DDE LME 3212 (791-707) [4/5] Техническое обслуживание
Содержание
Похожие устройства
- DDE ET650 791-851 Инструкция по эксплуатации
- DDE 791-790 ET350 Инструкция по эксплуатации
- DDE 791-905 ET1800RV Инструкция по эксплуатации
- DDE 791-868 ET1300 Инструкция по эксплуатации
- Milardo Duplex DUPSB00M09 Инструкция по эксплуатации
- Milardo Meal M06SB00M05 Инструкция по эксплуатации
- Milardo Simp SIMSB02M10 Инструкция по эксплуатации
- Frico PA2210CE03 Инструкция по эксплуатации
- Jet 710612M ASF-400 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Power 160-5 18 LTX BL OF (601521850) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 2000-230 (606430010) Инструкция по эксплуатации
- Ledeme L5244 Инструкция по эксплуатации
- Ledeme L1043 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 36 VF-LI Plus (0611907002) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 VE-EC (06019F1302) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-60 FC Flex (06019G7101) Руководство пользователя
- Bosch GBH 8-45 DV (0611265000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 8-45 DV (0611265000) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ЛШМ-75/900 75/6/1 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 180/1800 75/12/8 Инструкция по эксплуатации
ГАЗОНОКОСИЛКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Модели 3313 3516 3918 4320 Для регулировки высоты кошения перемещайте рычаг 10 Все четыре колеса изменят положение одновременно Приподнимите заднюю крышку и установите травосборник Опустите крышку поверх травосборника Подключите кабель удлинителя питания к розетке 2 Проденьте кабель удлинителя петлей через пластиковый держатель который вы установили на рукоятке 6 Эксплуатация Убедитесь что на участке предназначенном для скашивания травы отсутствуют посторонние предметы палки камни и т д а так же участок не имеет бугров за которые может цепляться нож косилки во время движения Установите косилку на землю Подключите вилку питания кабеля удлинителя к розетке Расположите кабель таким образом чтобы он не мешал при движении косилки по участку и не попал в зону действия ножа Для включения косилки нажмите кнопку 2 не отпуская кнопку притяните рычаг 1 к рукоятке Двигатель включится в течение 2 х секунд Для выключения отпустите рычаг 1 Будьте внимательны после выключения нож продолжает вращаться еще некоторое время Запрещено фиксировать рычаг 1 с помощью каких либо средств Во время работы допускается удерживать его только рукой Начните движение Толкайте косилку перед собой Двигайтесь плавно и с небольшой скоростью Придерживайтесь прямолинейной траектории Для равномерного рисунка газона осуществляйте скашивание с перехлестом полос при смене направления движения На рисунке показана схема оптимального движения и размещение кабеля питания Газон с высокой травой начните скашивать на максимальной высоте кошения При втором проходе пройдите газон поперек установив желаемую высоту скашивания Конструкция косилки предусматривает кошение вплотную к бордюру или забору Расстояние между передними колесами меньше чем задними Так же предусмотрены специальные направляющие для травы возле передних колес При работе на небольшом склоне двигайтесь перпендикулярно склону никогда не косите вверх вниз Режим работы косилки кратковременно повторный Непрерывная работа не должна превышать 20 минут затем необходимо сделать перерыв на 5 минут 7 Техническое обслуживание Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию инструмента всегда отключайте кабель питания от электросети Правильное использование и постоянное техническое обслуживание продлевают срок службы изделия Регулярно проверяйте надежность крепления и затяжку всех винтов При обнаружении ослабленного винта немедленно затяните его Сразу после окончания работы очищайте щеткой прилипшую скошенную траву Засохшая трава удаляется с большим трудом Запрещено использовать для чистки химически активные и абразивные вещества протирайте изделие мягкой тканью Запрещено мыть изделие под струей воды или очистителем высокого давления Регулярно проверяйте остроту заточки рабочего ножа При необходимости заточите его или замените Для этого переверните косилку открутите центральный винт крепящий нож снимите нож Винт откручивается по ходу движения ножа Направление вращения ножа указано на ноже стрелками Соберите в обратном порядке учитывая направление вращения ножа После заточки необходимо убедиться в том что нож отбалансирован иначе возможна существенная вибрация при работе что приведет к преждевременному выходу из строя изделия Ремонт и техническое обслуживание не описанные в данном руководстве необходимо проводить в спе циализированных сервисных центрах Адреса и телефоны ближайших сервисных центров указаны на сайте http dde um com services 8 Правила хранения транспортировки и утилизации Хранить изделие следует в упаковке завода производителя в отапливаемом помещении при температуре воздуха от 5 С до 40 С и относительной влажности воздуха не более 80 в месте не доступном для детей Транспортировать можно любым видом транспорта в упаковке производителя Избегайте механических по вреждений и воздействия атмосферных осадков Соблюдайте меры предосторожности характерные для пе ревозки хрупких грузов Утилизировать изделие с бытовыми отходами запрещено Отслуживший свой срок инструмент должен утилизироваться в соответствие с нормативными актами по утилизации Вашего региона Обратитесь в уполномоченный орган 3