Makita ELM4121 [158/260] Opcionális kiegészítők
![Makita ELM4621 [158/260] Opcionális kiegészítők](/views2/1630129/page158/bg9e.png)
158 MAGYAR
A kábel igazítása
ELM4621 esetén
Haahátsókerekeknemforognakvagynemforognak
simán,amikormegszorítjaazirányítókart,állítsabea
kábel hosszát.
1. Lazítsamegazanyátegycsavarkulccsal,miköz-
benahüvelytegymásikcsavarkulccsaltartja.
►Ábra49: 1.Hüvely2. Anya
2. Forgassaelahüvelyt.
►Ábra50: 1.Hüvely
3. Forgassaazanyát,amígelériahüvelyt.
►Ábra51: 1.Hüvely2. Anya
4. Szorítsamegazanyátegycsavarkulccsal,miköz-
benahüvelytegymásikcsavarkulccsaltartja.
►Ábra52: 1.Hüvely2. Anya
5. Kapcsoljabeagépet,ésellenőrizze,hogyakere-
keksimánforognak,amikormegszorítjaazirányítókart.
Haakerekeknemforognaksimán,állítsabeújraa
kábel hosszát.
Hosszabbító kábel
Csakkültérihasználatraszánt,átlagosrendeltetésű
PVCvagygumihosszabbítókábelthasználjon,amely-
nek keresztmetszete legalább 1,5 mm
2
.
Használatelőttésalattellenőrizzeatápkábelésa
hosszabbítókábelt,hogynemsérültek-e.Nehasználja
azeszköztsérült,vagyhibáskábellel.Tartsatávola
hosszabbítókábeltavágóelemektől.Amennyibena
kábelhasználatsoránmegsérült,haladéktalanulhúzza
kiahálózatból.Nenyúljonakábelhez,mielőttkihúzta
volnaahálózatból.
OPCIONÁLIS
KIEGÉSZÍTŐK
VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat
javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita
szerszámhoz.Bármilyenmáskiegészítővagytarto-
zékhasználataaszemélyisérüléskockázatávaljár.A
kiegészítőtvagytartozékotcsakrendeltetésszerűen
használja.
Habármilyensegítségrevagytovábbiinformációkra
vanszükségeezekkelatartozékokkalkapcsolatban,
keressefelahelyiMakitaSzervizközpontot.
• Fűnyírókés
MEGJEGYZÉS:Alistánfelsoroltnéhánykiegészítő
megtalálhatóazeszközcsomagolásábanstandard
kiegészítőként.Ezekországonkénteltérőeklehetnek.
Содержание
- Elm4121 elm4620 elm4621 1
- Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment thespecificationshereinaresubjecttochange without notice specificationsmaydifferfromcountrytocountry theweightmaydifferdependingontheattachment s thelightestandheaviestcombination accordingto epta procedure01 2014 areshowninthetable 10
- English 10
- English original instructions 10
- For public low voltage distribution systems of between 220 v and 250 v 10
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufactureroritsserviceagentinordertoavoidahazard 10
- Intended use 10
- Power supply 10
- Specifications 10
- Switching operations of electric apparatus cause voltagefluctuations theoperationofthisdevice underunfavorablemainsconditionscanhaveadverse effectstotheoperationofotherequipment witha mainsimpedanceequalorlessthan0 22ohms for elm4121 it can be presumed that there will be no negativeeffects themainssocketusedforthisdevice mustbeprotectedwithafuseorprotectivecircuit breakerhavingslowtrippingcharacteristics 10
- Symbols 10
- Thefollowingsshowthesymbolsusedfortheequip ment be sure that you understand their meaning before use 10
- Themachineisintendedforlawnmowing donotuse the machine for other purposes use of the machine for operations other than the intended use could result in a hazardous situation 10
- Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof thesamevoltageasindicatedonthenameplate and canonlybeoperatedonsingle phaseacsupply they are double insulated and can therefore also be used from sockets without earth wire 10
- Ec declaration of conformity 11
- Important safety instructions 11
- Safety warnings 11
- Save all warnings and instruc tions for future reference 11
- Vibration 11
- Warning 11
- Assembling the handle 13
- Assembly 13
- Caution 13
- Installing the grass basket 13
- Save these instructions 13
- Warning 13
- Adjusting the mowing height 14
- Attaching the discharge attachment 14
- Attaching the mulching attachment 14
- Connecting extension cord 14
- Functional description 14
- Notice 14
- Switch action 14
- Warning 14
- Adjusting the handle height 15
- Caution 15
- Level indicator of grass basket 15
- Motor protection system over current relay 15
- Mowing 15
- Notice 15
- Operation 15
- Using discharge attachment 15
- Using mulching attachment 15
- Warning 15
- Adjustment of cable 16
- Caution 16
- Edge mowing 16
- Maintenance 16
- Maintenance after mowing 16
- Mowing a long grass lawn 16
- Notice 16
- Replacing the mower blade 16
- Storing 16
- Warning 16
- Caution 17
- Extension cord 17
- Optional accessories 17
- Alimentation 18
- Français 18
- Français instructions originales 18
- L outilnedevraêtreraccordéqu àunealimentation delamêmetensionquecellequifiguresurlaplaque signalétique etilnepourrafonctionnerquesurun courantsecteurmonophasé réaliséavecunedouble isolation ilpeutdecefaitêtrealimentéparuneprise sans mise à la terre silecordond alimentationestendommagé ildoitêtre remplacéparlefabricantousonprestatairedeservice afind évitertoutdanger 18
- La machine est conçue pour tondre la pelouse n utilisezpaslamachineàd autresfins l utilisationde lamachinepourdesopérationsautresquel utilisation prévuepourraitentraînerunesituationdangereuse 18
- Spécifications 18
- Symboles 18
- Utilisations 18
- Voustrouverezci dessouslessymbolesutiliséspour l appareil veillezàcomprendreleursignificationavant toute utilisation 18
- Étantdonnél évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement lesspécifications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodificationsanspréavis lesspécificationspeuventvariersuivantlespays lepoidspeutêtredifférentselonlesaccessoires lesassociationslapluslégèreetlapluslourde conformé mentàlaprocédureepta01 2014 sontindiquéesdansletableau 18
- Avertissement 19
- Déclaration de conformité ce 19
- Pour les systèmes de distribution publics à basse tension entre 220 v et 250 v 19
- Vibrations 19
- Avertissement 20
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé rence ultérieure 20
- Consignes de sécurité 20
- Consignes de sécurité importantes 20
- Assemblage 22
- Attention 22
- Avertissement 22
- Connexion de la rallonge 22
- Conservez ces instructions 22
- Fixation de l accessoire d évacuation 22
- Fixation de l accessoire de paillage 22
- Montage de la poignée 22
- Pose du bac à herbe 22
- Remarque 22
- Attention 23
- Avertissement 23
- Description du fonctionnement 23
- Fonctionnement de la gâchette 23
- Indicateur de niveau du bac à herbe 23
- Remarque 23
- Réglage de la hauteur de la poignée 23
- Réglage de la hauteur de tonte 23
- Système de protection du moteur relais de surcharge 23
- Utilisation de l accessoire d évacuation 23
- Utilisation de l accessoire de paillage 23
- Attention 24
- Avertissement 24
- Entretien 24
- Entretien après la tonte 24
- Remarque 24
- Stockage 24
- Tonte d un gazon à herbe haute 24
- Tonte des bords 24
- Utilisation 24
- Accessoires en option 25
- Attention 25
- Rallonge 25
- Remplacement de la lame de la tondeuse 25
- Réglage du câble 25
- Daswerkzeugsolltenuraneinestromquelleange schlossen werden deren spannung mit der angabe aufdemtypenschildübereinstimmt undkannnurmit einphasen wechselstrom betrieben werden diese sind doppelt schutzisoliert und können daher auch an steckdosenohneerdleiterverwendetwerden fallsdasversorgungskabelbeschädigtist musses vomherstellerodereinemkundendienstvertreteraus gewechseltwerden umunfällezuvermeiden 26
- Deutsch 26
- Deutsch original anleitung 26
- Diemaschineistfürrasenmähenvorgesehen verwendensiediemaschinenichtfüranderezwecke unsachgemäßergebrauchdermaschinekannzueiner gefahrensituationführen 26
- Nachfolgendwerdendiefürdasgerätverwende tensymbolebeschrieben machensiesichvorder benutzungmitihrerbedeutungvertraut 26
- Stromversorgung 26
- Symbole 26
- Technische daten 26
- Vorgesehene verwendung 26
- Wirbehaltenunsvor änderungendertechnischendatenimzugederentwicklungunddestechnischen fortschrittsohnevorherigeankündigungvorzunehmen dietechnischendatenkönnenvonlandzulandunterschiedlichsein dasgewichtkannabhängigvondenaufsätzenunterschiedlichsein dieleichtesteunddieschwerste kombination gemäßdemepta verfahren01 2014 sindindertabelleangegeben 26
- Eg konformitätserklärung 27
- Für öffentliche niederspannungs verteilungssysteme mit einer spannung zwischen 220 v und 250 v 27
- Geräusch 27
- Schwingungen 27
- Warnung 27
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf 28
- Sicherheitswarnungen 28
- Warnung 28
- Wichtige sicherheitsvorschriften 28
- Anbringen des mulchaufsatzes 30
- Anmerkung 30
- Anschließen des verlängerungskabels 30
- Diese anweisungen aufbewahren 30
- Montage 30
- Montieren des bügelgriffs 30
- Montieren des graskorbs 30
- Vorsicht 30
- Warnung 30
- Anbringen des auswerfaufsatzes 31
- Anmerkung 31
- Einstellen der mähhöhe 31
- Funktionsbeschreibung 31
- Füllstandanzeiger des graskorbs 31
- Schalterfunktion 31
- Verwendung des auswerfaufsatzes 31
- Verwendung des mulchaufsatzes 31
- Warnung 31
- Anmerkung 32
- Betrieb 32
- Einstellen der bügelgriffhöhe 32
- Motorschutzsystem überstromrelais 32
- Mähen 32
- Mähen eines rasens mit hohem gras 32
- Vorsicht 32
- Warnung 32
- Anmerkung 33
- Austauschen des mähermessers 33
- Kantenmähen 33
- Lagerung 33
- Vorsicht 33
- Warnung 33
- Wartung 33
- Wartung nach dem mähen 33
- Einstellung des seilzugs 34
- Sonderzubehör 34
- Verlängerungskabel 34
- Vorsicht 34
- Alimentazione 35
- Dati tecnici 35
- Inconseguenzadelnostroprogrammadiricercaesviluppocontinui idatitecnicinelpresentemanualesono soggettiamodifichesenzapreavviso idatitecnicipossonovariaredanazioneanazione ilpesopuòvariareasecondadell accessorioodegliaccessori lacombinazionepiùleggeraequellapiù pesante inbaseallaproceduraepta01 2014 sonoindicatenellatabella 35
