corner 2 outside corner 26
- Optional accessory 26
- Positioncrownmoldingwithitswallcontactedge againsttheguidefenceanditsceilingcontact edge against the crown molding stoppers as shown in thefigure adjustthecrownmoldingstoppersaccording to the size of the crown molding tighten the screws to secure the crown molding stoppers refer to the table c for the miter angle fig 1 1 guide fence 2 crown molding stopper 26
- Table a 26
- Table b 26
- Table c 26
- Caution 27
- Cutting aluminum extrusion 27
- Groove cutting 27
- Notice 27
- Special max width cutting capacities technique 27
- Warning 27
- Wood facing 27
- Adjusting the cutting angle 28
- Carrying tool 28
- Caution 28
- Maintenance 28
- Miter angle 28
- Notice 28
- Warning 28
- Adjusting the laser line position 29
- Bevel angle 29
- Caution 29
- Cleaning the laser light lens 29
- Notice 29
- Replacing carbon brushes 29
- Warning 29
- After use 30
- Optional accessories 30
- Warning 30
- Följandevisarsymbolernasomanvändsförutrust ningen se till att du förstår innebörden innan du använ der borrmaskinen 31
- Kapningskapacitet för specialkapningar 31
- Kapningskapacitet h x b 31
- Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecifikationerändrasutanföregå ende meddelande specifikationerkanvarieramellanolikaländer viktenligtepta procedur01 2014 31
- Specifikationer 31
- Svenska 31
- Svenska originalinstruktioner 31
- Symboler 31
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 32
- Avsedd användning 32
- Buller 32
- Eg försäkran om överensstämmelse 32
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 32
- Strömförsörjning 32
- Säkerhetsinstruktioner för geringssågar 32
- Säkerhetsvarningar 32
- Varning 32
- Vibration 32
- Beskrivning av delar 34
- Fäst alltid alla rörliga delar innan du bär maskinen 8 låspinnen som låser såghuvudet på plats är endast avsedd att användas vid förvaring eller transport och inte för sågning 9 34
- Glöm inte att också fortsätt ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den vid felaktig hantering av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador 34
- Håll stadigt i handtaget var uppmärksam på att sågen rör sig något upp och ned under start och stopp 17 se till att bladet inte är i kontakt med arbetss tycket innan du trycker på avtryckaren 18 låt verktyget vara igång en stund innan det används på arbetsstycket kontrollera att bladet inte vibrerar eller skakar vilket kan inne bära att det är felaktigt monterat eller dåligt balanserat 19 stanna maskinen omedelbart om du lägger märke till något onormalt 20 försök inte att låsa avtryckaren i läge på 21 använd alltid de tillbehör som rekommenderas i denna bruksanvisning opassande tillbehör som till exempel sliprondeller kan orsaka skada om de används 22 vissa material kan innehålla giftiga kemikalier se till att du inte andas in dammet eller får något på huden följ anvisningarna i leveran törens materialsäkerhetsblad 34
- Spara dessa anvisningar 34
- Svenska 34
- Varning 34
- Vid skjutsågning kan bakåtkast ske bakåtkast sker när klingan fastnar i arbets stycket vid sågning och sågklingan tvingas snabbt mot användaren detta kan leda till förlust av kontroll och allvarlig personskada om klingan börjar fastna vid sågning fortsätt inte såga och släpp genast knappen 11 använd endast flänsar som är avsedda för den här maskinen 12 var försiktig så att inte axeln flänsarna sär skilt monteringsytan eller bulten skadas skador på någon av dessa delar kan medföra att bladet förstörs 13 se till att bordet är ordentligt fäst så att det inte rör sig under arbetet använd hålen i basen för att fästa sågen i en stabil arbetsplatt form eller bänk använd aldrig maskinen om du måste stå i en obekväm position 14 se till att spindellåset är öppet innan strömbry taren slås på 15 kontrollera att bladet inte vidrör bordet i dess lägsta position 34
- Ytterligare säkerhetsanvisningar för lasern 1 laserstrålning titta inte direkt in i strålen eller använd optiska instrument klass 2m laserprodukt 34
- Bladskydd 35
- Bänkmontering 35
- Funktionsbeskrivning 35
- Installation 35
- Installera handtaget 35
- Montera slangen för dammuppsamling 35
- Spårbäddar 35
- Varning 35
- Försiktigt 36
- Justering av geringsvinkeln 36
- Justering av vinkeln vid vinkelsågning 36
- Observera 36
- Stopparm 36
- Upprätthållande av maximal sågkapacitet 36
- Varning 36
