Foxweld Gefest Вектор [3/9] Егохкшжг

Содержание

Похожие устройства

ф ВНИМАНИЕ рантирует защиту органов зрения даже при вышедшей из строя управляющей электро Перед использованием данного устройства обязательно прочтите настоящую инструк ники разряженных элементов питания зеркальный защитный слой цию содержащую описание правила безопасности и всю необходимую информацию для Лёгкий и прочный материал маски негорючий и стойкий к излучению сварочной дуги правильной эксплуатации маски Сохраняйте данную инструкцию и обращайтесь к ней Маска соответствует современным стандартам качества DIN ISO EN379 оптическому при возникновении вопросов по безопасной эксплуатации обслуживанию и хранению классу 1 1 1 2 и стандартам ANSI Z 87 1 маски К использованию и обслуживанию допускается только квалифицированный и специально обученный персонал ознакомленный с данной инструкцией Неправильная эксплуатация может стать причиной серьезных травм Чтобы уменьшить такой риск ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ внимательно прочитайте руководство пользователя При сварке брызги расплавленного металла разлетаются на значительное расстояние Предприятие изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию что вызывает опасность ожога а интенсивность световых излучений ухудшение зрения и комплектацию не влияющие на правила и условия эксплуатации без отражения для этого необходимо использование сварочной маски в документации Меры предосторожности при работе со сварочной маской Маска не подходит для лазерной и газовой сварки Не кладите маску на горячую поверхность ОПИСАНИЕ И РАБОТА ИЗДЕЛИЯ Не разбирайте автоматический светофильтр Сварочная маска с автоматическим светофильтром защищает глаза и лицо от вредного Если светофильтр не срабатывает сразу после зажигания дуги незамедлительно пре ультрафиолетового излучения искр брызг расплавленного металла при нормальных условиях сварки Светофильтр автоматически переключается из светлого состояния в Не погружайте маску в воду темное при зажигании дуги и возвращается в светлое состояние по окончании сварки Перед использованием её нужно отрегулировать в соответствии с вашими индивидуаль ными особенностями выбрать и установить чувствительность время задержки свето кратите использование и проведите проверку Защищайте фильтр от контакта с жидкостью и грязью Регулярно очищайте поверхность поликарбонатного стекла и при необходимости свето фильтра фильтра и положение оголовья Не используйте агрессивные моющие растворы ОСОБЕННОСТИ МАСКИ Всегда держите датчики и солнечные батареи чистыми используя для очистки ткань Максимальный размер смотрового окна Максимум комфорта и безопасности при Используйте маску сварщика с автоматическим светофильтром только для защиты глаз работе позволяет хорошо видеть не только область сварки но и окружающее про странство 4 независимых фотодатчика мгновенно срабатывают при возникновении сварочной и лица от вредного ультрафиолетового и инфракрасного излучения от искр и брызг при сварке Данная маска не защитит от риска серьезных повреждений вызванных кусочками дуги и поддерживают закрытое состояние даже если один из датчиков перекрывается шлифовального круга камня или других шлифовальных инструментов взрывчатых каким либо препятствием Повышенная чувствительность сенсоров дает исключитель ную стабильность обнаружения дуги веществ агрессивных жидкостей и т п При существовании риска подобных поврежде Два диапазона затемнения для газосварки газовой резки пайки микроплазменной сварки плазменной резки 5 9 и для любого вида ручной дуговой сварки MMA MIG TIG 9 13 ний необходимо применять соответствующие меры предосторожности Не используйте никакие инструменты или другие острые предметы для снятия ка ких либо деталей с фильтра или маски Подобные действия могут повредить фильтр или маску что приведет к ее неправильной работе и вызвать травмирование сварщика Режим шлифовка Grind Возможность блокировать затемнение светофильтра для использование маски в качестве защитного щитка при работе УШМ шлифовальным инструментом Внешний регулятор затемнения для настройки перед и во время сварки не снимая маски с головы Плавные регулировки чувствительности и задержки открытия Комбинированное питание со сменными элементами основное питание управляющей электроники светофильтра осуществляется солнечными батареями а дополнительные литиевые элементы обеспечивают вспомогательное питание при начале сварки 4 вида регулировок оголовья изменение по высоте диаметра реечный механизм Лента для закрепления маски на голове может вызвать аллергическую реакцию у людей предрасположенных к аллергии О ВНИМАНИЕ Перед началом работы не забудьте подготовить рабочее место согласно технике безопасности и обеспечьте необходимую защиту Производственные условия Температура окружающей среды при использовании маски должна быть в диапазоне от установка расстояния от глаз до светофильтра 3 позиции угол опускания маски 5 по зиций фиксация в произвольном положении боковыми барашками мягкая налобная Всегда сохраняйте изделие сухим и не помещайте его во влажную среду накладка Не пользуйтесь изделием в среде с большим содержанием пыли или коррозийного Максимальная постоянная защита от невидимого УФ ИК до DIN 16 излучения дуги га Е Fo з 5 до 55 С химического газа ЕгохКШЖГ 4

Скачать