- Italiano 35
- Italiano istruzioni originali 35
- L utensiledeveesserecollegatoaunafontedialimen tazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta delnome epuòfunzionaresoloacorrentealternata monofase l utensileèdotatodidoppioisolamento per cuipuòessereutilizzatoconpreseelettrichesprovviste di messa a terra qualorailcavodialimentazionesiadanneggiato deve essere sostituito dal produttore o da un suo centro di assistenzaalfinedievitareunpericolo 35
- Lafiguraseguentemostraisimboliutilizzatiperl ap parecchio accertarsidicomprendereillorosignificato primadell uso 35
- Lamacchinaèdestinataallatosaturadiprati nonutiliz zarelamacchinaperaltriscopi l utilizzodellamac chinaperoperazionidiversedaquelleacuièdestinata potrebbe risultare in una situazione pericolosa 35
- Simboli 35
- Utilizzo previsto 35
- Avvertimento 36
- Dichiarazione di conformità ce 36
- Per i sistemi di distribuzione della rete elettrica pubblica a bassa tensione da 220 v a 250 v 36
- Rumore 36
- Vibrazioni 36
- Avvertenze di sicurezza 37
- Avvertimento 37
- Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro 37
- Istruzioni di sicurezza importanti 37
- Assemblaggio del manubrio 39
- Attenzione 39
- Avvertimento 39
- Avviso 39
- Collegamento di un cavo di prolunga 39
- Conservare le presenti istruzioni 39
- Installazione del cestello erba 39
- Montaggio 39
- Montaggio dell accessorio di scarico 39
- Montaggio dell accessorio per pacciamatura 39
- Attenzione 40
- Avvertimento 40
- Avviso 40
- Descrizione delle funzioni 40
- Funzionamento dell interruttore 40
- Indicatore di livello del cestello erba 40
- Regolazione dell altezza del manubrio 40
- Regolazione dell altezza di taglio 40
- Sistema di protezione del motore relè di sovracorrente 40
- Uso dell accessorio di scarico 40
- Uso dell accessorio per pacciamatura 40
- Attenzione 41
- Avvertimento 41
- Avviso 41
- Funzionamento 41
- Manutenzione 41
- Taglio dell erba 41
- Taglio dell erba ai bordi 41
- Taglio di un prato con erba alta 41
- Attenzione 42
- Avviso 42
- Conservazione 42
- Manutenzione dopo la tosatura 42
- Regolazione del cavo 42
- Sostituzione della lama del tosaerba 42
- Accessori opzionali 43
- Attenzione 43
- Cavo di prolunga 43
- De machine is bedoeld om het gazon te maaien gebruikdemachinenietvooranderedoeleinden het gebruikvandemachinebijanderewerkzaamheden danwaarvoordezebedoeldis kanleidentotgevaar lijkesituaties 44
- Gebruiksdoeleinden 44
- Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op eenvoedingvandezelfdespanningalsaangegeven ophettypeplaatje enkanalleenwordengebruiktop enkelfase wisselstroom het gereedschap is dubbel ge isoleerdenkanderhalveookopeenniet geaardstop contact worden aangesloten alshetnetsnoerbeschadigdis moethetwordenver vangendoordefabrikantofhaarservicecentrumom gevaarlijkesituatiestevoorkomen 44
- Hieronderstaandesymbolendievoorhetgereedschap wordengebruikt zorgervoordatuweetwatzebeteke nenalvorenshetgereedschaptegebruiken 44
- Inverbandmetononderbrokenresearchenontwikkelingbehoudenwijonshetrechtvoorbovenstaandetech nischegegevenstewijzigenzondervoorafgaandekennisgeving detechnischegegevenskunnenvanlandtotlandverschillen hetgewichtkanverschillenafhankelijkvandehulpstukken delichtsteenzwaarstecombinatie volgensepta procedure01 2014 wordenvermeldindetabel 44
- Nederlands 44
- Nederlands originele instructies 44
- Symbolen 44
- Technische gegevens 44
- Voeding 44
- Eg verklaring van conformiteit 45
- Geluidsniveau 45
- Trilling 45
- Voor openbare laagspanningsverdeelsystemen van tussen 220 v en 250 v 45
- Waarschuwing 45
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 46
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 46
- Veiligheidswaar schuwingen 46
- Waarschuwing 46
- Bewaar deze voorschriften 48
- De grasmand aanbrengen 48
- De handgreep aanbrengen 48
- Het mulch hulpstuk aanbrengen 48
- Het uitworp hulpstuk aanbrengen 48
- Het verlengsnoer aansluiten 48
- Kennisgeving 48
- Let op 48
- Montage 48
- Waarschuwing 48
- Beschrijving van de functies 49
- De hoogte van de handgreep afstellen 49
- De maaihoogte instellen 49
- De trekkerschakelaar gebruiken 49
- Het mulch hulpstuk gebruiken 49
- Het uitworp hulpstuk gebruiken 49
- Kennisgeving 49
- Let op 49
- Motorbeveiligingssysteem overstroomrelais 49
- Niveau indicator van grasmand 49
- Waarschuwing 49
- Bediening 50
- Kennisgeving 50
- Let op 50
- Maaien 50
- Maaien van erg lang gras 50
- Onderhoud 50
- Randen maaien 50
- Waarschuwing 50
- De kabel afstellen 51
- Het snijblad van de grasmaaier vervangen 51
- Kennisgeving 51
- Let op 51
- Onderhoud na het maaien 51
- Opbergen 51
- Let op 52
- Optionele accessoires 52
- Verlengsnoer 52
- Acontinuaciónsemuestranlossímbolosutilizadoscon esteequipo asegúresedequeentiendesusignificado antes de usarlo 53
- Alimentación 53
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo lasespecificacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso lasespecificacionespuedenserdiferentesdepaísapaís elpesopuedevariardependiendodelaccesorio s lacombinaciónmenospesadaylamáspesada de acuerdoconelprocedimientoepta01 2014 semuestranenlatabla 53
- Español 53
- Español instrucciones originales 53
- Especificaciones 53
- La herramienta deberá ser conectada solamente a unafuentedealimentacióndelamismatensiónque laindicadaenlaplacadecaracterísticas ysolamente puedeserutilizadaconalimentacióndecamonofá sica la herramienta tiene doble aislamiento y puede por lo tanto utilizarse también en tomas de corriente sin conductor de tierra sielcabledesuministrodealimentaciónsedaña deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente deservicioparaevitarunpeligro 53
- Lamáquinahasidoprevistaparasegarcésped no utilicelamáquinaparaotrosfines lautilizaciónde lamáquinaparaoperacionesdistintasalusoprevisto podráresultarenunasituaciónpeligrosa 53
- Símbolos 53
- Uso previsto 53
- Advertencia 54
- Declaración ce de conformidad 54
- Para sistemas de distribución públicos de baja tensión de entre 220 v y 250 v 54
- Vibración 54
- Advertencia 55
- Advertencias de seguridad 55
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias 55
- Instrucciones de seguridad importantes 55
- Advertencia 57
- Colocación del accesorio de descarga 57
- Colocación del accesorio mullidor 57
- Conexión del cable de extensión 57
- Guarde estas instrucciones 57
- Instalación de la cesta para hierba 57
- Montaje 57
- Montaje del asidero 57
- Precaución 57
- Accionamiento del interruptor 58
- Advertencia 58
- Ajuste de la altura de siega 58
- Ajuste de la altura del asidero 58
- Descripción del funcionamiento 58
- Indicador de nivel de la cesta para hierba 58
- Precaución 58
- Utilización del accesorio de descarga 58
- Utilización del accesorio mullidor 58
- Advertencia 59
- Mantenimiento 59
- Operación 59
- Precaución 59
- Segado de bordes 59
- Siega de un césped largo 59
- Sistema de protección del motor relé de sobrecorriente 59
- Ajuste del cable 60
- Almacenamiento 60
- Mantenimiento después de segar 60
- Precaución 60
- Reemplazo de la cuchilla de cortacésped 60
- Accesorios opcionales 61
- Cable de extensión 61
- Precaución 61
- Aferramentasódeveserligadaaumafontedeali mentaçãocomamesmatensãodaindicadanaplaca decaracterísticas esófuncionacomalimentaçãode correntealterna ca monofásica temumsistemade isolamento duplo e pode por isso utilizar tomadas sem ligaçãoàterra seocabodealimentaçãoestiverdanificadodeveser substituídopelofabricanteoupelorepresentantede assistência demodoaevitarperigo 62
- Alimentação 62
- Amáquinaserveparacortararelva nãoutilizea máquinaparaoutrasfinalidades ousodamáquina paraoperaçõesdistintasdousoprevistopoderáresul tarnumasituaçãodeperigo 62
- Aseguirsãoapresentadosossímbolosutilizadospara oequipamento certifique sedequecompreendeoseu significadoantesdeutilizaroequipamento 62
- Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento estasespecificaçõespodemseralteradas semavisoprévio asespecificaçõespodemvariardepaísparapaís opesopoderádiferiremfunçãodo s acessório s acombinaçãomaisleveeamaispesada deacordocom oprocedimentoepta01 2014 sãoapresentadasnatabela 62
- Especificações 62
- Português 62
- Português instruções originais 62
- Símbolos 62
- Utilização a que se destina 62
- Declaração de conformidade da ce 63
- Para sistemas públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 v e 250 v 63
- Ruído 63
- Vibração 63
- Avisos de segurança 64
- Guarde todos os avisos e instru ções para futuras referências 64
- Instruções de segurança importantes 64
- Guarde estas instruções 66
- Instalar o coletor de relva 66
- Ligação do cabo de extensão 66
- Montagem 66
- Montar o guiador 66
- Observação 66
- Precaução 66
- Prender o acessório de descarga 66
- Prender o acessório para mulching 66
- Ajustar a altura do corte 67
- Ajustar a altura do guiador 67
- Ação do interruptor 67
- Descrição funcional 67
- Indicador de nível do coletor de relva 67
- Observação 67
- Precaução 67
- Sistema de proteção do motor relé de sobrecorrente 67
- Utilizar o acessório de descarga 67
- Utilizar o acessório para mulching 67
- Armazenamento 68
- Cortar a relva 68
- Cortar relva alta 68
- Corte da relva no bordo 68
- Manutenção 68
- Manutenção após o corte da relva 68
- Observação 68
- Operação 68
- Precaução 68
- Acessórios opcionais 69
- Ajuste do cabo 69