- Avtryckarens funktion 37
- Elektronisk funktion 37
- Försiktigt 37
- Konstant hastighetskontroll 37
- Laserstrålens funktion 37
- Mjukstartfunktion 37
- Skjutlås 37
- Varning 37
- Ansluta en dammsugare 38
- Dammpåse 38
- Demontera sågklinga 38
- Demontering och montering av sågklinga 38
- Fastsättning av arbetsstycke 38
- Förvaring av insexnyckel 38
- Montera sågklinga 38
- Montering 38
- Observera 38
- Varning 38
- Anhåll 39
- Försiktigt 39
- Horisontell tving 39
- Hållare 39
- Observera 39
- Varning 39
- Vertikal tving 39
- Användning 40
- Geringssågning 40
- Observera 40
- Sågning genom skjutning sågning av breda arbetsstycken 40
- Sågning genom tryck 40
- Varning 40
- Vinkelsågning 40
- Försiktigt 41
- Kapa golvlister 41
- Kombinationssågning 41
- Mätning 41
- Sågning av kron och hållister 41
- Vid vänsterställd vinkelsågning 41
- A b c d 42
- Exempel vid sågning av kronlist med 52 38 för position a i figurenovan lutaochfästvinkelnvid33 9 höger justeraochfästgeringsvinkelnvid31 6 right höger läggkronlistenmeddessbredabaksida dold nermotgeringsskivanmedväggkontaktyta mot anhållet på sågen denfärdigabitensomskaanvändasäralltidpå höger sida om klingan efter det att sågningen är avslutad 42
- Exempel vid sågning av kronlist med 52 38 för position a i figurenovan lutaochfästvinkelnvid33 9 left vänster justeraochfästgeringsvinkelnvid31 6 right höger läggkronlistenmeddessbredabaksida dold nermotgeringsskivanmedtakkantenmot anhållet på sågen denfärdigabitensomskaanvändasäralltidpå vänstersidaomklinganefterdetattsågningen är avslutad 42
- Kronliststopp 42
- Kronliststopp underlättar sågningen av kronlister utan att sågklingan måste luta montera dem på geringsski van såsomvisasifigurerna 42
- Placerakronlistenmeddessväggkontaktyta motanhålletochdesstakkantmotkronliststoppen såsomvisasifiguren justerakronliststoppenenligt kronlistens storlek dra åt skruvarna för att fästa kron liststoppen se tabell c för geringsvinkeln fig 1 1 anhåll 2 kronliststopp 42
- På insida av hörn 2 på utsida av hörn 42
- Svenska 42
- Tabell a 42
- Tabell b 42
- Valfria tillbehör 42
- Vid högerställd 45 geringsvinkel fig 9 1 kronliststopp v 2 kronliststopp h 3 geringsskiva 4 anhåll 42
- Vid högerställd vinkelsågning 42
- Vid vänsterställd 45 geringsvinkel fig 0 1 kronliststopp v 2 kronliststopp h 3 geringsskiva 4 anhåll 42
- Försiktigt 43
- Observera 43
- Spårsågning 43
- Sågning av aluminiumstycken 43
- Träskoning 43
- Varning 43
- Bära maskinen 44
- Försiktigt 44
- Observera 44
- Särskild teknik för sågning med maxbreddskapacitet 44
- Underhåll 44
- Varning 44
- Försiktigt 45
- Geringsvinkel 45
- Inställning av laserlinjens läge 45
- Inställning av sågvinkeln 45
- Observera 45
- Varning 45
- Vinkel för vinkelsågning 45
- Byte av kolborstar 46
- Efter användning 46
- Observera 46
- Rengöring av laserlinsen 46
- Valfria tillbehör 46
- Varning 46
- Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty ret forviss deg om at du forstår hva de betyr før du begynner å bruke maskinen 47
- Norsk originalinstruksjoner 47
- Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings ogutviklingsprogramkanspesifikasjonenesomoppgisidettedoku mentet endres uten varsel spesifikasjonenekanvarierefralandtilland vektihenholdtilepta prosedyre01 2014 47
- Skjærekapasitet for spesialsaging 47
- Skjærekapasitet h x b 47
- Symboler 47
- Tekniske data 47
- Advarsel 48
- Efs samsvarserklæring 48
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 48
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 48
- Riktig bruk 48
- Sikkerhetsadvarsel 48
- Sikkerhetsanvisninger for gjæringssager 48
- Strømforsyning 48
- Vibrasjoner 48
- Advarsel 50
- Delebeskrivelse 50
- Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med arbeidsstykket før du slår på bryteren 18 la verktøyet svive en liten stund før du begyn ner å bruke det på et arbeidsstykke se etter vibrasjoner eller vingling som kan tyde på at bladet er dårlig balansert 19 hvis du merker at noe er uvanlig må du stanse arbeidet omgående 20 ikke forsøk å låse avtrekkeren i på stillingen 21 bruk alltid tilbehør anbefalt i denne håndbo ken bruk av upassende tilbehør som rue hjul kan føre til personskade 22 enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige vis forsiktighet for å forhin dre hudkontakt og innånding av støv følg leverandørens sikkerhetsanvisninger 50
