Bosch GWS 12-76 V-EC (06019F2000) [11/257] Betrieb
![Bosch GWS 12-76 V-EC (06019F2000) [11/257] Betrieb](/views2/1216393/page11/bgb.png)
Deutsch | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-
klasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu
bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Betrieb
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Hinweis:
Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug ge-
eigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung
des Elektrowerkzeuges führen.
Setzen Sie den geladenen Akku
4
in den Griff ein, bis dieser
spürbar einrastet und bündig am Griff anliegt.
Ein-/Ausschalten
Schieben Sie zur
Inbetriebnahme
des Elektrowerkzeuges den
Ein-/Ausschalter
3
nach vorn.
Zum
Feststellen
des Ein-/Ausschalters
3
drücken Sie den
Ein-/Ausschalter
3
vorn herunter, bis er einrastet.
Um das Elektrowerkzeug
auszuschalten
, lassen Sie den
Ein-/Ausschalter
3
los bzw. wenn er arretiert ist, drücken Sie
den Ein-/Ausschalter
3
kurz hinten herunter und lassen ihn
dann los.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur
ein, wenn Sie es benutzen.
Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor dem Ge-
brauch. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei mon-
tiert sein und sich frei drehen können. Führen Sie einen
Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung
durch. Verwenden Sie keine beschädigten, unrunden
oder vibrierenden Schleifwerkzeuge.
Beschädigte
Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen ver-
ursachen.
Anzeige für Temperaturüberwachung/Überlastschutz
Die rote LED-Anzeige
6
hilft Ihnen dabei, den Akku vor Überhit-
zung und den Motor vor Überlastung zu schützen.
Leuchtet die LED-Anzeige
6
dauerhaft rot, ist die Temperatur
des Akkus zu hoch und das Elektrowerkzeug schaltet sich auto-
matisch ab.
– Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
– Lassen Sie den Akku auskühlen, bevor Sie weiterarbeiten.
Blinkt die LED-Anzeige
6
rot, ist das Elektrowerkzeug blockiert
und schaltet sich automatisch ab.
– Ziehen Sie das Elektrowerkzeug aus dem Werkstück.
Sobald die Blockade behoben ist, arbeitet das Elektrowerk-
zeug weiter.
Arbeitshinweise
Vorsicht beim Schlitzen in tragende Wände, siehe Ab-
schnitt „Hinweise zur Statik“.
Beachten Sie beim Trennen von Leichtbaustoffen die ge-
setzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Mate-
rialhersteller.
Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht durch
sein Eigengewicht sicher liegt.
Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so stark, dass es
zum Stillstand kommt.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach starker Belastung
noch einige Minuten im Leerlauf laufen, um das Einsatz-
werkzeug abzukühlen.
Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor
sie abgekühlt sind.
Die Scheiben werden beim Arbeiten
sehr heiß.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem
Trennschleifständer.
Wird das Elektrowerkzeug elektrostatisch aufgeladen, schaltet
die eingebaute Elektronik das Elektrowerkzeug ab. Drücken
Sie den Ein-/Ausschalter
3
erneut, um das Elektrowerkzeug
wieder in Betrieb zu nehmen.
Schruppschleifen
Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schrupp-
schleifen.
Mit einem Anstellwinkel von 30° bis 40° erhalten Sie beim
Schruppschleifen das beste Arbeitsergebnis. Bewegen Sie das
Elektrowerkzeug mit mäßigem Druck hin und her. Dadurch
wird das Werkstück nicht zu heiß, verfärbt sich nicht, und es
gibt keine Rillen.
Trennen von Metall
Verwenden Sie beim Trennen mit gebundenen Schleif-
mitteln immer die Schutzhaube zum Trennen 10.
Arbeiten Sie beim Trennschleifen mit mäßigem, dem zu bear-
beitenden Material angepassten Vorschub. Üben Sie keinen
Druck auf die Trennscheibe aus, verkanten oder oszillieren Sie
nicht.
Bremsen Sie auslaufende Trennscheiben nicht durch seitliches
Gegendrücken ab.
Das Elektrowerkzeug muss stets im Gegenlauf geführt werden.
Es besteht sonst die Gefahr, dass es unkontrolliert aus dem
Schnitt gedrückt wird.
Beim Trennen von Profilen und Vierkantrohren setzen Sie am
besten am kleinsten Querschnitt an.
Trennen von Stein
Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichende
Staubabsaugung.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Das Elektrowerkzeug darf nur für Trockenschnitt/Tro-
ckenschliff verwendet werden.
Verwenden Sie zum Trennen von Stein am besten eine Dia-
mant-Trennscheibe.
Beim Trennen besonders harter Werkstoffe, z. B. Beton mit ho-
hem Kieselgehalt, kann die Diamant-Trennscheibe überhitzen
und dadurch beschädigt werden. Ein mit der Diamant-Trenn-
scheibe umlaufender Funkenkranz weist deutlich darauf hin.
Unterbrechen Sie in diesem Fall den Trennvorgang und lassen
Sie die Diamant-Trennscheibe im Leerlauf bei höchster Dreh-
zahl kurze Zeit laufen, um sie abzukühlen.
OBJ_BUCH-2534-001.book Page 11 Thursday, September 3, 2015 2:42 PM
Содержание
- Gws 10 8 76 v ec professional 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 5
- Deutsch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Anweisungen nicht beachten kann es zu elektrischem schlag feuer und oder schweren verletzungen kommen 6
- Austretende akkuflüssigkeit kann zu haut reizungen oder verbrennungen führen 6
- Beschädigte einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser testzeit 6
- Bruchstücke des werkstücks oder gebrochener einsatz 6
- Damit wird sichergestellt dass die sicherheit des elek trowerkzeuges erhalten bleibt 6
- Der gebrauch von anderen akkus kann zu verletzungen und brandgefahr führen 6
- Der gebrauch von elektrowerk zeugen für andere als die vorgesehenen anwendungen kann zu gefährlichen situationen führen 6
- Deutsch 6
- Die augen sollen vor herumfliegenden fremdkörpern geschützt werden die bei verschiedenen anwendungen entstehen staub oder atemschutzmaske müssen den bei der anwendung entstehenden staub filtern wenn sie lange lautem lärm ausgesetzt sind können sie ei nen hörverlust erleiden 6
- Durch ein ladegerät das für eine bestimmte art von akkus geeignet ist besteht brandgefahr wenn es mit anderen akkus verwendet wird 6
- Ein kurzschluss zwischen den akkukontakten kann verbren nungen oder feuer zur folge haben 6
- Einsatzwerk zeuge die nicht genau am elektrowerkzeug befestigt wer den drehen sich ungleichmäßig vibrieren sehr stark und können zum verlust der kontrolle führen 6
- Elek trowerkzeuge sind gefährlich wenn sie von unerfahrenen personen benutzt werden 6
- Falsch bemessene einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden 6
- Nur weil sie das zubehör an ihrem elek trowerkzeug befestigen können garantiert das keine siche re verwendung 6
- Sicherheitshinweise für schleifer 6
- Sorg fältig gepflegte schneidwerkzeuge mit scharfen schneid kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh ren 6
- Verwendungen für die das elektrowerkzeug nicht vorgese hen ist können gefährdungen und verletzungen verursa chen 6
- Viele unfälle haben ihre ursache in schlecht gewarteten elektrowerkzeugen 6
- Wenn sie die folgenden 6
- Zubehör das sich schneller als zulässig dreht kann zerbrechen und umherfliegen 6
- Deutsch 7 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Deutsch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- 20 50 empfohlene akkus gba 10 8v empfohlene ladegeräte al 11 cv 9
- Akku laden 9
- Deutsch 9 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 9
- Henk becker executive vice president engineering 9
- Konformitätserklärung 9
- Max schleifscheiben durchmesser mm 76 aufnahmedurchmesser mm 10 gewicht entsprechend epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 schutzklasse ii erlaubte umgebungs temperatur beim laden beim betrie 9
- Montage 9
- Sachnummer 3 601 jf2 nennspannung v 10 8 nenndrehzahl mi 9
- Schleifer gws 10 8 76 v ec 9
- Technische daten 9
- Und bei lagerung 9
- 7 10 19 00 80 10
- Best for ceramic fliese beton ziegel 10
- Carbide multi wheel pvc holz ver bundwerkstoffe plexiglas 10
- D b d mi 10
- Dauerlicht 3 x grün 2 3 dauerlicht 2 x grün 1 3 dauerlicht 1 x grün 1 3 blinklicht 1 x grün reserve 10
- Deutsch 10
- Expert for metal aluminium kupfer 10
- Led kapazität 10
- Max mm mm 10
- Schleifscheiben auswählen 10
- Schleifscheiben material 10
- Schleifwerkzeuge montieren siehe bild b 10
- Schutzvorrichtungen montieren 10
- Staub späneabsaugung 10
- Zulässige schleifwerkzeuge 10
- Arbeitshinweise 11
- Betrieb 11
- Deutsch 11 11
- Inbetriebnahme 11
- Deutsch 12
- Entsorgung 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Transport 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- English 13
- General power tool safety warnings 13
- Safety notes 13
- Warning 13
- A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another bat tery pack 14
- Acces sories running faster than their rated speed can break and fly apart 14
- Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of con trol 14
- Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your body 14
- Cutting accessory con tacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and shock the operator 14
- Damaged accessories will normally break apart during this test time 14
- English 14
- Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious injury 14
- Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation 14
- Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled 14
- Just because the accessory can be attached to your power tool it does not assure safe operation 14
- Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 14
- Many accidents are caused by poorly maintained power tools 14
- Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury 14
- Power tools are dangerous in the hands of untrained users 14
- Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 14
- Safety warnings for sander 14
- Shorting the battery termi nals together may cause burns or a fire 14
- Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally 14
- The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by var ious operations the dust mask or respirator must be capa ble of filtrating particles generated by your operation pro longed exposure to high intensity noise may cause hearing loss 14
- The spinning wheel may grab the surface and pull the power tool out of your control 14
- This will en sure that the safety of the power tool is maintained 14
- Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire 14
- Use of the power tool for operations different from those in tended could result in a hazardous situation 14
- English 15 15
- 20 50 recommended batteries gba 10 v recommended chargers al 11 cv 16
- And during storage 16
- Article number 3 601 jf2 rated voltage v 10 rated speed mi 16
- English 16
- Grinder gws 10 8 76 v ec 16
- Grinding disc diameter max mm 76 mounting hole diameter mm 10 weight according to epta procedure 01 2014 kg 0 0 0 9 protection class ii permitted ambient temperature during charging during operatio 16
- Intended use 16
- Noise vibration information 16
- Product description and specifica tions 16
- Product features 16
- Technical data 16
- Assembly 17
- Battery charging 17
- Continuous lighting 3 x green 2 3 continuous lighting 2 x green 1 3 continuous lighting 1 x green 1 3 flashing light 1 x green reserve 17
- Declaration of conformity 17
- English 17 17
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 17
- Henk becker executive vice president engineering 17
- Led capacity 17
- Mounting the grinding tools see figure b 17
- Mounting the protective devices 17
- 7 10 19 00 80 18
- Approved grinding tools 18
- Best for ceramic tile concrete brick 18
- Carbide multi wheel pvc wood composites perspex 18
- D b d mi 18
- Dust chip extraction 18
- English 18
- Expert for metal aluminium copper 18
- Grinding discs material 18
- Max mm mm 18
- Operation 18
- Selecting grinding discs 18
- Starting operation 18
- Working advice 18
- After sales service and application service 19
- English 19 19
- Maintenance and cleaning 19
- Maintenance and service 19
- Avertissement 20
- Avertissements de sécurité 20
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 20
- Disposal 20
- Français 20
- Transport 20
- Cela permet un meilleur contrôle de l outil dans des situations inattendues 21
- De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus 21
- De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 21
- Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique 21
- Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins suscep tibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler 21
- Des vêtements amples des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement 21
- Français 21 21
- Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre 21
- L outil adapté réalisera mieux le travail et de ma nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit 21
- L usage d un rcd réduit le risque de choc électrique 21
- L utilisation d un cordon adapté à l utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique 21
- L utilisation de l ou til pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses 21
- L utilisation de tout autre bloc de bat teries peut créer un risque de blessure et de feu 21
- La pénétration d eau à l intérieur d un outil aug mentera le risque de choc électrique 21
- Le court circuitage des bornes d une batterie entre elles peut causer des brû lures ou un feu 21
- Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique 21
- Les outils sont dangereux entre les mains d utilisateurs novices 21
- Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières les chaussures de sécurité antidérapantes les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées rédui ront les blessures des personnes 21
- Porter les outils en ayant le doigt sur l interrupteur ou brancher des outils dont l interrupteur est en position marche est source d accidents 21
- Tout outil qui ne peut pas être commandé par l interrupteur est dange reux et il faut le faire réparer 21
- Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batte ries peut créer un risque de feu lorsqu il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries 21
- Un moment d inattention en cours d utilisation d un outil peut entraîner des blessures graves des personnes 21
- Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l outil peut donner lieu à des blessures de personnes 21
- Utiliser des collecteurs de poussière peut ré duire les risques dus aux poussières 21
- Ce la assurera que la sécurité de l outil est maintenue 22
- Des fragments de pièce à usiner ou d un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d opération 22
- Des étincelles pourraient en flammer ces matériaux 22
- Français 22
- Instructions de sécurité pour meuleuses 22
- L accessoire de rota tion peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle 22
- L utilisation d eau ou d autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec trique 22
- La protection oculaire doit être capable d arrêter les débris volants produits par les diverses opérations le masque an tipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux l exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l audition 22
- Le contact de l accessoire coupant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l outil élec trique et provoquer un choc électrique sur l opérateur 22
- Le liquide éjecté des batteries peut causer des irrita tions ou des brûlures 22
- Le non respect des consignes et avertissements ci dessous peut provoquer un choc électrique un incendie et ou de graves blessures 22
- Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l ac crochage d une meule rotative d un patin d appui d une brosse ou de tout autre accessoire le pincement ou l accro chage provoque un blocage rapide de l accessoire en rota tion qui à son tour contraint l outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l accessoire au point du grippage par exemple si une meule abrasive est accrochée ou pincée 22
- Le simple fait que l accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité 22
- Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques 22
- Les ac cessoires endommagés seront normalement détruits pen dant cette période d essai 22
- Les ac cessoires qui ne correspondent pas aux éléments de mon tage de l outil électrique seront en déséquilibre vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle 22
- Les accessoires dimen sionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée 22
- Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat 22
- Les opérations pour les quelles l outil électrique n a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel 22
- Un contact accidentel avec l accessoire en rota tion pourrait accrocher vos vêtements et attirer l accessoire sur vous 22
- Français 23 23
- 20 50 accus recommandés gba 10 8v chargeurs recommandés al 11 cv 24
- Caractéristiques techniques 24
- Description et performances du pro duit 24
- Eléments de l appareil 24
- Et pour le stockage 24
- Français 24
- Meuleuse angulaire gws 10 8 76 v ec 24
- N d article 3 601 jf2 tension nominale v 10 8 vitesse de rotation nominale tr min 19500 diamètre max de la meule mm 76 diamètre de montage mm 10 poids suivant epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 classe de protection ii plage de températures autorisées pendant la charge pendant le fonctionnemen 24
- Niveau sonore et vibrations 24
- Utilisation conforme 24
- Chargement de l accu 25
- Déclaration de conformité 25
- Français 25 25
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 25
- Henk becker executive vice president engineering 25
- Led capacité 25
- Lumière permanente 3 x verte 2 3 lumière permanente 2 x verte 1 3 lumière permanente 1 x verte 1 3 lumière clignotante 1 x verte réserve 25
- Montage 25
- Montage des capots de protection 25
- Montage des outils de meulage voir figure b 25
- 7 10 19 00 80 26
- Aspiration de poussières de copeaux 26
- Best for ceramic carrelage béton brique 26
- Carbide multi wheel pvc bois matériaux composites plexiglas 26
- Choix des meules et disques 26
- D b d tr min m s 26
- Expert for metal aluminium cuivre 26
- Français 26
- Max mm mm 26
- Meules et disques matériau 26
- Mise en marche 26
- Mise en service 26
- Outils de meulage autorisés 26
- Entretien et service après vente 27
- Français 27 27
- Instructions d utilisation 27
- Nettoyage et entretien 27
- Service après vente et assistance 27
- Advertencia 28
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 28
- Español 28
- Instrucciones de seguridad 28
- Transport 28
- Élimination des déchets 28
- Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado 29
- Conexión desconexión o si alimenta la herramienta eléctri ca estando ésta conectada ello puede dar lugar a un acci dente 29
- El em pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol vo 29
- El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones 29
- El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo za patos de seguridad con suela antideslizante casco o pro tectores auditivos 29
- El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra 29
- El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque llos para los que han sido concebidas puede resultar peli groso 29
