Makita DVP180Z БЕЗ АКК. и ЗУ [21/60] Beskrivelse av deler
![Makita DVP180Z БЕЗ АКК. и ЗУ [21/60] Beskrivelse av deler](/views2/1630909/page21/bg15.png)
21 NORSK
BESKRIVELSE AV DELER
► Fig. 1:
1. Seglass
2. Oljepåfyllings-/
utblåsningsdeksel
3. Inntaksstengeventil
4. Håndtak
5. Batteriholder
6. Batteri
7. På/av-bryter
8. LED-lampe
9. Motor
10. Fot
11. Oljetank
12. Tappeplugg
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at pumpen
er slått av og batteriet tatt ut før du justerer pumpen
eller kontrollerer dens funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteriet
FORSIKTIG: Pumpen må alltid slås av før du
setter inn eller tar ut batteriet.
FORSIKTIG: Hold pumpen og batteriet godt
fast når du setter inn eller tar ut batteriet. Hvis du
ikke holder godt fast i pumpen og batteriet, kan de
gli ut av hendene dine og bli skadet eller forårsake
personskader.
► Fig. 2:
1. Rød indikator
2. Knapp
3. Batteri
For å fjerne batteriet må du skyve det ut av pumpen mens
du skyver på knappen på forsiden av batteriet.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet
på plass. Batteriet må skyves helt inn til det går i inngrep
med et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren på
oversiden av knappen, er det ikke gått skikkelig i lås.
FORSIKTIG: Du må alltid sette batteriet helt
inn, til den røde indikatoren er skjult. Hvis dette ikke
gjøres, kan batteriet komme til å falle ut av pumpen og
skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke sett inn batteriet med makt.
Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
► Fig. 3:
1. Stjernemerking
Pumpen er utstyrt med et batteribeskyttelsessystem.
Dette systemet bryter strømmen til motoren automatisk,
for å forlenge batteriets levetid.
Pumpen vil automatisk stoppe under bruk hvis pumpen
og/eller batteriet utsettes for en av nedenstående
betingelser:
Overbelastning:
Pumpen brukes på en måte som får den til å trekke
unormalt mye strøm.
I denne situasjonen må du slå av pumpen og stoppe
applikasjonen som forårsaket overbelastning av pumpen.
Slå deretter pumpen på igjen for å starte den på nytt.
Hvis pumpen ikke starter, er batteriet overopphetet.
I denne situasjonen må du la batteriet avkjøles før du slår
pumpen på igjen.
Lav batterispenning:
Gjenværende batterikapasitet er for lav, og pumpen vil
ikke gå. I denne situasjonen må du ta ut batteriet og lade
det.
MERK: Overopphetingsvernet fungerer bare med et
batteri med stjernemerking.
Viser gjenværende batterikapasitet
Bare for batterier med “B” på slutten av
modellnummeret
► Fig. 4:
1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykk på kontrollknappen på batteriet for å vise
gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene tennes
og lyser i noen få sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
kapasitet
Tent Av
Blink
75 % til 100 %
50 % til 75 %
25 % til 50 %
0 % til 25 %
Lad opp batteriet.
Det kan ha vært
en funksjonsfeil
ved batteriet.
MERK: Visningen kan avvike noe fra den faktiske
kapasiteten, avhengig av driftsforholdene og
omgivelsestemperaturen.
BRUK
Pumpen inneholder ikke olje når den er nyinnkjøpt.
Se “Fylle på olje” og fyll på olje.
ADVARSEL: Hvis pumpen kjøres uten påfylt
olje, vil den bli ødelagt. I tillegg vil oljetanken bli varm
og kunne forårsake forbrenninger eller andre skader.
Содержание
- Dvp180 1
- Ec declaration of conformity 4
- English original instructions 4
- General power tool safety warnings 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- Specifications 4
- Symbols 4
- Warning 4
- Caution 6
- Cordless vacuum pump safety warnings 6
- Functional description 6
- Important safety instructions for battery cartridge 6
- Installing or removing battery cartridge 6
- Parts description 6
- Save these instructions 6
- Tips for maintaining maximum battery life 6
- Warning 6
- Adding oil 7
- Battery protection system 7
- Caution 7
- Checking performance 7
- Indicating the remaining battery capacity 7
- Notice 7
- Operation 7
- Warning 7
- Caution 8
- Checking the oil 8
- Maintenance 8
- Notice 8
- Operation 8
- Operation times guideline 8
- Transport and storage 8
- Warning 8
- Cleaning the pump 9
- English 9
- Intake shut off valve 2 drain plug 9
- Note it is recommended to change the oil after 20 hours of usage to protect pump components from contaminants pulled into the pump 9
- Open the intake shut off valve 2 operate the pump for 1 or 2 minutes to warm up the oil 3 turn the pump off 4 remove the drain plug and drain the oil 5 refer to adding oil and add new oil dispose of the old oil in accordance with local regulations 9
- Remark if these procedures do not solve the problem contact with your nearest makita authorized distributor or send your pump to our service center 9
- Replacing the oil 9
- Troubleshooting 9
- Vacuum pump oil the condition and type of oil used in any high performance vacuum pump are extremely important in determining the ultimate attainable vacuum it is recommended to use the high performance vacuum pump oil which is specifically blended to maintain maximum viscosity at normal temperatures and to improve start up under cold weather 9
- When the oil is extremely dirty replace the oil and then operate the pump for 3 to 5 minutes 2 drain the oil and add new oil if the drained oil is still dirty repeat this cleaning process two or three times 9
- When vacuuming on old refrigeration systems change the oil after every usage 9
- Caution 10
- Optional accessories 10
- Allmänna varningar om maskinsäkerhet 11
- Försäkran om överensstämmelse ce 11
- Spara alla varningar och anvisningar för framtida bruk 11
- Specifikationer 11
- Svenska originalanvisningar 11
- Symboler 11
- Varning 11
- Delbeskrivning 13
- Funktionsbeskrivning 13
- Spara dessa anvisningar 13
- Säkerhetspunkter för battridriven vakuumpump 13
- Sätta in och ta ut batterikassetten 13
- Tips för att få maximal batteritid 13
- Viktig säkerhetsinformation om batterikassetter 13
- Användning 14
- Fylla på olja 14
- Indikator för återstående batterikapacitet 14
- Kontrollera prestanda 14
- Observera 14
- System för batteriskydd 14
- Var försiktig 14
- Varning 14
- Användning 15
- Drifttid riktvärden 15
- Kontrollera oljenivån 15
- Observera 15
- Transport och förvaring 15
- Underhåll 15
- Var försiktig 15
- Varning 15
- Byta olja 16
- Felsökning 16
- Rengöra pumpen 16
- Extra tillbehör 17
- Var försiktig 17
- Advarsel 18
- Ef samsvarserklæring 18
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 18
- Norsk originalinstruksjoner 18
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 18
- Spesifikasjoner 18
- Symboler 18
- Advarsel 20
- Forsiktig 20
- Sikkerhetsadvarsler for batteridrevet vakuumpumpe 20
- Ta vare på disse instruksjonene 20
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 20
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner for batteriet 20
- Advarsel 21
- Batteribeskyttelsessystem 21
- Beskrivelse av deler 21
- Forsiktig 21
- Funksjonsbeskrivelse 21
- Sette inn eller ta ut batteriet 21
- Viser gjenværende batterikapasitet 21
- Advarsel 22
- Driftstider retningslinje 22
- Fylle på olje 22
- Kontrollere ytelsen 22
- Merknad 22
- Transport og lagring 22
- Feilsøking 23
- Forsiktig 23
- Kontrollere oljen 23
- Merknad 23
- Rengjøre pumpen 23
- Skifte olje 23
- Vedlikehold 23
- Forsiktig 24
- Tilleggsutstyr 24
- Eu n vaatimustenmukaisuusvakuutus 25
- Suomi alkuperäiset ohjeet 25
- Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevien tarpeiden varalta 25
- Tekniset tiedot 25
- Yleiset sähkötyökaluja koskevat turvallisuusvaroitukset 25
- Akkua koskevat tärkeät turvallisuusohjeet 27
- Akkukäyttöisen tyhjiöpumpun turvallisuusvaroitukset 27