- Før du begynner å bruke verktøyet må du kon trollere nøye at bladet ikke har sprekker eller andre skader skift ut sprukne eller ødelagte blader omgående harpiks og bek som størk ner på bladene reduserer turtallet på sagen og øker risikoen for tilbakeslag hold bladet rent ved først å ta det av verktøyet og deretter gjøre det rent med en harpiks og bekfjerner varmt vann eller parafin bruk aldri bensin når du skal rengjøre bladet 10 når du bruker uttrekksfunksjonen for å kappe et arbeidsstykke kan tilbakeslag fore komme tilbakeslag skjer når bladet setter seg fast i arbeidsstykket under saging og sagbladet slås raskt tilbake mot operatøren dette kan føre til manglende kontroll og alvor lig personskade hvis bladet begynner å sette seg fast under saging må du straks slippe bryteren og stanse arbeidet 11 bruk bare flenser som er spesifisert for dette verktøyet 12 pass på å ikke skade akselen flensene spesi elt installeringsoverflaten eller bolten skade på disse delene kan føre til at bladet 50
- Ikke la hensynet til hva som er behagelig eller det faktum at du kjenner produktet godt etter mange gangers bruk gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet ved misbruk eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks anvisningen følges kan det oppstå alvorlig personskade 50
- Ta vare på disse instruksene 50
- Ytterligere sikkerhetsregler for laseren 1 laserstråler ikke se inn i strålen eller direkte på den med optiske instrumenter laserprodukt klasse 2m 50
- Advarsel 51
- Benkmontering 51
- Bladvern 51
- Funksjonsbeskrivelse 51
- Installere støvavsugsslangen 51
- Montere håndtaket 51
- Montering 51
- Snittplater 51
- Advarsel 52
- Forsiktig 52
- Justere gjæringsvinkelen 52
- Justere skråvinkelen 52
- Opprettholde maksimal skærekapasitet 52
- Stopperarm 52
- Advarsel 53
- Bryterfunksjon 53
- Elektronisk funksjon 53
- Forsiktig 53
- Konstant hastighetskontroll 53
- Laserstrålefunksjon 53
- Mykstartfunksjon 53
- Skyvelås 53
- Advarsel 54
- Demontere bladet 54
- Demontere og montere sagbladet 54
- Koble til støvsuger 54
- Montere bladet 54
- Montering 54
- Oppbevare sekskantnøkkel 54
- Sikre arbeidsemne 54
- Støvpose 54
- Advarsel 55
- Forsiktig 55
- Føringsflater 55
- Holdere 55
- Horisontal skrustikke 55
- Vertikal skrustikke 55
- Advarsel 56
- Gjærsaging 56
- Skråskjæring 56
- Skyvesaging sage brede arbeidsstykker 56
- Trykksaging 56
- Forsiktig 57
- Lamellsaging 57
- Måling 57
- Sage profillister og hulkillister 57
- Skjære fotlister 57
- A b c d 58
- Eksempel vedsagingavprofillistmed52 38 vinkelforposisjon a påfiguren vippogfestinnstillingenforgjæringivertikalpla net på 33 9 venstre justerogfestinnstillingenforgjæringihorisontal planet på 31 6 høyre leggprofillistenmeddensbredebaksideoverflate skjult nedpådreiefoten medkontaktflaten mottaketmotføringsvernettilsagen detferdigestykketsomskalbrukes vilalltid befinnesegtilvenstreforbladetetteratsnittet er utført 58
- Eksempel vedsagingavprofillistmed52 38 vinkelforposisjon a påfiguren vippogfestinnstillingenforskråvinkelpå33 9 høyre justerogfestinnstillingenforgjæringihorisontal planet på 31 6 høyre leggprofillistenmeddenbredebaksideoverflate skjult nedpådreiefoten medkontaktflaten motveggenmotføringsflatenpåsagen detferdigestykketsomskalbrukes vilalltid befinnesegtilvenstreforbladetetteratsnittet er utført 58
- Høyre skråskjæring i vertikalplanet 58
- Innvendighjørne 2 utvendighjørne 58
- Tabell a 58
- Tabell b 58
- Venstre gjæringssnitt i vertikalplanet 58
- Advarsel 59
- Forsiktig 59
- Gjæringskloss 59
- Profilliststopper 59
- Sage aluminiumekstrudering 59
- Advarsel 60
- Bærbart verktøy 60
- Spesialegenskaper for maks skjærebredde 60
- Sporsaging 60
- Advarsel 61
- Forsiktig 61
- Gjæringsvinkel 61
- Justere laserlinjeposisjonen 61
- Justere skjærevinkelen 61
- Skjæringsvinkel 61
- Vedlikehold 61
- Advarsel 62
- Etter bruk 62
- Rengjøre laserlinsen 62
- Skifte kullbørster 62
- Valgfritt tilbehør 62
- Jatkuvastatutkimus jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä ilmoitusta teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain painoepta menetelmän01 2014mukainen 63
- Sahauskapasiteetit erikoisleikkauksille 63
- Sahauskapasiteetit k x l 63
- Suomi alkuperäiset ohjeet 63
- Tekniset tiedot 63
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 64
- Jiirisahoja koskevat turvallisuusohjeet 64