- Ello le per mitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada 29
- Eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores 29
- Español 29 29
- Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar acci dentalmente la herramienta eléctrica 29
- Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica 29
- La aplicación de un fusible dife rencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctri ca 29
- La utilización de un cable de pro longación adecuado para su uso en exteriores reduce el ries go de una descarga eléctrica 29
- La vestimenta suelta el pelo largo y las joyas se pueden engan char con las piezas en movimiento 29
- Las herramientas eléctricas que no se puedan co nectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse repa rar 29
- Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inex pertas son peligrosas 29
- Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica 29
- Los enchufes sin modificar adecuados a las res pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des carga eléctrica 29
- Los útiles manteni dos correctamente se dejan guiar y controlar mejor 29
- Muchos de los accidentes se deben a he rramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente 29
- Si transporta la herra mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de 29
- Una distracción le puede hacer perder el control sobre la he rramienta eléctrica 29
- Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica 29
- Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos 30
- El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una des carga eléctrica 30
- El cortocircui to de los contactos del acumulador puede causar quemadu ras o un incendio 30
- El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras 30
- El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura 30
- El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio 30
- El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocar le una descarga eléctrica 30
- El útil en funciona miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per der el control sobre la herramienta eléctrica 30
- El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta 30
- Español 30
- Existe un riesgo de in cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador 30
- Instrucciones de seguridad para lijadoras 30
- La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para los que no ha si do prevista puede provocar un accidente 30
- Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales 30
- Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar la mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil trar las partículas producidas al trabajar la exposición pro longada al ruido puede provocar sordera 30
- Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguridad 30
- Los útiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran descen trados vibran mucho y pueden hacerle perder el control sobre el aparato 30
- Podrían ser lesiona das incluso fuera del área de trabajo inmediato al salir pro yectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil 30
- Por lo regular aquellos útiles que estén dañados suelen romper se al realizar esta comprobación 30
- Si no se observan las siguientes instrucciones puede generarse una descarga eléctrica un fuego y o gra ves lesiones 30
- Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica 30
- Español 31 31
- Amoladora gws 10 8 76 v ec 32
- Componentes principales 32
- Datos técnicos 32
- Descripción y prestaciones del pro ducto 32
- Diámetro de disco de amolar máx mm 76 diámetro de alojamiento mm 10 peso según epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 clase de protección ii 32
- Español 32
- Nº de artículo 3 601 jf2 tensión nominal v 10 8 revoluciones nominales mi 32
- Utilización reglamentaria 32
- 20 50 acumuladores recomendados gba 10 8v cargadores recomendados al 11 cv 33
- Amoladora gws 10 8 76 v ec 33
- Carga del acumulador 33
- Declaración de conformidad 33
- Español 33 33
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 33
- Henk becker executive vice president engineering 33
- Información sobre ruidos y vibraciones 33
- Led capacidad 33
- Led verdes encendidos 2 3 2 led verdes encendidos 1 3 1 led verde encendido 1 3 1 led verde intermitente reserva 33
- Montaje 33
- Montaje de los dispositivos de protección 33
- Temperatura ambiente permitida al cargar durante el servici 33
- Y el almacenamiento 33
- Aspiración de polvo y virutas 34
- Montaje de los útiles de amolar ver figura b 34
- Operación 34
- Puesta en marcha 34
- Seleccionar los discos abrasivos 34
- Útiles de amolar admisibles 34
- Español 35 35
- Instrucciones para la operación 35
- Eliminación 36
- Español 36
- Mantenimiento y limpieza 36
- Mantenimiento y servicio 36
- Servicio técnico y atención al cliente 36
- Transporte 36
- Atenção 37
- Indicações de segurança 37
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 37
- Português 37
- A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas pode levar a situações peri gosas 38
- A utilização de outros acumuladores pode le var a lesões e perigo de incêndio 38
- A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó 38
- Acessó rios que girem mais rápido do que permitido podem quebrar e serem atirados para longe 38
- Aplicações para as quais a ferramenta elétrica não é prevista podem causar riscos e lesões 38
- Desta forma é assegurado o funcionamento segu ro do aparelho 38
- Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inespera das 38
- Esta medida de seguran ça evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica 38
- Ferra mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade 38
- Ferramentas de trabalho incorre tamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas 38
- Ferramentas de trabalho que não são fixas exactamente na ferramenta eléctrica giram de forma irregular vibram forte mente e podem levar à perda de controlo 38
- Ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas ines perientes 38
- Há perigo de incêndio se um carrega dor apropriado para um certo tipo de acumuladores for uti lizado para carregar acumuladores de outros tipos 38
- Indicações de segurança para lixadeiras 38
- Líquido que escapa do acumulador pode le var a irritações da pele ou a queimaduras 38
- Muitos acidentes têm como causa a manutenção insuficiente de ferramentas elétricas 38
- O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque elétrico incêndio e ou graves le sões 38
- O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta elétrica não garante uma aplicação segura 38
- Português 38
- Roupas frouxas cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento 38
- Um curto circuito entre os contac tos do acumulador pode ter como consequência queimadu ras ou fogo 38
- Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada é perigosa e deve ser reparada 38
- É melhor e mais se guro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência indicada 38
- Português 39 39
- Descrição do produto e da potência 40
- Português 40
- 20 50 baterias recomendadas gba 10 8v carregadores recomendados al 11 cv 41
- Carregar o acumulador 41
- Componentes ilustrados 41
- Dados técnicos 41
- Declaração de conformidade 41
- E durante o armazenamento 41
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 41
- Henk becker executive vice president engineering 41
- Informação sobre ruídos vibrações 41
- Lixadeira gws 10 8 76 v ec 41
- Montagem 41
- Máx diâmetro do disco abrasivo mm 76 diâmetro da fixação mm 10 peso conforme epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 classe de proteção ii temperatura ambiente admissível ao carregar em funcionament 41
- N do produto 3 601 jf2 tensão nominal v 10 8 número de rotações nominal mi 41
- Português 41 41
- Utilização conforme as disposições 41
- 7 10 19 00 80 42
- Best for ceramic ladrilho betão tijolo 42
- Carbide multi wheel pvc madeira material composto plexiglas 42
- D b d mi 42
- Discos de rebarbar material 42
- Expert for metal alumínio cobre 42
- Ferramentas abrasivas admissíveis 42
- Led capacidade 42
- Luz permanente 3 x verde 2 3 luz permanente 2 x verde 1 3 luz permanente 1 x verde 1 3 luz intermitente 1 x verde reserva 42
- Montar ferramentas abrasivas veja figura b 42
- Montar os dispositivos de proteção 42
- Máx mm mm 42
- Português 42
- Selecionar os discos de rebarbar 42
- Aspiração de pó de aparas 43
- Colocação em funcionamento 43
- Funcionamento 43
- Indicações de trabalho 43
- Português 43 43
- Eliminação 44
- Manutenção e limpeza 44
- Manutenção e serviço 44
- Português 44
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 44
- Transporte 44
- Avvertenza 45
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 45
- Italiano 45
- Norme di sicurezza 45
- Accessori che non vengono fissati in modo preciso all elettroutensile non ruotano in mo do uniforme vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo 46
- Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente espe rienza 46
- Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre 46
- Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni 46
- Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato al vostro elettroutensile non è una ga ranzia per un impiego sicuro 46
- In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica di sviluppare incendi e o di provocare seri incidenti 46
- In caso di utilizzo di por tautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza 46
- In tale maniera potrà essere salvaguarda ta la sicurezza dell elettroutensile 46
- Indicazioni di sicurezza per levigatrici 46
- Italiano 46
- L impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo 46
- L uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d incendi 46
- Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rom pono nel corso di questo periodo di prova 46
- Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente 46
- Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di bat teria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile 46
- Tale precauzione eviterà che l elettroutensile possa essere messo in funzione invo lontariamente 46
- Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno 46
- Un eventuale corto circuito tra i contatti dell accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad in cendi 46
- Utilizzando l elettroutensile per applicazioni non esplicitamente previste per lo stesso possono verifi carsi situazioni pericolose e lesioni 46
- Italiano 47 47
- Durante il lavoro le mole di ventano bollenti 48
- Esiste perico lo di esplosione 48
- Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva ridu cendo il più possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva è possibile che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio diritto e flange per mole abrasive di altro tipo 48
- I vapori possono irritare le vie respiratorie 48
- Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell ac qua linee elettriche oppure oggetti di altro tipo 48
- In caso con trario è possibile che il disco resti agganciato sbalzi dal pez zo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo 48
- Italiano 48
- La cuffia di protezione protegge l operatore da fram menti da contatto accidentale con l utensile abrasivo nonché da scintille che possono far prendere fuoco ai vesti ti 48
- Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l asporta zione di materiale con il bordo del disco esercitando dei ca richi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom perli 48
- Mole abrasive previste per elet troutensili più grandi non sono concepite per le maggiori ve locità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi 48
- Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l effetto del pro prio peso provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo 48
- Può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi emettere fumo esplodere o surriscaldarsi 48
- Quando l operatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona può capi tare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione fac cia rimbalzare con violenza l elettroutensile verso l operato re 48
- Rilevare ed elimi nare la causa per il blocco 48
- Solo in questo modo la batteria rica ricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso 48
- Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sol lecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad angola ture improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dell utensile abrasivo 48
- Un contatto con linee elettri che può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettri che danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni penetrando una tubazione dell acqua si provoca no seri danni materiali 48
- Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz zando un apposito dispositivo di serraggio oppure una mor sa a vite e non tenendolo con la semplice mano 48
- Vi è il pericolo di un corto circuito 48
- 20 50 batterie raccomandate gba 10 8v caricabatteria raccomandati al 11 cv 49
- Codice prodotto 3 601 jf2 tensione nominale v 10 8 numero giri nominale mi 49
- Componenti illustrati 49
- Dati tecnici 49
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 49
- Dichiarazione di conformità 49
- E per lo stoccaggio 49
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 49
- Italiano 49 49
- Levigatrice gws 10 8 76 v ec 49
- Max diametro della mola abrasiva mm 76 diametro di alloggiamento mm 10 peso in funzione della epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 classe di sicurezza ii 49
- Temperatura ambiente consentita durante la carica durante il funzionament 49
- Uso conforme alle norme 49
- Caricare la batteria 50
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 50
- Henk becker executive vice president engineering 50
- Italiano 50
- Led autonomia 50
- Luce continua 3 x verde 2 3 luce continua 2 x verde 1 3 luce continua 1 x verde 1 3 luce lampeggiante 1 x verde riserva 50
- Montaggio 50
- Montaggio degli utensili abrasivi vedi figura b 50
- Montaggio del dispositivo di protezione 50
- 7 10 19 00 80 51
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 51
- Best for ceramic piastrelle calcestruzzo laterizi 51
- Carbide multi wheel pvc legno materiali compositi plexiglass 51
- D b d mi 51
- Dischi abrasivi materiale 51
- Expert for metal alluminio rame 51
- Indicazioni operative 51
- Italiano 51 51
- Max mm mm 51
- Messa in funzione 51
- Scelta dei dischi abrasivi 51
- Utensili abrasivi ammessi 51
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 52
- Italiano 52
- Manutenzione e pulizia 52
- Manutenzione ed assistenza 52
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 53
- Nederlands 53
- Smaltimento 53
- Trasporto 53
- Veiligheidsvoorschriften 53
- Waarschuwing 53
- Beschadigde of in de war ge raakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok 54
- Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwach te situaties beter onder controle houden 54
- Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap 54
- Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het ge reedschap kan tot verwondingen leiden 54
- Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden 54
- Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in of uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden gerepareerd 54
- Elektrische ge reedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt 54
- Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is 54
- Het binnendringen van water in het elektrische gereed schap vergroot het risico van een elektrische schok 54
- Het dragen van persoonlijke be schermende uitrusting zoals een stofmasker slipvaste werkschoenen een veiligheidshelm of gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap vermindert het risico van verwondingen 54
- Het gebruik van andere accu s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden 54
- Het gebruik van een aardlek schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok 54
- Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge vaar door stof 54
- Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok 54
- Het gebruik van elektrische ge reedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden 54
- Kortsluiting tussen de ac cucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben 54
- Loshangende kleding lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen 54
- Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik 54
- Nederlands 54
- Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on derhouden elektrische gereedschappen 54
- Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is bestaat brand gevaar wanneer het met andere accu s wordt gebruikt 54
- Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap inge schakeld op de stroomvoorziening aansluit kan dit tot onge vallen leiden 54
- Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden 54
- Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt kunnen een elektrische schok brand en of ernstig letsel het gevolg zijn 55
- Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd 55
- Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken ook buiten de directe werkom geving 55
- Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zet ten en tot een elektrische schok leiden 55
- Daarmee wordt ge waarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft 55
- De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken 55
- Gelekte accu vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden 55
- Het draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak waardoor u de controle over het elektrische ge reedschap kunt verliezen 55
- Het feit dat u het toebehoren aan het elektri sche gereedschap kunt bevestigen waarborgt nog geen vei lig gebruik 55
- Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok lei den 55
- Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het elektrische gereedschap bevestigd worden draaien ongelijkmatig trillen sterk en kunnen tot verlies van de con trole leiden 55
- Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden 55
- Nederlands 55 55
- Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vastha kend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap zoals een slijpschijf steunschijf draadborstel enz vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetgereedschap daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzet 55
- Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan kan breken en wegvliegen 55
- Toepassingen waarvoor het elektrische gereedschap niet is voorzien kunnen gevaren en verwondingen veroorzaken 55
- Uw kleding kan door toevallig contact met het draai ende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzet gereedschap kan zich in uw lichaam boren 55
- Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deel tjes die bij verschillende toepassingen ontstaan een stof of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ont staande stof filteren als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai kan uw gehoor worden beschadigd 55
- Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines 55
- Vonken kunnen deze materia len ontsteken 55
- Nederlands 56
- Afgebeelde componenten 57