- Cabo de extensão 69
- Precaução 69
- Substituir a lâmina do cortador de relva 69
- Dansk oprindelige instruktioner 70
- For offentlige lavspændingsnet på mellem 220 v og 250 v 70
- Følgendeviserdesymboler deranvendestiludstyret værsikkerpå atdeforstårbetydningenafsymbolerne før brugen 70
- Hvisnetledningenerbeskadiget skaldenudskifteshos producentenellerdennesserviceagentforatundgåen sikkerhedsrisiko 70
- Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med samme spændingsomangivetpåtypeskiltetogkankunanvendes påenfasetvekselstrømsforsyning denerdobbeltisoleret ogkanderforogsåtilsluttesnetstikudenjordforbindelse 70
- Maskinenerberegnettilatslågræs brugikkemaski nentilandreformål anvendelseafmaskinentilandre formål end det tilsigtede kan medføre farlige situationer 70
- Pågrundafvoreskontinuerligeforsknings ogudviklingsprogrammerkanhosståendespecifikationerblive ændretudenvarsel specifikationerkanvarierefralandtilland vægtenkanværeanderledesafhængigtaftilbehøret denlettesteogtungestekombinationihenholdtilepta procedure01 2014ervistitabellen 70
- Specifikationer 70
- Strømforsyning 70
- Symboler 70
- Til ogfrakoblingafelektriskeapparatermedfører spændingsudsving brugafdetteapparatunderugun stigeforholdpåelnettetkanhavenegativindflydelse påfunktionalitetenafandetudstyr hvisimpedansen i elnettet er mindre end eller lig med 0 422 ohm for elm4121 kandetantages atderikkevilvære negativeeffekter denstikkontakt derbenyttestil detteapparat skalværebeskyttetmedensikring eller beskyttende kredsløbsafbryder med langsom udløsning 70
- Tilsigtet anvendelse 70
- Advarsel 71
- Eu overensstemmelseserklæring 71
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference 71
- Sikkerhedsadvarsler 71
- Vibration 71
- Vigtige sikkerhedsforskrifter 71
- Advarsel 73
- Forsigtig 73
- Gem denne brugsanvisning 73
- Montering af græskurven 73
- Samling 73
- Samling af håndtaget 73
- Advarsel 74
- Afbryderbetjening 74
- Bemærkning 74
- Funktionsbeskrivelse 74
- Indstilling af klippehøjden 74
- Montering af komposteringstilbehør 74
- Montering af udledningstilbehør 74
- Tilslutning af forlængerledning 74
- Advarsel 75
- Anvendelse 75
- Bemærkning 75
- Brug af komposteringstilbehør 75
- Brug af udledningstilbehør 75
- Forsigtig 75
- Indstilling af håndtagets højde 75
- Klipning 75
- Motorbeskyttelsessystem sikringsanordning 75
- Niveauindikator for græskurv 75
- Advarsel 76
- Bemærkning 76
- Forsigtig 76
- Kantklipning 76
- Klipning af en plæne med højt græs 76
- Opbevaring 76
- Udskiftning af plæneklipperbladet 76
- Vedligeholdelse 76
- Vedligeholdelse efter plæneklipning 76
- Ekstraudstyr 77
- Forlængerledning 77
- Forsigtig 77
- Justering af kablet 77
- Ελληνικα 78
- Ελληνικα αρχικές οδηγίες 78
- Ηλεκτρική παροχή 78
- Λόγωτουσυνεχόμενουπρογράμματοςπουεφαρμόζουμεγιαέρευνακαιανάπτυξη τατεχνικάχαρακτηριστικά στοπαρόνέντυπουπόκεινταισεαλλαγήχωρίςπροειδοποίηση τατεχνικάχαρακτηριστικάμπορείναδιαφέρουναπόχώρασεχώρα τοβάροςμπορείναδιαφέρειανάλογαμετο α εξάρτημα τα οελαφρύτεροςκαιβαρύτεροςσυνδυασμός σύμφωναμετηδιαδικασίαepta01 2014 απεικονίζονταιστονπίνακα 78
- Παρακάτωπαρουσιάζονταιτασύμβολαπουχρησιμο ποιούνταιγιατονεξοπλισμό βεβαιωθείτεότικατανοείτε τησημασίατουςπριναπότηχρήση 78
- Προδιαγραφεσ 78
- Προοριζόμενη χρήση 78
- Σύμβολα 78
- Τοεργαλείοπρέπεινασυνδέεταιμόνομεηλεκτρική παροχήτηςίδιαςτάσηςμεαυτήπουαναγράφεταιστην πινακίδαονομαστικώντιμώνκαιμπορείναλειτουργήσει μόνομεεναλλασσόμενομονοφασικόρεύμα υπάρχει διπλήμόνωσηκαικατάσυνέπεια μπορείναγίνεισύν δεσησεακροδέκτεςχωρίςσύρμαγείωσης αντοηλεκτρικόκαλώδιοείναικατεστραμμένο πρέπει νααντικατασταθείαπότονκατασκευαστήήτονεκπρό σωποεπισκευώντουπροκειμένουνααποφευχθεί τυχόνκίνδυνος 78
- Τομηχάνημαπροορίζεταιγιατοκούρεμαγκαζόν μη χρησιμοποιείτετομηχάνημαγιαάλλουςσκοπούς αν χρησιμοποιείτετομηχάνημαγιαεργασίεςδιαφορετικές απότηνενδεδειγμένηχρήση μπορείναέχειωςαποτέ λεσμαμιαεπικίνδυνηκατάσταση 78
- Για δημόσια συστήματα διανομής ηλεκτρικού ρεύματος χαμηλής τάσης μεταξύ 220 v και 250 v 79
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 79
- Θόρυβος 79
- Κραδασμός 79
- Προειδοποιηση 79
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ 80
- Προειδοποιηση 80
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 80
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή σεις και τις οδηγίες για μελλο ντική παραπομπή 80
- Προειδοποιηση 82
- Συναρμολογηση 82
- Συναρμολόγηση της λαβής 82
- Σύνδεση του καλωδίου προέκτασης 82
- Τοποθέτηση του καλαθιού γρασιδιού 82
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ 82
- Δράση διακόπτη 83
- Ειδοποιηση 83
- Περιγραφη λειτουργιασ 83
- Προειδοποιηση 83
- Ρύθμιση του ύψους κουρέματος 83
- Σύνδεση του προσαρτήματος εδαφοκάλυψης 83
- Σύνδεση του προσαρτήματος εκκένωσης 83
- Ένδειξη στάθμης για το καλάθι γρασιδιού 84
- Ειδοποιηση 84
- Κούρεμα γκαζόν 84
- Λειτουργια 84
- Προειδοποιηση 84
- Ρύθμιση του ύψους λαβής 84
- Σύστημα προστασίας μοτέρ ρελέ υπερφόρτισης 84
- Χρήση του προσαρτήματος εδαφοκάλυψης 84
- Χρήση του προσαρτήματος εκκένωσης 84
- Αποθήκευση 85
- Ειδοποιηση 85
- Κούρεμα άκρων 85
- Κούρεμα μακριού γκαζόν 85
- Προειδοποιηση 85
- Συντήρηση μετά το κούρεμα 85
- Συντηρηση 85
- Αντικατάσταση της λάμας της μηχανής γκαζόν 86
- Καλώδιο προέκτασης 86
- Προαιρετικα εξαρτηματα 86
- Ρύθμιση καλωδίου 86
- Aletin yalnızcaisimlevhasındabelirtilenleaynıvoltajlı güçkaynağınabağlanmasıgerekirveyalnızcatekfazlı acgüçkaynağıylaçalıştırılabilir çifteyalıtımlıdırve topraklamasızprizlerledekullanılabilir beslemekablosuhasargörürsetehlikeninönüne geçmekiçinkabloüreticifirmaveyaservisitarafından değiştirilmelidir 87
- Aşağıdakilermakineniziçinkullanılansembollerigös termektedir kullanmadanöncemanalarınıanladığınız dan emin olunuz 87
- Bumakineçimbiçmekiçintasarlanmıştır makineyi başkaamaçlarlakullanmayın makineninkullanım amacıdışındabaşkaişlemleriçinkullanılmasıtehlikeli durumlara yol açabilir 87
- Elektriklialetlerinaçılıpkapatılmasıgerilimdalgalan malarınanedenolur bucihazınuygunolmayanşebeke elektriğişartlarıaltındaçalıştırılmasıdiğercihazların çalışmasınaolumsuzetkisiolabilir şebekeelektriği empedansı0 422ohm elm4121için değerineeşit veyabundandahadüşükikenolumsuzetkiolmayacağı varsayılabilir bucihaziçinkullanılanşebekeprizi yavaşatanözelliklibirsigortaveyakoruyucudevre kesiciilekorunmalıdır 87
- Güç kaynağı 87
- Kullanım amacı 87
- Semboller 87
- Sürekliyapılanaraştırmavegeliştirmelerdendolayı buradabelirtilenözellikleröncedenbildirilmeksizin değiştirilebilir özelliklerülkedenülkeyedeğişebilir ağırlık ekparçaya parçalara bağlıolarakdeğişebilir enhafifveenağırkombinasyon eptaprosedürü 01 2014 egöre tablodagösterilmiştir 87
- Tekni k özelli kler 87
- Türkçe 87
- Türkçe orijinal talimatlar 87
- V ile 250 v arası umumi düşük voltaj dağıtım sistemleri için 87
- Ec uygunluk beyanı 88
- Gürültü 88
- Güvenli k uyarilari 88
- Titreşim 88
- Tüm uyarıları ve talimatları ile ride başvurmak için saklayın 88
- Önemli güvenli k tali matlari 88
- Bu tali matlari saklayin 90
- Di kkat 90
- Montaj 90
- Tutamağın monte edilmesi 90
- Çim sepetinin takılması 90
- Anahtar işlemi 91
- Biçme yüksekliğinin ayarlanması 91
- Boşaltma ek parçasının takılması 91
- I şlevsel ni teli kler 91
- Malçlama ek parçasının takılması 91
- Uzatma kablosunun bağlanması 91
- Önemli not 91
- Boşaltma ek parçasının kullanılması 92
- Di kkat 92
- Kullanim 92
- Malçlama ek parçasının kullanılması 92
- Motor koruma sistemi aşırı akım rölesi 92
- Tutamak yüksekliğinin ayarlanması 92
- Çim biçme 92
- Çim sepeti seviye göstergesi 92
- Önemli not 92
- Biçme sonrasında bakın 93
- Depolama 93
- Di kkat 93
- Kenar biçme 93
- Uzamış çimlerin biçilmesi 93
- Çim biçme makinesi bıçağının değiştirilmesi 93
- Önemli not 93
- Di kkat 94
- I steğe bağli aksesuarlar 94
- Kablo ayarı 94
- Uzatma kablosu 94
- Attstartaochstängaavelektriskaapparatermedför spänningsvariationer omdennamaskinanvändsunder ogynnsammanätspänningsförhållandenkanfunktioner hosannanutrustningpåverkasnegativt ielnätmed ettmotståndpåhögst0 422ohm förelm4121 ärdet rimligtattantaattnegativaeffekterinteförekommer nätuttagetfördenhärenhetenmåstevaraförsettmed trögsäkringellerskyddsbrytare 95
- Avsedd användning 95
- Avsedd för elnät med 220 250 v 95
- Följandevisarsymbolernasomanvändsförutrust ningen setillattduförstårinnebördeninnanduanvän der borrmaskinen 95
- Maskinenfårendastanslutastillelnätmedsamma spänningsomangespåtypplåtenochmedenfasig växelström deärdubbelisoleradeochfårdärförockså anslutasiojordadevägguttag ommatningskabelnärskadadmåstedenbytas utavtillverkarenellerhansagentförattundvika säkerhetsrisker 95
- Maskinenäravseddförgräsklippning användinte maskinenförnågraandraändamål användningav maskinenförandraändamålänvaddenäravseddför kan leda till att en farlig situation uppstår 95
- Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecifikationerändrasutanföregå ende meddelande specifikationerkanvarieramellanolikaländer viktenkanvarieraberoendepåtillbehören denlättasteochdentyngstakombinationenenligtepta procedur 01 2014visasitabellen 95
- Specifikationer 95
- Strömförsörjning 95
- Svenska 95
- Svenska originalinstruktioner 95
- Symboler 95
- Buller 96
- Eg försäkran om överensstämmelse 96
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 96
- Säkerhetsvarningar 96
- Varning 96
- Vibration 96
- Viktiga säkerhetsanvisningar 96
- Försiktigt 98
- Montera gräsuppsamlare 98
- Montering 98
- Montering av handtaget 98
- Spara dessa anvisningar 98
- Varning 98