- Käyttötarkoitus 64
- Melutaso 64
- Symbolit 64
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 64
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 64
- Turvavaroitukset 64
- Tärinä 64
- Varoitus 64
- Virtalähde 64
- Osien kuvaus 66
- Säilytä nämä ohjeet 66
- Varoitus 66
- Asennus 67
- Kahvan asentaminen 67
- Penkin kiinnittäminen 67
- Pölynpoistoletkun asentaminen 67
- Teräsuojus 67
- Toimintojen kuvaus 67
- Varoitus 67
- Huomautus 68
- Huomio 68
- Kallistuskulman säätäminen 68
- Kitapalat 68
- Leikkauskorkeuden säätäminen 68
- Lukitusvarsi 68
- Parhaan sahauskyvyn ylläpitäminen 68
- Varoitus 68
- Huomio 69
- Kytkimen käyttäminen 69
- Lasersäde toiminta 69
- Liukulukitus 69
- Pehmeä käynnistys 69
- Sähköinen toiminta 69
- Vakionopeuden säätö 69
- Varoitus 69
- Huomautus 70
- Kokoonpano 70
- Kuusioavaimen varastointi 70
- Pölynimurin kytkeminen 70
- Pölypussi 70
- Sahanterän irrotus ja kiinnitys 70
- Terän irrotus 70
- Terän kiinnitys 70
- Työkappaleen kiinnittäminen 70
- Varoitus 70
- Huomautus 71
- Huomio 71
- Ohjauskiskot 71
- Pidikkeet 71
- Pystysuuntainen kappalepuristin 71
- Vaakapuristin 71
- Varoitus 71
- Aukkosahaus 72
- Huomautus 72
- Jiirisahaus 72
- Kallistussahaus 72
- Liukusahaus työntö leveiden työkappaleiden sahaus 72
- Työskentely 72
- Varoitus 72
- Huomautus 73
- Huomio 73
- Jalkalistojen leikkaaminen 73
- Kruunumallisten ja koverien reunalistojen sahaus 73
- Mittaus 73
- Yhdistelmäsahaus 73
- A b c d 74
- Esimerkki kun kyseessä on 52 38 kruunumallisen reunalistan sahaus asentoon a kuvan yllä kallistajalukitsekallistuskulma asetukseksi33 9 vasen säädäjalukitsejiirisahauskulma asetukseksi 31 6 oikea asetakruunulistaleveäselkäpuoli piilossa alaspäinkääntölevyllesiten ettäsisäkattoa koskettavareunatuleesahansahausvas tetta vasten valmiskappaletuleesahauksenjälkeenaina teränvasemmallepuolelle 74
- Esimerkki kun kyseessä on 52 38 kruunumallisen reunalistan sahaus asentoon a kuvan yllä kallistajalukitseviistekulmaasetus33 9 oikea säädäjalukitsejiirisahauskulma asetukseksi 31 6 oikea asetareunalistaleveäselkäpuoli piilossa alaspäinkääntöalustalleniin ettäseinää koskettavareunatuleeohjauskiskoavasten valmiskappaletuleesahauksenjälkeenaina teränoikeallepuolelle 74
- Kun kyseessä on oikeanpuoleinen viistesahaus 74
- Kun kyseessä on vasemmanpuoleinen viistesahaus 74
- Sisäkulma 2 ulkokulma 74
- Taulukko a 74
- Taulukko b 74
- Alumiinisten puristetankojen sahaaminen 75
- Huomautus 75
- Huomio 75
- Reunalistan rajoitin 75
- Sahausvasteen puusovitin 75
- Uran leikkaus 75
- Varoitus 75
- Huomio 76
- Koneen kantaminen 76
- Menetelmä suurimman sahausleveyden saavuttamiseksi erikoisvarustein 76
- Varoitus 76
- Huomautus 77
- Huomio 77
- Jiirikulma 77
- Kallistuskulma 77
- Kunnossapito 77
- Laserviivan säätö 77
- Sahauskulman säätäminen 77
- Varoitus 77
- Hiiliharjojen vaihtaminen 78
- Huomautus 78
- Käytön jälkeen 78
- Laservalon linssin puhdistaminen 78
- Lisävarusteet 78
- Varoitus 78
- Latviešu 79
- Latviešu oriģinālie norādījumi 79
- Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecifikācijasvartiktmainītasbez brīdinājuma atkarībānovalstsspecifikācijasvaratšķirties svarsatbilstīgieptaprocedūrai01 2014 79
- Specifikācijas 79
- Zāģēšanas jauda a x p 79
- Zāģēšanas jauda speciāliem zāģēšanas veidiem 79
- Barošana 80
- Brīdinājums 80
- Drošības brīdinājumi 80
- Ek atbilstības deklarācija 80
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 80
- Paredzētā lietošana 80
- Simboli 80
- Trokšņa līmenis 80
- Vibrācija 80
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 80
- Drošības norādījumi leņķzāģiem 81
- Brīdinājums 82
- Saglabājiet šos norādījumus 82
- Brīdinājums 83
- Darbarīkupiegādājot rokturisaraizturatapuirbloķēts nolaistāstāvoklī lēninolaižotrokturi pavelcietaiztura tapu un pagrieziet to pa 90 att 1 bloķētsstāvoklis 2 atbloķētsstāvoklis 3 aizturatapa 83
- Detaļu apraksts 83
- Galda uzstādīšana 83
- Ieskrūvējietrokturavītņvārpstupagriežamajāpamatnē att 1 rokturis 2 pagriežamāpamatne 83
- Latviešu 83
- Nodrošiniet lai darbarīks uz atbalsta virsmas nekustas leņķzāģimizkustoties uzatbalstavirsmaszāģēšanaslaikā leņķzāģisvar kļūtnevadāmsunradītsmagusievainojumus 83
- Pievienojietdarbarīkamputekļusavācējašļūteni kā parādītsattēlā pārliecinieties kalokveidasavienojumsunuzmava pareizipieguļdarbarīkapievienošanasvietām att 1 putekļusavācējašļūtene 2 lokveida savienojums 3 uzmava 4 pievienošanas vieta 83