- C c 0 45 20 50 aanbevolen accu s gba 10 8v aanbevolen laadapparaten al 11 cv 57
- En bij opslag 57
- Gebruik volgens bestemming 57
- Informatie over geluid en trillingen 57
- Max slijpschijfdiameter mm 76 opnamediameter mm 10 gewicht volgens epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 isolatieklasse ii toegestane omgevingstemperatuur bij het laden bij het gebrui 57
- Nederlands 57 57
- Product en vermogensbeschrijving 57
- Productnummer 3 601 jf2 nominale spanning v 10 8 nominaal toerental mi 57
- Slijper gws 10 8 76 v ec 57
- Technische gegevens 57
- Accu opladen 58
- Beschermingsvoorzieningen monteren 58
- Conformiteitsverklaring 58
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 58
- Henk becker executive vice president engineering 58
- Led capaciteit 58
- Montage 58
- Nederlands 58
- Permanent licht 3 x groen 2 3 permanent licht 2 x groen 1 3 permanent licht 1 x groen 1 3 knipperlicht 1 x groen reserve 58
- Slijpgereedschappen monteren zie afbeelding b 58
- 7 10 19 00 80 59
- Afzuiging van stof en spanen 59
- Best for ceramic tegels beton baksteen 59
- Carbide multi wheel pvc hout com binatiemateriaal plexiglas 59
- D b d mi 59
- Expert for metal aluminium koper 59
- Gebruik 59
- Ingebruikneming 59
- Max mm mm 59
- Nederlands 59 59
- Slijpschijven kiezen 59
- Slijpschijven materiaal 59
- Toegestane slijpgereedschappen 59
- Klantenservice en gebruiksadviezen 60
- Nederlands 60
- Onderhoud en reiniging 60
- Onderhoud en service 60
- Tips voor de werkzaamheden 60
- Advarsel 61
- Afvalverwijdering 61
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 61
- Sikkerhedsinstrukser 61
- Vervoer 61
- Akku væske kan give hudirritation eller forbrændinger 62
- Anvendel se af el værktøjet til formål det ikke er beregnet til er for bundet med farer og kvæstelser 62
- Anvendelse af el værktøjet til for mål som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde kan føre til farlige situationer 62
- Brug af andre akku er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare 62
- Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare der er forbundet støv 62
- Brug af sikkerhedsudstyr som f eks støvmaske skrid sikkert fodtøj beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for person skader 62
- Dele der er i bevægelse kan gribe fat i løstsiddende tøj smykker eller langt hår 62
- Der med har du bedre muligheder for at kontrollere el værktø jet hvis der skulle opstå uventede situationer 62
- Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed 62
- Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el værktøjet 62
- El værktøj er farligt hvis det benyttes af ukyndige personer 62
- En kortslutning mellem batteri kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger 62
- En mulig fastgø relse af tilbehøret til el værktøjet sikrer ikke en sikker anven delse 62
- Et el værktøj der ikke kan startes og stoppes er farlig og skal repareres 62
- Et ladeaggregat der er egnet til en bestemt ty pe batterier må ikke benyttes med andre batterier brand fare 62
- Forkert målt indsats værktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt 62
- Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel er der risiko for personskader 62
- Indsatsværktøj der 62
- Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el værktøjer 62
- Med det passende el værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde 62
- Omhyg geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekan ter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre 62
- Overholder du ikke følgende instrukser kan du få elektrisk stød der kan opstå brand og eller du kan bli ve kvæstet alvorligt 62
- Sekunders uopmærksomhed ved brug af el værktøjet kan føre til alvorlige personskader 62
- Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner 62
- Tilbehør der drejer hurtigere end til ladt kan blive ødelagt eller flyve omkring 62
- Undgå at bære el værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for at el værktøjet ikke er tændt når det sluttes til nettet da dette øger risikoen for personskader 62
- Dansk 63 63
- Beregnet anvendelse 64
- Beskrivelse af produkt og ydelse 64
- Illustrerede komponenter 64
- C c 0 45 20 50 anbefalede batterier gba 10 8v anbefalede ladere al 11 cv 65
- Dansk 65 65
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 65
- Henk becker executive vice president engineering 65
- Konstant lys 3 x grøn 2 3 konstant lys 2 x grøn 1 3 konstant lys 1 x grøn 1 3 blinklys 1 x grøn reserve 65
- Led kapacitet 65
- Max slibeskivediameter mm 76 holdediameter mm 10 vægt svarer til epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 beskyttelsesklasse ii tilladt omgivelsestemperatur ved opladning ved drif 65
- Montering 65
- Montering af beskyttelsesanordninger 65
- Og opbevaring 65
- Opladning af akku 65
- Overensstemmelseserklæring 65
- Slibemaskine gws 10 8 76 v ec 65
- Støj vibrationsinformation 65
- Tekniske data 65
- Typenummer 3 601 jf2 nominel spænding v 10 8 nominelt omdrejningstal mi 65
- 7 10 19 00 80 66
- Best for ceramic fliser beton tegl 66
- Carbide multi wheel pvc træ kompo sitmaterialer plexiglas 66
- D b d mi 66
- Expert for metal aluminium kobber 66
- Ibrugtagning 66
- Max mm mm 66
- Montering af slibeværktøj se fig b 66
- Slibeskiver materiale 66
- Støv spånudsugning 66
- Tilladt slibeværktøj 66
- Valg af slibeskiver 66
- Arbejdsvejledning 67
- Dansk 67 67
- Kundeservice og brugerrådgivning 67
- Vedligeholdelse og rengøring 67
- Vedligeholdelse og service 67
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 68
- Bortskaffelse 68
- Svenska 68
- Säkerhetsanvisningar 68
- Transport 68
- Varning 68
- Användning av damm utsugning minskar de risker damm orsakar 69
- Användning av personlig skyddsutrustning som t ex dammfiltermask halkfria säkerhetsskor skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada 69
- Används andra batterier finns risk för kropps skada och brand 69
- Batteri vätskan kan medföra hudirritation och brännskada 69
- Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget 69
- Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls 69
- Elverk tygen är farliga om de används av oerfarna personer 69
- En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand 69
- Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras 69
- Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada 69
- Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras 69
- I detta fall kan du lättare kon trollera elverktyget i oväntade situationer 69
- Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar ojämnt vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget 69
- Löst hängande kläder långt hår och smycken kan dras in av roterande delar 69
- Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde 69
- Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg 69
- Om du bär elverktyget med fing ret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå 69
- Om du inte beaktar följande anvisningar kan det leda till elektrisk stöt brand och eller svåra skador 69
- Om elverktyget används för arbeten det inte är avsett för kan farliga situationer och kroppsskador uppstå 69
- Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå 69
- Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand 69
- Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra 69
- Svenska 69 69
- Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner 69
- Till behör med en högre rotationshastighet kan brista och slungas ut 69
- Även om tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen garanti för en säker användning 69
- Svenska 70
- Illustrerade komponenter 71
- Max slipskivsdiameter mm 76 stöddiameter mm 10 vikt enligt epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 skyddsklass ii 71
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 71
- Produktnummer 3 601 jf2 märkspänning v 10 8 märkvarvtal mi 71
- Slipare gws 10 8 76 v ec 71
- Svenska 71 71
- Tekniska data 71
- Ändamålsenlig användning 71
- Batteriets laddning 72
- Buller vibrationsdata 72
- C c 0 45 20 50 rekommenderade batterier gba 10 8v rekommenderade laddare al 11 cv 72
- Försäkran om överensstämmelse 72
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 72
- Henk becker executive vice president engineering 72
- Lysdiod kapacitet 72
- Montage 72
- Montering av skyddsutrustning 72
- Och lagring 72
- Permanent ljus 3 gröna 2 3 permanent ljus 2 gröna 1 3 permanent ljus 1 grönt 1 3 blinkljus 1 grönt reserv 72
- Slipare gws 10 8 76 v ec 72
- Svenska 72
- Tillåten omgivningstemperatur vid laddning vid drif 72
- 7 10 19 00 80 73
- Best for ceramic kakel och klinker betong tegel 73
- Carbide multi wheel pvc trä sammansatta material plexiglas 73
- D b d mi 73
- Damm spånutsugning 73
- Driftstart 73
- Expert for metal aluminium koppar 73
- Max mm mm 73
- Montering av slipverktyg se bild b 73
- Slipskivor material 73
- Svenska 73 73
- Tillåtna slipverktyg 73
- Välja ut slipskivor 73
- Arbetsanvisningar 74
- Kundtjänst och användarrådgivning 74
- Svenska 74
- Underhåll och rengöring 74
- Underhåll och service 74
- Advarsel 75
- Avfallshantering 75
- Generelle advarsler for elektroverktøy 75
- Sikkerhetsinformasjon 75
- Transport 75
- Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger 76
- Bruk av andre batterier kan medføre skader og brann fare 76
- Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner 76
- Bruk av et støvavsug reduserer fa rer på grunn av støv 76
- Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner 76
- Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier brukes med an dre batterier 76
- Disse tilta kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet 76
- Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell 76
- Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer 76
- En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann 76
- Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på er farlig og må repareres 76
- Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel kan føre til skader 76
- Gale innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig 76
- Godt stelte skjæ reverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre 76
- Hvis du ikke tar anvisningene nedenfor til følge kan det opp stå elektrisk støt brann og eller alvorlige personskader 76
- Hvis elektro verktøyet brukes til formål det ikke er beregnet til kan dette forårsake farer og skader 76
- Inn satsverktøy som ikke kan festes nøyaktig på elektroverktøy et roterer uregelmessig vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mister kontrollen 76
- Løstsittende tøy smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg 76
- Med et pas sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an gitte effektområdet 76
- Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt garante rer dette ingen sikker bruk 76
- Sikkerhetsinformasjoner for slipemaskiner 76
- Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet 76
- Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden 76
- Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent kan brekke og slynges rundt 76
- Norsk 77 77
- C c 0 45 20 50 anbefalte batterier gba 10 8v anbefalte ladere al 11 cv 78
- Formålsmessig bruk 78
- Illustrerte komponenter 78
- Max slipeskivediameter mm 76 festediameter mm 10 vekt tilsvarende epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 beskyttelsesklasse ii tillatt omgivelsestemperatur ved lading ved drif 78
- Og lagring 78
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 78
- Produktnummer 3 601 jf2 nominell spenning v 10 8 nominelt turtall mi 78
- Slipemaskin gws 10 8 76 v ec 78
- Tekniske data 78
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 79
- Henk becker executive vice president engineering 79
- Kontinuerlig lys 3 x grønn 2 3 kontinuerlig lys 2 x grønn 1 3 kontinuerlig lys 1 x grønn 1 3 blinklys 1 x grønn reserve 79
- Led kapasitet 79
- Montering 79
- Montering av beskyttelsesinnretninger 79
- Montering av slipeverktøy se bilde b 79
- Norsk 79 79
- Opplading av batteriet 79
- Samsvarserklæring 79
- Støy vibrasjonsinformasjon 79
- 7 10 19 00 80 80
- Arbeidshenvisninger 80
- Best for ceramic fliser betong murstein 80
- Carbide multi wheel pvc tre kompositt pleksiglass 80
- D b d mi 80
- Expert for metal aluminium kobber 80
- Godkjente slipeverktøy 80
- Igangsetting 80
- Max mm mm 80
- Slipeskiver materiale 80
- Støv sponavsuging 80
- Velge slipeskiver 80
- Deponering 81
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 81
- Norsk 81 81
- Service og vedlikehold 81
- Transport 81
- Vedlikehold og rengjøring 81
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 82
- Turvallisuusohjeita 82
- Varoitus 82
- Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa loon 83
- Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytys tä ja palovammoja 83
- Hiomakoneiden turvallisuusohjeet 83
- Huolellisesti hoi detut leikkaustyökalut joiden leikkausreunat ovat teräviä eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita 83
- Johon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu saattaa aiheuttaa vaa ratilanteita ja loukkaantumista 83
- Jonkin muun akun käyttö saat taa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon 83
- Kosketus jännittei seen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännit teisiksi ja johtaa sähköiskuun 83
- Käyttö 83
- Latauslaite joka soveltuu määrätyntyyppiselle akul le saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladatta essa 83
- Lisätarvike joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön 83
- Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista 83
- Oh jeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun tulipalon ja tai vakavia tapaturmia 83
- Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallin nan 83
- Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä pöly tai hengityssuojanaama reiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle saattaa se vaikut taa heikentävästi kuuloon 83
- Suomi 83 83
- Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin 83
- Sähkötyökalut ovat vaarallisia jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt 83
- Työkappa leen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattaa sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalu een ulkopuolella 83
- Täten varmistat että sähkötyökalu säilyy turvallisena 83
- Vaihtotyöka lut joita ei kiinnitetä oikein sähkötyökaluun pyörivät epäta saisesti tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettämiseen 83
- Vain se että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyöka luusi ei takaa sen turvallista käyttöä 83
- Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa 83
- Väärin mitoitettuja vaih totyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi 83
- C c 0 45 20 50 suositellut akut gba 10 8v suositellut latauslaitteet al 11 cv 85
- Hiomakone gws 10 8 76 v ec 85
- Hiomalaikan maks halkaisija mm 76 kiinnityshalkaisija mm 10 paino vastaa epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 suojausluokka ii sallittu ympäristön lämpötila ladattaessa käytöss 85
- Ja säilytyksessä 85
- Kuvassa olevat osat 85
- Melu tärinätiedot 85
- Määräyksenmukainen käyttö 85
- Suomi 85 85
- Tekniset tiedot 85
- Tuotekuvaus 85
- Tuotenumero 3 601 jf2 nimellisjännite v 10 8 nimellinen kierrosluku mi 85
- Akun lataus 86
- Asennus 86
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 86
- Henk becker executive vice president engineering 86
- Hiomatyökalun asennus katso kuva b 86
- Led kapasiteetti 86
- Standardinmukaisuusvakuutus 86
- Suojalaitteiden asennus 86
- Vihreä led palaa jatkuvasti 2 3 2 vihreä led palaa jatkuvasti 1 3 1 vihreä led palaa jatkuvasti 1 3 vilkkuvalo 1 vihreä led varalla 86
- 7 10 19 00 80 87
- Best for ceramic laatat betoni tiilet 87
- Carbide multi wheel pvc puu komposiittimate riaalit pleksilasi 87
- D b d mi 87
- Expert for metal alumiini kupari 87
- Hiomalaikat materiaali 87
- Hiomalaikkojen valinta 87
- Käyttö 87
- Käyttöönotto 87
- Maks mm mm 87
- Pölyn ja lastun poistoimu 87
- Sallitut hiomatyökalut 87
- Suomi 87 87
- Työskentelyohjeita 87
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 88
- Hoito ja huolto 88
- Huolto ja puhdistus 88
- Hävitys 88
- Kuljetus 88
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 89
- Ελληνικά 89
- Ελληνικά 89 89
- Υποδείξεις ασφαλείας 89
- Ένα βραχυ κύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά 90
- Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και ή εκτός λειτουργίας εί ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί 90
- Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημι ουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπα ταρίες 90
- Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχα νήματος 90
- Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου 90
- Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθι σμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα 90
- Εάν δεν προσέξετε τις ακόλουθες υποδείξεις μπορεί να προκύψουν ηλεκτροπληξία φωτιά και ή σοβαροί τραυματι σμοί 90
- Ελληνικά 90
- Εξαρτήματα που περι στρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπο ρεί να καταστραφούν 90
- Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυ φθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς 90
- Εργαλεία που δεν μπορούν να στε ρεωθούν ακριβώς στο ηλεκτρικό εργαλείο περιστρέφονται ανομοιόμορφα δονούνται ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου 90
- Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτε λεί αιτία πολλών ατυχημάτων 90
- Η χρήση άλλων μπαταριών μπο ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυ νο πυρκαγιάς 90
- Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπο ρεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη 90
- Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε εργασίες για τις οποίες αυτό δεν προβλέπεται μπορεί να δημιουργήσει κινδύνους και να προκαλέσει τραυ ματισμούς 90
- Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις 90
- Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζε στε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος 90
- Μόνο η διαπίστωση ότι μπο ρείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του 90
- Προ σεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο λότερα και οδηγούνται ευκολότερα 90
- Τα ηλεκτρι κά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα 90
- Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντήρες 90
- Ελληνικά 91 91
- Ένα υπό κατεργα σία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας 92
- Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε σε περίπτωση κλοτσήματος το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας 92
- Αντικανονικά συναρμολογημέ νοι δίσκοι λείανσης των οποίων η επιφάνεια λείανσης δεν κα λύπτεται από τον προφυλακτήρα δεν μπορούν να θωρακι στούν επαρκώς 92
- Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλε κτρικών εργαλείων και γι αυτό μπορεί να σπάσουν 92
- Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορ μή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότση μα 92
- Ελληνικά 92
- Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος 92
- Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία τυχόν βλάβη ενός αγωγού αερί ου γκαζιού μπορεί να προκαλέσει έκρηξη το τρύπημα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές 92
- Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασί ματος του λειαντικού σώματος 92
- Κατά την εργασία οι δίσκοι θερμαίνονται υπερβο λικά 92
- Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλε κτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι αυτό είναι ανασφαλή 92
- Μεγά λα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υπο στηριχτεί και στις δυο πλευρές του και κοντά στην τομή κοπής και στο άκρο του 92
- Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου γκαζιού ή νερού ηλεκτρικές γραμμές ή αντικεί μενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα 92
- Ο προφυλακτήρας συμ βάλλει στην προστασία του χειριστή από θραύσματα ακούσια επαφή με το λειαντικό εξάρτημα καθώς και από σπινθηρισμό που θα μπορούσε να αναφλέξει τα ρούχα του 92
- Οι ανα θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς 92
- Οι δίσκοι κο πής προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την κόψη τους αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υπο στούν πίεση από τα πλάγια 92
- Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός του οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης 92
- Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης 92
- Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ κλώματος 92
- 20 50 συνιστούμενες μπαταρίες gba 10 8v συνιστούμενοι φορτιστές al 11 cv 93
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 93
- Αριθμός ευρετηρίου 3 601 jf2 ονομαστική τάση v 10 8 ονομαστικός αριθμός στροφών mi 93
- Ελληνικά 93 93
- Και κατά την αποθήκευση 93
- Λειαντήρας gws 10 8 76 v ec 93
- Μέγιστη διάμετρος δίσκου λείανσης mm 76 εξωτερική διάμετρος υποδοχής mm 10 βάρος σύμφωνα με epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 κατηγορία μόνωσης ii επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση κατά τη λειτουργί 93
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 93
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 93
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 93
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 93
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 94
- Henk becker executive vice president engineering 94
- Δήλωση συμβατότητας 94
- Διαρκές φως 3 x πράσινο 2 3 διαρκές φως 2 x πράσινο 1 3 διαρκές φως 1 x πράσινο 1 3 αναβοσβήνον φως 1 x πράσινο εφεδρεία 94
- Ελληνικά 94
- Συναρμολόγηση 94
- Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων βλέπε εικόνα b 94
- Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων 94
- Φωτοδίοδος χωρητικότητα 94
- Φόρτιση μπαταρίας 94
- 7 10 19 00 80 95
- Best for ceramic πλακίδιο μπετόν τούβλο 95
- Carbide multi wheel pvc ξύλο στρω ματοποιημένα υλικά πλέξιγκλας 95
- D b d mi 95
- Expert for metal αλουμίνιο χαλκός 95
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 95
- Δίσκοι λείανσης υλικό 95
- Εκκίνηση 95
- Ελληνικά 95 95
- Επιλογή δίσκων λείανσης 95
- Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία 95
- Λειτουργία 95
- Μέγ mm mm 95
- Υποδείξεις εργασίας 95
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 96
- Ελληνικά 96
- Συντήρηση και service 96
- Συντήρηση και καθαρισμός 96
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 97
- Güvenlik talimatı 97
- Türkçe 97
- Απόσυρση 97
- Μεταφορά 97
- Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir 98
- Aleti kulla nırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden ola bilir 98
- Aletin dönen parçaları için de bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden ola bilir 98
- Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalı dır 98
- Aşağıdaki güvenlik talimatına uymadığınız takdirde elektrik çarpmasına yangına ve veya ciddi yaralan malara neden olabilirsiniz 98
- Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir 98
- Bir aksesuarı elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız o aksesuarın gü venli olarak kullanılabileceği anlamına gelmez 98
- Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar 98
- Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır 98
- Bol giysiler uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutu labilir 98
- Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz 98
- Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz 98
- Bu ön lem elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler 98
- Deneyimsiz kişiler tara fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir 98
- Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir 98
- Elektrikli el aleti için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumların ortaya çıkmasına ve yaralanmalara neden olabilir 98
- Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde durur ken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz 98
- Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun ola rak toz maskesi kaymayan iş ayakkabıları koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı ya ralanma tehlikesini azalttır 98
- Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir 98
- Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa yayılabilir 98
- Toz emme donanımının kullanımı tozdan kayna lanabilecek tehlikeleri azaltır 98
- Türkçe 98
- Uygun performanslı elektrikli el aleti ile belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalı şırsınız 98
- Zımpara makineleri için güvenlik talimatı 98
- Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar 98
- Türkçe 99 99
- Türkçe 100
- Usulüne uygun kullanım 100
- Ürün ve işlev tanımı 100
- Şekli gösterilen elemanlar 100
- Akünün şarjı 101
- C c 0 45 20 50 tavsiye edilen aküler gba 10 8v tavsiye edilen şarj cihazları al 11 cv 101
- Gürültü titreşim bilgisi 101
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 101
- Henk becker executive vice president engineering 101
- Koruyucu donanımların takılması 101
- Led kapasitesi 101
- Montaj 101
- Sürekli ışık 3 x yeşil 2 3 sürekli ışık 2 x yeşil 1 3 sürekli ışık 1 x yeşil 1 3 yanıp sönen ışık 1 x yeşil rezerve 101
- Taşlama makinesi gws 10 8 76 v ec 101
- Teknik veriler 101
- Türkçe 101 101
- Uygunluk beyanı 101
- Ve depolamada 101
- Ürün kodu 3 601 jf2 anma gerilimi v 10 8 devir sayısı dev dak 19500 maks taşlama diski çapı mm 76 bağlama çapı mm 10 ağırlığı epta procedure 01 2014 e göre kg 0 70 0 89 koruma sınıfı ii i zin verilen ortam sıcaklığı şarjda i şletmed 101
- 7 10 19 00 80 102
- Best for ceramic fayans beton tuğla 102
- Carbide multi wheel pvc ahşap kompozit malzeme pleksiglas 102
- D b d dev dak m sn 102
- Expert for metal alüminyum bakır 102
- I şletim 102
- Maks mm mm 102
- Müsaade edilen taşlama uçları 102
- Taşlama diskleri malzeme 102
- Taşlama disklerinin seçimi 102
- Taşlama uçlarının takılması bakınız şekil b 102
- Toz ve talaş emme 102
- Türkçe 102
- Çalıştırma 102
- Bakım ve servis 103
- Bakım ve temizlik 103
- Türkçe 103 103
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 103
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 104
- Nakliye 104
- Tasfiye 104
- Türkçe 104
- Çözüm bobinaj 104
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzę dzi 105
- Ostrzezenie 105
- Polski 105
- Wskazówki bezpieczeństwa 105
- Akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagroże nie pożarem 106
- Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń 106
- Elektronarzędzie którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione 106
- Fakt że osprzęt daje się zamontować do elektronarzę dzia nie jest gwarantem bezpiecznego użycia 106
- Konsekwencją niestosowania się do poniższych zaleceń może być porażenie prądem pożar i lub poważne obrażenia ciała 106
- Luźne ubra nie biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części 106
- Na rzędzie robocze obracające się z szybszą niż dopuszczalna prędkością może się złamać a jego części odprysnąć 106
- Narzędzia robocze które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzędziu obraca ją się nierównomiernie bardzo mocno wibrują i mogą spo wodować utratę kontroli nad elektronarzędziem 106
- Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystar czająco osłonięte lub kontrolowane 106
- Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji 106
- O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego jeżeli jest ono starannie utrzymane zadbane na rzędzia łatwiej się też prowadzi 106
- Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej 106
- Polski 106
- Ten środek ostroż ności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektro narzędzia 106
- To gwarantuje że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane 106
- Użycie innych 106
- Użycie urządze nia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami 106
- Używane przez niedo świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne 106
- W przypadku użycia ładowarki przystosowanej do ładowania określonego rodzaju aku mulatorów w sposób niezgodny z przeznaczeniem istnieje niebezpieczeństwo pożaru 106
- W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektro narzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach 106
- Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi 106
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami 106
- Zastosowanie elektronarzędzia do innej niż przewidziana czynności roboczej może stać się przyczyną zagrożeń i obrażeń 106
- Zwarcie pomiędzy stykami akumu latora może spowodować oparzenia lub pożar 106
- Polski 107 107
- Opis urządzenia i jego zastosowania 108
- Polski 108
- 20 50 zalecane akumulatory gba 10 8v zalecane ładowarki al 11 cv 109
- Dane techniczne 109
- Deklaracja zgodności 109
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 109
- Henk becker executive vice president engineering 109
- I podczas przechowywania 109
- Informacja na temat hałasu i wibracji 109
- Maks średnica tarczy szlifierskiej mm 76 średnica mocowania mm 10 ciężar odpowiednio do epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 klasa ochrony ii dopuszczalna temperatura otoczenia podczas ładowania podczas prac 109
- Numer katalogowy 3 601 jf2 napięcie znamionowe v 10 8 znamionowa prędkość obrotowa mi 109
- Polski 109 109
- Przedstawione graficznie komponenty 109
- Szlifierka gws 10 8 76 v ec 109
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 109
- Montaż 110
- Montaż narzędzi szlifierskich zob rys b 110
- Montaż urządzeń zabezpieczających 110
- Polski 110
- Wskaźnik led pojemność 110
- Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich 110
- Ładowanie akumulatora 110
- Światło ciągłe 3 x zielone 2 3 światło ciągłe 2 x zielone 1 3 światło ciągłe 1 x zielone 1 3 światło migające 1 x zielone rezerwa 110
- 7 10 19 00 80 111
- Best for ceramic płytki ceramiczne beton cegła 111
- Carbide multi wheel pvc drewno kompozytowe materiały drew nopodobne pleksi 111
- D b d mi 111
- Expert for metal aluminium miedź 111
- Maks mm mm 111
- Odsysanie pyłów wiórów 111
- Polski 111 111
- Tarcze szlifierskie materiał 111
- Uruchamianie 111
- Wskazówki dotyczące pracy 111
- Wybór tarczy szlifierskiej ściernicy 111
- Konserwacja i czyszczenie 112
- Konserwacja i serwis 112
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytko wania 112
- Polski 112
- Transport 112
- Bezpečnostní upozornění 113
- Usuwanie odpadów 113
- Varování 113
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 113
- Česky 113
- Aplikace pro něž elektronářadí není určeno mohou způsobit ohrože ní a zranění 114
- Bezpečnostní upozornění pro brusky 114
- Elektronářadí je nebezpečné je li používáno nezkušenými osobami 114
- Elektronářadí které nelze zapnout či vypnout je nebez pečné a musí se opravit 114
- Mnoho úrazů má příčinu ve špat ně udržovaném elektronářadí 114
- Nasazovací nástroje které nejsou na elektronářadí upevněné přesně se nerovnoměrně otáčejí velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly 114
- Nástroj nebo klíč který se nachází v otáčivém dílu stroje může vést k poranění 114
- Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést 114
- Pokud nebudete dodržovat následující pokyny může dojít k zasažení elektrickým proudem požáru a nebo těžkým poraněním 114
- Pou žití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem 114
- Pouze to že můžete příslušenství na vaše elektronářadí upevnit nezaručuje bezpečné použití 114
- Použití elek tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpeč ným situacím 114
- Použití jiných akumulátorů může vést k poraně ním a požárům 114
- Poško zené nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou 114
- Pro nabíječku která je vhodná pro urči tý druh akumulátorů existuje nebezpečí požáru je li použí vána s jinými akumulátory 114
- Příslušenství jež se otáčí rychleji než je dovoleno se může rozlomit a rozletět 114
- S vhodným elektronářadím budete pra covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji 114
- Toto preventivní opatření zabrá ní neúmyslnému zapnutí elektronářadí 114
- Tím bude zajištěno že bezpečnost stroje zů stane zachována 114
- Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat 114
- Volný oděv šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly 114
- Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny 114
- Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár 114
- Česky 114
- Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být do statečně stíněny nebo kontrolovány 114
- Česky 115 115
- A při skladování 116
- Bruska gws 10 8 76 v ec 116
- C c 0 45 20 50 doporučené akumulátory gba 10 8v doporučené nabíječky al 11 cv 116
- Max průměr brusného kotouče mm 76 upínací průměr mm 10 hmotnost podle epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 třída ochrany ii povolená teplota prostředí při nabíjení při provoz 116
- Objednací číslo 3 601 jf2 jmenovité napětí v 10 8 jmenovité otáčky mi 116
- Popis výrobku a specifikací 116
- Technická data 116
- Určené použití 116
- Zobrazené komponenty 116
- Česky 116
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 117
- Henk becker executive vice president engineering 117
- Informace o hluku a vibracích 117
- Led kapacita 117
- Montáž 117
- Montáž brusných nástrojů viz obr b 117
- Montáž ochranných přípravků 117
- Nabíjení akumulátoru 117
- Prohlášení o shodě 117
- Trvalé světlo 3 x zelené 2 3 trvalé světlo 2 x zelené 1 3 trvalé světlo 1 x zelené 1 3 blikající světlo 1 x zelené rezerva 117
- Česky 117 117
- 7 10 19 00 80 118
- Best for ceramic dlaždice beton cihly 118
- Brusné kotouče materiál 118
- Carbide multi wheel pvc dřevo kompozitní materiály plexisklo 118
- D b d mi 118
- Dovolené brusné nástroje 118
- Expert for metal hliník měď 118
- Max mm mm 118
- Odsávání prachu třísek 118
- Pracovní pokyny 118
- Provoz 118
- Uvedení do provozu 118
- Volba brusných kotoučů 118
- Česky 118
- Přeprava 119
- Zpracování odpadů 119
- Zákaznická a poradenská služba 119
- Údržba a servis 119
- Údržba a čištění 119
- Česky 119 119
- Bezpečnostné pokyny 120
- Slovensky 120
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 120
- Ak nedodržíte nasledujúce pokyny môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom požiaru a alebo k ťažkým poraneniam 121
- Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov na nabíja nie iných akumulátorov hrozí nebezpečenstvo požiaru 121
- Bezpečnostné pokyny pre brúsky 121
- Nesprávne dimenzované pracovné ná stroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované 121
- Náradie ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy od borníkovi 121
- Okolnosť že príslušenstvo sa dá na ruč né elektrické náradie upevniť ešte neznamená že to zaru čuje jeho bezpečné používanie 121
- Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia 121
- Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru 121
- Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra chom 121
- Používanie ručného elektrického nára dia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám 121
- Príslušenstvo ktoré sa otáča rýchlejšie ako je prípustné by sa mohlo roz lámať a rozletieť po celom priestore pracoviska 121
- Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy keď ho používajú neskúsené osoby 121
- Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru 121
- Slovensky 121 121
- Starostlivo ošet rované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú men šiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť 121
- Tie spôsoby používania pre ktoré nebo lo toto ručné elektrické náradie určené môžu znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia 121
- To budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať 121
- Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spus teniu ručného elektrického náradia 121
- Tým sa zabezpečí že bezpečnosť náradia zo stane zachovaná 121
- Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny 121
- Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektric kého náradia 121
- Voľný odev dlhé vlasy alebo šper ky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektric kého náradia 121
- Slovensky 122
- Brúsne a rezacie kotúče sa pri práci veľmi rozpália 123
- Brúsne kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyš šie obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť 123
- Brúsne telesá ktoré ne boli schválené pre dané ručné elektrické náradie nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné 123
- Hrozí nebezpečenstvo skratova nia 123
- Hrozí nebezpečenstvo výbu chu 123
- Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku sme rom od seba v prípade spätného rázu môže byť ručné elek trické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na vás 123
- Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar ale bo mať za následok zásah elektrickým prúdom poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu prenik nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu 123
- Len takýmto spôsobom bude akumulátor chrá nený pred nebezpečným preťažením 123
- Neodborne namontovaný brúsny kotúč ktorý prečnieva cez rovinu okraja ochranného krytu sa nedá do statočne odcloníť 123
- Obrobok upnutý pomocou upínacie ho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pri držiavaný rukou 123
- Ochranný kryt pomáha chrániť ob sluhujúcu osobu pred úlomkami materiálu pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom ako aj pred iskrami ktoré by mohli zapáliť odev obsluhujúcej osoby 123
- Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zabloko vanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča 123
- Rezacie kotúče sú ur čené na uberanie materiálu hranou kotúča pôsobenie boč nej sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie 123
- Slovensky 123 123
- Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty 123
- V opač nom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť vyskočiť z ob robku alebo vyvolať spätný ráz 123
- Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej hmotnosti obrobok treba podoprieť na oboch stranách a to aj v blízkosti rezu aj na hrane 123
- Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpe čenstvo zlomenia brúsneho kotúča príruby pre rezacie ko túče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče 123
- Vo vnútri môže dôjsť k skratu a akumulátor môže začať horieť môže z neho unikať dym môže vybuchnúť alebo sa prehriať 123
- Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plyno vého alebo vodovodného potrubia do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz 123
- Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju 123
- 20 50 odporúčané akumulátory gba 10 8v odporúčané nabíjačky al 11 cv 124
- A pri skladovaní 124
- Brúska gws 10 8 76 v ec 124
- Informácia o hlučnosti vibráciách 124
- Max priemer brúsneho kotúča mm 76 priemer upínacieho mechanizmu mm 10 hmotnosť podľa epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 trieda ochrany ii 124
- Popis produktu a výkonu 124
- Používanie podľa určenia 124
- Povolená teplota okolia pri nabíjaní pri prevádzk 124
- Slovensky 124
- Technické údaje 124
- Vecné číslo 3 601 jf2 menovité napätie v 10 8 menovitý počet obrátok mi 124
- Vyhlásenie o konformite 124
- Vyobrazené komponenty 124
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 125
- Henk becker executive vice president engineering 125
- Led kapacita 125
- Montáž 125
- Montáž brúsnych nástrojov pozri obrázok b 125
- Montáž ochranných prvkov 125
- Nabíjanie akumulátorov 125
- Prípustné brúsne nástroje 125
- Slovensky 125 125
- Trvalé svetlo 3 x zelená led 2 3 trvalé svetlo 2 x zelená led 1 3 trvalé svetlo 1 x zelená led 1 3 blikajúce svetlo 1 x zelená led rezerva 125
- 7 10 19 00 80 126
- Best for ceramic dlaždice betón tehly 126
- Brúsne kotúče materiál 126
- Carbide multi wheel pvc drevo kompozitné materiály plexisklo 126
- D b d mi 126
- Expert for metal hliník meď 126
- Max mm mm 126
- Odsávanie prachu a triesok 126
- Pokyny na používanie 126
- Prevádzka 126
- Slovensky 126
- Uvedenie do prevádzky 126
- Vyberte brúsne kotúče 126
- Likvidácia 127
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 127
- Slovensky 127 127
- Transport 127
- Údržba a servis 127
- Údržba a čistenie 127
- Biztonsági előírások 128
- Figyelmeztetés 128
- Magyar 128
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 128
- A bő ruhát az ékszereket és a hosszú ha jat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják 129
- A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat 129
- A megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet nek és kirepülhetnek 129
- A porgyűjtő beren dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását 129
- Az a tény hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra nem garantálja annak bizton ságos alkalmazását 129
- Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat 129
- Az elekt 129
- Az elektro mos kéziszerszámok veszélyesek ha azokat gyakorlatlan személyek használják 129
- Az elektromos kéziszerszám számá ra elő nem irányzott használat veszélyeztetésekhez és sze mélyi sérülésekhez vezethet 129
- Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószer számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani 129
- Biztonsági előírások a csiszológépekhez 129
- Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott telje sítménytartományon belül jobban és biztonságosabban le het dolgozni 129
- Egy olyan elektromos kézi szerszám amelyet nem lehet sem be sem kikapcsolni veszélyes és meg kell javíttatni 129
- Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helye zését 129
- Ez biztosítja hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon 129
- Ha egy bizonyos akkumulátortípus fel töltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni tűz keletkezhet 129
- Ha nem tartja be a következő előírásokat akkor az áramütéshez tűzhöz és vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet 129
- Magyar 129 129
- Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat 129
- Romos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet 129
- Sok olyan baleset történik amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására le het visszavezetni 129
- Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni 129
- Magyar 130
- A gőzök ingerelhetik a légutakat 131
- A hasítókorongok arra vannak méretezve hogy az anyagot a korong élével munkálják le az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest tö réséhez vezethet 131
- A korong ellenkező esetben beékelődhet kiugorhat a munkadarabból vagy vis szarúgáshoz vezethet 131
- A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét a ha sítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszo lókorongok számára szolgáló karimáktól 131
- A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek 131
- A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak a munka darabot mindkét oldalán és mind a vágási vonal közelében mind a szélénél alá kell támasztani 131
- A nem az elektromos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielé gító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak 131
- A túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevéte lét és beékelődési vagy leblokkolási hajlamát és visszarú gáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet 131
- A védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a letörött kire pülő daraboktól a csiszolótest véletlen megérintésétől és a szikráktól amelyek meggyújthatják az öltözetét 131
- Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől 131
- Az anyagba behatoló hasítókorong gáz vagy vízvezetékbe elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet amelyek visszarúgást okozhatnak 131
- Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat füstöt bocsáthat ki felrobbanhat vagy túlhevülhet 131
- Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve mintha csak a kezével tartaná 131
- Egy szakszerűtlenül felszerelt csiszolókorongot amely kiáll a védőburkolat szélésnek a síkjából nem lehet ki elégítő módon letakarni 131
- Ekkor fennáll egy rövidzár lat veszélye 131
- Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltá volodva mozgatja akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül ön felé pattan 131
- Ha egy elektromos vezetéket a beren dezéssel megérint az tűzhöz és áramütéshez vezethet egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet ha egy vízvezetéket szakít meg anyagi károk keletkeznek 131
- Határozza meg és hárítsa el a beékelődés okát 131
- Magyar 131 131
- Munka közben a tárcsák erősen felhevülnek 131
- Robbanásveszély 131
- Vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer szám felett 131
- 20 50 javasolt akkumulátorok gba 10 8v javasolt töltőkészülékek al 11 132
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 132
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 132
- Cikkszám 3 601 jf2 névleges feszültség v 10 8 névleges fordulatszám per 132
- Csiszoló gws 10 8 76 v ec 132
- Magyar 132
- Max csiszolókorong átmérő mm 76 befogási átmérő mm 10 súly az epta procedure 01 2014 01 2014 epta eljárás szerint kg 0 70 0 89 érintésvédelmi osztály ii 132
- Megengedett környezeti hőmérséklet a töltés során az üzem sorá 132
- Megfelelőségi nyilatkozat 132
- Műszaki adatok 132
- Rendeltetésszerű használat 132
- Zaj és vibráció értékek 132
- És a tárolás során 132
- A csiszolószerszámok felszerelése lásd a b ábrát 133
- A védőberendezések felszerelése 133
- Az akkumulátor feltöltése 133
- Folyamatos fény 3 x zöld 2 3 folyamatos fény 2 x zöld 1 3 folyamatos fény 1 x zöld 1 3 villogó fény 1 x zöld tartalék 133
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 133
- Henk becker executive vice president engineering 133
- Led kapacitás 133
- Magyar 133 133
- Megengedett csiszolószerszámok 133
- Összeszerelés 133
- 7 10 19 00 80 134
- A csiszolókorongok kijelölése 134
- Best for ceramic csempe beton tégla 134
- Carbide multi wheel pvc fa rétegelt anyagok plexiüveg 134
- Csiszolókoron gok anyag 134
- D b d per 134
- Expert for metal alumínium vörösréz 134
- Magyar 134
- Max mm mm 134
- Munkavégzési tanácsok 134
- Por és forgácselszívás 134
- Üzembe helyezés 134
- Üzemeltetés 134
- Karbantartás és szerviz 135
- Karbantartás és tisztítás 135
- Magyar 135 135
- Szállítás 135
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 135
- Hulladékkezelés 136
- Русский 136
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 137
- Русский 137 137
- Указания по безопасности 137
- Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам 138
- Заботливо ухоженные режущие ин струменты с острыми режущими кромками реже закли ниваются и их легче вести 138
- Зарядное устройство предусмотренное для определенного вида аккумуляторов может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами 138
- Использование других аккумуляторов может привести к травмам и по жарной опасности 138
- Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям 138
- Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или по жару 138
- Неправильно соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в достаточной степени защи щены и могут выйти из под контроля 138
- Несоблю дение этих указаний может привести к поражению элек трическим током пожару и или тяжелым травмам 138
- Одна только возможность крепления принадлежностей на ва шем электроинструменте не гарантирует еще их надеж ное применение 138
- Оснастка вра щающаяся с большей чем допустимо скоростью может разорваться и разлететься в пространстве 138
- Плохое обслуживание электро инструментов является причиной большого числа не счастных случаев 138
- Работы для кото рых данный электроинструмент не предусмотрен могут стать причиной опасностей и травм 138
- Русский 138
- Сменные рабочие инструменты которые не точно крепятся на электроинструменте вращаются не равномерно очень сильно вибрируют и могут выйти из под контроля 138
- Указания по технике безопасности для шлиф машин 138
- Электроинструмент который не поддается включению или выключению опасен и дол жен быть отремонтирован 138
- Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц 138
- Эта мера предосторожности пре дотвращает непреднамеренное включение электро инструмента 138
- Этим обес печивается безопасность электроинструмента 138
- Русский 139 139
- Большие заготов ки могут прогибаться под собственным весом заготовка 140
- В противном случае круг может заесть он может выско чить из обрабатываемой заготовки и привести к обратно му удару 140
- Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей 140
- Должна опираться с обеих сторон как вблизи разреза так и по краям 140
- Если вы ведете отрезной круг в заготовке от се бя то в случае обратного удара электроинструмент с вращающимся кругом может отскочить прямо на вас 140
- За щитный кожух помогает защитить пользователя от об ломков случайного контакта с абразивным инструмен том и искрами от которых может воспламениться оде жда 140
- Заготовка установленная в за жимное приспособление или в тиски удерживается бо лее надежно чем в вашей руке 140
- Контакт с электропроводкой может привести к пожару и пораже нию электротоком повреждение газопровода может привести к взрыву повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба 140
- Круги очень нагреваются во время работы 140
- Отрезные круги предназначены для съема мате риала кромкой воздействием боковых сил на этот абра зивный инструмент можно сломать его 140
- Перегрузка отрезного круга повы шает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного удара или поломки абразивного инструмента 140
- Погружающийся отрезной круг может при по падании на газопровод или водопровод электрическую проводку или другие объекты привести к обратному уда ру 140
- Правильные фланцы являются опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки фланцы для отрез ных кругов могут отличаться от фланцев для шлифоваль ных кругов 140
- При этом возникает опа сность короткого замыкания 140
- Русский 140
- Су ществует опасность взрыва 140
- Только так вы сможете предотвратить опасную перегрузку аккумуля тора 140
- Установите и устраните причину за клинивания 140
- Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электро инструментов и их может разорвать 140
- Это может привести к внутреннему короткому замыканию возго ранию с задымлением взрыву или перегреву аккумуля торной батареи 140
- 20 50 рекомендуемые аккумуляторы gba 10 8v рекомендуемые зарядные устройства al 11 cv 141
- Данные по шуму и вибрации 141
- Диаметр шлифовального круга макс мм 76 диаметр отверстия мм 10 вес согласно epta procedure 01 2014 кг 0 70 0 89 класс защиты ii 141
- Допустимая температура внешней среды во время зарядки при эксплуатаци 141
- Заявление о соответствии 141
- И хранении 141
- Изображенные составные части 141
- Описание продукта и услуг 141
- Применение по назначению 141
- Русский 141 141
- Технические данные 141
- Товарный 3 601 jf2 номинальное напряжение в 10 8 номинальное число оборотов ми 141
- Шлифовальная машина gws 10 8 76 v ec 141
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 142
- Henk becker executive vice president engineering 142
- Зарядка аккумулятора 142
- Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов 2 3 непрерывный свет 2 зеленых светодиодов 1 3 непрерывный свет 1 зеленого светодиода 1 3 мигание 1 зеленого светодиода резерв 142
- Русский 142
- Сборка 142
- Сид емкость 142
- Установка защитных устройств 142
- Установка шлифовальных инструментов см рис в 142
- 7 10 19 00 80 143
- Best for ceramic плитка бетон кирпич 143
- Carbide multi wheel 143
- D b d ми 143
- Expert for metal алюминий медь 143
- Включение электроинструмента 143
- Выбор шлифовального круга 143
- Допускаемый к применению шлифовальный инструмент 143
- Композитные материалы плексиглас 143
- Макс мм мм 143
- Отсос пыли и стружки 143
- Работа с инструментом 143
- Русский 143 143
- Указания по применению 143
- Шлифоваль ные круги материал 143
- Русский 144
- Сервис и консультирование на предмет исполь зования продукции 144
- Техобслуживание и очистка 144
- Техобслуживание и сервис 144
- Русский 145 145
- Транспортировка 145
- Утилизация 145
- Вказівки з техніки безпеки 146
- Загальні застереження для електроприладів 146
- Українська 146
- Або вимкнути є небезпечним і його треба відремонтувати 147
- Акумуляторна рідина може спри чиняти подразнення шкіри або опіки 147
- Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами 147
- Використання електроприладу з метою для якої він не передбачений може створювати небезпечну ситуацію і призводити до тілесних ушкоджень 147
- Використання електроприладів для робіт для яких вони не передбачені може призвести до небезпечних ситуацій 147
- Використання заряджувального при строю для акумуляторних батарей для яких він не передбачений може призводити до пожежі 147
- Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі 147
- Вказівки з техніки безпеки для шліфмашин 147
- Вставні робочі інструменти що не точно кріпляться на електроінструменті обертаються нерівномірно сильно вібрують і можуть призвести до втрати контролю над ними 147
- Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу 147
- Недодержання нижчеподаних вказівок може призводити до ураження електричним струмом пожежі і або важких тілесних ушкоджень 147
- При неправильних розмірах робочого інструмента існує небезпека того що робочий інструмент буде недостатньо прикриватися та ви можете втратити контроль над ним 147
- Приладдя що обертається швидше дозволеного може зламатися і розлетітися 147
- Сама лише можливість закріплення приладдя на вашому електроприладі не гарантує його безпечне використання 147
- Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації 147
- У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку 147
- Українська 147 147
- Це забезпечить безпечність приладу на довгий час 147
- Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу 147
- Українська 148
- Українська 149 149
- 20 50 рекомендовані акумулятори gba 10 8v рекомендовані зарядні пристрої al 11 cv 150
- І при зберіганні 150
- Інформація щодо шуму і вібрації 150
- Допустима температура навколишнього середовища при заряджанні при експлуатаці 150
- Заява про відповідність 150
- Зображені компоненти 150
- Макс діаметр шліфувального круга мм 76 посадочний діаметр мм 10 вага відповідно до epta procedure 01 2014 кг 0 70 0 89 клас захисту ii 150
- Опис продукту і послуг 150
- Призначення приладу 150
- Технічні дані 150
- Товарний номер 3 601 jf2 ном напруга в 10 8 номінальна кількість обертів хвил 150
- Українська 150
- Шліфувальна машина gws 10 8 76 v ec 150
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 151
- Henk becker executive vice president engineering 151
- Заряджання акумуляторної батареї 151
- Монтаж 151
- Монтаж захисних пристроїв 151
- Монтаж шліфувальних інструментів див мал b 151
- Світлодіоди ємність 151
- Свічення 3 х зелених 2 3 свічення 2 х зелених 1 3 свічення 1 го зеленого 1 3 мигання 1 го зеленого резерв 151
- Українська 151 151
- 7 10 19 00 80 152
- Best for ceramic плитка бетон цегла 152
- Carbide multi wheel пвх деревина композитні матеріали плексиглас 152
- D b d хвил 152
- Expert for metal алюміній мідь 152
- Вибір шліфувального круга 152
- Вказівки щодо роботи 152
- Відсмоктування пилу тирси стружки 152
- Дозволені шліфувальні інструменти 152
- Макс мм мм 152
- Початок роботи 152
- Робота 152
- Українська 152
- Шліфувальні круги матеріал 152
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 153
- Технічне обслуговування і очищення 153
- Технічне обслуговування і сервіс 153
- Українська 153 153
- Транспортування 154
- Утилізація 154
- Қaзақша 154
- Ескерту 155
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 155
- Қaзақша 155 155
- Қауіпсіздік нұсқаулары 155
- Аккумулятор түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін 156
- Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін 156
- Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін 156
- Дайындама немесе бұзылған алмалы салмалы аспаптың сынған бөлшектері атылып жұмыс кеңістігінен тыс жерде да зақым келтіруі мүмкін 156
- Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп кесілетін бетке оңай бағытталады 156
- Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне арналған оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады 156
- Зақымдалған алмалы салмалы аспаптар осы тексеру кезінде бұзылады 156
- Көздер әртүрлі жұмыстардан пайда болып шашылатын бөтен бөлшектерден қорғануы қажет шаңтұтқыш және газқағар жұмыс кезінде пайда болатын шаңды сүзгіден өткізеді дыбысы қатты шуылда көп болу есту қабілетіңізді төмендетуі мүмкін 156
- Рұқсат етілгеннен жылдам айналатын жабдық бұзылып шашылып кетуі мүмкін 156
- Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз 156
- Тегістегіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары 156
- Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады 156
- Төмендегі нұсқаулықтарды орындамау тоқтың соғуына өрт және немесе ауыр жарақаттарға алып келуі мүмкін 156
- Электр құралда дұрыс тұрмаған жұмыс құралдары соғылып айналады қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға әкелуі мүмкін 156
- Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті 156
- Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады 156
- Электр құралына арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті және жарақаттар тудыруы мүмкін 156
- Электр құралында берік бекіту мүмкіндігі бар жабдықтар ғана қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз етеді 156
- Қaзақша 156
- Өлшемдері қате анықталған салынған бөлшек жеткілікті қорғалмайды және бақылаудан шығуы мүмкін 156
- Қaзақша 157 157
- Ажарлау gws 10 8 76 v ec 158
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 158
- Тағайындалу бойынша қолдану 158
- Техникалық мәліметтер 158
- Қaзақша 158
