Metabo BS 18 LTX Impuls new (602191890) — guide d'utilisation des réglages de couple et de vitesse des machines [17/72]
![Metabo BS 18 LTX Impuls (T03470) [17/72] Dépannage](/views2/1630047/page17/bg11.png)
FRANÇAIS fr
17
7.6 Réglage de la limitation du couple, du
couple maximal, du fonctionnement par
impulsions
Ne pas faire fonctionner longtemps quand le
fonctionnement par impulsions est branché !
(le moteur est susceptible de chauffer.)
Machines avec la désignation ...18 LTX BL Quick...
:
Fig. F
Tournez la molette (13) pour activer le fonctionne-
ment par impulsions (le bouton (5) clignote) ou la
limitation du couple (le bouton (5) est allumé en
continu)
Pour le couple maximal (position "perçage"),
presser la touche (5) (le bouton (5) n'est pas
allumé). Pour activer à nouveau les réglages de la
molette : presser à nouveau le bouton (5) ou tourner
la molette.
Machines avec la désignation ...18 LTX Impuls/
Quick, ...18 LTX BL Impuls :
Fig. G
Régler le mode souhaité via la molette (13) :
1...10 = limitation du couple
Foret = couple maximal
Impulsion= fonctionnement par impulsions
7.7 Mise en marche / à l'arrêt, régler la
vitesse
Fig. A
Marche, vitesse : appuyer sur la gâchette (15). La
vitesse peut être modifiée par une pression sur
la gâchette.
Arrêt : relâcher la gâchette (15). Remarque : le bruit
audible à l'arrêt de la machine est dû au type
de construction (arrêt rapide) et n'a aucune
influence sur le fonctionnement et la durée de
vie de la machine.
7.8 Mandrin à serrage rapide
Fig. H
En cas d'utilisation de tiges d'outil souples, il faudra
éventuellement effectuer un resserrage après un
court temps de perçage.
Informations sur les
machines portant la
dénomination SB...
:
1. Le cliquètement que l'on entend éventuellement
après avoir ouvert le mandrin (bruit dû au fonc-
tionnement) disparaîtra si l'on tourne la douille
dans le sens contraire.
2. Serrage de l'accessoire :
tourner la douille dans le sens "GRIP, ZU"
jusqu'à ce que la résistance mécanique percep-
tible soit surmontée.
Attention ! L'outil n'est alors pas encore
serré ! Continuer à tourner avec force (on doit
entendre un "clic") jusqu'à ce que l'on ne
puisse plus tourner du tout - ce n'est que main-
tenant que l'outil est véritablement serré.
Nettoyer : Tenir occasionnellement l'outil avec le
mandrin à serrage rapide en position verticale
vers le bas et tourner complètement la douille
dans le sens marqué "GRIP, ZU", puis tourner
complètement dans le sens marqué
"AUF, RELEASE". La poussière accumulée
tombe du mandrin à serrage rapide.
7.9 Dévissage du mandrin de perçage
Fig. I
Le vissage s'effectue dans l'ordre inverse.
7.10 Mandrin de perçage avec système de
changement rapide Quick (pour BS 14.4
LTX Quick, BS 18 LTX Quick)
Fig. J
Retrait : glisser la bague de verrouillage vers
l'avant (a) et retirer le mandrin de perçage par
l'avant (b).
Fixation : glisser la bague de verrouillage vers
l'avant et monter le mandrin de perçage jusqu'en
butée sur la broche de perçage.
7.11 Fixation du crochet de sangle (en fonc-
tion de l'équipement) / du porte-embouts
(en fonction de l'équipement)
Fig. K
Fixer le crochet de sangle (8) à gauche, comme
illustré.
Fixer le porte-embouts (7) à droite, comme illustré.
8.1
Système de surveillance multi-fonctions
de
l'outil
Si la machine s'arrête automatiquement, le
système électronique a activé le mode d'auto-
protection. Un signal d'avertissement retentit. Il
s'arrête après un délai de 30 secondes ou une fois
la gâchette (15) relâchée.
Malgré cette fonction de protection, lors de
certaines applications il peut en résulter une
surcharge dont la conséquence peut être un
endommagement de la machine.
Causes et solutions :
1. Bloc batterie presque vide
Fig. A, B (Le
système électronique protège le bloc batterie
des dommages dus à la décharge totale).
Si un voyant LED clignote (11), cela signifie que
le bloc batterie est presque vide. Le cas
échéant, appuyer sur la touche (10) et vérifier
l'état de charge par le biais des voyants LED
(11). Si le bloc batterie est presque vide, il doit
être rechargé !
2. Une surcharge trop longue de l'outil entraîne un
arrêt de surtempérature.
Laisser l'outil ou le bloc batterie refroidir.
Remarque : Si une chaleur excessive se dégage
du bloc batterie, il est possible d'accélérer son
refroidissement dans un chargeur "AIR
COOLED".
Remarque : l'outil refroidit plus rapidement
lorsqu'il tourne à vide.
3. Coupure de sécurité Metabo : la machine a été
ARRETEE automatiquement. Lorsque la vitesse
d'accroissement du courant est trop élevée
(comme c'est le cas par exemple lors d'un
blocage soudain ou d'un rebond), la machine est
désactivée. Arrêter la machine par l'intermé-
8. Dépannage
Содержание
- Bs 18 ltx bl impuls bs 18 ltx bl quick bs 18 ltx impuls bs 18 ltx quick sb 18 ltx bl impuls sb 18 ltx bl quick sb 18 ltx impuls sb 18 ltx quick p.1
- Www metabo com made in germany p.1
- Max nm p.4
- Impuls p.4
- Sb 18 ltx quick p.6
- Sb 18 ltx impuls p.6
- Sb 18 ltx bl quick p.6
- Sb 18 ltx bl impuls p.6
- Bs 18 ltx quick p.6
- Bs 18 ltx impuls p.6
- Bs 18 ltx bl quick p.6
- Bs 18 ltx bl impuls p.6
- 2 2014 30 eu 2006 42 ec 2011 65 eu 3 en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 1 2010 en 60745 2 2 2010 en 50581 2012 p.6
- 05 09 bernd fleischmann direktor produktentstehung qualität vice president product engineering quality 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany p.6
- Bestimmungsgemäße verwendung p.7
- Allgemeine sicherheitshinweise p.7
- Spezielle sicherheitshinweise p.7
- Originalbetriebsanleitung p.7
- Konformitätserklärung p.7
- Deutsch de p.7
- Überblick p.8
- Deutsch de p.8
- Benutzung p.8
- Abbildungen p.8
- Zubehör p.9
- Störungsbeseitigung p.9
- Deutsch de p.9
- Umweltschutz p.10
- Technische daten p.10
- Reparatur p.10
- Deutsch de p.10
- Declaration of conformity p.11
- Specified use p.11
- Special safety instructions p.11
- Original instructions p.11
- General safety instructions p.11
- English en p.11
- Overview p.12
- Figures p.12
- English en p.12
- Repairs p.13
- Troubleshooting p.13
- Environmental protection p.13
- English en p.13
- Accessories p.13
- Technical specifications p.14
- English en p.14
- Consignes de sécurité générales p.15
- Utilisation conforme aux prescriptions p.15
- Notice d utilisation originale p.15
- Français fr p.15
- Déclaration de conformité p.15
- Consignes de sécurité spéciales p.15
- Utilisation p.16
- Français fr p.16
- Figures p.16
- Aperçu p.16
- Français fr p.17
- Dépannage p.17
- Réparation p.18
- Protection de l environnement p.18
- Français fr p.18
- Caractéristiques techniques p.18
- Accessoires p.18
- Speciale veiligheidsvoorschriften p.19
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing p.19
- Nederlands nl p.19
- Gebruik volgens de voorschriften p.19
- Conformiteitsverklaring p.19
- Algemene veiligheidsvoorschriften p.19
- Overzicht p.20
- Nederlands nl p.20
- Gebruik p.20
- Afbeeldingen p.20
- Storingen verhelpen p.21
- Nederlands nl p.21
- Technische gegevens p.22
- Reparatie p.22
- Nederlands nl p.22
- Milieubescherming p.22
- Toebehoren p.22
- Utilizzo conforme p.23
- Italiano it p.23
- Istruzioni per l uso originali p.23
- Dichiarazione di conformità p.23
- Avvertenze specifiche di sicurezza p.23
- Avvertenze generali di sicurezza p.23
- Utilizzo p.24
- Panoramica generale p.24
- Italiano it p.24
- Figure p.24
- Italiano it p.25
- Eliminazione dei guasti p.25
- Italiano it p.26
- Dati tecnici p.26
- Accessori p.26
- Tutela dell ambiente p.26
- Riparazione p.26
- Uso según su finalidad p.27
- Manual original p.27
- Instrucciones generales de seguridad p.27
- Instrucciones especiales de seguridad p.27
- Español es p.27
- Declaración de conformidad p.27
- Manejo p.28
- Figuras p.28
- Español es p.28
- Descripción general p.28
- Localización de averías p.29
- Español es p.29
- Español es p.30
- Accesorios p.30
- Reparación p.30
- Protección ecológica p.30
- Especificaciones técnicas p.30
- Utilização autorizada p.31
- Português pt p.31
- Manual original p.31
- Indicações gerais de segurança p.31
- Indicações de segurança especiais p.31
- Declaração de conformidade p.31
- Vista geral p.32
- Utilização p.32
- Português pt p.32
- Ilustrações p.32
- Português pt p.33
- Correcção de avarias p.33
- Acessórios p.34
- Reparações p.34
- Protecção do meio ambiente p.34
- Português pt p.34
- Dados técnicos p.34
- Särskilda säkerhetsanvisningar p.35
- Svenska sv p.35
- Ce överensstämmelseintyg p.35
- Bruksanvisning i original p.35
- Avsedd användning p.35
- Allmänna säkerhetsanvisningar p.35
- Översikt p.36
- Svenska sv p.36
- Bilder p.36