- Ansluta förlängningssladden 99
- Avtryckarens funktion 99
- Fastsättning av mulchtillbehöret 99
- Fastsättning av utkasttillbehöret 99
- Funktionsbeskrivning 99
- Justering av klipphöjden 99
- Observera 99
- Varning 99
- Använda mulchtillbehör 100
- Använda utkasttillbehör 100
- Användning 100
- Försiktigt 100
- Gräsklippning 100
- Justera handtagens höjd 100
- Motorskydd överströmrelä 100
- Nivåindikator i gräsuppsamlaren 100
- Observera 100
- Varning 100
- Byta ut gräsklipparkniven 101
- Försiktigt 101
- Förvaring 101
- Justering av kabel 101
- Kantklippning 101
- Klippning av högt gräs 101
- Observera 101
- Underhåll 101
- Underhåll efter gräsklippning 101
- Varning 101
- Förlängningskabel 102
- Försiktigt 102
- Valfria tillbehör 102
- Denne maskinen er kun laget for gressklipping ikke brukmaskinentilandreformål hvismaskinenbrukes tilandreoperasjonerenndenerkonstruertfor kandet resultereifarligesituasjoner 103
- For offentlige lavspenningsnett på mellom 220 v og 250 v 103
- Inn ogutkoblingavelektriskeapparaterforårsaker spenningsvariasjoner brukenavdetteapparatetunder uheldigeforholdistrømnettetkanhanegativevirknin gerpåbrukenavannetutstyr nårstrømnettimpedan senerlikellerlavereenn0 422ohm forelm4121 er detgrunntilåantaatingennegativevirkningervilopp stå nettuttaketsombrukestildetteapparatetmåvære beskyttetaventregsikringellerettregtoverlastvern 103
- Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenningsomvistpåtypeskiltet ogkanbarebrukes medenfase vekselstrømforsyning denerdobbelt verneisolertogkanderforogsåbrukesfrakontakter utenjording hviskabelenerødelagt mådenskiftesutavprodusen tenellerdennesservicerepresentantforåunngåfare 103
- Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty ret forvissdegomatduforstårhvadebetyr førdu begynner å bruke maskinen 103
- Norsk originalinstruksjoner 103
- Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings ogutviklingsprogramkanspesifikasjonenesomoppgisidettedoku mentetendresutenvarsel spesifikasjonenekanvarierefralandtilland vektenkanvariereavhengigavtilbehøret tilbehørene denlettesteogtyngstekombinasjonen ihenholdtil epta prosedyre01 2014 visesitabellen 103
- Riktig bruk 103
- Strømforsyning 103
- Symboler 103
- Tekniske data 103
- Advarsel 104
- Efs samsvarserklæring 104
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 104
- Sikkerhetsadvarsel 104
- Vibrasjoner 104
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 104
- Advarsel 106
- Forsiktig 106
- Montere gresskurven 106
- Montering 106
- Sette sammen håndtaket 106
- Ta vare på disse instruksene 106
- Advarsel 107
- Bryterfunksjon 107
- Feste tilbehøret for bioklipping 107
- Feste utkastertilbehøret 107
- Funksjonsbeskrivelse 107
- Koble til skjøteledning 107
- Tilpasse klippehøyden 107
- Advarsel 108
- Bruke tilbehøret for bioklipping 108
- Bruke utkastertilbehøret 108
- Forsiktig 108
- Justere håndtakhøyden 108
- Klipping 108
- Motorvernsystem overstrømsrelé 108
- Nivåindikator for gresskurven 108
- Advarsel 109
- Forsiktig 109
- Justering av kabel 109
- Kantklipping 109
- Klipping av plen med høyt gress 109
- Oppbevaring 109
- Skifte gressklipperkniven 109
- Vedlikehold 109
- Vedlikehold etter klipping 109
- Forsiktig 110
- Skjøteledning 110
- Valgfritt tilbehør 110
- 250 v matalajännitteiset julkiset jakeluverkot 111
- Jatkuvastatutkimus jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä ilmoitusta teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain painovoiollaerilainenlisävarusteistajohtuen epta menettelytavan01 2014mukaisesti taulukossaon kuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä 111
- Koneensaakytkeävainsellaiseenvirtalähteeseen jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu jasitäsaakäyttääainoastaanyksivaiheisellavaih tovirralla laiteonkaksinkertaisestisuojaeristettyja siksisevoidaankytkeämyösmaadoittamattomaan pistorasiaan josvirtajohtoonvaurioitunut valmistajantaijäl leenmyyjänonvaihdettavasevaaratilanteiden välttämiseksi 111
- Koneontarkoitetturuohonleikkuuseen äläkäytä konetta muihin tarkoituksiin vaaratilanne on mahdolli nen joskonettakäytetääntarkoituksiin joihinsitäeiole suunniteltu 111
- Käyttötarkoitus 111
- Laitteessaonkäytettyseuraaviasymboleja opettele niidenmerkitysennenkäyttöä 111
- Suomi alkuperäiset ohjeet 111
- Symbolit 111
- Sähkölaitteidenkäynnistysjasammutusaiheuttavat jännitevaihteluita tämänlaitteenkäyttöepävakaassa sähköverkossasaattaahaitatamuidenlaitteiden toimintaa haittavaikutuksiaeioleodotettavissa jos sähköverkonimpedanssionenintään0 422ohmia elm4121 verkkopistokkeessa johontämäkone kytketään onoltavasulaketaihidasvikavirtakatkaisin 111
- Tekniset tiedot 111
- Virtalähde 111
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 112
- Melutaso 112
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 112
- Turvavaroitukset 112
- Tärinä 112
- Tärkeitä turvaohjeita 112
- Varoitus 112
- Huomio 114
- Kahvan asennus 114
- Kokoonpano 114
- Ruohosäiliön asentaminen 114
- Säilytä nämä ohjeet 114
- Varoitus 114
- Huomautus 115
- Jatkojohdon liittäminen 115
- Kytkimen käyttäminen 115
- Leikkuusyvyyden säätäminen 115
- Levityslaitteen kiinnittäminen 115
- Poistolaitteen kiinnittäminen 115
- Toimintojen kuvaus 115
- Varoitus 115
- Huomautus 116
- Huomio 116
- Kahvakorkeuden säätäminen 116
- Levityslaitteen käyttäminen 116
- Moottorin suojajärjestelmä ylivirtarele 116
- Poistolaitteen käyttäminen 116
- Ruohonleikkuu 116
- Ruohosäiliön määrän ilmaisin 116
- Työskentely 116
- Varoitus 116
- Huomautus 117
- Huomio 117
- Kunnossapito 117
- Kunnossapito leikkuun jälkeen 117
- Pitkän ruohon leikkaaminen 117
- Reunalla leikkaaminen 117
- Ruohonleikkurin terän vaihtaminen 117
- Säilytys 117
- Varoitus 117
- Huomio 118
- Jatkojohto 118
- Kaapelin säätäminen 118
- Lisävarusteet 118
- Atkarībānovalstsspecifikācijasvaratšķirties svarsvaratšķirtiesatkarībānopapildierīces ēm tabulāirattēlotavieglākāunsmagākākombinācija atbilstošieptaprocedūrai01 2014 119
- Barošana 119
- Darbarīks paredzēts barošanai no zemsprieguma elektrības tīkliem ar spriegumu no 220 v līdz 250 v 119
- Darbarīksjāpievienotikaitādambarošanasavotam kuraspriegumsatbilstuzdarbarīkatehniskodatuplāk snītesnorādītajam undarbarīkuvarizmantottikaiar vienfāzesmaiņstrāvasbarošanu darbarīksaprīkotsar divkāršoizolāciju tādēļtovarizmantotarī pievienojot kontaktligzdaibeziezemējumavada jabarošanaskabelisirbojāts tasjānomainaražotājam vaitāpārstāvim laiizvairītosnoapdraudējuma 119
- Latviešu 119
- Latviešu oriģinālie norādījumi 119
- Paredzētā lietošana 119
- Pārslēdzotelektroierīcesfunkcijas rodassprieguma svārstības šīsierīcesdarbināšananelabvēlīgoselek tropadevesapstākļosvarpasliktinātcituiekārtudar bību jaelektrotīklapilnāpretestībanepārsniedz0 422 omus modelimelm4121 varuzskatīt kanegatīvas ietekmesnebūs elektrotīklakontaktligzdai kuraiir pievienotašīierīce jābūtaizsargātaiardrošinātājuvai jaudasslēdziarizslēgšanāsaizkavi 119
- Simboli 119
- Specifikācijas 119
- Zemākirattēlotisimboli kasattiecasuziekārtu pirms darbarīkaizmantošanaspārliecinieties vaipareizi izprotattonozīmi 119
- Šīierīceirparedzētazālespļaušanai neizmantojiet ierīcicitiemmērķiem šīsierīcesizmantošanadarbībām kamierīcenavparedzēta varradītbīstamassituācijas 119
- Brīdinājums 120
- Drošības brīdinājumi 120
- Ek atbilstības deklarācija 120
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 120
- Svarīgi drošības noteikumi 120
- Trokšņa līmenis 120
- Vibrācija 120
- Brīdinājums 122
- Montāža 122
- Roktura montāža 122
- Saglabājiet šos norādījumus 122
- Uzmanību 122
- Zāles groza uzstādīšana 122
- Brīdinājums 123
- Funkciju apraksts 123
- Ievērībai 123
- Iztukšošanas palīgierīces piestiprināšana 123
- Mulčēšanas palīgierīces piestiprināšana 123
- Pagarinātāja kabeļa pievienošana 123
- Pļaušanas augstuma regulēšana 123
- Slēdža darbība 123
- Brīdinājums 124
- Ekspluatācija 124
- Ievērībai 124
- Iztukšošanas palīgierīces lietošana 124
- Motora aizsardzības sistēma pārstrāvas relejs 124
- Mulčēšanas palīgierīces lietošana 124
- Pļaušana 124
- Rokturu augstuma regulēšana 124
- Uzmanību 124
- Zāles groza līmeņa rādītājs 124
- Brīdinājums 125
- Glabāšana 125
- Ievērībai 125
- Malu pļaušana 125
- Pļaujmašīnas asmens nomaiņa 125
- Pļaujot zālienu ar garu zāli 125
- Tehniskā apkope 125
- Tehniskā apkope pēc pļaušanas 125
- Uzmanību 125
- Kabeļa noregulēšana 126
- Pagarinātāja kabelis 126
- Papildu piederumi 126
- Uzmanību 126
- Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius todėlčiapateikiamosspecifikacijosgalibūti keičiamosbeįspėjimo skirtingosešalysespecifikacijosgaliskirtis svorisgalipriklausytinuopriedo ų lengviausiasirsunkiausiasderiniaipagalepta2014m sausiomėn procedūrąyranurodytilentelėje 127
- Elektros energijos tiekimas 127
- Lietuvių kalba 127
- Lietuvių kalba originali instrukcija 127
- Numatytoji naudojimo paskirtis 127
- Perjungiantelektrinioįrenginiooperacijasįtampagali svyruoti šioįrenginionaudojimasnepalankiomiselek trostinklosąlygomisgalidarytiįtakąkitosįrangosdar bui kaipilnutinėįėjimovaržayralygiarmažesnėnegu 0 422om elm4121 galimamanyti kadnebusjokio neigiamopoveikio šiamįrankiuinaudojamaselektros tinklolizdasturibūtiapsaugotassaugikliuarbaapsaugi niugrandinėsnutraukikliu pasižyminčiulėtosuveikimo charakteristika 127
- Simboliai 127
- Specifikacijos 127
- Toliauyranurodytiįrangainaudojamisimboliai prieš naudodamiįsitikinkite arsuprantatejųreikšmę 127
- Viešosioms žemos įtampos skirstymo sistemoms nuo 220 iki 250 v 127