- Өнім және қызмет сипаттамасы 158
- Өнім нөмірі 3 601 jf2 жұмыс кернеуі в 10 8 номиналды айналым саны ми 158
- C c 0 45 20 50 ұсынылған аккумуляторлер gba 10 8v ұсынылатын зарядтау құралдары al 11 cv 159
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 159
- Henk becker executive vice president engineering 159
- Ажарлау gws 10 8 76 v ec 159
- Аккумуляторды зарядтау 159
- Жарық диоды қуаты 159
- Жинау 159
- Мен сақтауда 159
- Сәйкестік мәлімдемесі 159
- Тегістеу шеңберінің ең үлкен диаметрі мм 76 патрон диаметрі мм 10 epta procedure 01 2014 құжатына сай салмағы кг 0 70 0 89 сақтық сыныпы ii рұқсат етілген қоршау температурасы зарядтауда пайдалан 159
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 159
- Қaзақша 159 159
- Қорғаныш жабдықтарын орнату 159
- Үздіксіз жарық 3 x жасыл 2 3 үздіксіз жарық 2 x жасыл 1 3 үздіксіз жарық 1 x жасыл 1 3 жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл резерв 159
- 7 10 19 00 80 160
- Best for ceramic плитка бетон кірпіш 160
- Carbide multi wheel пвх ағаш композит плексиглас 160
- D b d ми 160
- Expert for metal алюминий мыс 160
- Ажарлау дискілері материал 160
- Ажарлау дискілерін таңдау 160
- Ажарлауыш құралдарын орнату в суретін қараңыз 160
- Ең көбі мм мм 160
- Жарамды тегістеу құралы 160
- Пайдалану 160
- Пайдалануға ендіру 160
- Шаңды және жоңқаларды сору 160
- Қaзақша 160
- Пайдалану нұсқаулары 161
- Қaзақша 161 161
- Кәдеге жарату 162
- Тасымалдау 162
- Техникалық күтім және қызмет 162
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 162
- Қaзақша 162
- Қызмет көрсету және тазалау 162
- Avertisment 163
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 163
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 163
- Română 163
- Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula elec trică se rotesc neuniform vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului 164
- Ast fel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii 164
- Cauza multor accidente a fost întreţi nerea necorespunzătoare a sculelor electrice 164
- Contactul cu un conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub tensiune de asemeni componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare 164
- Dacă nu veţi respecta următoarele instrucţiuni se poate ajunge la elec trocutare incendiu şi sau răniri grave 164
- Dacă un încărcător destinat unui anu mit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el există pericol de incendiu 164
- De cele mai multe ori dispozitivele de lu cru deteriorate se rup în această perioadă de probă 164
- Dispozitivele de lucru greşit di mensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă măsură 164
- Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor 164
- Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează în niciun caz utilizarea lui sigură 164
- Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute poate duce la situaţii periculoase 164
- Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru 164
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii cu şlefuitoare 164
- Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri 164
- Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor apărute în cursul diferitelor aplicaţii masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să filtre ze praful degajat în timpul utilizării dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic vă puteţi pierde auzul 164
- Română 164
- Un acce soriu care se roteşte mai repede decât este admis se poate rupe iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţile 164
- Un scurtcir cuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu 164
- Utilizarea altor acumulatori poate du ce la răniri şi pericol de incendiu 164
- Utilizările pentru care această sculă electrică nu este prevă zută pot cauza situaţii periculoase şi vătămări corporale 164
- Română 165 165
- Date tehnice 166
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 166
- Elemente componente 166
- Număr de identificare 3 601 jf2 tensiune nominală v 10 8 turaţie nominală rot min 19500 diametru max disc de şlefuit mm 76 diametru de prindere accesoriu mm 10 greutate conform epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 clasa de protecţie ii 166
- Polizor gws 10 8 76 v ec 166
- Română 166
- Utilizare conform destinaţiei 166
- 20 50 acumulatori recomandaţi gba 10 8v încărcătoare recomandate al 11 cv 167
- Declaraţie de conformitate 167
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 167
- Henk becker executive vice president engineering 167
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 167
- Led capacitate 167
- Lumină continuă 3 x verde 2 3 lumină continuă 2 x verde 1 3 lumină continuă 1 x verde 1 3 lumină intermitentă 1 x verde rezervă 167
- Montare 167
- Montarea echipamentelor de protecţie 167
- Polizor gws 10 8 76 v ec 167
- Română 167 167
- Temperatură ambiantă admisă în timpul încărcării în timpul funcţionări 167
- Încărcarea acumulatorului 167
- Şi al depozitării 167
- 7 10 19 00 80 168
- Aspirarea prafului aşchiilor 168
- Best for ceramic plăci ceramice beton cărămizi 168
- Carbide multi wheel pvc lemn materiale compozite plexiglas 168
- D b d rot min m s 168
- Discuri de şlefuire material 168
- Dispozitive de şlefuit admise 168
- Expert for metal aluminiu cupru 168
- Max mm mm 168
- Montarea accesoriilor vezi figura b 168
- Română 168
- Selectarea discurilor de şlefuire 168
- Funcţionare 169
- Instrucţiuni de lucru 169
- Punere în funcţiune 169
- Română 169 169
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 170
- Eliminare 170
- Transport 170
- Întreţinere şi curăţare 170
- Întreţinere şi service 170
- Български 170
- Общи указания за безопасна работа 170
- Указания за безопасна работа 170
- Ако вни манието ви бъде отклонено може да загубите контрола над електроинструмента 171
- Ако когато носите електроинструмента държите пръста си върху пусковия прекъсвач или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента когато е включен съществува опасност от възникване на трудова злополука 171
- Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука 171
- Български 171 171
- Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания 171
- Електроинструмент и извършваната дейност лични пред пазни средства като дихателна маска здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер защитна каска или шумозаглушители антифони намалява ри ска от възникване на трудова злополука 171
- Електроинструмент който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин е опасен и трябва да бъде ремон тиран 171
- Използването на аспирацион на система намалява рисковете дължащи се на отделя щата се при работа прах 171
- Използването на предпазен прекъс вач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар 171
- Използването на удължител предназ начен за работа на открито намалява риска от възниква не на токов удар 171
- Когато тялото ви е заземено рискът от възникване на то ков удар е по голям 171
- Носенето на подходящи за ползвания 171
- По време на работа в електроинструментите се отделят искри които могат да възпламенят прахоо бразни материали или пари 171
- Повредени или усукани кабели увеличават ри ска от възникване на токов удар 171
- Ползването на оригинални щеп сели и контакти намалява риска от възникване на токов удар 171
- Помощен инструмент забравен на въртящо се звено може да причини травми 171
- Проникването на вода в електроинструмента пови шава опасността от токов удар 171
- Тази мярка премахва опасността от задействане на елек троинструмента по невнимание 171
- Така ще можете да контролирате електроинструмента по добре и по безо пасно ако възникне неочаквана ситуация 171
- Широките дрехи ук рашенията дългите коси могат да бъдат захванати и ув лечени от въртящи се звена 171
- Ще работите по добре и по безопас но когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване 171
- Ако не спазвате следните указания последствията могат да бъдат токов удар пожар и или тежки травми 172
- Български 172
- Добре поддържаните режещи инстру менти с остри ръбове оказват по малко съпротивление и се водят по леко 172
- Електролитът мо же да предизвика изгаряния на кожата 172
- Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки 172
- Използването на различни акуму латорни батерии може да предизвика трудова злополука и или пожар 172
- Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии съществува опасност от възникване на пожар 172
- Когато са в ръцете на неопитни потребители електроинструментите могат да бъдат изключително опасни 172
- Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електро инструменти и уреди 172
- Най често по вредени работни инструменти се чупят през този тестов период 172
- По този начин се гарантира съхраняване на безопасност та на електроинструмента 172
- Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар 172
- Прило жения за които електроинструментът не е предназна чен могат да предизвикат опасни ситуации и да причи нят травми 172
- Работни инструменти които не бъдат захванати правилно към електроинструмента се въртят неравномерно вибрират силно и могат да пре дизвикат загуба на контрол над електроинструмента 172
- Работни инструменти които се въртят с по висока скорост от допустимата могат да се счупят и парчета от тях да отхвърчат с висока скорост 172
- Работни инструменти с неподходящи раз мери не могат да бъдат екранирани по необходимия на чин или да бъдат контролирани достатъчно добре 172
- Указания за безопасна работа за шлифоващи машини 172
- Фактът че можете да закре пите към машината определено приспособление или ра ботен инструмент не гарантира безопасна работа с него 172
- Български 173 173
- Български 174
- В противен случай дискът може да се заклини да отско чи от обработвания детайл или да предизвика откат 174
- Влизането на работния инструмент в съприкосновение с електро проводи може да предизвика пожар или токов удар ув реждането на газопровод може да предизвика експло зия увреждането на водопровод предизвиква значител ни материални щети 174
- Детайл захванат с подходящи приспособления или скоби е застопорен по здраво и сигурно отколкото ако го държите с ръка 174
- Дисковете за по големи ма шини не са предназначени за въртене с високите скорос ти с които се въртят по малките и могат да се счупят 174
- Дисковете за рязане са предназначени за отнемане на материал с ръба си странично прилагане на сила може да ги счупи 174
- Използването на подходящ фланец предпазва диска и по този начин на малява опасността от счупването му застопоряващите фланци за режещи дискове могат да се различават от те зи за дискове за шлифоване 174
- Когато режещият диск е в една рав нина с тялото ви в случай на откат електроинструментът с въртящия се диск може да отскочи непосредствено към вас и да ви нарани 174
- Може да бъде предизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторната батерия може да се запали да запуши да експлодира или да се прегрее 174
- Определете и отстранете при чината за заклинването 174
- Парите могат да раздразнят дихателните пътища 174
- По време на работа дисковете се нагряват силно 174
- По време на рязане големи детайли могат да се огънат под действие на силата на собственото си тегло детайлът трябва да е подпрян от двете страни както в близост до линията на разрязване така и в другия си край 174
- Предпазният кожух защитава работещия с електроин струмента от откъртени парченца от обработвания мате риал от неволен контакт с абразивния диск както и от искри които биха могли да възпламенят дрехите 174
- Претоварването на режещия диск увеличава опас ността от заклинването му или блокирането му а с това и от възникването на откат или счупването му докато се върти 174
- Режещият диск може да предизвика откат на машината при допир до газо или водопроводи електропроводи или други обекти 174
- Само така акумулаторната батерия се предпазва от опасно претоварване 174
- Съществува опасност от възникване на късо съединение 174
- Съществува опасност от експлозия 174
- 20 50 препоръчителни акумулаторни батерии gba 10 8v препоръчителни зарядни устройства al 11 cv 175
- Български 175 175
- Декларация за съответствие 175
- Допустима температура на околната среда при зареждане по време на работ 175
- И за складиране 175
- Изобразени елементи 175
- Информация за излъчван шум и вибрации 175
- Каталожен номер 3 601 jf2 номинално напрежение v 10 8 номинална скорост на въртене mi 175
- Макс диаметър на шлифоващия диск mm 76 присъединителен диаметър mm 10 маса съгласно epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 класа на заштита ii 175
- Описание на продукта и възмож ностите му 175
- Предназначение на електроинструмента 175
- Технически данни 175
- Шлифоваща машина gws 10 8 76 v ec 175
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 176
- Henk becker executive vice president engineering 176
- Български 176
- Зареждане на акумулаторната батерия 176
- Монтиране 176
- Монтиране на инструменти за шлифоване вижте фиг в 176
- Монтиране на предпазните съоръжения 176
- Непрекъснато светене 3 х зелено 2 3 непрекъснато светене 2 х зелено 1 3 непрекъснато светене 1 х зелено 1 3 мигаща светлина 1 x зелена резерва 176
- Светодиод капацитет 176
- Допустими работни инструменти 177
- Избор на диск за шлифоване 177
- Пускане в експлоатация 177
- Работа с електроинструмента 177
- Система за прахоулавяне 177
- Български 178
- Поддържане и почистване 178
- Поддържане и сервиз 178
- Сервиз и технически съвети 178
- Указания за работа 178
- Безбедносни напомени 179
- Бракуване 179
- Македонски 179
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 179
- Предупредување 179
- Транспортиране 179
- Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи ја загрозува безбедноста и мора да се поправи 180
- Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи 180
- Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат ова може да доведе до повреди 180
- Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии го користите со други батерии постои опасност од пожар 180
- Доколку при носењето на апаратот сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја ова може да предизвика несреќа 180
- Еден момент на невнимание при употребата на електричниот апарат може да доведе до сериозни повреди 180
- Електричните апарати се опасни доколку ги користат неискусни лица 180
- Користењето друг вид батерии може да доведе до повреди и опасност од пожар 180
- Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав 180
- Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации 180
- Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар 180
- Краток спој меѓу контактите на батеријата може да предизвика изгореници или пожар 180
- Лесната облека накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови 180
- Македонски 180
- Многу несреќи својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати 180
- На тој начин ќе може подобро да го контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации 180
- Навлегувањето на вода во електричниот апарат го зголемува ризикот од електричен удар 180
- Носењето на заштитна опрема како на пр маска за прав обувки за заштита од лизгање заштитен шлем или заштита за слухот во зависност од видот и примената на електричниот апарат го намалува ризикот од повреди 180
- Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред 180
- Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар 180
- Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа 180
- Употребата на заштитниот уред со диференцијална струја го намалува ризикот од електричен удар 180
- Алатите за вметнување не може точно да се прицврстат на електричниот апарат се вртат нерамномерно вибрираат многу јако и може да доведат до губење на контролата 181
- Безбедносни напомени за брусилки 181
- Вашата облека може да се зафати од ротирачкиот алат што се вметнува при случаен контакт и алатот што се вметнува да го повреди вашето тело 181
- Вентилаторот на моторот влече прав во куќиштето а собирањето на голема количина на метална прав може да предизвика електрична несреќа 181
- Доколку го користите електричниот апарат за несоодветни намени може да предизвика опасност и повреди 181
- Доколку не внимавате на следните упатства може да дојде до електричен удар пожар и или тешки повреди 181
- Искрите што се создаваат може да ги запалат овие материјали 181
- Истечената течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници 181
- Контактот со струјниот кабел може металните делови на уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен удар 181
- Користењето на вода и други течни средства за разладување може да доведе до електричен удар 181
- Македонски 181 181
- Не ви е загарантирана безбедната употреба само заради фактот дека приборот може да се прицврсти на вашиот електричен апарат 181
- Парчињата од делот што се обработува или скршениот алат за вметнување може да летнат наоколу и да предизвикаат повреди и надвор од директното поле на работа 181
- Повеќето од оштетените алати за вметнување ќе се скршат во текот на овој пробен период 181
- Погрешно димензионираните алати за вметнување не може доволно да се заштитат или контролираат 181
- Приборот кој се врти побрзо од дозволеното може да се скрши и да летне од апаратот 181
- Ротирачкиот алат што се вметнува може да дојде во контакт со површината на која сте го оставиле апаратот и да ја загубите контролата над електричниот апарат 181
- Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат 181
- Треба да ги заштитите очите од туѓите тела што летаат наоколу а се настанати од различната употреба на уредот маските за заштита од прав и заштита при вдишувањето мора да ја филтрираат правта што настанува при употребата доколку сте изложени на гласна врева подолго време може да го изгубите слухот 181
- Македонски 182
- Број на дел артикл 3 601 jf2 номинален напон v 10 8 номинален број на вртежи mi 183
- Брусилка gws 10 8 76 v ec 183
- Илустрација на компоненти 183
- Македонски 183 183
- Макс дијаметар на брусните плочи мм 76 дијаметар на прифатот мм 10 тежина согласно epta procedure 01 2014 кг 0 70 0 89 класа на заштита ii 183
- Опис на производот и моќноста 183
- Технички податоци 183
- Употреба со соодветна намена 183
- 20 50 препорачани батерии gba 10 8v препорачани полначи al 11 cv 184
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 184
- Henk becker executive vice president engineering 184
- Брусилка gws 10 8 76 v ec 184
- Дозволена температура на околината при полнење при работ 184
- И при складирање 184
- Изјава за сообразност 184
- Информации за бучава вибрации 184
- Лед светло капацитет 184
- Македонски 184
- Монтажа 184
- Монтирање на заштитните уреди 184
- Полнење на батеријата 184
- Трајно светло 3 x зелено 2 3 трајно светло 2 x зелено 1 3 трајно светло 1 x зелено 1 3 трепкаво светло 1 x зелено резерва 184
- 7 10 19 00 80 185
- Best for ceramic плочка бетон цигла 185
- Carbide multi wheel пвц дрво композитни материјали плексиглас 185
- D b d mi 185
- Expert for metal алуминиум бакар 185
- Брусни тркала материјал 185
- Вшмукување на прав струготини 185
- Дозволени алати за брусење 185
- Избирање на брусни тркала 185
- Македонски 185 185
- Макс mm mm 185
- Монтирање на брусни алати види слика b 185
- Македонски 186
- Совети при работењето 186
- Ставање во употреба 186
- Употреба 186
- Opšta upozorenja za električne alate 187
- Srpski 187
- Upozorenje 187
- Uputstva o sigurnosti 187
- Одржување и сервис 187
- Одржување и чистење 187
- Отстранување 187
- Сервисна служба и совети при користење 187
- Транспорт 187
- Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju može ovo voditi nesrećama 188
- Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje slepljuju i lakše se vode 188
- Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti je opasan i mora se popraviti 188
- Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja 188
- Električni alati su opasni kada ih koriste neiskusne osobe 188
- Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima 188
- Momenat nepažnje kod upotrebe elek tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama 188
- Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama 188
- Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara 188
- Neki alat ili ključ koji 188
- Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama 188
- Nošenje lične zaštitne opreme kao maske za prašinu sigur nosne cipele koje ne kližu zaštitni šlem ili zaštitu za sluh zavisno od vrste i upotrebe električnog alata smanjuju rizik od povreda 188
- Opušteno odelo dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi 188
- Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata 188
- Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara 188
- Postoji povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo uzemljeno 188
- Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom 188
- Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara 188
- Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada 188
- Se nalazi u rotirajućem delu aparata može voditi nesrećama 188
- Srpski 188
- Upotreba drugih baterija može voditi povredama i požaru 188
- Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene može voditi opasnim situacijama 188
- Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara 188
- Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara 188
- Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine 188
- Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija postoji opasnost od požara ako se upotrebljava sa drugim baterijama 188
- Ako ne obratite pažnju na sledeća uputstva može da dođe do električnog udara požara i ili teških povreda 189
- Kontakt sa kablom pod naponom može da stavi metalne delove aparata pod napon i da prouzrokuje električni udar 189
- Kratak spoj izmedju kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru 189
- Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i dosta sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu opasnost 189
- Odlomljeni komadi radnog komada ili polomljenog upotrebljenog alata mogu odleteti i prouzrokovati povrede i izvan direktnog radnog područja 189
- Oči treba da budu zaštićene od stranih tela koja bi letela okolo koja nastaju pri različitim radovima maska za prašinu ili disanje mora filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada ako ste izloženi dugo glasnoj buci možete izgubiti i sluh 189
- Oštećeni upotrebljeni alati se u najviše slučajeva lome prilikom ovoga testa 189
- Pogrešno izmereni upotrebljeni električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolisati 189
- Povratni udarac je iznenadna reakcija usled upotrebljenog alata koji se okreće i zapinje ili blokira kao što su brusne ploče brusni diskovi čelične četke itd kačenje ili blokiranje utiču na iznenadno zaustavljanje upotrebljenog alata koji se okreće tako se ubrzava nekontrolisani električni alat nasuprot pravca okrećanja upotrebljenog alata na strani blokiranja ako na primer zapinje ili blokira neka brusna ploča u radnom komadu može se ivica brusne ploče koja ulazi u radni komad zaplesti i tako polomiti brusnu ploču ili prouzrokovati povratni udar brusna ploča se pokreće tada na radnu osobu ili od nje zavisno od pravca okretanja ploče na strani blokiranja pritom se mogu slomiti i brusne ploče povratan udarac je posledica pogrešne ili manjkave upotrebe električnog alata on se može sprečiti pogodnim merama opreza kao što je kasnije opisano 189
- Pribor koji se okreće brže nego što je dozvoljeno može se slomiti ili razleteti okolo 189
- Samo zato što pribor možete da pričvrstite na vaš električni alat ne garantuje sigurnu upotrebu 189
- Sigurnosna uputstva za brusilicu 189
- Srpski 189 189
- Tako se obezbedjuje da ostane sačuvana sigurnost aparata 189
- Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama 189
- Upotreba vode ili drugih tečnih rashladnih sredstava može uticati na električni udar 189
- Upotreba za koju električni alat nije predvidjen može prouzrokovati opasnosti i povrede 189
- Upotrebljeni alat koji se okreće može dospeti u kontakt sa površinom za odlaganje kada možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom 189
- Upotrebljeni alati koji se ne pričvršćuju tačno na električnom alatu se okreću neravnomerno vibriraju veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole 189
- Varnice mogu zapaliti ove materijale 189
- Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa upotrebljenim alatom koji se okreće i upotrebljeni alat može povrediti vaše telo 189
- Ako ploču za presecanje u radnom komadu pokrećete od sebe može u slučaju povratnog udarca električni alat sa pločom koja se okreće direktno biti izbačena na vas 190
- Brusne ploče za velike električne alate nisu konstruisane za veće obrtaje manjih električnih alata i mogu se slomiti 190
- Brusni alati koji nisu predvidjeni za električni alat ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurni su 190
- Kontakt sa električnim vodovima može voditi vatri i električnom udaru oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta 190
- Ne može se propisno zaštititi nestručno montirana brusna ploča koja strši iznad ravni ivice zaštitne kape 190
- Osoba koja radi može pogodnim merama opreza savladati sile povratnog udarca i sile reakcije 190
- Ploče se u radu veoma ugreju 190
- Ploče za presecanje su odredjene za obradu materijala sa ivicom ploče bočno delovanje sile na brusne alate može iz prelomiti 190
- Pogodna prirubnica štiti brusnu ploču i smanjuje tako opasnost od loma brusne ploče prirubnice za ploče za presecanje mogu se razlikovati od prirubnica za druge brusne ploče 190
- Postoji opasnost od kratkog spoja 190
- Povratni udarac tera električni alat u pravcu suprotnom od pokretanja brusne ploče na strani blokade 190
- Preopterećenje ploče za presecanje povećava njeno opterećenje i podložnost za iskretanje ili blokiranje a time i mogućnost povratnog udarca ili loma brusnog alata 190
- Pronadjite i uklonite uzrok zaglavljivanja 190
- Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa vašom rukom 190
- Srpski 190
- Takvi upotrebljeni alati prouzrokuju često povratan udarac ili gubitak kontrole nad električnim alatom 190
- U drugom slučaju može ploča zakačiti iskočiti iz radnog komada ili prouzrokovati povratni udarac 190
- Ubačena ploča za presecanje može kod presecanja gasovoda ili vodovoda električnih vodova ili drugih objekata prouzrokovati povratni udar 190
- Upotrebljeni alat koji se okreće sklon je u ćoškovima kod oštrih ivica i ako se odbije tome da se zaglavi ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan udarac 190
- Upotrebljeni alat može se pokrenuti preko vaše šake pri povratnom udarcu 190
- Veliki radni komadi se mogu savijati usled svoje velike težine radni komad se mora učvrstiti na obe strane i to kako u blizini presecanja tako i na ivici 190
- Zaštitna hauba pomaže da zaštiti osobu koja radi od lomljenih komada slučajnog kontakta sa brusnim alatom kao i varnica koje bi mogle zapaliti odelo 190
- 20 50 preporučene akumulacione baterije gba 10 8v preporučeni punjači al 11 cv 191
- Broj predmeta 3 601 jf2 nominalni napon v 10 8 nominalni broj obrtaja mi 191
- Brusilica gws 10 8 76 v ec 191
- I prilikom skladištenja 191
- Informacije o šumovima vibracijama 191
- Izjava o usaglašenosti 191
- Komponente sa slike 191
- Maks prečnik brusnih ploča mm 76 presek prihvata mm 10 težina prema epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 klasa zaštite ii dozvoljena ambijentalna temperatura prilikom punjenja prilikom režima rad 191
- Opis proizvoda i rada 191
- Srpski 191 191
- Tehnički podaci 191
- Upotreba prema svrsi 191
- Dozvoljeni alati za brušenje 192
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 192
- Henk becker executive vice president engineering 192
- Led kapacitet 192
- Montaža 192
- Montaža brusnih alata pogledajte sliku b 192
- Montaža zaštitnih uredjaja 192
- Punjenje akumulatora 192
- Srpski 192
- Trajno svetlo 3 x zeleno 2 3 trajno svetlo 2 x zeleno 1 3 trajno svetlo 1 x zeleno 1 3 trepćuće svetlo 1 x zeleno reserva 192
- 7 10 19 00 80 193
- Best for ceramic keramičke pločice beton cigla 193
- Biranje ploča za brušenje 193
- Carbide multi wheel pvc drvo kompozitni materijali pleksiglas 193
- D b d mi 193
- Expert for metal aluminijum bakar 193
- Maks mm mm 193
- Ploče za brušenje materijal 193
- Puštanje u rad 193
- Srpski 193 193
- Uputstva za rad 193
- Usisavanje prašine piljevine 193
- Održavanje i servis 194
- Održavanje i čišćenje 194
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 194
- Srpski 194
- Transport 194
- Uklanjanje djubreta 194
- Opozorilo 195
- Slovensko 195
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 195
- Varnostna navodila 195
- Električna orodja so nevarna če jih upora bljajo neizkušene osebe 196
- Električno orodje ki se ne da več vklopiti ali izklopiti je nevarno in ga je potrebno popraviti 196
- Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline 196
- Kratek stik med aku mulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar 196
- Ktričnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem po dročju delali bolje in varneje 196
- Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati 196
- Oči je treba zavarovati pred tujki ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog zaščitna maska proti pra hu ali dihalna maska morata filtrirati prah ki nastaja pri upo rabi predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha 196
- Po škodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med tem preizkusnim časom 196
- Polnilnik ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij se lahko vname če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami 196
- Pribor ki se vrti hitre je kot je dovoljeno se lahko zlomi in leti naokrog 196
- Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva 196
- Slabo vzdrževana elek trična orodja so vzrok za mnoge nezgode 196
- Slovensko 196
- Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja 196
- Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave 196
- Upo raba električnih orodij v namene ki so drugačni od predpi sanih lahko privede do nevarnih situacij 196
- Uporaba drugih akumula torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar 196
- Varnostna navodila za brusilnike 196
- Vsakršna uporaba ki ni predvidena za električno orodje lahko privede do ogrožanja in poškodb 196
- Vstavna orodja ki jih ne pritrdite pov sem natančno na električno orodje se vrtijo neenakomerno močno vibrirajo in lahko vodijo k izgubi nadzora nad orod jem 196
- Zaradi neupoštevanja naslednjih navodil lahko pride do električnega udara požara in ali težkih poškodb 196
- Zgolj dejstvo da lahko nek pribor pritrdite na vaše električ no orodje še ne zagotavlja varne uporabe 196
- Slovensko 197 197
- Brusilnik gws 10 8 76 v ec 198
- C c 0 45 20 50 198
- In shranjevanju 198
- Komponente na sliki 198
- Maks premer brusilnega koluta mm 76 zunanji premer mm 10 teža po epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 zaščitni razred ii dovoljena temperatura okolice pri polnjenju pri uporab 198
- Opis in zmogljivost izdelka 198
- Slovensko 198
- Tehnični podatki 198
- Uporaba v skladu z namenom 198
- Številka artikla 3 601 jf2 nazivna napetost v 10 8 nazivno število vrtljajev mi 198
- Brusilnik gws 10 8 76 v ec 199
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 199
- Henk becker executive vice president engineering 199
- Izjava o skladnosti 199
- Led kapaciteta 199
- Montaža 199
- Montaža zaščitnih priprav 199
- Podatki o hrupu vibracijah 199
- Polnjenje akumulatorske baterije 199
- Priporočene akumulatorske baterije gba 10 8v priporočeni polnilniki al 11 cv 199
- Slovensko 199 199
- Trajno sveti 3 x zelena 2 3 trajno sveti 2 x zelena 1 3 trajno sveti 1 x zelena 1 3 utripajoča luč 1 x zelena rezerva 199
- 7 10 19 00 80 200
- Best for ceramic ploščice beton opeke 200
- Brusilne plošče material 200
- Carbide multi wheel pvc les kompozitni materiali pleksi steklo 200
- D b d mi 200
- Delovanje 200
- Dovoljena brusilna orodja 200
- Expert for metal aluminij baker 200
- Izbira brusilnih plošč 200
- Maks mm mm 200
- Nontaža brusilnih orodij glejte sliko b 200
- Odsesavanje prahu ostružkov 200
- Slovensko 200
- Navodila za delo 201
- Servis in svetovanje o uporabi 201
- Slovensko 201 201
- Vzdrževanje in servisiranje 201
- Vzdrževanje in čiščenje 201
- Hrvatski 202
- Odlaganje 202
- Opće upute za sigurnost za električne alate 202
- Transport 202
- Upozorenje 202
- Upute za sigurnost 202
- Ako kod nošenja elek tričnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje to može dovesti do nezgo da 203
- Ako se ne pridržavate sljedećih uputa može doći do električnog udara požara i ili teških tjelesnih ozljeda 203
- Alat ili ključ koji se nalazi u roti rajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda 203
- Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti 203
- Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe 203
- Hrvatski 203 203
- Istekla tekućina iz aku baterije može dovesti do nadra žaja kože ili opeklina 203
- Kratki spoj između kontakata aku baterije može imati za posljedicu opekline ili požar 203
- Mnoge nez gode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alati ma 203
- Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama 203
- Na taj će se način osi gurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja 203
- Nepričvršćenu odjeću dugu kosu ili nakit mogu za hvatiti pomični dijelovi 203
- Nošenje osobne zaštitne opreme kao što je maska za prašinu sigurnosna obuća koja ne kliže zaštitna kaciga ili štitnik za sluh ovisno od vrste i primjene električnog alata smanjuje opasnost od ozljeda 203
- Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotič no pokretanje električnog alata 203
- Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi 203
- Pribor koji se vrti brže nego što je do dopušteno mogao bi se polomiti i razletjeti 203
- Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine 203
- Primjene za koje električni alat nije predviđen mogu uzroko vati ugrožavanja i ozljede 203
- S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka 203
- Sama činjenica da se pribor može pričvrstiti na vaš električni alat ne jamči si gurnu primjenu 203
- Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata mo že uzrokovati teške ozljede 203
- Uporaba drugih aku baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara 203
- Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno može dovesti do opasnih situaci ja 203
- Upute za sigurnost za brusilice 203
- Za punjač koji je predviđen za jednu određenu vrstu aku baterije postoji opasnost od požara ako bi se ko ristio s drugom aku baterijom 203
- Hrvatski 204
- Hrvatski 205 205
- Opis proizvoda i radova 205
- Prikazani dijelovi uređaja 205
- Uporaba za određenu namjenu 205
- Brusilica gws 10 8 76 v ec 206
- C c 0 45 20 50 preporučene aku baterije gba 10 8v preporučeni punjači al 11 cv 206
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 206
- Henk becker executive vice president engineering 206
- Hrvatski 206
- I kod skladištenja 206
- Informacije o buci i vibracijama 206
- Izjava o usklađenosti 206
- Kataloški br 3 601 jf2 nazivni napon v 10 8 nazivni broj okretaja mi 206
- Led kapacitet 206
- Max promjer brusne ploče mm 76 promjer stezanja mm 10 težina odgovara epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 klasa zaštite ii dopuštena okolna temperatura kod punjenja pri rad 206
- Montaža 206
- Montaža zaštitnih naprava 206
- Punjenje aku baterije 206
- Stalno svjetli 3 x zelena 2 3 stalno svjetli 2 x zelena 1 3 stalno svjetli 1 x zelena 1 3 treperavo svjetlo 1 x zeleno rezerva 206
- Tehnički podaci 206
- 7 10 19 00 80 207
- Best for ceramic pločice beton opeka 207
- Brusne ploče materijal 207
- Carbide multi wheel pvc drvo kompozitni materijali akrilno staklo 207
- D b d mi 207
- Dopušteni brusni alati 207
- Expert for metal aluminij bakar 207
- Hrvatski 207 207
- Max mm mm 207
- Montaža brusnih alata vidjeti sliku b 207
- Odabir brusnih ploča 207
- Puštanje u rad 207
- Usisavanje prašine strugotina 207
- Hrvatski 208
- Održavanje i servisiranje 208
- Održavanje i čišćenje 208
- Upute za rad 208
- Ohutusnõuded 209
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 209
- Transport 209
- Tähelepanu 209
- Zbrinjavanje 209
- Üldised ohutusjuhised 209
- Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju 210
- Akulaadija mis sobib teatud tüüpi akudele muutub tuleohtlikuks kui seda kasutatakse teiste akudega 210
- Asjaolu et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada ei taga veel seadme ohutut tööd 210
- Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud 210
- Elektriline tööriist mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada on ohtlik ning tuleb parandada 210
- Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi 210
- Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi 210
- Hoolikalt hoolda tud teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harve mini kinni ja neid on lihtsam juhtida 210
- Isiku kaitsevahendite näiteks tolmumaski libisemiskindlate turvajalatsite kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kand mine sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast vähendab vigastuste ohtu 210
- Järgnevalt toodud juhiste eiramine võib põh justada elektrilöögi tulekahju ja või raskeid vigastusi 210
- Kui hoiate elektrilise töö riista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisse lülitatud seadme võivad tagajärjeks olla õnnetused 210
- Lotendavad riided ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele 210
- Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida 210
- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö 210
- Ohutusnõuded lihvmasinate kasutamisel 210
- Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad 210
- Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi oh tu 210
- Seadme kasutamine ots tarbel milleks see ei ole ette nähtud on ohtlik ja võib tekita da vigastusi 210
- Seadme pöörle va osa küljes olev reguleerimis või mutrivõti võib põhjusta da vigastusi 210
- See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist 210
- Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivse malt ja ohutumalt 210
- Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu 210
- Tolmu eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta tud ohte 210
- Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu 210
- Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi 210
- Eesti 211 211
- Elektrilise tööriista külge täpselt ja tu gevalt kinnitamata tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt vibree rivad tugevasti ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse töö riista üle 211
- Kettakaitse aitab kasutajat kaitsta murdunud tükkide eest lihvkettaga juhusliku kokkupuute eest ning sä demete eest mis võivad süüdata kasutaja rõivad 211
- Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingesta da seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi 211
- Lihvimistarvikuid mis ei ole elektrilise tööriista jaoks ette nähtud ei kata kettakaitse piisavalt ning seetõttu on need ohtlikud 211
- Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda 211
- Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse kuhjuv me tallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte 211
- Pöörlev tarvik kaldub nurka des teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiil duma see põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või taga silöögi 211
- Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku puutuda mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle 211
- Seadme kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi ja reaktsioonijõudusid kontrollida 211
- Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud üldjuhul purune vad 211
- Selli sed tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli kao tuse seadme üle 211
- Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eraldu vate võõrkehade eest tolmu või hingamisteede kaitsemas kid peavad filtreerima kasutamisel tekkiva tolmu pikaajali ne vali müra võib kahjustada kuulmist 211
- Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida 211
- Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle teie käe 211
- Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust näiteks lihvkettast lihvtallast traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon kinni kiildumine põhjustab tarviku järsu seiskumise selle tagajär jel liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale vastupidises suunas kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine lihvketas liigub sõl tuvalt ketta pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal seejuures võivad lihvkettad ka murdu da tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõ tete tagajärg seda saab vältida rakendades järgnevalt kir jeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid 211
- Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuu nale vastupidises suunas 211
- Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puu tuda ning tarvik võib tungida teie kehasse 211
- Tooriku või tarviku murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väl jaspool otsest tööpiirkonda 211
- Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral mistõttu võivad need kont rolli alt väljuda 211
- Valesti paigaldatud lihvketas mis ulatub kettakaitse servast kõrgemale ei ole kettakaitsega piisaval määral kae tud 211
- Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilöögi 211
- Nõuetekohane kasutamine 212
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 212
- Seadme osad 212
- Aku laadimine 213
- Andmed müra vibratsiooni kohta 213
- C c 0 45 20 50 soovituslikud akud gba 10 8v soovituslikud laadimisseadmed al 11 cv 213
- Eesti 213 213
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 213
- Henk becker executive vice president engineering 213
- Ja säilitamisel 213
- Kaitseseadiste paigaldus 213
- Led mahtuvus 213
- Lihvmasin gws 10 8 76 v ec 213
- Max lihvketta läbimõõt mm 76 siseava läbimõõt mm 10 kaal epta procedure 01 2014 järgi kg 0 70 0 89 kaitseaste ii ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur laadimisel kasutamise 213
- Montaaž 213
- Pidev tuli 3 x roheline 2 3 pidev tuli 2 x roheline 1 3 pidev tuli 1 x roheline 1 3 vilkuv tuli 1 x roheline reserv 213
- Tehnilised andmed 213
- Tootenumber 3 601 jf2 nimipinge v 10 8 nimipöörded mi 213
- Vastavus normidele 213
- 7 10 19 00 80 214
- Best for ceramic keraamilised plaadid betoon telli 214
- Carbide multi wheel pvc puit kom posiitmaterjalid pleksiklaas 214
- D b d mi 214
- Expert for metal alumiinium vask 214
- Kasutus 214
- Lihvimistarvikute paigaldus vt joonist b 214
- Lihvketaste valimine 214
- Lihvkettad materjal 214
- Lubatud lihvimistarvikud 214
- Max mm mm 214
- Seadme kasutuselevõtt 214
- Tolmu saepuru äratõmme 214
- Eesti 215 215
- Hooldus ja puhastus 215
- Hooldus ja teenindus 215
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 215
- Tööjuhised 215
- Bridinajums 216
- Drošības noteikumi 216
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 216
- Latviešu 216
- Transport 216
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 216
- Cita tipa akumulatoru lieto šana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie elektro instrumenta un vai akumulatora aizdegšanās 217
- Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc ka elek troinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots 217
- Elektroinstru ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes 217
- Elektroinstru mentu lietošana citiem mērķiem nekā tiem kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma ir bīstama un var novest pie nepa redzamām sekām 217
- Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes rotaslietas un gari mati 217
- Elektroinstruments ko nevar ieslēgt un izslēgt ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt 217
- Individuālo darba aizsardzības līdzekļu putekļu maskas neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem 217
- Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas tas var apdraudēt cilvēku veselību 217
- Kas piemērots darbam ārpus telpām samazinās risks sa ņemt elektrisko triecienu 217
- Katra uzlā des ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var no vest pie uzlādes ierīces un vai akumulatora aizdegšanās 217
- Latviešu 217 217
- Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju samazinās risks saņemt elektrisko triecienu 217
- No akumulatora izplūdušais elektro līts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu 217
- Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu uzkrāšanu sa mazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselī bu 217
- Pārnesot elektroinstrumentu ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā kad elektroinstruments ir ieslēgts var viegli notikt ne laimes gadījums 217
- Regu lējošais instruments vai atslēga kas ieslēgšanas brīdī atro das elektroinstrumenta kustīgajās daļās var radīt savainoju mu 217
- Rūpīgi kopti elektroinstrumenti kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi 217
- Strādājot ar elektroinstrumentu pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam sa vainojumam 217
- Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās 217
- Tikai tā iespējams panākt un sa glabāt vajadzīgo darba drošības līmeni 217
- Īsslēgums starp aku mulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam 217
- Šā di iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgša nos 217
- Drošības noteikumi slīpmašīnām 218
- Latviešu 218
- Latviešu 219 219
- 20 50 ieteicamie akumulatori gba 10 8v ieteicamā uzlādes ierīce al 11 cv 220
- Attēlotās sastāvdaļas 220
- Informācija par troksni un vibrāciju 220
- Izstrādājuma numurs 3 601 jf2 nominālais spriegums v 10 8 nominālais griešanās ātrums min 220
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 220
- Latviešu 220
- Maks slīpēšanas diska diametrs mm 76 stiprinājuma diametrs mm 10 svars atbilstoši epta procedure 01 2014 kg 0 70 0 89 elektroaizsardzības klase ii pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra uzlādes laikā darbības laik 220
- Pielietojums 220
- Slīpmašīna gws 10 8 76 v ec 220
- Tehniskie parametri 220
- Un uzglabāšanas laikā 220
- Aizsargierīču nostiprināšana 221
- Akumulatora uzlādes ierīce 221
- Atbilstības deklarācija 221
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 221
- Henk becker executive vice president engineering 221
- Latviešu 221 221
- Mirdzdiode akumulatora ietilpība 221
- Montāža 221
- Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes 2 3 pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes 1 3 pastāvīgi deg 1 mirdzdiode 1 3 mirgo 1 mirdzdiode rezerve 221
- Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana attēls b 221
- Izmantojamie slīpēšanas darbinstrumenti 222
- Lietošana 222
- Norādījumi darbam 222
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 222
- Slīpēšanas diska izvēle 222
- Uzsākot lietošanu 222
- Apkalpošana un apkope 223
- Apkalpošana un tīrīšana 223
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 223
- Latviešu 223 223
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 224
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 224
- Lietuviškai 224
- Saugos nuorodos 224
- Transportēšana 224
- Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą 225
- Darbo įrankiai ku rių negalima tiksliai pritvirtinti prie elektrinio įrankio sukasi netolygiai labai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi 225
- Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūri mi elektriniai įrankiai 225
- Elektriniai įrankiai yra pavojingi kai juos naudoja nepatyrę asmenys 225
- Elektrinis įrankis kurio nebegalima įjungti ar išjungti yra pa vojingas ir jį reikia remontuoti 225
- Elektrinius įrankius ne pagal paskirtį gali susidaryti pavojin gos situacijos 225
- Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą kai jungiklis yra įjungtas gali įvykti nelaimingas atsitikimas 225
- Laisvus dra bužius papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu kančios dalys 225
- Lietuviškai 225 225
- Naudojant 225
- Naudojant dulkių nusiur bimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis 225
- Naudojant kitokio tipo a kumuliatoriams skirtą įkroviklį iškyla gaisro pavojus 225
- Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus 225
- Naudoti elektrinį įrankį darbui kuriam jis nėra skirtas ypač pavojinga toks darbas kelia sužalojimų pavojų 225
- Ne tinkamų matmenų darbo įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti bei valdyti 225
- Nesilaikant žemiau pateiktų nuorodų gali kilti elektros smūgio gaisro ir sunkių sužalojimų pavojus 225
- Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti 225
- Rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį sumažėja rizika susižeisti 225
- Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti 225
- Saugos nuorodos dirbantiems su šlifuokliais 225
- Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau jei neviršysite nurodyto galingumo 225
- Taip galima garantuoti jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti 225
- Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą ga lėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa cijose 225
- Užtrumpinus akumuliatoriaus kon taktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą 225
- Vien tik tas faktas kad jūs galite pri tvirtinti kokią nors papildomą įrangą prie elektrinio įrankio jokiu būdu negarantuoja kad juo bus saugu naudotis 225
- Įrankis kuris sukasi greičiau nei yra leistina gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso 225
- Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijun gimo 225
- Akys turi būti apsau gotos nuo skriejančių svetimkūnių atsirandančių atliekant įvairius darbus respiratorius arba apsauginė kaukė turi iš filtruoti darbo metu kylančias dulkes dėl ilgalaikio ir sti praus triukšmo poveikio galite prarasti klausą 226
- Apsauginis gaubtas padeda apsaugoti dirban tįjį nuo atskilusių dalelių atsitiktinio prisilietimo prie šlifavi mo įrankio ir nuo galinčių uždegti drabužius kibirkščių 226
- Atatranka yra staigi reakcija atsirandanti kai besisukantis darbo įrankis pvz šlifavimo diskas vielinis šepetys ar kt ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja todėl elektrinis įrankis gali nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi pvz jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo 226
- Atatrankos jėga verčia elektrinį įrankį judėti nuo blokavimo vietos priešinga šlifavi mo disko sukimuisi kryptimi 226
- Besisukantis darbo įrankis gali prisilies ti prie paviršiaus ant kurio padedate ir elektrinis įrankis gali tapti nebevaldomas 226
- Besisukantis darbo įrankis kampuose ties aštriomis briaunomis arba atsimušęs į kliūtį turi tenden ciją užstrigti tada elektrinis įrankis tampa nevaldomas arba įvyksta atatranka 226
- Dirbantysis jei imsis tinkamų saugos priemonių gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu 226
- Diskas disko briauna kuri yra ruošinyje gali išlūžti ar sukelti atatranką tada šlifavimo diskas priklausomai nuo jo suki mosi krypties blokavimo vietoje pradeda judėti link dirban čiojo arba nuo jo tada šlifavimo diskas gali net nulūžti atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio naudojimo ar ge dimo pasekmė jos galite išvengti jei imsitės atitinkamų žemiau aprašytų priemonių 226
- Jei darbo įrankis pažeistas per šį bandomąjį laiką jis turėtų sulūžti 226
- Ki birkštys šias medžiagas gali uždegti 226
- Lietuviškai 226
- Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skys čius gali trenkti elektros smūgis 226
- Netinkamai primontuotas šlifavimo diskas kuris yra išsikišęs už apsauginio gaubto krašto plokš tumos bus nepakankamai uždengtas 226
- Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio jis gali įtraukti drabužius ir jus sužeisti 226
- Pjovimo diskai yra skirti medžia gai pjaunamąja briauna pašalinti nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti 226
- Prisilietus prie laido kuriuo teka elek tros srovė metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis 226
- Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti di deliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esančius asmenis 226
- Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba elektrinis įrankis tampa nevaldomas 226
- Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą ir susi kaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojus 226
- Įvykus atatrankai darbo įrankis gali pataikyti į jūsų ran ką 226
- Šlifavimo įrankiai kurie nėra skirti šiam elektriniam įrankiui gali būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudoti 226
- Elektrinio įrankio paskirtis 227
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 227
- Lietuviškai 227 227
- Pavaizduoti prietaiso elementai 227
- Akumuliatoriaus įkrovimas 228
- Apsauginės įrangos montavimas 228
- Atitikties deklaracija 228
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 228
- Montavimas 228
- Techniniai duomenys 228
- 7 10 19 00 80 229
- Best for ceramic plytelės betonas plytos 229
- Carbide multi wheel pvc mediena kompozicinės medžiagos organinis stiklas 229
- D b d mi 229
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 229
- Expert for metal aliuminis varis 229
- Leidžiami šlifavimo įrankiai 229
- Lietuviškai 229 229
- Maks mm mm 229
- Naudojimas 229
- Paruošimas naudoti 229
- Šlifavimo diskai medžiaga 229
- Šlifavimo diskų parinkimas 229
- Šlifavimo įrankių tvirtinimas žr pav b 229
- Darbo patarimai 230
- Lietuviškai 230
- Priežiūra ir servisas 230
- Priežiūra ir valymas 230
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 231
- Transportavimas 231
- Šalinimas 231
- 안전 수칙 231
- 전동공구용 일반 안전수칙 231
- 한국어 231
- Obj_buch 2534 001 book page 232 thursday september 3 2015 2 42 pm 232
- 한국어 232
- Obj_buch 2534 001 book page 233 thursday september 3 2015 2 42 pm 233
- 샌더용 안전수칙 233
- 한국어 233 233
- Obj_buch 2534 001 book page 234 thursday september 3 2015 2 42 pm 234
- 한국어 234
- Obj_buch 2534 001 book page 235 thursday september 3 2015 2 42 pm 235
- 규정에 따른 사용 235
- 소음 진동에 관한 정보 235
- 적합성에 관한 선언 235
- 제품 및 성능 소개 235
- 제품 사양 235
- 제품의 주요 명칭 235
- 한국어 235 235
- 배터리 충전하기 236
- 안전장치 조립하기 236
- 연마공구 조립하기 그림 b 참조 236
- 조립 236
- 한국어 236
- 허용 연마공구 236
- 기계 시동 237
- 분진 및 톱밥 추출장치 237
- 사용방법 237
- 작동 237
- 절단 디스크 선택하기 237
- 한국어 237 237
- Obj_buch 2534 001 book page 238 thursday september 3 2015 2 42 pm 238
- 보수 정비 및 서비스 238
- 보수 정비 및 유지 238
- 보쉬 as 및 고객 상담 238
- 운반 238
- 처리 238
- 한국어 238
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 239
- عربي 239 239
- لقنلا 239
- ةمدخلاو ةنايصلا 240
- عربي 240
- فيظنتلاو ةنايصلا 240
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 240
- ءافطلإاو ليغشتلا 241
- ةحومسملا خيلجتلا ددع 241
- ةراشنلا رابغلا طفش 241
- خيلجتلا صارقأ رايتخا 241
- عربي 241 241
- لغش تاظحلام 241
- ليغشتلا 241
- ليغشتلا ءدب 241
- B ةروصلا عجارت خيلجتلا ددع بيكرت 242
- بيكرتلا 242
- ةياقولا تازيهجت بيكرت 242
- عربي 242
- قفاوتلا حيرصت 242
- مكرملا نحش 242
- ءادلأاو ج تنملا فصو 243
- ةروصملا ءازجلأا 243
- ةينفلا تانايبلا 243
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 243
- صصخملا لامعتسلاا 243
- عربي 243 243
- عربي 244
- تاخلاجلل ناملأا تاظحلام 245
- عربي 245 245
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 246
- عربي 246
- ناملأا تاميلعت 246
- يبرع 246
- فارسى 247 247
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 247
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 248
- سیورس و تبقارم 248
- فارسى 248
- هاگتسد لمح 248
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 248
- باس هحفص باختنا 249
- فارسى 249 249
- هاگتسد اب راک زرط 249
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 249
- هشارت و هدارب درگ شکم 249
- یلمع یاه یئامنهار 249
- بصن 250
- شیاس تایلمع یارب زاجم رازبا 250
- شیاس هب طوبرم تاقلعتم بصن هوحن b ریوصت هب دوش عوجر 250
- فارسى 250
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 250
- ینمیا تاقحلم بصن هوحن 250
- تقباطم هیراهظا 251
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 251
- فارسى 251 251
- هاگتسد ءازجا 251
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 251
- ینف تاصخشم 251
- تایلمع یارب هژیو ینمیا یاهرادشه ریاس شرب 252
- فارسى 252
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 252
- ینمیا یاهرادشه ریاس 252
- تایلمع یارب هژیو ینمیا یاهرادشه شرب و شیاس 253
- فارسى 253 253
- هاگتسد ندرک ریگ ای ندز سپ ندز هبرض ینمیا یاهرادشه و راک ماگنه 253
- اه هدابنس یارب ینمیا تاکن و اه یئامنهار 254
- فارسى 254
- فارسى 255 255
- فسراف 255
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 255
- ینمیا یاه یئامنهار 255
- Carbide multi wheel 257
Похожие устройства
- Black & Decker BDCDD12 Инструкция по эксплуатации
- Spyheat NLC-511H беж. Инструкция по эксплуатации
- Калибр 180/1400Е Инструкция по эксплуатации
- Калибр 180/1400 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima Comforte T 2.5 ЭВНА-2.5 Инструкция по эксплуатации
- AEG LMG50 (ЖК-дисплей) Инструкция по эксплуатации
- Makita DCG180Z Инструкция по эксплуатации
- Sumake ST-5567 Инструкция по эксплуатации
- Энкор 18В 4Ач Li-Ion (АК1816-4,0Li) Инструкция по эксплуатации
- Stalex DR25 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 8227 Руководство по эксплуатации
- Stanley STDH6513-B9 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker WM536-XJ Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi QE-3000C Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-25B Инструкция по эксплуатации
- TIELBUERGER T50 HONDA Инструкция по эксплуатации
- Торус 250 ЭКСТРА НАКС Инструкция по эксплуатации
- Piusi Pico 24 M F00202080 Инструкция по эксплуатации
- Powerman Online 1000VA Инструкция по эксплуатации
- Powerman BackPro 600VA Plus Инструкция по эксплуатации