- Användning p.36
- Reparationer p.37
- Miljöskydd p.37
- Åtgärda fel p.37
- Tillbehör p.37
- Tekniska data p.37
- Svenska sv p.37
- Svenska sv p.38
- Yleiset turvallisuusohjeet p.39
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus p.39
- Suomi fi p.39
- Määräystenmukainen käyttö p.39
- Erityiset turvallisuusohjeet p.39
- Alkuperäinen käyttöopas p.39
- Yleiskuva p.40
- Suomi fi p.40
- Käyttö p.40
- Korjaus p.41
- Häiriöiden poisto p.41
- Suomi fi p.41
- Lisätarvikkeet p.41
- Ympäristönsuojelu p.42
- Tekniset tiedot p.42
- Suomi fi p.42
- Spesiell sikkerhetsinformasjon p.43
- Samsvarserklæring p.43
- Originalbruksanvisning p.43
- Norsk no p.43
- Hensiktsmessig bruk p.43
- Generell sikkerhetsinformasjon p.43
- Oversikt p.44
- Norsk no p.44
- Figurer p.44
- Norsk no p.45
- Miljøvern p.45
- Utbedring av feil p.45
- Tilbehør p.45
- Tekniske data p.45
- Reparasjon p.45
- Norsk no p.46
- Tiltænkt formål p.47
- Særlige sikkerhedsanvisninger p.47
- Overensstemmelseserklæring p.47
- Original brugsanvisning p.47
- Generelle sikkerhedsanvisninger p.47
- Dansk da p.47
- Oversigt p.48
- Figurer p.48
- Dansk da p.48
- Anvendelse p.48
- Afhjælpning af fejl p.49
- Tilbehør p.49
- Reparation p.49
- Miljøbeskyttelse p.49
- Dansk da p.49
- Tekniske data p.50
- Dansk da p.50
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.51
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa p.51
- Polski pl p.51
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.51
- Instrukcja oryginalna p.51
- Deklaracja zgodności p.51
- Użytkowanie p.52
- Przegląd p.52
- Polski pl p.52
- Ilustracje p.52
- Usuwanie usterek p.53
- Polski pl p.53
- Polski pl p.54
- Ochrona środowiska p.54
- Naprawa p.54
- Dane techniczne p.54
- Akcesoria p.54
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.55
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας p.55
- Ελληνικά el p.55
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας p.55
- Δήλωση πιστότητας p.55
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας p.55
- Επισκόπηση p.56
- Ελληνικά el p.56
- Εικόνες p.56
- Χρήση p.56
- Ελληνικά el p.57
- Άρση βλαβών p.57
- Τεχνικά στοιχεία p.58
- Προστασία περιβάλλοντος p.58
- Επισκευή p.58
- Εξαρτήματα p.58
- Ελληνικά el p.58
- Ελληνικά el p.59
- Általános biztonsági tudnivalók p.60
- Rendeltetésszerű használat p.60
- Megfelelőségi nyilatkozat p.60
- Magyar hu p.60
- Különleges biztonsági tudnivalók p.60
- Eredeti használati utasítás p.60
- Használat p.61
- Áttekintés p.61
- Ábrák p.61
- Magyar hu p.61
- Tartozékok p.62
- Magyar hu p.62
- Hibaelhárítás p.62
- Műszaki adatok p.63
- Magyar hu p.63
- Környezetvédelem p.63
- Javítás p.63
- Специальные указания по технике безопасности p.64
- Русский ru p.64
- Оригинальное руководство по эксплуатации p.64
- Общие указания по технике безопасности p.64
- Использование по назначению p.64
- Декларация соответствия p.64
- Эксплуатация p.65
- Русский ru p.65
- Рисунки p.65
- Обзор p.65
- Устранение неисправностей p.66
- Русский ru p.66
- Технические характеристики p.67
- Русский ru p.67
- Ремонт p.67
- Принадлежности p.67
- Защита окружающей среды p.67
- Русский ru p.68
- Leere seite p.69
- Leere seite p.70
- Leere seite p.71
Похожие устройства
-
Metabo BS 12 NiCd (602172510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 LT Quick 4.0 (602101500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX Quick new 5.2 (602200650)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS Basic+фонарик+15 бит (600080930)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LT (602102820)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LTX Quick (602193660)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS Quick (600156890)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LTX Impuls (602191840)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 LT 4.0 (602100500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LTX Quick new (602193890)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 13мм (602206540)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 12 (602194880)Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment régler la limitation du couple et la vitesse de fonctionnement de votre machine. Suivez nos instructions pour un usage optimal et sécurisé.