- Įrenginiuituribūtitiekiamatokiosįtamposelektros energija kaipnurodytaduomenųlentelėje įrenginys veikiatiksuvienfazekintamąjasrove jieyradvigubai izoliuoti todėlgalibūtinaudojamiprijungusprieelektros lizdobeįžeminimolaido jeimaitinimolaidaspažeistas kadnekiltųpavojus jį turipakeistigamintojasarbajotechninėspriežiūros atstovas 127
- Įrenginysskirtastikvejaipjauti įrenginionenaudokite jokiaikitaipaskirčiai jeiįrenginysnaudojamasatlikti darbams kuriemsjisnėraskirtas galisusidarytipavo jingasituacija 127
- Eb atitikties deklaracija 128
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 128
- Saugos įspėjimai 128
- Svarbios saugos instrukcijos 128
- Triukšmas 128
- Vibracija 128
- Perspėjimas 130
- Rankenos surinkimas 130
- Saugokite šias instrukcijas 130
- Surinkimas 130
- Įspėjimas 130
- Žolės surinkimo krepšio montavimas 130
- Ilginamojo laido prijungimas 131
- Išmetimo priedo tvirtinimas 131
- Jungiklio veikimas 131
- Mulčiavimo priedo tvirtinimas 131
- Pastaba 131
- Veikimo aprašymas 131
- Įspėjimas 131
- Žolės pjovimo aukščio reguliavimas 131
- Išmetimo priedo naudojimas 132
- Mulčiavimo priedo naudojimas 132
- Naudojimas 132
- Pastaba 132
- Perspėjimas 132
- Rankenos aukščio reguliavimas 132
- Variklio apsaugos sistema viršsrovio relė 132
- Įspėjimas 132
- Žolės pjovimas 132
- Žolės surinkimo krepšio lygio indikatorius 132
- Aukštos žolės pjovimas 133
- Krašto pjovimas 133
- Laikymas 133
- Pastaba 133
- Perspėjimas 133
- Techninė priežiūra 133
- Techninė priežiūra po pjovimo 133
- Vejapjovės peilio keitimas 133
- Įspėjimas 133
- Ilginamasis laidas 134
- Kabelio reguliavimas 134
- Pasirenkami priedai 134
- Perspėjimas 134
- Alljärgnevaltkirjeldatakseseadmetelkasutatavaid tingmärke veenduge etoletenendetähendusestaru saanud enne seadme kasutamist 135
- Eesti originaaljuhend 135
- Elektriseadmetelülitustoimingudpõhjustavadpinge kõikumisi kuiseadetöötabebasobivasvooluvõrgus võivadsellelollakahjustavadmõjudteisteseadmete tööle kuitoiteliininäivtakistusonvõrdnevõiväiksem kui0 422oomi elm4121korral võiboletada et negatiivsedmõjudpuuduvad selleseadmegakasuta tavtoitepesapeabolemavarustatudsulavkaitsmevõi aeglaseltrakenduvakaitselülitiga 135
- Kavandatud kasutus 135
- Masinonettenähtudmuruniitmiseks ärgekasutage masinatühelgimuulotstarbel masinakasutaminemuul otstarbelkuiettenähtudkasutuseksvõibtekitadaohtliku olukorra 135
- Meiepidevauuringu jaarendusprogrammitõttuvõidaksetehnilisiandmeidmuutailmasellestetteteatamata tehnilisedandmedvõivadriigitierineda kaalvõiberinedaolenevaltlisaseadis t est kergeimjaraskeimkombinatsioonepta protseduuri01 2014 kohaselt on toodud tabelis 135
- Seadetvõibühendadaainultandmesildilnäidatud pingegavooluvõrkuningsedasaabkasutadaainult ühefaasiliselvahelduvvoolutoitel seadmelonkahe kordneisolatsioonningseegavõibsedakasutadaka ilmamaandusjuhtmetapistikupessaühendatult õnnetustevältimisekstohibkahjustatudelektrijuhtme väljavahetadaainulttootjavõitemavolitatudesindaja 135
- Sümbolid 135
- Tehnilised andmed 135
- V 250 v avalikele madalpinge jaotusvõrkudele 135
- Vooluvarustus 135
- Eü vastavusdeklaratsioon 136
- Hoiatus 136
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 136
- Ohutushoiatused 136
- Tähtsad ohutusjuhised 136
- Vibratsioon 136
- Ettevaatust 138
- Hoiatus 138
- Hoidke juhend alles 138
- Kokkupanek 138
- Käepideme kokkupanek 138
- Murukoguri paigaldamine 138
- Funktsionaalne kirjeldus 139
- Hoiatus 139
- Lüliti funktsioneerimine 139
- Multšimisseadme kinnitamine 139
- Niitmiskõrguse reguleerimine 139
- Pikendusjuhtme ühendamine 139
- Tähelepanu 139
- Väljaviskeseadme kinnitamine 139
- Ettevaatust 140
- Hoiatus 140
- Käepideme kõrguse reguleerimine 140
- Mootorikaitse süsteem ülevoolurelee 140
- Multšimisseadme kasutamine 140
- Murukoguri tasemeindikaator 140
- Niitmine 140
- Tähelepanu 140
- Tööriista kasutamine 140
- Väljaviskeseadme kasutamine 140
- Ettevaatust 141
- Hoiatus 141
- Hoiundamine 141
- Hooldus 141
- Hooldus pärast niitmist 141
- Kõrge muru niitmine 141
- Niiduki tera vahetamine 141
- Serva niitmine 141
- Tähelepanu 141
- Ettevaatust 142
- Pikendusjuhe 142
- Trossi reguleerimine 142
- Valikulised tarvikud 142
- Dane techniczne 143
- Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce znamionowej możnajezasilaćwyłączniejednofazo wymprądemprzemiennym narzędziemapodwójną izolację dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdaelek trycznego bez uziemienia abyuniknąćniebezpieczeństwa uszkodzonyprzewód zasilającymusizostaćwymienionyprzezproducenta lubjegoprzedstawiciela 143
- Polski 143
- Polski instrukcja oryginalna 143
- Poniżejpokazanosymbolezastosowanenaurządze niu przedrozpoczęciemużytkowanianależyzapoznać sięzichznaczeniem 143
- Przeznaczenie 143
- Symbole 143
- Urządzenietojestprzeznaczonedokoszeniatrawni ków niewolnogoużywaćdożadnychinnychcelów używanieurządzeniadocelówinnychniżprzewidziane możepowodowaćniebezpiecznesytuacje 143
- Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząfirmęprogramembadawczo rozwojowymniniejszedanemogą uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju wysokośćmożebyćróżnawzależnościodosprzętu wtabelizostałaprzedstawionanajlżejszainajcięższa konfiguracjazgodniezprocedurąepta01 2014 143
- Zasilanie 143
- Deklaracja zgodności we 144
- Dotyczy niskonapięciowych sieci elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 v a 250 v 144
- Drgania 144
- Hałas 144
- Ostrzeżenie 144
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 145
- Ostrzeżenie 145
- Ważne zasady bezpieczeństwa 145
- Wszystkie ostrzeżenia i instruk cje należy zachować do wykorzy stania w przyszłości 145
- Montaż 147
- Montaż przystawki do mulczowania 147
- Montaż przystawki wyrzucającej 147
- Montaż uchwytu 147
- Ostrzeżenie 147
- Podłączanie przedłużacza 147
- Zachować niniejsze instrukcje 147
- Zakładanie kosza na trawę 147
- Działanie przełącznika 148
- Korzystanie z przystawki do mulczowania 148
- Korzystanie z przystawki wyrzucającej 148
- Opis działania 148
- Ostrzeżenie 148
- Regulacja wysokości koszenia 148
- Regulacja wysokości uchwytu 148
- Układ zabezpieczający silnika przekaźnik nadmiarowo prądowy 148
- Wskaźnik poziomu trawy w koszu 148
- Konserwacja 149
- Konserwacja po koszeniu 149
- Koszenie 149
- Koszenie przy krawędziach 149
- Koszenie wysokiej trawy 149
- Obsługa 149
- Ostrzeżenie 149
- Akcesoria opcjonalne 150
- Przechowywanie 150
- Przedłużacz 150
- Regulacja przewodu 150
- Wymiana noża kosiarki 150
- A 220 v és 250 v közötti feszültséggel rendelkező nyilvános kisfeszültségű áramelosztó rendszerekben való használatra 151
- Agépetfűnyírásraszánták máscélranehasználjaa gépet agépnemrendeltetésszerűhasználataveszé lyes helyzetet eredményezhet 151
- Akövetkezőkbenaberendezésenhasználtjelképek láthatók aszerszámhasználataelőttbizonyosodjon megarrólhogyhelyesenértelmeziajelentésüket 151
- Aszerszámotkizárólagolyanegyfázisú váltóáramúháló zatraszabadkötni amelynekfeszültségemegegyezikaz adattáblájánszereplőfeszültséggel aszerszámkettősszige telésű ezértföldelővezetéknélkülialjzatrólisműködtethető 151
- Asérültcsatlakozókábeltaveszélyekmegelőzése érdekébenagyártónakvagyagyártóáltalmegbízott szerviznekkellkicserélnie 151
- Folyamatoskutató ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokfigyelmeztetésnélkül megváltozhatnak atulajdonságokországrólországrakülönbözhetnek asúlyafelszerelttartozék ok tólfüggőenváltozhat azepta01 2014eljárásszerintmeghatározottlegnehe zebb illetvelegkönnyebbkombinációatáblázatbanlátható 151
- Magyar 151
- Magyar eredeti utasítások 151
- Rendeltetés 151
- Részletes leírás 151
- Szimbólumok 151
- Tápfeszültség 151
- Biztonsági figyelmeztetés 152
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 152
- Figyelmeztetés 152
- Fontos biztonsági szabályok 152
- Vibráció 152
- Őrizzen meg minden figyelmez tetést és utasítást a későbbi tájé kozódás érdekében 152
- A fogantyú összeszerelése 154
- A fűgyűjtő kosár felszerelése 154
- Figyelmeztetés 154
- Összeszerelés 154
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 154
- A fűnyírási magasság beállítása 155
- A hosszabbító kábel csatlakoztatása 155
- A kapcsoló használata 155
- A kiszóró tartozék csatlakoztatása 155
- A mulcsozó tartozék csatlakoztatása 155
- A működés leírása 155
- Figyelmeztetés 155
- Megjegyzés 155
- A fogantyúk magasságának beállítása 156
- A fűgyűjtő kosár szintjelzője 156
- A kiszóró tartozék használata 156
- A mulcsozó tartozék használata 156
- Figyelmeztetés 156
- Fűnyírás 156
- Megjegyzés 156
- Motorvédelem túláramrelé 156
- Működtetés 156
- A fűnyírókés cseréje 157
- Figyelmeztetés 157
- Hosszú füves gyep nyírása 157
- Karbantartás 157
- Karbantartás a fűnyírás után 157
- Megjegyzés 157
- Szegélyvágás 157
- Tárolás 157
- A kábel igazítása 158
- Hosszabbító kábel 158
- Opcionális kiegészítők 158
- Napájanie 159
- Nižšiesúuvedenésymboly sktorýmisamôžete stretnúťpripoužitínástroja jedôležité abystepoznali ichvýznam skôrnežzačnetepracovať 159
- Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s napätím 220 v až 250 v 159
- Prepínanieelektrickéhozariadeniaspôsobujekolísanie napätia prevádzkatohtozariadeniazanepriaznivých podmienokvsietimôžemaťnepriaznivývplyvna prevádzkuinýchzariadení priimpedanciisieterovnej alebonižšejnež0 422ohmov preelm4121 možno predpokladať ženenastanúžiadnenegatívneúčinky sieťovázástrčkapoužitápretotozariadeniemusíbyť chránenápoistkoualeboochrannýmističomscharakte ristikamipomaléhovypínania 159
- Slovenčina 159
- Slovenčina originálny návod 159
- Symboly 159
- Technické špecifikácie 159
- Technickéúdajesamôžuprerôznekrajinylíšiť hmotnosťsamôžemeniťvzávislostiodnamontovanéhopríslušenstva najľahšiaanajťažšiakombináciav súladespostupomepta01 2014jeuvedenávtabuľke 159
- Určené použitie 159
- Zariadeniejeurčenénakosenietrávy nepoužívajte totozariadenienažiadneinéúčely pripoužívaní zariadenianainéakostanovenéúčelybymohlodôjsťk nebezpečnýmsituáciám 159
- Bezpečnostné varovania 160
- Dôležité bezpečnostné pokyny 160
- Vibrácie 160
- Vyhlásenie o zhode es 160
- Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti 160
- Inštalácia lapača trávy 162
- Montáž rukoväte 162
- Tieto pokyny uschovajte 162
- Varovanie 162
- Zostavenie 162
- Nastavenie výšky kosenia 163
- Opis funkcií 163
- Pripojenie mulčovacieho nadstavca 163
- Pripojenie predlžovacieho kábla 163
- Pripojenie vypúšťacieho nadstavca 163
- Upozornenie 163
- Varovanie 163
- Zapínanie 163
- Indikátor hladiny lapača trávy 164
- Kosenie 164
- Nastavenie výšky rukoväte 164
- Používanie mulčovacieho nadstavca 164
- Používanie vypúšťacieho nadstavca 164
- Prevádzka 164
- Systém ochrany motora nadprúdové relé 164
- Upozornenie 164
- Varovanie 164
- Kosenie okrajov 165
- Kosenie trávnika s vysokou trávou 165
- Skladovanie 165
- Upozornenie 165
- Varovanie 165
- Výmena čepele kosačky 165
- Údržba 165
- Údržba po kosení 165
- Predlžovací kábel 166
- Voliteľné príslušenstvo 166
- Úprava lanka 166
- Je likabelpoškozený nechtejejvyměnitvýrobcem nebojehoservisnímzástupcem abysepředešlo nebezpečíúrazu 167
- Napájení 167
- Nářadísmíbýtpřipojenopouzeknapájenísestejnýmnapě tím jakéjeuvedenonavýrobnímštítku amůžebýtprovo zovánopouzevjednofázovémnapájecímokruhusestřída výmnapětím nářadíjevybavenodvojitouizolacíamůže býttedypřipojenoikzásuvkámbezzemnícíhovodiče 167
- Nížejsouuvedenysymboly sekterýmisemůžetepři použitínářadísetkat jedůležité abystedříve než snímzačnetepracovat pochopilijejichvýznam 167
- Pro veřejné nízkonapěťové rozvodné systémy s napětím mezi 220 v a 250 v 167
- Přispínáníelektrickýchpřístrojůmůžedojítkekolísání napětí provozovánítohotozařízenízanepříznivého stavuelektrickésítěmůžemítnegativnívlivnaprovoz ostatníchzařízení je liimpedancesítěmenšínebo rovna0 422ohmů unářadíelm4121 lzepředpo kládat ženevzniknoužádnénegativníúčinky síťová zásuvkapoužitáprototozařízenímusíbýtchráněna pojistkouneboochrannýmjističemspomalouvypínací charakteristikou 167
- Specifikace 167
- Strojjeurčenksečenítrávy nepoužívejtestrojkjaké mukolijinémuúčelu použitístrojekúčelu kekterému neníurčen můžemítnebezpečnénásledky 167
- Symboly 167
- Vzhledemkneustálémuvýzkumuavývojipodléhajízdeuvedenéspecifikacezměnámbezupozornění specifikacesemohouprorůznézemělišit hmotnostsemůželišitvzávislostinapříslušenství nejlehčíanejtěžšíkombinace dleepta procedure 01 2014 jsouuvedenyvtabulceníže 167
- Účel použití 167
- Česky 167
- Česky původní návod k používání 167
- Bezpečnostní výstrahy 168
- Důležité bezpečnostní pokyny 168
- Hlučnost 168
- Prohlášení es o shodě 168
- Vibrace 168
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu 168
- Nasazení koše na trávu 170
- Sestavení 170
- Sestavení držadla 170
- Tyto pokyny uschovejte 170
- Upozornění 170
- Varování 170
- Nastavení výšky sečení 171
- Popis funkcí 171
- Používání spouště 171
- Připojení mulčovacího nástavce 171
- Připojení prodlužovacího kabelu 171
- Připojení vyfukovacího nástavce 171
- Varování 171
- Indikátor hladiny koše na trávu 172
- Nastavení výšky rukojetí 172
- Použití mulčovacího nástavce 172
- Použití výfukového nástavce 172
- Práce s nářadím 172
- Sekání 172
- Systém ochrany motoru přepěťové relé 172
- Upozornění 172
- Varování 172
- Sekání okrajů 173
- Sekání vysoké trávy 173
- Skladování 173
- Upozornění 173
- Varování 173
- Výměna sekacího nože 173
- Údržba 173
- Údržba po sekání 173
- Úprava kabelu 173
- Prodlužovací kabel 174
- Upozornění 174
- Volitelné příslušenství 174
- Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke selahkotehničnipodatkivtemdokumentu spremenijobrezobvestila tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave težaselahkorazlikujegledenapriključke najlažjainnajtežjakombinacijavskladuspostopkomepta 01 2014staprikazanivpreglednici 175
- Napetostelektričnegaomrežjasemoraujematis podatkinatipskiploščici strojdelujesamozenofazno izmeničnonapetostjo strojjepoevropskihsmernicah dvojnozaščitnoizoliran zatosegalahkopriključitudiv vtičnicebrezozemljitvenegavoda čejenapajalnikabelpoškodovan gamorazame njatiproizvajalecalinjegovserviser dapreprečite nevarnost 175
- Napravajenamenjenakošnjitrave neuporabljajte napravevdrugenamene uporabanaprave kiniv skladuznamenskouporabo jenevarna 175
- Naslednjisimboliseuporabljajovpovezavisstrojem preduporaboizdelkaseobveznoseznaniteznjihovim pomenom 175
- Predvidena uporaba 175
- Priključitev na električno omrežje 175
- Simboli 175
- Slovenščina 175
- Slovenščina originalna navodila 175
- Tehnični podatki 175
- Vklopiinizklopielektričnihaparatovpovzročajonihanje električnenapetosti delovanjetenapravevneugodnih omrežnihpogojihimalahkoneželeneučinkenadelova njedrugihpriključenihnaprav priimpedanciomrežja kijeenakaalimanjšaod0 422ohma zamodel elm4121 jemožnopredpostaviti danebonegativnih učinkov omrežnavtičnica nakaterobopriključenata naprava morabitizaščitenazvarovalkoalistokovnim zaščitnimstikalomspočasnokarakteristikoproženja 175
- Za javna nizkonapetostna električna omrežja z napetostjo med 220 v in 250 v 175
- Izjava o skladnosti es 176
- Opozorilo 176
- Pomembna varnostna navodila 176
- Shranite vsa opozorila in navo dila za poznejšo uporabo 176
- Varnostna opozorila 176
- Vibracije 176
- Montaža 178
- Nameščanje koša za travo 178
- Opozorilo 178
- Sestavljanje ročaja 178
- Shranite ta navodila 178
- Delovanje stikala 179
- Namestitev priključka za praznjenje 179
- Namestitev priključka za zastiranje 179
- Obvestilo 179
- Opis delovanja 179
- Opozorilo 179
- Priklapljanje kabelskega podaljška 179
- Prilagoditev višine košnje 179
- Indikator količine trave v košu za travo 180
- Košnja 180
- Košnja visoke trave 180
- Obvestilo 180
- Opozorilo 180
- Prilagoditev višine ročaja 180
- Sistem za zaščito motorja pretokovni rele 180
- Uporaba priključka za praznjenje 180
- Uporaba priključka za zastiranje 180
- Upravljanje 180
- Košnja ob robu 181
- Obvestilo 181
- Opozorilo 181
- Prilagajanje kabla 181
- Shranjevanje 181
- Vzdrževanje 181
- Vzdrževanje po košnji 181
- Zamenjava rezila kosilnice 181
- Dodatna oprema 182
- Kabelski podaljšek 182
- Albanian 183
- Albanian udhëzimet origjinale 183
- Furnizimi me energji 183
- Makineriaështësynuarpërkositjenebarit mose përdornimakinerinëpërqëllimetëtjera përdorimii makinerisëpërveprimetëndryshmengaatopërtëcilat ështësynuarmundtërezultojënësituatatërrezikshme 183
- Nësekordoniifurnizimitmeenergjiështëidëmtuar ai duhettëzëvendësohetngaprodhuesioseagjentiitiji shërbimitpërtëshmangurndonjërrezik 183
- Pjesëtnëvazhdimtregojnësimboletepërdorurapër pajisjen sigurohuniqëmerrniveshkuptiminetyre përparapërdorimit 183
- Për sisteme shpërndarjeje publike me tension të ulët ndërmjet 220 v dhe 250 v 183
- Përdorimi i synuar 183
- Simbolet 183
- Specifikimet 183
- Specifikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin peshamundtëndryshojënëvarësitëaksesorit ëve kombinimimëilehtëdhemëirëndë sipasprocedurës epta01 2014 tregohetnëtabelë 183
- Deklarata e konformitetit me ke në 184
- Dridhja 184
- Paralajmërim 184
- Paralajmërime sigurie 184
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen 184
- Udhëzime të rëndësishme për sigurinë 184
- Zhurma 184
- Instalimi i koshit të barit 186
- Kujdes 186
- Montimi 186
- Montimi i dorezës 186
- Paralajmërim 186
- Ruajini këto udhëzime 186
- Bashkimi i aksesorit të plehërimit 187
- Bashkimi i aksesorit të shkarkimit 187
- Lidhja e kordonit zgjatues 187
- Paralajmërim 187
- Përshkrimi i punës 187
- Rregullimi i lartësisë së kositjes 187
- Veprimi i ndërrimit 187
- Vini re 187
- Kositja 188
- Kujdes 188
- Paralajmërim 188
- Përdorimi 188
- Përdorimi i aksesorit të plehërimit 188
- Përdorimi i aksesorit të shkarkimit 188
- Rregullimi i lartësisë së dorezës 188
- Sistemi i mbrojtjes së motorit releja e mbirrymës 188
- Treguesi i nivelit të koshit të barit 188
- Vini re 188
- Kositja e barit të gjatë 189
- Kositja në cep 189
- Kujdes 189
- Magazinimi 189
- Mirëmbajtja 189
- Mirëmbajtja pas kositjes 189
- Ndërrimi i fletës së kositëses 189
- Paralajmërim 189
- Vini re 189
- Aksesorë opsionalë 190
- Kordoni zgjatues 190
- Kujdes 190
- Rregullimi i kabllos 190
- Български 191
- Български превод на оригиналните инструкции 191
- Захранване 191
- Инструментъттрябвадасевключвасамокъм захранванесъссъщотонапрежение катопосо ченотонафирменататабелкаиработисамос монофазнопроменливонапрежение тойесдвойна изолацияизатоваможедасевключваивконтакти беззаземяване акозахранващияткабелеповреден тойтрябвада сесмениотпроизводителяилиотнеговсервизен представител задасеизбегневъзникванетона опасност 191
- Машинатаепредназначеназакосененатревни площи неяизползвайтезаникаквидругицели използванетонамашинатазадейности коитоне сапопредназначение можедадоведедоопасна ситуация 191
- По долусаописанисимволите използванизатази машина задължителносезапознайтестехните значения предидапристъпитекъмработа 191