- Putekļu savācēja šļūtenes uzstādīšana 83
- Roktura uzstādīšana 83
- Uzstādīšana 83
- Šisdarbarīksjāpieskrūvēarčetrāmskrūvēm izman tojottāmparedzētāsatveresdarbarīkapamatnē uz līmeniskasunstabilasvirsmas tādējāditasnenokritīs unneradīstraumu att 1 skrūve 83
- Asmens aizsargs 84
- Brīdinājums 84
- Funkciju apraksts 84
- Ievērībai 84
- Iezāģēšanas plātnes 84
- Maksimālās zāģēšanas jaudas saglabāšana 84
- Aiztura kloķis 85
- Brīdinājums 85
- Ievērībai 85
- Leņķa regulēšana 85
- Slēdža darbība 85
- Slīdslēdzis 85
- Slīpā leņķa noregulēšana 85
- Uzmanību 85
- Asmens noņemšana 86
- Brīdinājums 86
- Elektroniskā funkcija 86
- Laidenas palaides funkcija 86
- Lāzerstara darbība 86
- Montāža 86
- Nemainīga ātruma vadība 86
- Sešstūru uzgriežņu atslēgas uzglabāšana 86
- Uzmanību 86
- Zāģa asmens noņemšana un uzstādīšana 86
- Apstrādājamā materiāla nostiprināšana 87
- Asmens uzstādīšana 87
- Brīdinājums 87
- Ievērībai 87
- Putekļsūcēja pievienošana 87
- Putekļu maiss 87
- Vadotnes ierobežotāji 87
- Brīdinājums 88
- Ekspluatācija 88
- Horizontālās skrūvspīles 88
- Turētāji 88
- Uzmanību 88
- Vertikālās skrūvspīles 88
- Brīdinājums 89
- Ievērībai 89
- Slīdoša zāģēšana spiešana zāģējot platus apstrādājamos materiālus 89
- Slīpleņķa zāģēšana 89
- Zāģēšana ar spiedienu 89
- Zāģēšana leņķī 89
- Grīdlīstu zāģēšana 90
- Ievērībai 90
- Jostiņu virs dzegas un stūrlīstu zāģēšana 90
- Kombinētā zāģēšana 90
- Mērīšana 90
- Uzmanību 90
- A b c d 91
- Iekšējaisstūris 2 ārējaisstūris 91
- Latviešu 91
- Piemērs zāģējot52 38 leņķajostiņuvirsdzegasstāvoklim a iepriekšējāattēlā rīkojieties kātālāknorādīts noliecietunnostiprinietslīpāleņķaiestatījumuuz 33 9 pakreisi noregulējietunnostiprinietzāģēšanasleņķaiesta tījumuuz31 6 palabi novietojietjostiņuvirsdzegasartāsplatoaiz mugures slēpto virsmuuzpagriežamāspamat nesunargriestumalupretzāģavadotnes ierobežotāju izmantotaissazāģētaismateriālspēczāģēšanas pabeigšanasvienmēratradīsieskreisajāpusē nozāģaasmens 91
- Piemērs zāģējot52 38 leņķajostiņuvirsdzegasstāvoklim a iepriekšējāattēlā rīkojieties kātālāknorādīts sagāzietunfiksējietslīpleņķaiestatījumuuz33 9 palabi noregulējietunnostiprinietzāģēšanasleņķaiesta tījumuuz31 6 palabi novietojietjostiņuvirsdzegasartāsplatoaiz mugures slēpto virsmuuzpagriežamāspamat nesunarsienasmalupretzāģavadotnes ierobežotāju gatavaismateriālspēczāģēšanaspabeigšanas vienmērbūszāģaasmenslabajāpusē 91
- Slīpleņķa zāģēšana pa labi 91
- Tabula a 91
- Tabula b 91
- Veicot kreisās puses slīpo zāģēšanu 91
- Alumīnija profilu zāģēšana 92
- Brīdinājums 92
- Griestu cokola aizturis 92
- Ievērībai 92
- Koka finierējums 92
- Uzmanību 92
- Brīdinājums 93
- Darbarīka pārnēsāšana 93
- Rievu zāģēšana 93
- Īpašā maksimālā platuma zāģēšanas tehnika 93
- Apkope 94
- Brīdinājums 94
- Ievērībai 94
- Lāzera līnijas pozīcijas regulēšana 94
- Slīpais leņķis 94
- Uzmanību 94
- Zāģēšanas leņķa noregulēšana 94
- Zāģēšanas leņķis 94
- Brīdinājums 95
- Ievērībai 95
- Lāzera gaismas lēcas tīrīšana 95
- Ogles suku nomaiņa 95
- Papildu piederumi 95
- Pēc ekspluatācijas 95
- Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius todėlčiapateikiamosspecifikacijosgalibūti keičiamosbeįspėjimo skirtingosešalysespecifikacijosgaliskirtis svorispagalepta2014m sausiomėn procedūrą 96
- Lietuvių kalba 96
- Lietuvių kalba originali instrukcija 96
- Pjovimo pajėgumas a x p 96
- Specialiųjų pjūvių pjovimo pajėgumas 96
- Specifikacijos 96
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 97
- Eb atitikties deklaracija 97
- Elektros energijos tiekimas 97
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 97
- Numatytoji naudojimo paskirtis 97
- Saugos įspėjimai 97
- Simboliai 97
- Triukšmas 97
- Vibracija 97
- Įspėjimas 97
- Įžambiai pjaunančių pjūklų saugos instrukcijos 97
- Dalių aprašymas 99
- Saugokite šias instrukcijas 99
- Įspėjimas 99
- Dulkių ištraukimo žarnos tvirtinimas 100
- Pjovimo disko apsauga 100
- Rankenos montavimas 100
- Staklių montavimas 100
- Sumontavimas 100
- Veikimo aprašymas 100
- Įspėjimas 100
- Fiksavimo rankena 101
- Maksimalaus pjovimo pajėgumo palaikymas 101
- Pastaba 101
- Perspėjimas 101
- Prapjovimo plokštės 101
- Įspėjimas 101
- Įstrižo kampo nustatymas 101
- Įžambaus kampo nustatymas 101
- Elektroninė funkcija 102
- Jungiklio veikimas 102
- Lazerio spindulio veikimas 102