- Huomio 27
- Osien kuvaus 27
- Säilytä nämä ohjeet 27
- Toimintojen kuvaus 27
- Varoitus 27
- Vihjeitä akun maksimaalisen käyttöiän säilyttämiseen 27
- Akun asentaminen ja irrottaminen 28
- Akun suojausjärjestelmä 28
- Huomautus 28
- Huomio 28
- Jäljellä olevan akun varauksen ilmaiseminen 28
- Käyttö 28
- Varoitus 28
- Öljyn lisääminen 28
- Huolto 29
- Huomautus 29
- Huomio 29
- Kuljetus ja varastointi 29
- Käyttö 29
- Käyttöajat ohjeellinen 29
- Suorituskyvyn testaaminen 29
- Varoitus 29
- Pumpun puhdistaminen 30
- Vianmääritys 30
- Öljyn tarkastaminen 30
- Öljyn vaihtaminen 30
- Huomio 31
- Lisävarusteet 31
- Apzīmējumi 32
- Brīdinājums 32
- Ek atbilstības deklarācija 32
- Latviešu tulkojums no oriģinālvalodas 32
- Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turpmākām uzziņām 32
- Tehniskie dati 32
- Vispārīgi elektroinstrumenta drošības brīdinājumi 32
- Brīdinājums 34
- Drošības brīdinājumi bezvada vakuumsūknim 34
- Saglabājiet šos norādījumus 34
- Svarīgi drošības norādījumi akumulatoru blokam 34
- Uzmanību 34
- Akumulatora aizsargsistēma 35
- Akumulatoru bloka ievietošana un izņemšana 35
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 35
- Detaļu apraksts 35
- Funkciju raksturojums 35
- Ieteikumi akumulatora maksimālā kalpošanas laika nodrošināšanai 35
- Uzmanību 35
- Brīdinājums 36
- Darba efektivitātes pārbaude 36
- Ekspluatācija 36
- Eļļas uzpildīšana 36
- Ievērībai 36
- Apkope 37
- Darbības laiks paredzētais 37
- Eļļas maiņa 37
- Eļļas pārbaude 37
- Ievērībai 37
- Pārvadāšana un glabāšana 37
- Sūkņa tīrīšana 37
- Uzmanību 37
- Ja vēlaties uzzināt sīkāku informāciju par šiem piederumiem jautājiet vietējā makita apkopes centrā makita oriģinālie akumulatori un lādētāji vakuumsūkņa eļļa 150 ml vakuumsūkņa alumīnija korpuss vakuumsūkņa šļūtene vakuumsūkņa vārsts ar mērītāju 38
- Latviešu 38
- Papildpiederumi 38
- Piezīme daži no šeit minētajiem piederumiem var būt iekļauti instrumenta standarta komplektācijā dažādās valstīs tie var atšķirties 38
- Piezīme ja minētie pasākumi nenovērš problēmu sazinieties ar vietējo makita pilnvaroto izplatītāju vai nosūtiet sūkni uz mūsu apkopes centru 38
- Problēmu novēršana 38
- Uzmanību 38
- Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto makita instrumentu ja tiek izmantoti citi piederumi vai papildierīces var rasties ievainojuma risks lietojiet piederumus vai papildierīces tikai paredzētajiem mērķiem 38
- Bendrieji elektrinių įrankių saugos įspėjimai 39
- Eb atitikties deklaracija 39
- Lietuvių kalba originali instrukcija 39
- Pasilikite visus įspėjimus ir nurodymus kad galėtumėte pasinaudoti ateityje 39
- Simboliai 39
- Specifikacijos 39
- Įspėjimas 39
- Atsargiai 41
- Belaidžio vakuuminio siurblio saugos įspėjimai 41
- Išsaugokite šias instrukcijas 41
- Patarimai kaip maksimaliai pailginti akumuliatoriaus eksploataciją 41
- Svarbūs akumuliatorių kasetės naudojimo saugos nurodymai 41
- Įspėjimas 41
- Akumuliatoriaus apsaugos sistema 42
- Akumuliatoriaus įkrovos lygio indikacija 42
- Akumuliatorių kasetės įdėjimas ir išėmimas 42
- Atsargiai 42
- Dalių aprašymas 42
- Darbas 42
- Funkcijų aprašymas 42
- Alyvos įpylimas 43
- Dėmesio 43
- Eksploatacija 43
- Našumo patikra 43
- Transportavimas ir sandėliavimas 43
- Veikimo trukmė rekomendacija 43
- Įspėjimas 43
- Alyvos keitimas 44
- Alyvos patikra 44
- Atsargiai 44
- Dėmesio 44
- Siurblio valymas 44
- Techninė priežiūra 44
- Atsargiai 45
- Jei jums reikia pagalbos ar išsamesnės informacijos apie šiuos priedus susisiekite su savo vietiniu makita serviso centru makita originalūs akumuliatoriai ir įkrovikliai vakuuminio siurblio alyva 150 ml vakuuminio siurblio aliumininis korpusas vakuuminio siurblio žarna vakuuminio siurblio vožtuvas su matuokliu 45
- Lietuvių kalba 45
- Papildomi priedai 45
- Pastaba jei šiomis procedūromis nepavyksta išspręsti problemos susisiekite su savo artimiausiu makita įgaliotuoju platintoju arba nusiųskite savo siurblį į mūsų serviso centrą 45
- Pastaba kai kurie sąraše pateikiami priedai gali būti standartiniai pateikti įrankio komplekte jie atskirose šalyse gali būti skirtingi 45
- Su šioje instrukcijoje aptariamu makita įrankiu rekomenduojama naudoti toliau nurodytus priedus jei naudosite bet kokius kitus priedus gali kilti susižalojimo pavojus priedus reikia naudoti tik pagal jų nurodytąją paskirtį 45
- Trikčių diagnostika ir sprendimas 45
- Eesti originaaljuhend 46
- El i vastavusdeklaratsioon 46
- Hoiatus 46
- Hoidke kõik hoiatused ja juhised tuleviku tarbeks alles 46
- Sümbolid 46
- Tehnilised andmed 46
- Üldised mootortööriistade ohutushoiatused 46
- Aku maksimaalse tööea säilitamise soovitusi 48
- Akukasseti olulised ohutusjuhised 48
- Ettevaatust 48
- Hoiatus 48
- Hoidke käesolev juhend alles 48
- Juhtmeta vaakumpumba ohutushoiatused 48
- Osade kirjeldus 48
- Aku praeguse mahutavuse kontrollimine 49
- Akukaitsesüsteem 49
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 49
- Ettevaatust 49
- Hoiatus 49
- Käitamine 49
- Pange tähele 49
- Talitluse kirjeldus 49
- Õli lisamine 49
- Ettevaatust 50
- Hoiatus 50
- Hooldus 50
- Jõudluse kontrollimine 50
- Käitamine 50
- Pange tähele 50
- Transport ja hoidmine 50
- Tööajad juhis 50
- Pumba puhastamine 51
- Veaotsing 51
- Õli kontrollimine 51
- Õli vahetamine 51
- Ettevaatust 52
- Lisatarvikud 52
- Декларация о соответствии нормам ес 53
- Русский оригинальная инструкция 53
- Символы 53
- Технические характеристики 53
- Общие меры предосторожности при использовании электрических инструментов 54
- Предостережение 54
- Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования 54
- Меры предосторожности при использовании аккумуляторного вакуумного насоса 55
- Сохраните эту инструкцию 55
- Важные правила техники безопасности для картриджа аккумуляторной батареи 56
- Описание функционирования 56
- Описание частей 56
- Предостережение 56
- Предупреждение 56
- Рекомендации по увеличению срока службы аккумуляторной батареи 56
- Сохраните эту инструкцию 56
- Индикация оставшегося заряда аккумуляторной батареи 57
- Предостережение 57
- Предупреждение 57
- Система защиты аккумуляторной батареи 57
- Установка и снятие картриджа аккумуляторной батареи 57
- Эксплуатация 57
- Время работы приблизительное 58
- Заливка масла 58
- Замечание 58
- Предостережение 58
- Проверка работоспособности 58
- Эксплуатация 58
- Замена масла 59
- Замечание 59
- Очистка насоса 59
- Предупреждение 59
- Проверка масла 59
- Техническое обслуживание 59
- Транспортировка и хранение 59
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 60
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 60
- Makita corporation 60
- Makita europe n v 60
- Www makita com 60
- Дополнительные принадлежности 60
- Если вам нужна дополнительная информация по этим принадлежностям свяжитесь с местным центром обслуживания makita оригинальные аккумуляторные батареи и зарядные устройства makita масло для вакуумного насоса 150 мл алюминиевый кожух для вакуумного насоса шланг для вакуумного насоса вентиль с манометром для вакуумного насоса 60
- Поиск и устранение неисправностей 60
- Предупреждение 60
- Примечание если описанные процедуры не устранят проблему обратитесь к ближайшему авторизованному дистрибьютору makita или отправьте насос в центр обслуживания 60
- Примечание отдельные перечисленные компоненты могут входить в стандартную комплектацию инструмента комплектации могут отличаться в зависимости от страны 60
- Эти принадлежности или насадки рекомендуется использовать с описанным в настоящей инструкции инструментом makita использование любых других принадлежностей или насадок могут представлять риск получения травм используйте принадлежности и насадки только по назначению 60
Похожие устройства
- Makita DJV182Z БЕЗ АКК. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR184LZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Кратон Зверь машина MS-1900/305 Инструкция по эксплуатации
- Зубр \ Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi ELICA 800 (246-999) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi ELICA 600 (246-982) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi ELICA 400 (246-968) Инструкция по эксплуатации
- Кратон SWP-02/10 Инструкция по эксплуатации
- Кратон SWP-01/10 Инструкция по эксплуатации
- Кратон SWP-mini 25 Инструкция по эксплуатации
- Кратон SWP-02/25 Инструкция по эксплуатации
- Кратон SWP-01/25 Инструкция по эксплуатации
- Кратон SWP-mini 16 Инструкция по эксплуатации
- Кратон SWP-02/16 Инструкция по эксплуатации
- Кратон SWP-01/16 Инструкция по эксплуатации
- Кратон D/CWP Инструкция по эксплуатации
- Кратон DWP-13 Инструкция по эксплуатации
- Кратон DWP-12 Инструкция по эксплуатации
- Кратон DWP-11 Инструкция по эксплуатации
- Кратон GM-6.5-1050 Инструкция по эксплуатации