- Порадинашатанепрекъснатанаучно развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат промененибезпредизвестие спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави теглотоможедабъдеразличновзависимостотприставката ите най лекатаинай тежкатакомбина циявсъответствиеспроцедуратанаepta01 2014сапоказанивтаблицата 191
- Предназначение 191
- Символи 191
- Спецификации 191
- Вибрации 192
- Ео декларация за съответствие 192
- За обществени електроразпределителни мрежи с ниско напрежение от 220 v до 250 v 192
- Предупреждение 192
- Шум 192
- Важни инструкции за безопасност 193
- Запазете всички предупреждения и инструкции за справка в бъдеще 193
- Предупреждение 193
- Предупреждения за безопасност 193
- Бележка 195
- Внимание 195
- Закрепване на приставката за изпразване 195
- Закрепване на приставката за мулчиране 195
- Запазете настоящите инструкции 195
- Монтиране на кошницата за трева 195
- Монтиране на ръкохватката 195
- Предупреждение 195
- Свързване на удължителен кабел 195
- Сглобяване 195
- Бележка 196
- Включване 196
- Използване на приставка за мулчиране 196
- Индикатор за нивото на кошницата за трева 196
- Описание на функциите 196
- Предупреждение 196
- Регулиране на височината на косене 196
- Бележка 197
- Внимание 197
- Експлоатация 197
- Използване на приставка за изпразване 197
- Косене 197
- Предупреждение 197
- Регулиране на височината на ръкохватката 197
- Система за защита на двигателя максималнотоково реле 197
- Бележка 198
- Внимание 198
- Косене близо до ръбове 198
- Косене на тревна площ с висока трева 198
- Поддръжка 198
- Поддръжка след косене 198
- Предупреждение 198
- Смяна на диска на косачката 198
- Съхранение 198
- Внимание 199
- Допълнителни аксесоари 199
- Регулиране на кабела 199
- Удължителен кабел 199
- Akojekabelnapajanjaoštećen nekagazamijenipro izvođačilinjegovserviserkakobiseizbjegleopasne situacije 200
- Električno napajanje 200
- Hrvatski 200
- Hrvatski originalne upute 200
- Namjena 200
- Simboli 200
- Specifikacije 200
- Strojjenamijenjenzakošenjetravnjaka zabranjena jeupotrebastrojaudrugesvrhe upotrebastrojaza zahvatekojimanijenamijenjenmožedovestidoopa snihsituacija 200
- Uključivanjeiisključivanjeelektričnihuređajauzrokuje fluktuacijenapona radovoguređajapodnepovolj nimuvjetimauelektričnojmrežimožeimatinegativne učinkenaradostaleopreme smatrasedanećebiti negativnihučinakapriimpedancijielektričnemreže jednakojilimanjojod0 422oma zaelm4121 mrežna utičnicakojaseupotrebljavazaovajuređajmorabiti zaštićenaosiguračemilizaštitnomsklopkomsasporim značajkamaokidanja 200
- Unastavkusuprikazanisimbolikojisekoristeza opremu prijekorištenjaprovjeritejestelirazumjeli njihovoznačenje 200
- Za javne niskonaponske distribucijske sustave između 220 v i 250 v 200
- Zahvaljujućinašemstalnomprogramurazvojaiistraživanja navedenespecifikacijepodložnesupromjenama bezobavijesti specifikacijemogubitirazličiteovisnoozemlji težinasemožerazlikovatiovisnoododacima najlakšainajtežakombinacija sukladnospostupkomepta 01 2014 prikazanesuunastavku 200
- Izjava o sukladnosti ez 201
- Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja 201
- Sigurnosna upozorenja 201
- Upozorenje 201
- Važne sigurnosne upute 201
- Vibracija 201
- Montaža 203
- Postavljanje koša za travu 203
- Sklapanje ručke 203
- Spajanje produžnog kabela 203
- Upozorenje 203
- Čuvajte ove upute 203
- Funkcionalni opis 204
- Napomena 204
- Podešavanje visine košenja 204
- Pričvršćivanje dodatka za malčiranje 204
- Pričvršćivanje dodatka za pražnjenje 204
- Uključivanje i isključivanje 204
- Upozorenje 204
- Košenje 205
- Napomena 205
- Pokazatelj razine trave koša za travu 205
- Prilagodba visine ručke 205
- Sustav za zaštitu motora prekostrujni relej 205
- Upotreba dodatka za malčiranje 205
- Upotreba dodatka za pražnjenje 205
- Upozorenje 205
- Košenje ruba 206
- Košenje visoke trave 206
- Namještanje kabela 206
- Napomena 206
- Održavanje 206
- Održavanje nakon košenja 206
- Spremanje 206
- Upozorenje 206
- Zamjena oštrice kosilice 206
- Dodatni pribor 207
- Produžni kabel 207
- Доколкукабелотзанапојувањееоштетен треба дасезаменикајпроизводителотилинеговиот сервисерзадасеизбегнеопасност 208
- Долунаведенитесимболисекористаткајопремата видетештозначатпреддапочнетедаработите 208
- За јавни нисконапонски системи за напојување меѓу 220 v и 250 v 208
- Македонски 208
- Македонски оригинални упатства 208
- Машинатаенаменетазакосењетрева не користетејамашинатазадругицели акоја користитемашинатазаработизакоитаанее наменета можедаседоведетевоопаснаситуација 208
- Наменета употреба 208
- Напојување 208
- Порадинашатаконтинуиранапрограмазаистражувањеиразвој спецификациитетукаподлежатна променабезнајава спецификациитеможедасеразликуваатоддржавадодржава 208
- Симболи 208
- Спецификации 208
- Тежинатаможедасеразликувавозависностоддодатоците најлеснатаинајтешкатакомбинација согласно процедуратанаепта01 2014 европскатаасоцијацијазаелектричниалати сеприкажанивотабелата 208
- Безбедносни предупредувања 209
- Бучава 209
- Важни безбедносни упатства 209
- Вибрации 209
- Декларација за сообразност од еу 209
- Предупредување 209
- Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да може повторно да ги прочитате 209
- Предупредување 211
- Чувајте го упатството 211
- Внимание 212
- Забелешка 212
- Монтирање на корпата за трева 212
- Поврзување на продолжниот кабел 212
- Предупредување 212
- Прикачување на додатокот за исфрлање 212
- Прикачување на додатокот за компост 212
- Составување 212
- Составување на рачката 212
- Вклучување 213
- Внимание 213
- Забелешка 213
- Индикатор за ниво на корпата за трева 213
- Користење на додатокот за исфрлање 213
- Користење на додатокот за компост 213
- Нагодување на висината на рачката 213
- Опис на функциите 213
- Предупредување 213
- Прилагодување на височината на косење 213
- Внимание 214
- Забелешка 214
- Косење 214
- Косење на рабовите 214
- Косење тревник со висока трева 214
- Предупредување 214
- Работење 214
- Систем за заштита на моторот релеј за прекумерна струја 214
- Внимание 215
- Забелешка 215
- Заменување на сечилото на косилката 215
- Нагодување на кабелот 215
- Одржување 215
- Одржување после косење 215
- Предупредување 215
- Складирање 215
- Внимание 216
- Опционален прибор 216
- Продолжен кабел 216
- Алатсмедасеприкључисамонамонофазниизвор мрежногнаизменичногнапајањакојиодговара подацимасанатписнеплочице алатисудвоструко заштитноизоловани памогудасеприкључеина мрежнеутичницебезуземљења акосекаблзанапајањеоштети морадагазамени произвођачилисервисер какобисеизбегла опасност 217
- Збогнашегнепрестаногистраживањаиразвојазадржавамоправоизменанаведенихспецификација безпретходненајаве спецификацијемогудасеразликујууразличитимземљама тежинаможедасеразликујеузависностиоднаставака најлакшаинајтежакомбинација према процедуриепта01 2014 приказанесуутабели 217
- Машинајенамењеназакошењетравњака немојте користитимашинузадругесврхе употребамашине зарадњезакојенијенамењенаможедадоведедо опаснеситуације 217
- Мрежно напајање 217
- Намена 217
- Симболи 217
- Српски 217
- Српски оригинално упутство 217
- Технички подаци 217
- Унаставкусуприказанисимболикојисеодносе наопрему преупотребесеобавезноупознајтеса њиховимзначењем 217
- Бука 218
- Вибрације 218
- Ез декларација о усаглашености 218
- За јавне нисконапонске дистрибутивне системе између 220 v и 250 v 218
- Упозорење 218
- Безбедносна упозорења 219
- Важна безбедносна упутства 219
- Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе 219
- Упозорење 219
- Обавештење 221
- Постављање корпе за траву 221
- Прикључивање додатка за малчовање 221
- Прикључивање додатка за пражњење 221
- Прикључивање продужног кабла 221
- Сачувајте ово упутство 221
- Склапање 221
- Склапање ручке 221
- Упозорење 221
- Индикатор нивоа корпе за траву 222
- Коришћење додатка за избацивање 222
- Коришћење додатка за малчовање 222
- Обавештење 222
- Опис начина функционисања 222
- Подешавање висине кошења 222
- Подешавање висине ручки 222
- Систем заштите мотора релеј за струјно преоптерећење 222
- Упозорење 222
- Функционисање прекидача 222
- Кошење 223
- Кошење високе траве 223
- Кошење на ивицама 223
- Обавештење 223
- Одлагање 223
- Одржавање 223
- Одржавање након кошења 223
- Рад 223
- Упозорење 223
- Замена сечива косилице 224
- Опциони прибор 224
- Подешавање дужине кабла 224
- Продужни кабл 224
- Dacăestedeteriorat cabluldealimentaretrebuieînlo cuitdecătreproducătorsaudeagentulsăudeservice pentruaseevitaunpericol 225
- Destinaţia de utilizare 225
- Maijossuntprezentatesimboluriledepeechipament asiguraţi văcăînţelegeţisensulacestoraînaintede utilizare 225
- Mașinasefoloseştepentrutundereaierbii nufolosiți mașinaînaltescopuri folosireamașiniipentrualte operaţiunidecâtceledestinatepoateaveacarezultat producereauneisituaţiipericuloase 225
- Operațiiledecomutarealeaparatuluielectricgenerează fluctuațiialetensiunii funcționareaacestuidispozitivîn condițiidealimentareelectricănefavorabilepoateafecta funcționareaaltorechipamente cuoimpedanțăarețelei electricemaimicădesauegalăcu0 422ohmi pentru elm4121 sepoatepresupunecănuvorexistaefecte negative prizadealimentarefolosităpentruacestdispozitiv trebuiesăfieprotejatăcuosiguranțăfuzibilăsauunîntreru pătordeprotecțiecucaracteristicădedeclanșarelentă 225
- Pentru sisteme publice de distribuţie a energiei electrice de joasă tensiune între 220 v şi 250 v 225
- Română 225
- Română instrucţiuni originale 225
- Simboluri 225
- Specificaţii 225
- Specificaţiilepotvariaînfuncţiedeţară greutateapoatediferiînfuncţiedeaccesoriu ii întabelseprezintăcombinaţiaceamaiuşoarăşiceamai grea conformproceduriiepta01 2014 225