- Nuolatinis greičio reguliavimas 102
- Perspėjimas 102
- Slankusis fiksatorius 102
- Tolygaus įjungimo funkcija 102
- Įspėjimas 102
- Disko montavimas 103
- Disko nuėmimas 103
- Dulkių siurblio prijungimas 103
- Dulkių surinkimo maišelis 103
- Pastaba 103
- Pjūklo disko montavimas arba nuėmimas 103
- Surinkimas 103
- Įspėjimas 103
- Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas 103
- Horizontalus spaustuvas 104
- Kreipiamieji aptvarai 104
- Pastaba 104
- Perspėjimas 104
- Ruošinio pritvirtinimas 104
- Vertikalus spaustuvas 104
- Įspėjimas 104
- Laikikliai 105
- Naudojimas 105
- Pastaba 105
- Pjovimas naudojant spaudimą 105
- Pjovimas slenkant stumiant ruošinį plačių ruošinių pjovimas 105
- Įspėjimas 105
- Įžambus pjovimas 105
- Dekoratyvinių ir skliautinių karnizų pjovimas 106
- Grindjuosčių pjovimas 106
- Kombinuotasis pjovimas 106
- Pastaba 106
- Perspėjimas 106
- Įspėjimas 106
- Įstrižasis pjovimas 106
- Jei atliekamas dešinysis įstrižasis pjūvis 107
- Kairysis įstrižas pjūvis 107
- Matavimai 107
- A b c d 108
- Atlikuspjūvį baigtairnaudotiskirtadalisvisada busdešinėjediskopusėje 108
- Dešiniuoju įžambiuoju kampu pav 9 1 lubųapdailosjuostųfiksatorius l 2 lubųapdailosjuostųfiksatorius r 3 sukiojamaspagrindas 4 kreipiamasis aptvaras 108
- Dėkitedekoratyvinįkarniząjolentosgalinėspusės paslėptu paviršiumiantsukiojamopagrindo jo sienąliečiantįkraštąatrėmęįpjūklokreiptuvą 108
- Forminiamsaliuminioruošiniamspritvirtintinaudo kiteatraminestrinkelesarbametalogabalėlius kaip parodytapiešinyje kadaliuminiusnesideformuotų pjaudamiforminiusaliuminioruošinius naudokitepjo vimotepalą kadpriediskonepriliptųaliuminiodalelių 108
- Forminių aliuminio ruošinių pjovimas 108
- Kairiuoju įžambiuoju kampu pav 0 1 lubųapdailosjuostųfiksatorius l 2 lubųapdailosjuostųfiksatorius r 3 sukiojamaspagrindas 4 kreipiamasis aptvaras 108
- Lentelė a 108
- Lentelė b 108
- Lietuvių kalba 108
- Lubų apdailos juostų fiksatorius 108
- Lubųapdailosjuostomspjautiskirtifiksatoriailei džiajaslengviauišpjautinepakreipiantpjūklodisko sumontuokitejuosantsukiojamopagrindo kaipparo dytapaveikslėliuose 108
- Lubųapdailosjuostądėkitesienąliečiantįkraštą atrėmęįkreipiamąjįaptvarą olubasliečiantį kraštąatrėmęįlubųapdailosjuostomspjautiskirtus fiksatorius kaipparodytapaveikslėlyje pareguliuokite lubųapdailosjuostomspjautiskirtusfiksatoriuspagal apdailosjuostosdydį užveržkitevaržtus kadužfiksuo tumėtelubųapdailosjuostųpjovimofiksatorius kaip nustatytiįžambųjįkampą žr lentelę c pav 1 1 kreipiamasis aptvaras 2 lubųapdailos juostųfiksatorius 108
- Niekada nebandykite pjauti storų arba apvalių aliuminio profilių storus arba apvalius aliuminioprofiliusgalibūtisunkuįtvirtinti todėlpjau nantjiegaliatsilaisvinti tadakiltųpavojusnesuvaldyti įrankioirsunkiaisusižeisti 108
- Pasirenkamas priedas 108
- Pav 2 1 spaustuvas 2 skėtiklis 3 kreipiamasis aptvaras 4 aliuminioruošinys 5 skėtiklis 108
- Pavyzdys atlikdami52 38 tipodekoratyviniokarnizopjūvįpagal padėtį a paveikslėlyje pateiktamepirmiau pakreipkiteiružtvirtinkiteįstrižojokamponusta tymąties33 9 dešiniuojukampu nustatykiteiružtvirtinkitenuožambauskampo nustatymąties31 6 dešiniuojukampu 108
- Stalas c 108
- Vidinis kampas 2 išoriniskampas 108
- Įspėjimas 108
- Griovelio išpjovimas 109
- Medžio apsauga 109
- Pastaba 109
- Perspėjimas 109
- Specialaus maks pločio pjūvio atlikimo būdas 109
- Įspėjimas 109
- Nuožulnus kampas 110
- Pastaba 110
- Perspėjimas 110
- Pjovimo kampo nustatymas 110
- Techninė priežiūra 110
- Įrankio nešimas 110
- Įspėjimas 110
- Įstrižasis kampas 110
- Įstrižumo kampas 110
- Anglinių šepetėlių keitimas 111
- Lazerio spindulio padėties reguliavimas 111
- Lazerio šviesos lęšio valymas 111
- Pastaba 111
- Perspėjimas 111
- Po naudojimo 111
- Įspėjimas 111
- Įstrižumo kampas 111
- Pasirenkami priedai 112
- Įspėjimas 112
- Alljärgnevaltkirjeldatakseseadmetelkasutatavaid tingmärke veenduge et olete nende tähendusest aru saanud enne seadme kasutamist 113
- Eesti originaaljuhend 113
- Lõikejõudlused erilõigete korral 113
- Lõikejõudlused k x l 113
- Meiepidevauuringu jaarendusprogrammitõttuvõidaksetehnilisiandmeidmuutailmasellestetteteatamata tehnilisedandmedvõivadriigitierineda kaalepta protseduuri01 2014kohaselt 113
- Sümbolid 113
- Tehnilised andmed 113
- Eerungisaagide ohutusjuhised 114
- Eü vastavusdeklaratsioon 114
- Hoiatus 114
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 114
- Kavandatud kasutus 114
- Ohutushoiatused 114
- Vibratsioon 114
- Vooluvarustus 114
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 114
- Hoiatus 116
- Hoidke juhend alles 116
- Osade kirjeldus 116
- Funktsionaalne kirjeldus 117
- Hoiatus 117
- Käepideme paigaldamine 117
- Paigaldamine 117
- Paigaldamine lauale 117
- Terakaitse 117
- Tolmuärastusvooliku paigaldamine 117
- Eerunginurga reguleerimine 118
- Ettevaatust 118
- Hoiatus 118
- Kaldenurga reguleerimine 118
- Maksimaalse saagimisjõudluse tagamine 118
- Otsamislauad 118
- Stopperlatt 118
- Tähelepanu 118
- Elektrooniline funktsioon 119
- Ettevaatust 119
- Hoiatus 119
- Laserikiire funktsioon 119
- Libistamislukk 119
- Lüliti funktsioneerimine 119
- Püsikiiruse juhtimine 119
- Sujuvkäivituse funktsioon 119
- Hoiatus 120
- Kokkupanek 120
- Kuuskantvõtme hoiulepanek 120
- Saetera eemaldamine ja paigaldamine 120
- Tera eemaldamine 120
- Tera paigaldamine 120
- Tolmuimeja ühendamine 120
- Tolmukott 120
- Tähelepanu 120
- Ettevaatust 121
- Hoiatus 121
- Horisontaalne kinnitusrakis 121
- Juhtpiirded 121
- Tähelepanu 121
- Töödeldava detaili fikseerimine 121
- Vertikaalne kinnitusrakis 121
- Hoiatus 122
- Hoidikud 122
- Kaldlõikamine 122
- Liuglõike presslõike tegemine laiade detailide lõikamine 122
- Presslõikamine 122
- Tähelepanu 122
- Tööriista kasutamine 122
- Alusplaatide saagimine 123
- Ettevaatust 123
- Fassettlõikamine 123
- Hoiatus 123
- Kaare ja nõgusprofiili freesimine 123
- Liitlõikamine 123
- Tähelepanu 123
- A b c d 124
- Kasutage proovisaagimiseks mitut tükki et kontrollida saenurki kumer janõgusprofiilidelõikamiselseadkefassettnurk jaeerunginurktabeli a järginingseadkeprofiilidtabeli b järgisaekorpuseülemiselepinnale 124
- Mõõtkeseinalaiustjareguleerigesellejärgitöödeldava detaili laiust veenduge alati et töödeldava detaili sei napoolse serva laius oleks sama nagu seina pikkus joon 8 1 töödeldav detail 2 seina laius 3 töödeldava detaili laius 4 seinapoolne serv 124
- Mõõtmine 124
- Nt 52 38 kaareprofiililõikamineasendis a ülaltoodud joonisel kallutagejakinnitagefassettnurgaseadistuseks 33 9 vasakule reguleerigejakinnitageeerunginurgaseadistu seks31 6 paremale asetagekaareprofiiltagumiselaiema varjatud küljegaeerungiplaadile niietlaepoolneserv jääkssaejuhtpiirdevastu töödelduddetailjääbpärastsaagimistalatiterast vasakulepoole 124
- Parempoolne fassettlõikamine 124
- Sisenurk 2 välisnurk 124
- Tabel a 124
- Tabel b 124
- Vasakpoolse fassettlõike korral 124
- Alumiiniumprofiilide lõikamine 125
- Ettevaatust 125
- Hoiatus 125
- Kaareprofiili stopper 125
- Puitääris 125
- Tähelepanu 125
- Hoiatus 126
- Soone lõikamine 126
- Spetsiaalne maksimaalse laiusega saagimisvõimsusega tehnika 126
- Tööriista kandmine 126
- Eerunginurk 127
- Ettevaatust 127
- Fassettnurk 127
- Hoiatus 127
- Hooldus 127
- Kaldenurk 127
- Laserijoone asendi reguleerimine 127
- Lõikenurga reguleerimine 127
- Tähelepanu 127
- Hoiatus 128
- Laseri läätse puhastamine 128
- Pärast kasutamist 128
- Süsiharjade asendamine 128
- Tähelepanu 128
- Valikulised tarvikud 128
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны массавсоответствииспроцедуройepta01 2014 129
- Размеры распиливаемой детали в x ш 129
- Размеры распиливаемой детали для особого резания 129
- Русский 129
- Русский оригинальные инструкции 129
- Технические характеристики 129
- Вибрация 130
- Декларация о соответствии ес 130
- Источник питания 130
- Меры безопасности 130
- Назначение 130
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 130
- Осторожно 130
- Символы 130
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 130
- Шум 130
- Инструкции по технике безопасности для торцовочных пил 131
- Осторожно 132
- Сохраните данные инструкции 132
- Ввинтитерезьбовойвалрукояткивповоротное основание рис 1 ручка 2 поворотноеоснование 133
- Данныйинструментнеобходимоприкрутить четырьмяболтамикровнойиустойчивойповерх ности используяотверстиядляболтоввосновании инструмента этопоможетпредотвратитьопрокиды ваниеивозможныетравмы рис 1 болт 133
- Описание деталей 133
- Осторожно 133
- Подсоединитешлангпылеудалениякинструменту какпоказанонарисунке убедитесь чтоколеноирукавнадежноподсоеди неныкотверстияминструмента рис 1 шлангпылеудаления 2 колено 3 муфта 4 отверстие 133
- Припоставкеинструментарукоятказаблокиро ванавнижнемположенииспомощьюстопорного штифта вовремяопусканиярукояткипотяните стопорныйштифтиповернитеегона90 рис 1 положениеблокировки 2 положение разблокировки 3 стопорныйштифт 133
- Рис 133
- Русский 133
- Убедитесь что инструмент не перемещается на опорной поверхности перемещениеторцовочнойпилынаопорной поверхностивовремярезкиможетпривестик потереконтролянадинструментомиполучению тяжелойтравмы 133
- Установка 133
- Установка на верстак 133
- Установка рукоятки 133
- Установка шланга пылеудаления 133
- Обеспечение максимальной режущей способности 134
- Ограждение диска 134
- Описание работы 134
- Осторожно 134
- Планки для пропилов 134
- Примечание 134
- Блокировка движения 135
- Внимание 135
- Осторожно 135
- Примечание 135
- Регулировка угла резки 135
- Регулировка угла скоса 135
- Стопорный рычаг 135
- Внимание 136
- Действие выключателя 136
- Действие лазерного луча 136
- Осторожно 136
- Постоянный контроль скорости 136
- Функция плавного запуска 136
- Электронная функция 136
- Осторожно 137
- Подключение пылесоса 137
- Примечание 137
- Пылесборный мешок 137
- Сборка 137
- Снятие диска 137
- Снятие и установка пильного диска 137
- Установка диска 137
- Хранение шестигранного ключа 137
- Вертикальные тиски 138
- Горизонтальные тиски 138
- Крепление обрабатываемой детали 138
- Направляющие линейки 138
- Осторожно 138
- Примечание 138
- Внимание 139
- Держатели 139
- Осторожно 139
- Примечание 139
- Резка с нажимом 139
- Эксплуатация 139
- Осторожно 140
- Примечание 140
- Резка под углом 140
- Резка со скосом 140
- Скользящий распил с проталкиванием распил широких деталей 140
- Внимание 141
- Измерение 141
- Обработка поясков и погонажа с закругленным углублением 141
- Резка плинтусов 141
- Сложная резка 141
- A b c d 142
- В случае резки со скосом вправо 142
- В случае снятия левой фаски 142
- Внутреннийугол 2 наружныйугол 142
- Пример вслучаеотрезанияпояскатипа52 38 дляположе ния a нарисункевыше наклонитеизафиксируйтеуголфаски33 9 лев отрегулируйтеизафиксируйтеуголотрезки 31 6 прав положитепоясокширокойстороной обратной наповоротноеоснованиетак чтобыкрай контактирующийспотолком былпри жаткнаправляющейлинейкенапиле послеобрезкиготоваядетальбудетвсегда находитьсяслевойстороныотдискапилы 142
- Русский 142
- Таблица a 142
- Таблица b 142
- Ограничитель пояска 143
- Осторожно 143
- Резка алюминиевого профиля 143
- Внимание 144
- Деревянная облицовка 144
- Осторожно 144
- Примечание 144
- Резка пазов 144
- Специальная техника резания с максимальной шириной 144
- Внимание 145
- Обслуживание 145
- Осторожно 145
- Переноска инструмента 145
- Примечание 145
- Регулировка угла резки 145
- Внимание 146
- Осторожно 146
- Примечание 146
- Регулировка положения лазерной линии 146
- Угол резки 146
- Угол скоса 146
- Угол скоса в 0 146
- Угол скоса в 45 146
- Дополнительные принадлежности 147
- Замена угольных щеток 147
- Осторожно 147
- Очистка линзы лазера 147
- После использования 147
- Примечание 147
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 148
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 148
- Makita corporation 148
- Makita europe n v 148
- Www makita com 148
Похожие устройства
- Makita DTL061Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DCS552Z Инструкция по эксплуатации
- Lifan 2.5 GF-4 000043 Инструкция по эксплуатации
- Makita HR2653 Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW181RFE Инструкция по эксплуатации
- Парма БТК-331М Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHO 3100 (0603271120) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PEX 220 A (0603378020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch УШМ (болгарка) PWS 750-115 (06033A2420) +Бокс Инструкция по эксплуатации
- Festool FS-PA-VL (495718) Инструкция по эксплуатации
- Festool FS-PA (495717) Инструкция по эксплуатации
- Festool GD 460 A (769042) Инструкция по эксплуатации
- Festool GD 460 (768119) Инструкция по эксплуатации
- Festool GD 320 (768768) Инструкция по эксплуатации
- Festool ISC 240 Li 5,2 EBI-Plus (574819) Инструкция по эксплуатации
- Festool IS 330 EB-FS (769006) Инструкция по эксплуатации
- Festool IS 330 EB (767998) Инструкция по эксплуатации
- Festool SSU 200 EB-Plus (767995) Инструкция по эксплуатации
- Festool EAA EW/DW CT/SRM/M-EU (583821) Инструкция по эксплуатации
- Festool ASA 6000 CT/SR-EU (583868) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения