Zenit DRO 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCSGT E-SICAL 05 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/84] 502765
![Zenit DRO 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCSGT E-SICAL 05 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/84] 502765](/views2/1630815/page11/bgb.png)
11
FR
water solutions
Manuel de première installation- Traduction des instructions d’origine
• du corps de la pompe en cas de fonctionnement périodique intermittent (S3)
ou pour des modèles avec une chemise de refroidissement.
Au terme de l’installation, il est recommandé de réaliser des essais de l’installa-
tion pour vérifier qu’elle fonctionne parfaitement.
8. BRACHEMENTS ÉLECTRIQUES (FIG. 11 – 12A/B page 75-77)
• Toutes les opérations de raccordement au réseau électrique doivent être
réalisées par du personnel qualifié, dans le respect des règlementations en
vigueur.
• Avant toute intervention sur le système, s’assurer que la pompe et le tableau
de commande sont isolés de l’alimentation électrique et qu’ils ne peuvent pas
être mis sous tension. Cette précaution vaut aussi pour le circuit de contrôle.
• Le câble électrique d’alimentation doit être fixé de manière à ne pas subir de
torsion, de secousse et/ou de compression.
• Les cosses libres du câble devront être branchées à l’intérieur d’une boîte
de dérivation homologuée et présentant un degré d’isolation indiqué pour le
milieu d’installation.
• Avant l’installation, s’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’une mise
à la terre et d’un disjoncteur différentiel magnétothermique dans le respect
des normes en vigueur et que les câbles électriques ne sont pas endomma-
gées.
• Le moteur de la pompe doit être protégé contre les surcharges en installant,
dans le circuit de contrôle principal ou sur la ligne d’alimentation électrique
de la pompe, une protection ampérométrique (disjoncteur moteur). La pro-
tection doit être correctement dimensionnée selon les données nominales de
la pompe.
• L’appel de courant au démarrage direct peut être jusqu’à six fois supérieur
au courant nominal.
• Pour garantir la sécurité, la pompe doit être alimentée par un interrupteur
différentiel avec courant de seuil non supérieur à 30 mA.
• Les appareils sans fiche électrique doivent être branchés en permanence sur
le circuit électrique. Le circuit électrique doit inclure un interrupteur garan-
tissant la coupure omnipolaire entre la pompe et le réseau d’alimentation.
L’interrupteur doit être raccordé directement aux bornes d’alimentation, et il
doit avoir une séparation des contacts sur tous les pôles pour réaliser la cou-
pure complète dans les conditions de la catégorie de surcharge III (4 000 V).
• Contrôler avec un ampèremètre que l’absorption des électropompes instal-
lées se situe à l’intérieur de la limite indiquée sur la plaque.
• Le fonctionnement et la sécurité électrique des électropompes ZENIT sont
garanties pour la configuration fournie par l’usine.
• Toute modification (ex. : l’ajout d’un morceau de câble au câble d’origine) peut
déterminer une détérioration des caractéristiques de l’électropompe.
• Le branchement électrique des modèles sans fiche doit être réalisé en raccor-
dant le conducteur jaune-vert à la terre puis les autres conducteurs.
• Vérifier que la tension et la fréquence de la ligne d’alimentation sont analo-
gues à celles indiquées sur la plaque de l’électropompe et que l’absorption
est inférieure au courant maximum qui peut être distribué par l’installation.
8.1 Protection thermique
La protection thermique est incorporée dans les moteurs et elle se remet en
marche automatiquement.
Les fils conducteurs sont marqués par une étiquette où l’on peut lire «PROTE-
ZIONE TERMICA - THERMAL PROTECTION» et ils doivent être raccordés au
terminal correspondant sur l’armoire électrique.
Outre la cessation de la garantie, ne pas brancher la protection thermique peut
constituer un danger.
8.2 Sonde d’humidité
La sonde d’humidité signale l’entrée d’eau dans la chambre d’huile des garni-
tures mécaniques.
Le fil conducteur est marqué par une étiquette qui indique la lettre «S» et doit
être raccordé au terminal correspondant de l’armoire électrique.
9. GARANTIE
Zenit s’engage à réparer ou à remplacer le produit dans la mesure où les pannes
sont provoquées par des défauts de conception, d’usinage et d’assemblage, et
que celles-ci sont signalées à zenit dans la période de garantie.
La garantie ne couvre pas les pannes occasionnées par :
• l’usure normale ;
• des opérations de manutention, d’installation et d’utilisation non conformes ;
• une utilisation avec systèmes de contrôle pas correctement connectés ;
• des interventions effectuées par un personnel non qualifié ;
• l’utilisation de pièces détachées autres que celles d’origine.
ATTENTION toute modification apportée au produit sans l’autorisation du fabri-
cant peut comporter un danger, diminuer la performance et annuler la garantie.
Содержание
- Grs aps dge dre sme gre ape dgo dro dgi mai smi gri dgn drn man grn apn dgp drp smp sbp grp app drx dgx drb dgb dry dgg drg grg apg 1
- S e o i n p x b y grey 1
- Water solutions 1
- 1 50 60hz 75
- Collegamenti elettrici electrical connections branchements electriques elektrische verbindungen elektrische aansluitingen conexiones eléctricas ligações elétricas ήλεκτρίκεσ συνδεσείσ 75
- Da fi sv bg hu pl ro et 75
- Dgo 50 2 g50h a1cm nc tcst e sical 10 230 v 2 0 75
- Elektriske forbindelser sähköliitännät elanslutningar електрическо свързване villamos csatlakozás połączenia elektryczne conexiunile electrice elektriühendused 75
- Elektriskie savienojumi elektros pajungimas elektrická zapojení elektrické káble električne povezave električni spojevi электрические соединения 75
- It en fr de nl es pt el 75
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 75
- T s fx t s fx g t s fx gl t s fx gs t s fx d g t s fx d 75
- T s n t s n g t s n gl 75
- Tc tcg tcdt tcdgt tcst tcsgt tcsglt tcsgst 75
- Zenit italia s r l 75
- V1 w1 u2 v2 w2 76
- L2 tp tp s 77
- 15 13 16 79
- Da fi sv bg hu pl ro et 79
- Identificazione del prodotto product identification identification du produit produkt identificatie van het product identificación del producto identificação do produto ταυτοτήτα προϊοντοσ 79
- Identifikation af produktet tuotteen tunnistetiedot produktidentifiering идентификация на продукта a termék azonosítása dane produktu identificarea produsului tooteinfo 79
- It en fr de nl es pt el 79
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 79
- Made in italy en 60034 1 79
- Produkta identifikācija gaminio duomenys označení výrobku údaje o výrobku identifikacija proizvajalca identifikacija proizvoda данные продукции 产品识别 79
- Zenit italia s r l 79
- 15 13 16 80
- Made in italy en 60034 1 80
- Zenit italia s r l 80
- 15 13 16 81
- Made in italy en 60034 1 81
- Zenit italia s r l 81
- 15 13 16 82
- Made in italy en 60034 1 82
- Zenit italia s r l 82
- Water solutions 84
- Zenit com 84
Похожие устройства
- Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOP 12V-28 (06018B5020) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-115/700 Инструкция по эксплуатации
- Зубр \ Инструкция по эксплуатации
- Зубр \ Инструкция по эксплуатации
- Зубр \ Инструкция по эксплуатации
- Зубр \ Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Unix360 Green pro Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEV 17-125 Quick Inox RT (601092000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 17-150 Quick RT (601098000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 19-180 Quick RT (601088000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 17-125 Quick RT (601086000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 850-2 (600782500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX-3 BL Q I (602357840) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX-3 BL I (602356660) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 L (602321500) Инструкция по эксплуатации
- Koshin SEV-25L Инструкция по эксплуатации
- Энкор ЛМЭ-600/457Э Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 180-LI (0611911023) Руководство пользователя
- Bosch GBH 180-LI (0611911020) Руководство пользователя