- Sursă de alimentare 225
- Avertizare 226
- Avertizări de siguranţă 226
- Declaraţie de conformitate ce 226
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 226
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 226
- Vibraţii 226
- Zgomot 226
- Asamblare 228
- Asamblarea mânerului 228
- Atenţie 228
- Avertizare 228
- Păstraţi aceste instrucţiuni 228
- Acţionarea întrerupătorului 229
- Atașarea accesoriului pentru descărcare 229
- Atașarea accesoriului pentru mulci 229
- Avertizare 229
- Conectarea cablului prelungitor 229
- Descrierea funcţiilor 229
- Montarea coşului pentru iarbă 229
- Reglarea înălţimii de tundere a ierbii 229
- Atenţie 230
- Avertizare 230
- Indicator de nivel al coșului pentru iarbă 230
- Operarea 230
- Reglarea înălţimii mânerului 230
- Sistem de protecție a motorului releu de supraintensitate 230
- Tunderea ierbii 230
- Utilizarea accesoriului pentru descărcare 230
- Utilizarea accesoriului pentru mulci 230
- Atenţie 231
- Avertizare 231
- Depozitare 231
- Tunderea marginilor 231
- Tunderea unui gazon cu iarbă înaltă 231
- Întreţinere 231
- Întreținere după operația de tundere a ierbii 231
- Accesorii opţionale 232
- Ajustarea cablului 232
- Atenţie 232
- Cablu prelungitor 232
- Înlocuirea pânzei mașinii de tuns iarba 232
- Інструментможнапідключатилишедоджерела живлення щомаєнапругу зазначенувтабличці іззаводськимихарактеристиками івінможепра цюватилишевідоднофазногоджерелазмінного струму вінмаєподвійнуізоляцію аотжеможе такожпідключатисядорозетокбезлініїзаземлення якщошнурживленняпошкоджено замінітьйогоу виробникаабойогопредставника щобнестворю ватизагрозбезпеці 233
- Газонокосаркапризначенадлякосіннягазонів не використовуйтеїївіншихцілях використаннягазо нокосаркинезапризначеннямможепризвестидо виникненнянебезпечноїситуації 233
- Далінаведеносимволи якізастосовуютьсядля позначенняобладнання передкористуванням переконайтеся щовирозумієтеїхнєзначення 233
- Джерело живлення 233
- Оскількинашапрограманауковихдослідженьірозробоктриваєбезперервно наведенітуттехнічні характеристикиможутьбутизміненібезпопередження урізнихкраїнахтехнічніхарактеристикиможутьбутирізними вагаможевідрізнятисязалежновіддопоміжногообладнання найлегшітанайважчікомплекти відпо віднодостандартуepta європейськаасоціаціявиробниківелектроінструменту відсічня2014року представленовтаблиці 233
- Призначення 233
- Символи 233
- Технічні характеристики 233
- Українська 233
- Українська оригінальні вказівки 233
- Вібрація 234
- Декларація про відповідність стандартам єс 234
- Для використання від низьковольтної мережі від 220 в до 250 в 234
- Попередження 234
- Шум 234
- Важливі інструкції з техніки безпеки 235
- Збережіть усі інструкції з тех ніки безпеки та експлуатації на майбутнє 235
- Попередження 235
- Попередження про дотримання техніки безпеки 235
- Встановлення корзини для трави 237
- Встановлення насадки для мульчування 237
- Зберігайте ці вказівки 237
- Зборка 237
- Монтаж рукоятки 237
- Обережно 237
- Попередження 237
- Підʼєднання подовжувального шнура 237
- Увага 237
- Індикатор рівня заповнення корзини для трави 238
- Використання насадки для викидання трави 238
- Використання насадки для мульчування 238
- Встановлення насадки для викидання трави 238
- Дія вимикача 238
- Опис роботи 238
- Попередження 238
- Регулювання висоти скошування 238
- Увага 238
- Косіння 239
- Косіння газону з високою травою 239
- Косіння країв 239
- Обережно 239
- Попередження 239
- Регулювання висоти рукоятки 239
- Робота 239
- Система захисту двигуна реле максимального струмового захисту 239
- Увага 239
- Заміна ріжучого полотна газонокосарки 240
- Зберігання 240
- Обережно 240
- Обслуговування після використання 240
- Попередження 240
- Регулювання кабелю 240
- Технічне обслуговування 240
- Увага 240
- Додаткове приладдя 241
- Обережно 241
- Подовжувальний шнур 241
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны массаможетотличатьсявзависимостиотдополнительногооборудования втаблицепредставлены комбинацииснаибольшейинаименьшеймассойвсоответствииспроцедуройepta01 2014 242
- Газонокосилкапредназначенадлястрижкигазонов запрещаетсяиспользоватьеедлядругихцелей использованиемашинынепоназначениюможет привестикопаснымситуациям 242
- Данныйинструментдолженподключатьсякисточ никупитанияснапряжением соответствующим напряжению указанномунаидентификационной пластине иможетработатьтолькоотоднофазного источникапеременноготока онимеетдвойную изоляциюипоэтомуможетподключатьсякрозеткам беззаземления воизбежаниеугрозыбезопасности вслучае поврежденияшнурапитанияегонеобходимозаме нитьвмастерскойизготовителя 242
- Источник питания 242
- Назначение 242
- Нижеприведенысимволы используемыедляобо рудования передиспользованиемубедитесь что выпонимаетеихзначение 242
- Русский 242
- Русский оригинальные инструкции 242
- Символы 242
- Технические характеристики 242
- Вибрация 243
- Декларация о соответствии ес 243
- Для низковольтных систем общего пользования напряжением от 220 до 250 в 243
- Осторожно 243
- Шум 243
- Важные инструкции по технике безопасности 244
- Меры безопасности 244
- Осторожно 244
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 244
- Внимание 246
- Монтаж рукоятки 246
- Осторожно 246
- Подключение удлинительного шнура 246
- Примечание 246
- Сборка 246
- Сохраните данные инструкции 246
- Установка корзины для травы 246
- Установка насадки для мульчирования 246
- Действие выключателя 247
- Индикатор уровня заполнения корзины для травы 247
- Использование насадки для выброса травы 247
- Использование насадки для мульчирования 247
- Описание работы 247
- Осторожно 247
- Примечание 247
- Регулировка высоты стрижки 247
- Установка насадки для выброса травы 247
- Внимание 248
- Осторожно 248
- Примечание 248
- Регулировка высоты рукоятки 248
- Система защиты электродвигателя реле максимальной токовой защиты 248
- Скашивание 248
- Скашивание высокой травы 248
- Стрижка краев 248
- Эксплуатация 248
- Внимание 249
- Замена лезвия газонокосилки 249
- Обслуживание 249
- Обслуживание после использования 249
- Осторожно 249
- Примечание 249
- Регулировка кабеля 249
- Хранение 249
- Внимание 250
- Дополнительные принадлежности 250
- Удлинительный шнур 250
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 252
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 252
- Makita corporation 252
- Makita europe n v 252
- Www makita com 252
- Allegato a dichiarazione di conformità ce 253
- Anhang a eg konformitätserklärung 253
- Annex a ec declaration of conformity 253
- Annexe a déclaration de conformité ce 253
- Deutsch 253
- English 253
- Français 253
- Italiano 253
- Aanhangse 254
- Aanhangsel a eg verklaring van conformiteit 254
- Anexo a declaración ce de conformidad 254
- Anexo a declaração de conformidade da ce 254
- Español 254
- Nederlands 254
- Português 254
- Tillæg a ef konformitetserklæring 254
- Bilaga a eg försäkran om överensstämmelse 255
- Ek a at uygunluk beyanı 255
- Svenska 255
- Tillegg a ef samsvarserklæring 255
- Türkçe 255
- Ελληνικα 255
- Παράρτημα a δήλωση συμμόρφωσης εκ 255
- A pielikums ek atbilstības deklarācija 256
- A priedas eb atitikties deklaracija 256
- Latviešu 256
- Lietuvių kalba 256
- Liite a ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 256
- Lisa a eü vastavusdeklaratsioon 256
- A függelék ek megfelelőségi nyilatkozat 257
- Aneks a deklaracja zgodności we 257
- Magyar 257
- Polski 257
- Príloha a vyhlásenie o zhode v rámci es 257
- Příloha a es prohlášení o shodě 257
- Slovensky 257
- Česky 257
- Hrvatski 258
- Prilog a ez izjava o sukladnosti 258
- Priloga a es izjava o skladnosti 258
- Shtojca a deklarata e konformitetit e ke së 258
- Slovensko 258
- Анекс а ео декларация за съответствие 258
- Български 258
- Anexa a declaraţie de conformitate ce 259
- Română 259
- Анекс а изјава за сообразност на ез 259
- Додатак a eз декларација о усаглашености 259
- Македонски 259
- Приложение a сертификат соответствия ес 259
- Русский 259
- Српски 259
- Ja n baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 260
- Makita europe n v 260
- Додаток а декларація про відповідність стандартам єс 260
- Українська 260
Похожие устройства
- Foxweld invermig 205 6378 Инструкция по эксплуатации
- Makita TW141DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita DUT130Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DSC163ZK Инструкция по эксплуатации
- Makita DSC121ZK Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS661ZU Инструкция по эксплуатации
- Makita DCS553Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DF033DZ без акк и з/у Инструкция по эксплуатации
- Makita DUH502Z без АКК. и ЗУ. Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCN890N Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Vector 30 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 18V-200 C (06019G4201) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14,4 V-LI L-BOXX Professional 1.5Ач Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedImpact 18 Set (06039B5103) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedDrill 18 (06039B5001) Инструкция по эксплуатации
- Ada Cube 3-360 Ultimate Edition A00568 Инструкция по эксплуатации
- Ada Cube 3-360 Professional Edition A00572 Инструкция по эксплуатации
- Ada Cube 3-360 Home Edition A00565 Инструкция по эксплуатации
- Ada Cube 3-360 Basic Edition A00559 Инструкция по эксплуатации
- Ada Cube 3-360 GREEN Professional Edition A00573 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения