Metabo HWW 6000/50 Inox (600976000) [52/68] Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
![Metabo HWW 6000/50 Inox (600976000) [52/68] Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας](/views2/1599842/page52/bg34.png)
ΕΛΛΗΝΙΚΆel
52
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι αντλίες/
πιεστικά νερού με δοχείο/αυτόματα πιεστικά
νερού, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και
αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις
σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των
προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε
σελίδα 3.
Αυτή η συσκευή χρησιμεύει για τη μεταφορά
καθαρού νερού στην περιοχή του σπιτιού και
του
κήπου, για τεχνητή βροχή και πότισμα, ως αντλία
νερού πηγαδιών, νερού βροχής και νερού
χρήσης, για το άδειασμα του νερού από πισίνες,
λιμνούλες κήπων και δεξαμενές νερού.
Η αντλία δεν προορίζεται για τα εξής:
- Συνεχής λειτουργία
- Βιομηχανική ή επαγγελματική χρήση
Η αντλία δεν ενδείκνυται για την προώθηση των
εξής:
- Πόσιμο νερό
- Τρόφιμα
- Θαλασσινό νερό
- Εκρηκτικές, εύφλεκτες, διαβρωτικές ή
επικίνδυνες για την υγεία ουσίες (π.χ. χημικά)
- Υγρά σε θερμοκρασία άνω των 35°C
- Αμμώδη ύδατα και υγρά με ιδιότητες απόξεσης
Η αντλία δεν ενδείκνυται για ενίσχυση πίεσης:
Εφόσον η σύνδεση της αντλίας πρέπει να
πραγματοποιηθεί σε έναν αγωγό που φορτίζεται
ήδη
με πίεση, πρέπει να συνδέεται
προηγουμένως ένας κατάλληλος μειωτήρας
πίεσης. Η μέγιστη πίεση του συστήματος δεν
επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να υπερβαίνει
την αναφερόμενη μέγιστη πίεση της αντλίας.
Επιπλέον πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι η
πίεση εσόδου προστίθεται στην πίεση
απενεργοποίησης της αντλίας!
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή
πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία
και/ή ανεπαρκείς γνώσεις.
Οι αυθαίρετες αλλαγές στη συσκευή καθώς και η
χρήση εξαρτημάτων, τα οποία δεν έχουν
ελεγχθεί και εγκριθεί από τον κατασκευαστή,
δεν επιτρέπονται.
Κάθε ακατάλληλη χρήση της συσκευής είναι μη
ενδεδειγμένη. Μια
τέτοια χρήση μπορεί να
οδηγήσει σε απρόβλεπτες ζημιές! Για ζημιές που
ενδέχεται να προκύψουν από τη μη
ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής φέρει την
αποκλειστική ευθύνη ο χρήστης.
Πρέπει να τηρούνται οι γενικά αναγνωρισμένες
προδιαγραφές περί πρόληψης ατυχημάτων και
οι παραδιδόμενες υποδείξεις ασφαλείας.
Για την προστασία σας καθώς και για
την
προστασία της συσκευής σας
λαμβάνετε υπόψη σας τα σημεία του
κειμένου που επισημαίνονται με αυτό
το σύμβολο!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για τη μείωση του
κινδύνου τραυματισμού διαβάστε τις
οδηγίες λειτουργίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις
υποδείξεις ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεων
ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάσσετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας
και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Παραχωρείτε σε άλλους την αντλία σας μόνο
μαζί με αυτά τα έγγραφα.
Οι πληροφορίες σε αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας ομαδοποιούνται υπό τις εξής
σημάνσεις:
Κίνδυνος! Προειδοποίηση για σωματικές
βλάβες ή ζημίες στο περιβάλλον.
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
Προειδοποίηση για σωματικές βλάβες από
ηλεκτρισμό.
Προσοχή! Προειδοποίηση για υλικές
ζημίες.
Τα παιδιά και οι νέοι καθώς και τα
άτομα που δεν είναι
εξοικειωμένα με τις οδηγίες
λειτουργίας δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιούν τη συσκευή.
Επιβλέπετε τα παιδιά, για να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
Κατά τη χρήση σε πισίνες και
λιμνούλες κήπου και στο γύρω
από αυτές πεδίο ασφαλείας
πρέπει
να τηρούνται οι διατάξεις
σύμφωνα με τα πρότυπα DIN
VDE 0100 -702, -738.
Η συσκευή πρέπει να διαθέτει
διάταξη για προστασία από
ρεύμα διαρροής (RCD) με ένα
ονομαστικό διαρρέον ρεύμα όχι
πάνω από 30 mA.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της
συσκευής, όταν στο νερό
βρίσκονται άτομα.
Σε περίπτωση χρήσης για
παροχή νερού για οικιακή χρήση
πρέπει να τηρούνται
οι νομικές
διατάξεις περί νερού και
λυμάτων καθώς και οι διατάξεις
του προτύπου DIN 1988.
Οι παρακάτω λοιποί κίνδυνοι
υφίστανται κατά κανόνα κατά τη
λειτουργία αντλιών και
πιεστικών δοχείων (ανάλογα τον
εξοπλισμό) – και δεν παύουν να
υφίστανται ακόμη και με την
τήρηση των προληπτικών
μέτρων ασφαλείας.
4.1 Κίνδυνος από
περιβαλλοντικές
επιρροές!
Μην εκθέτετε
τη συσκευή στη
βροχή. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε υγρό περιβάλλον.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε χώρους όπου υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης ή κοντά σε
εύφλεκτα υγρά ή αέρια!
4.2 Κίνδυνος από καυτό νερό!
Κίνδυνος! Τοποθετήστε μια
βαλβίδα αντεπιστροφής στη
σύνδεση αναρρόφησης (10), για
να εμποδίσετε την επιστροφή
του νερού στο σωλήνα
αναρρόφησης
. Έτσι μπορεί να
μειωθεί ο ακόλουθος κίνδυνος:
Από το καυτό νερό μπορεί να
προκληθούν βλάβες και φθορές
στη στεγανοποίηση της
συσκευής και στους σωλήνες
σύνδεσης και να εξέλθει καυτό
νερό. Κίνδυνος εγκαύματος!
Συσκευές με την περιγραφή
HWW...: Αν δεν επιτευχθεί η
πίεση απενεργοποίησης του
διακόπτη πίεσης λόγω κακών
συνθηκών πίεσης ή
λόγω βλάβης
του διακόπτη πίεσης, μπορεί να
θερμανθεί το νερό μέσα στη
συσκευή με εσωτερική
κυκλοφορία.
Συσκευές με την περιγραφή P...:
Λειτουργήστε τη συσκευή το
πολύ 5 λεπτά με κλειστό τον
αγωγό πίεσης. Το νερό, το οποίο
κυκλοφορεί μέσα στη συσκευή,
θερμαίνεται.
Σε περίπτωση σφάλματος
αποσυνδέστε τη συσκευή από το
δίκτυο του
ρεύματος και αφήστε
την να κρυώσει. Προτού τεθεί εκ
νέου σε λειτουργία πρέπει να
ελέγξει τη σωστή λειτουργία της
εγκατάστασης ειδικευμένο
προσωπικό.
4.3 Κίνδυνος λόγω
ηλεκτρικού ρεύματος!
Μην κατευθύνετε τη δέσμη του
νερού απευθείας πάνω στη
συσκευή ή σε άλλα ηλεκτρικά
εξαρτήματα! Κίνδυνος θανάτου
από ηλεκτροπληξία!
Κατά τις εργασίες εγκατάστασης
και
συντήρησης δεν επιτρέπεται
η συσκευή να είναι συνδεδεμένη
στο δίκτυο του ρεύματος.
Μην πιάνετε με υγρά χέρια το
φις του καλωδίου ρεύματος!
Αφαιρείτε το φις από την πρίζα,
τραβώντας πάντοτε το βύσμα και
όχι το καλώδιο.
Μη λυγίζετε, μην πιέζετε, μην
τραβάτε μην πατάτε τα καλώδια
ρεύματος και τα καλώδια
προέκτασης
περνώντας πάνω
από αυτά. Προστατεύετέ τα από
αιχμηρά άκρα, έλαια και υψηλές
θερμοκρασίες.
4.4 Κίνδυνος από
ελαττώματα ή βλάβες στη
συσκευή!
Ελέγξτε τη συσκευή, ιδιαίτερα το
καλώδιο του ρεύματος, το φις και
τα ηλεκτρικά εξαρτήματα πριν
1. Δήλωση συμμόρφωσης
2. Χρήση σύμφωνα με τον
σκοπό προορισμού
3. Γενικές υποδείξεις
ασφαλείας
4. Ειδικές υποδείξεις
ασφαλείας
Содержание
- Hww 6000 25 inox hww 6000 50 inox hwwi 3500 25 inox hwwi 4500 25 inox p.1
- Hwa 3500 inox hwa 6000 inox hwai 4500 inox p.1
- P 6000 inox p.1
- Www metabo com p.1
- Hww 6000 50 inox p.3
- Hwa 6000 inox p.3
- Hww 6000 25 inox p.3
- Hwwi 3500 25 inox p.3
- Hwa 3500 inox p.3
- P 6000 inox p.3
- Hwwi 4500 25 inox p.3
- Hwai 4500 inox p.3
- Originalbetriebsanleitung p.4
- Deutsch de p.5
- Überblick p.5
- Inbetriebnahme p.5
- Gefahr durch elektrizität betreiben sie das gerät nicht in nasser umgebung und nur unter folgenden voraussetzungen der anschluss darf nur an schutzkontakt steckdosen erfolgen die fachgerecht installiert geerdet und geprüft sind netzspannung netzfrequenz und absicherung müssen den technischen daten entsprechen das gerät muss über eine fehlerstrom schutzeinrichtung rcd mit einem bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 ma versorgt werden die elektrischen verbindungen dürfen nicht im wasser liegen und müssen sich in einem überflutungssicheren bereich befinden bei betrieb im freien müssen sie spritzwassergeschützt sein verlängerungskabel müssen ausreichenden aderquerschnitt besitzen kabeltrommeln müssen vollständig abgerollt sein nationale installationsvorschriften müssen beachtet werden p.5
- Bei betrieb an gartenteichen und schwimmbecken muss das gerät überflutungssicher aufgestellt und gegen hineinfallen geschützt werden zusätzliche gesetzliche anforderungen sind zu berücksichtigen p.5
- Achtung um wasserschäden zu vermeiden z b überschwemmte räume verursacht durch gerätestörungen oder gerätemängel geeignete sicherheitsmaßnahmen einplanen z b alarmvorrichtung oder auffangbecken mit überwachung der hersteller übernimmt keine verantwortung für eventuelle schäden die dadurch verursacht wurden dass das gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde das gerät durch dauerbetrieb überlastet wurde das gerät nicht frostgeschützt betrieben und aufbewahrt wurde eigenmächtige veränderungen am gerät durchgeführt wurden reparaturen an elektrogeräten dürfen nur durch eine elektrofachkraft ausgeführt werden ersatzteile verwendet wurden die nicht vom hersteller geprüft und freigegeben sind ungeeignetes installationsmaterial armaturen anschlussleitungen etc verwendet wurde geeignetes installationsmaterial druckbeständig mind 10 bar wärmebeständig mind 100 c bei verwendung von universal drehkupplungen bajonett kupplungen nur ausführungen mit zusätzlichem befestigungsring zur sicheren abdic p.5
- Betrieb p.6
- Wartung p.6
- Probleme und störungen p.6
- Deutsch de p.6
- Zubehör p.7
- Umweltschutz p.7
- Technische daten p.7
- Reparatur p.7
- Deutsch de p.7
- Original instructions p.8
- Use of spare parts which have not been tested and approved by the manufacturer use of unsuitable installation materials fittings connection lines etc suitable installation materials pressure resistant min 10 bar heat resistant min 100 c when using universal swivel couplings bayonet couplings only use versions with an additional securing ring to ensure safe sealing p.9
- The device must be installed in a flood proof location and secured against falling in for operation in garden ponds and swimming pools additional statutory requirements must be taken into consideration p.9
- Risk of electric shock never operate the device in a wet environment and only under the following conditions connect it only to an earthed outlet that is properly installed earthed and tested the mains voltage mains frequency and fuse protection must correspond to those stated in the technical specifications the device must be supplied with a rated residual current of max 30 ma through a residual current device rcd the electrical connections must not be under water and must be located in a flood proof area the connections must be splash proof for outdoor use extension cables must have sufficient conductor cross sections cable reels must be fully unrolled national installation specifications must be observed p.9
- Overview p.9
- Operation p.9
- English en p.9
- Commissioning p.9
- Troubleshooting p.10
- Repairs p.10
- Maintenance p.10
- English en p.10
- Accessories p.10
- Technical specifications p.11
- Environmental protection p.11
- English en p.11
- Notice originale p.12
- Vue d ensemble p.13
- Réservoirs sous pression suivant équipement attention pour éviter des dommages dus à l eau p ex locaux inondés occasionnés par des dérangements ou des défauts de l appareil prévoir des mesures de sécurité appropriées p ex système d alarme ou bassin collecteur avec surveillance le fabricant ne répond pas d éventuels dommages qui auront été provoqués parce que l appareil n aura pas été utilisé conformément aux dispositions parce que l appareil aura été surchargé en raison d un fonctionnement continu parce que l appareil aura fonctionné ou aura été conservé sans être protégé contre le gel parce que des modifications arbitraires auront été exécutées sur l appareil la réparation des outils électriques doit être exclusivement confiée à un électricien professionnel parce que des pièces de rechange qui n ont pas été contrôlées et autorisées par le fabricant auront été utilisées parce que du matériel d installation non approprié robinetterie câbles de connexion etc aura été utilisé matériel d i p.13
- Mise en service p.13
- Français fr p.13
- En cas d exploitation pour des étangs de jardin et des piscines l appareil doit être installé en étant protégé contre les inondations et le risque de chute dans l eau il convient de tenir compte des exigences légales supplémentaires p.13
- Dangers dus à l électricité ne pas exploiter l appareil dans un environnement humide mais uniquement dans les conditions suivantes le raccordement ne doit se faire que sur des prises de courant à contact de sécurité installées mises à la terre et contrôlées conformément aux règles de l art la tension secteur la fréquence secteur et la protection électrique doivent correspondre aux caractéristiques techniques l appareil doit être alimenté via un dispositif de protection à courant de défaut rcd avec un courant de défaut ne dépassant pas 30 ma les connexions électriques ne doivent pas se trouver dans l eau et doivent être protégées contre un risque d inondation en cas d exploitation à l extérieur elles doivent être protégées contre les projections d eau les rallonges doivent posséder une section transversale suffisante les tambours de câble doivent être entièrement déroulés les prescriptions d installation nationales doivent être observées p.13
- Fonctionnement p.14
- Problèmes et dérangements p.14
- Maintenance p.14
- Français fr p.14
- Réparations p.15
- Protection de l environnement p.15
- Français fr p.15
- Caractéristiques techniques p.15
- Accessoires p.15
- Originele gebruiksaanwijzing p.16
- Overzicht p.17
- Nederlands nl p.17
- Ingebruikname p.17
- Het apparaat mag alleen worden aangesloten aan veiligheidscontactdozen die deskundig geïnstalleerd geaard en getest zijn netspanning netfrequentie en zekering moeten overeenstemmen met de technische gegevens het apparaat moet van stroom voorzien worden via een aardlekschakelaar rcd met een toegekende lekstroom van niet meer dan 30 ma de elektrische verbindingen mogen niet in het water liggen en moeten zich in een gebied bevinden dat veilig is voor overstromingen bij gebruik in de openlucht moeten zij spatwaterdicht zijn verlengsnoeren moeten een voldoende grote aderdiameter hebben kabeltrommels moeten volledig afgerold zijn nationale installatievoorschriften moeten in acht worden genomen p.17
- Gevaar door elektrische stroom bedien het apparaat niet in een natte omgeving en alleen onder de volgende voorwaarden p.17
- Bij gebruik bij tuinvijvers en zwembaden moet het apparaat zo zijn opgesteld dat het niet kan overstromen en niet in het water kan vallen additionele wettelijke vereisten dienen in acht te worden genomen p.17
- Bediening p.17
- Plan geschikte veiligheidsmaatregelen in bijv alarminstallati of opvangreservoir met bewaking de fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door foutief gebruik van het apparaat overbelasting van het apparaat door permanent gebruik gebruik of bewaring van het apparaat zonder vorstbescherming het uitvoeren van eigenmachtige veranderingen aan het apparaat reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door een elektromonteur het gebruik van onderdelen die niet door de fabrikant gecontroleerd en vrijgegeven zijn het gebruik van ongeschikt installatiemateriaal armaturen aansluitleidingen enz geschikt installatiemateriaal drukbestendig min 10 bar warmtebestendig min 100 c bij gebruik van universele draaikoppelingen bajonetkoppelingen alleen uitvoeringen gebruiken met een extra bevestigingsring voor een veilige afdichting p.17
- Problemen en storingen p.18
- Onderhoud p.18
- Nederlands nl p.18
- Toebehoren p.19
- Technische gegevens p.19
- Reparatie p.19
- Nederlands nl p.19
- Milieubescherming p.19
- Istruzioni per l uso originali p.20
- Italiano it p.21
- Sintesi p.21
- Se utilizzato in piscine e laghetti da giardino l apparecchio deve essere installato in modo da prevenire l invasamento e le cadute al suo interno andranno altresì rispettati eventuali ulteriori requisiti di legge p.21
- Pericolo di scosse elettriche non utilizzare l apparecchio in ambienti umidi e usarlo solo in presenza delle seguenti condizioni il collegamento va effettuato esclusivamente con prese con contatto di terra installate collegate a terra e verificate a regola d arte tensione di rete frequenza di rete e fusibile devono essere conformi ai dati tecnici l apparecchio deve essere alimentato con un dispositivo salvavita rcd con corrente di guasto nominale non superiore a 30 ma i collegamenti elettrici non devono trovarsi in acqua e vanno posati in una zona protetta dagli invasamenti in caso di impiego all aperto essi devono essere protetti dagli spruzzi d acqua i cavi di prolunga devono presentare fili di sezione adeguata i tamburi di cavi devono essere svolti completamente attenersi alle prescrizioni d installazione nazionali p.21
- Messa in funzione p.21
- Dotazione esclusivamente da personale specializzato attenzione al fine di evitare danni causati dall acqua come l allagamento di ambienti causati da anomalie o guasti all apparecchio pianificare misure di sicurezza adeguate ad es un dispositivo di allarme o una vasca di raccolta con monitoraggio il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da impiego non conforme dell apparecchio sovraccarico dell apparecchio in seguito a funzionamento continuo mancata protezione antigelo dell apparecchio durante l esercizio e la conservazione modifiche arbitrarie apportate all apparecchio le riparazioni dei dispositivi elettrici sono riservare agli elettricisti specializzati utilizzo di ricambi non omologati e approvati dal produttore utilizzo di materiale d installazione raccorderie tubazioni di raccordo ecc non idoneo materiale d installazione adatto resistente alla pressione almeno 10 bar resistente al calore almeno 100 c se si utilizzano attacchi girevoli universali attacchi p.21
- Utilizzo p.22
- Problemi e anomalie p.22
- Manutenzione p.22
- Italiano it p.22
- Tutela dell ambiente p.23
- Riparazione p.23
- Italiano it p.23
- Dati tecnici p.23
- Accessori p.23
- Manual original p.24
- Si se va a utilizar el aparato junto a piscinas o a estanques de jardín se deberá montar en un lugar en el que quede protegido de caídas y de inundaciones tener también en cuenta otros requerimientos legales adicionales que deban cumplirse p.25
- Riesgo de descarga eléctrica no utilice el aparato en un entorno mojado y solo si se cumplen los siguientes requerimientos solo está permitido conectar el aparato a tomas de corriente con protección de contacto instaladas correctamente con puesta a tierra y con su correspondiente inspección la tensión la frecuencia de red y los tipos de fusibles deben cumplir lo establecido en los datos técnicos el aparato debe estar conectado a un dispositivo diferencial residual rcd con una corriente residual inferior a 30 ma las conexiones eléctricas no deben estar en contacto con el agua y ubicarse en una zona a prueba de inundaciones si se utiliza el aparato al aire libre deberá estar protegido contra salpicaduras de agua los cables alargadores deberán tener la sección de conductor adecuada los tambores de cable siempre deben estar completamente desenrollados respete las normas nacionales sobre instalación p.25
- Puesta en marcha p.25
- Español es p.25
- Descripción general p.25
- Atención para evitar daños por agua p ej habitaciones inundadas debido a averías o fallos de equipos planificar medidas de seguridad apropiadas p ej un sistema de alarma o una bandeja colectora con dispositivo de control el fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño causado si el aparato no se ha empleado conforme a su finalidad el aparato se ha sobrecargado debido un funcionamiento continuado el aparato se ha utilizado y guardado sin estar convenientemente protegido contra las heladas se han realizado modificaciones arbitrarias en el aparato las reparaciones de aparatos eléctricos solamente deben ser efectuadas por electricistas autorizados se han empleado repuestos no homologados ni autorizados por el fabricante se han empleado materiales inapropiados para la instalación válvulas tuberías de conexión etc material de instalación apropiado resistente a la presión mín 10 bar resistente al calor mín 100 c en caso de usar acoplamientos giratorios universales acoplamien p.25
- Problemas y averías p.26
- Mantenimiento p.26
- Funcionamiento p.26
- Español es p.26
- Reparaciones p.27
- Protección medioambiental p.27
- Español es p.27
- Datos técnicos p.27
- Accesorios p.27
- Manual de instruções original p.28
- Vista geral p.29
- Português pt p.29
- Perigo devido a corrente elétrica não utilize o aparelho em ambientes húmidos este deve ser utilizado apenas nas seguintes condições ligar a ficha somente em tomadas com proteção de contactos instaladas aterradas e testadas por profissionais a tensão de rede a frequência de rede e as proteções devem corresponder com as especificações nos dados técnicos o aparelho tem de ser alimentado através de um dispositivo diferencial de corrente residual rcd com uma corrente de fuga medida não superior a 30 ma as ligações elétricas não podem ficar na água e devem encontrar se numa área protegida contra inundações no funcionamento ao ar livre deverão estar protegidas contra salpicos de água os cabos de extensão devem possuir uma dimensão suficiente da secção dos fios os enroladores de cabos devem ser totalmente desenrolados respeitar as normas de instalação nacionais p.29
- Em caso de funcionamento em lagos de jardim e piscinas deverá montar o aparelho num local seguro contra inundações e proteger contra a queda na água respeitar os requisitos legais adicionais p.29
- Colocação em funcionamento p.29
- Atenção para evitar danos de água por ex em recintos inundados provocados por avarias ou falhas no aparelho planear medidas de segurança adequadas por ex dispositivo de alarme ou tanque coletor com vigilância o fabricante não assume qualquer responsabilidade sobre eventuais danos causados pela utilização indevida do aparelho por sobrecarga do aparelho devido a funcionamento contínuo pela operação ou depósito do aparelho sem tomar as medidas necessárias contra congelamentos por modificações arbitrárias no aparelho as reparações em aparelhos elétricos apenas devem ser efetuadas por um eletricista pela utilização de peças de reposição que não tenham sido testadas e aprovadas pelo fabricante por material de instalação inapropriado armações tubos de conexão etc material de instalação apropriado resistente à pressão mín 10 bar resistente ao calor mín 100 c ao utilizar acoplamentos rotativos universais acoplamentos tipo baioneta deverá utilizar exclusivamente os modelos com anel de fixação ad p.29
- Problemas e avarias p.30
- Português pt p.30
- Manutenção p.30
- Funcionamento p.30
- Dados técnicos p.31
- Reparações p.31
- Proteção do ambiente p.31
- Português pt p.31
- Acessórios p.31
- Originalbruksanvisning p.32
- Översikt p.33
- Värmebeständig minst 100 c använder du universalskruvkopplingar bajonettfattning använd bara utföranden med extra låsring som ger säker tätning p.33
- Svenska sv p.33
- Före användning p.33
- Fara pga elektricitet använd inte maskinen i våta utrymmen och se till så att följande villkor är uppfyllda anslutning får endast ske till jordade uttag som är monterade av en utbildad elektriker jordade och kontrollerade nätspänning frekvens och säkring ska matcha uppgifterna i teknisk data maskinen kräver matning via jordfelsbrytare rcd med uppmätt felström som inte överstiger 30 ma elanslutningarna får inte ligga i vatten utan ska ligga översvämningssäkert utomhusanvändning kräver skyddsklassat stänkskydd förlängningskabel måste vara av tillräcklig kabelarea kabeltrummor måste rullas ut fullständigt följ nationella installationsföreskrifter p.33
- Användning vid trädgårdsdamm eller pool kräver översvämningssäker uppställning och säkring så att maskinen inte kan falla i följ eventuella ytterligare lagkrav p.33
- Underhåll p.34
- Tillbehör p.34
- Tekniska data p.34
- Svenska sv p.34
- Reparation p.34
- Problem och störningar p.34
- Miljöskydd p.34
- Svenska sv p.35
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös p.36
- Yleiskuva p.37
- Sähkövirrasta aiheutuva vaara älä käytä laitetta märässä ympäristössä käytä sitä vain seuraavilla edellytyksillä liitännän saa tehdä vain suko pistorasioihin jotka on asennettu maadoitettu ja tarkastettu asianmukaisesti verkkojännitteen verkkotaajuuden ja sulakkeiden täytyy vastata teknisiä tietoja laitteeseen täytyy syöttää virta vikavirtasuojakytkimen rcd kautta jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 ma sähköliitokset eivät saa olla vedessä ja niiden täytyy olla tulvimiselta suojatussa paikassa ulkona käytettäessä niiden täytyy olla roiskevedeltä suojattuja jatkojohdon johtimien poikkipinta alan täytyy olla riittävän suuri johtokelat täytyy purkaa kokonaan kansallisia asennusmääräyksiä täytyy noudattaa p.37
- Suomi fi p.37
- Puutarhalampien ja uima altaiden kanssa käytettäessä laite täytyy asentaa tulvimiselta ja altaaseen putoamiselta suojattuun paikkaan lakimääräiset lisävaatimukset täytyy huomioida p.37
- Käyttöönotto p.37
- Käyttö p.37
- Korjata ainoastaan sähköalan ammattilainen on käytetty varaosia joita valmistaja ei ole tarkastanut ja hyväksynyt on käytetty sopimatonta asennusmateriaalia hanat liitäntäjohtimet jne sopiva asennusmateriaali paineen kestävä vähintään 10 baaria kuumuuden kestävä vähintään 100 c kun asennat yleismallisia kierreliittimiä bajonettiliittimiä käytä vain sellaisia versioita joissa on luotettavan tiiviyden takaava ylimääräinen kiinnitysrengas p.37
- Suomi fi p.38
- Ongelmat ja häiriöt p.38
- Lisätarvikkeet p.38
- Huolto p.38
- Ympäristönsuojelu p.39
- Tekniset tiedot p.39
- Suomi fi p.39
- Korjaus p.39
- Original bruksanvisning p.40
- Ved bruk til hagedammer og svømmebasseng må maskinen settes opp på et sted som er sikret mot oversvømmelse og mot at maskinen kan falle ned ta også hensyn til eventuelle lovpålagte bestemmelser p.41
- Oversikt p.41
- Norsk no p.41
- Igangsetting p.41
- Fare for elektrisk støt bruk ikke denne maskinen i våte omgivelser og bare under følgende betingelser tilkoblingen skal bare foregå via jordete stikkontakter som er installert jordet og kontrollert av fagpersoner nettspenning nettfrekvens og sikring skal tilsvare de tekniske dataene maskinen skal forsynes via en jordfeilbryter rcd med en utløserstrøm på maks 30 ma de elektriske koblingene må ikke befinne seg i vann men være plassert på et sted som er sikret mot oversvømmelse ved utendørs bruk må de beskyttes mot vannsprut skjøteledningen må ha tilstrekkelig ledertverrsnitt kabeltromlene må være viklet helt ut ta hensyn til nasjonale installasjonsforskrifter p.41
- Armaturer tilkoblingsledninger osv egnet installasjonsmateriale trykkbestandig minst 10 bar varmebestandig minst 100 c ved bruk av universal rotasjonskoblinger bajonettkoblinger skal det kun brukes utførelser med ekstra festering for å sikre at det er tett p.41
- Miljøvern p.42
- Vedlikehold p.42
- Tilbehør p.42
- Tekniske data p.42
- Reparasjon p.42
- Problemer og feil p.42
- Norsk no p.42
- Norsk no p.43
- Original brugsanvisning p.44
- Ved anvendelse ved have og svømmebassiner skal apparatet opstilles så det er sikret mod oversvømmelse og mod at falde i vandet yderligere lovkrav skal overholdes p.45
- Oversigt p.45
- Idriftsættelse p.45
- Fare på grund af elektricitet anvend ikke apparatet i våde omgivelser og kun under følgende forudsætninger tilslutningen må kun ske med beskyttelseskontakt stikdåser som er korrekt installeret jordet og kontrolleret netspænding netfrekvens og sikring skal overholde de tekniske data apparatet skal forsynes med en nominel fejlstrøm på højst 30 ma via et fejlstrømsrelæ rcd de elektriske forbindelser må ikke ligge i vandet og skal befinde sig på et sted der er sikret mod oversvømmelse ved anvendelse udendørs skal de sikres mod stænkvand forlængerkabler skal have et tilstrækkeligt stort tværsnit kabeltromler skal være rullet helt ud nationale installationsforskrifter skal overholdes p.45
- Der blev gennemført egenrådige ændringer på pumpen reparationer af elværktøj må kun gennemføres af en faguddannet elinstallatør der blev anvendt reservedele der ikke er afprøvet og godkendt af producenten der blev anvendt uegnet reparationsmateriale armaturer tilslutningsledninger osv egnet installationsmateriale trykbestandig min 10 bar varmebestandig min 100 c ved anvendelse af universaldrejekoblinger bajonetkoblinger må der kun anvendes udførelser med ekstra monteringsring af hensyn til en sikker tætning p.45
- Dansk da p.45
- Problemer og fejl p.46
- Dansk da p.46
- Vedligeholdelse p.46
- Tilbehør p.46
- Reparation p.46
- Tekniske data p.47
- Miljøbeskyttelse p.47
- Dansk da p.47
- Oryginalna instrukcja obsługi p.48
- W przypadku zastosowania w oczkach wodnych i basenach urządzenie należy ustawić w miejscu niezagrożonym zalaniem oraz zabezpieczyć je przed wpadnięciem do wody należy przestrzegać dodatkowych wymogów prawnych p.49
- Uruchomienie p.49
- Polski pl p.49
- Niebezpieczeństwo spowodowane przez elektryczność nie eksploatować urządzenia w mokrym otoczeniu eksploatacja dozwolona tylko po spełnieniu następujących warunków podłączenie wyłącznie do gniazd z zestykiem ochronnym które są fachowo zainstalowane uziemione i skontrolowane napięcie sieciowe częstotliwość sieci i zabezpieczenie muszą być zgodne z danymi technicznymi urządzenie musi być wyposażone w wyłącznik różnicowo prądowy rcd ze znamionowym prądem uszkodzeniowym wynoszącym nie więcej niż 30 ma złącza elektrycznie nie mogą leżeć w wodzie i muszą znajdować się w obszarze niezagrożonym zalaniem w przypadku eksploatacji na zewnątrz muszą być zabezpieczone przed bryzgami wody przedłużacze muszą mieć wystarczającą średnicę żył bębny kablowe muszą być całkowicie rozwinięte należy przestrzegać krajowych przepisów instalacyjnych p.49
- Kątem uszkodzeń zwłaszcza przewód zasilający wtyczkę i części elektryczne niebezpieczeństwo utraty życia na skutek porażenia prądem uszkodzone urządzenie wolno ponownie użytkować dopiero po naprawieniu przez specjalistę nie naprawiać urządzenia samodzielnie wyłącznie fachowcy mogą przeprowadzać naprawy pomp i zbiorników ciśnieniowych w zależności od wyposażenia uwaga aby zapobiec szkodom wyrządzonym przez wodę np zalanie pomieszczeń spowodowanym przez uszkodzenie lub wady urządzenia zaplanować odpowiednie środki bezpieczeństwa np instalację alarmową lub wannę wychwytową z układem monitorowania producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem przeciążenia urządzenia na skutek ciągłej pracy eksploatacji i przechowywania urządzenia bez ochrony przed mrozem samodzielnego dokonania zmian w urządzeniu naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków stosowania części zamienn p.49
- Elementy urządzenia p.49
- Problemy i usterki p.50
- Polski pl p.50
- Konserwacja p.50
- Użytkowanie p.50
- Polski pl p.51
- Ochrona środowiska p.51
- Naprawa p.51
- Dane techniczne p.51
- Akcesoria p.51
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας p.52
- Την έναρξη της λειτουργίας για ενδεχόμενη ύπαρξη ζημιών κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία μια χαλασμένη συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί ξανά αφού πρώτα επισκευαστεί σωστά μην επισκευάζετε ποτέ μόνοι σας τη συσκευή μόνο εξειδικευμένα άτομα επιτρέπεται να εκτελούν επισκευές στις αντλίες και στα πιεστικά δοχεία ανάλογα τον εξοπλισμό προσοχή για να αποφύγετε ζημιές από νερό π χ πλημμύρισμα χώρων που μπορεί να προκληθούν από βλάβες ή φθορές της συσκευής προγραμματισμός κατάλληλων μέτρων ασφαλείας π χ εγκατάσταση συσκευής συναγερμού ή λεκάνη απορροής με επιτήρηση ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που μπορεί να προκαλέσει η συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται με τον ενδεδειγμένο τρόπο υπερφορτίζεται λόγω διαρκούς λειτουργίας λειτουργεί και φυλάσσεται χωρίς να προστατεύεται από παγετό γίνονται αυτοσχέδιες τροποποιήσεις στη συσκευή χωρίς εξουσιοδότηση επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικούς ηλεκτρολόγους χρησιμοποιούνται ανταλλακτικά p.53
- Σε περίπτωση που η συσκευή τίθεται σε λειτουργία σε λιμνούλες κήπων και σε πισίνες πρέπει να είναι τοποθετημένη με τέτοιον τρόπο ώστε να προστατεύεται από υπερχείλιση ή από πτώση στο νερό πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τυχόν πρόσθετες νομικές απαιτήσεις p.53
- Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία σε υγρό περιβάλλον και φροντίζετε να συντρέχουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις η σύνδεση πρέπει να γίνεται πάντοτε σε πρίζες σούκο που έχουν εγκατασταθεί σωστά διαθέτουν γείωση και έχουν ελεγχθεί η τάση του ρεύματος η συχνότητα και η ασφάλεια πρέπει να πληρούν τις προδιαγραφές που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία η συσκευή πρέπει να διαθέτει διάταξη για προστασία από ρεύμα διαρροής rcd με ένα ονομαστικό διαρρέον ρεύμα όχι πάνω από 30 ma οι ηλεκτρικές συνδέσεις δεν επιτρέπεται να βρίσκονται στο νερό και πρέπει να βρίσκονται σε ασφαλή από υπερχείλιση περιοχή σε περίπτωση λειτουργίας στην ύπαιθρο p.53
- Θέση σε λειτουργία p.53
- Επισκόπηση p.53
- Ελληνικά el p.53
- Πρέπει να προστατεύονται από ψεκαζόμενο νερό η καλωδιακή προέκταση πρέπει να έχει επαρκή διατομή σύρματος το καλώδιο των τυμπάνων περιτύλιξης καλωδίων πρέπει να είναι εντελώς ξετυλιγμένο οι εθνικές προδιαγραφές εγκατάστασης πρέπει να τηρούνται p.54
- Λειτουργία p.54
- Ελληνικά el p.54
- Συντήρηση p.54
- Τεχνικά στοιχεία p.55
- Πρόσθετος εξοπλισμός p.55
- Προστασία περιβάλλοντος p.55
- Προβλήματα και βλάβες p.55
- Επισκευή p.55
- Ελληνικά el p.55
- Ελληνικά el p.56
- Eredeti használati utasítás p.57
- Üzembe helyezés p.58
- Áttekintés p.58
- Áramütés veszélye nedves környezetben ne és csak a p.58
- Vigyázat a készülék zavarai vagy hibái okozta vízkárok pl helyiségek elárasztása elkerülése érdekében tervezzen meg megfelelő biztonsági intézkedéseket pl riasztóberendezés vagy gyűjtő medence felügyelettel a gyártó nem vállal felelősséget az olyan esetleges károkért amelyek a készülék nem rendeltetésszerű használata a készülék tartós üzem miatti túlterhelése a készülék nem fagyvédett üzemeltetése vagy tárolása a készüléken végzett önhatalmú átalakítások miatt keletkeztek elektromos készülékeket csak elektromos szakember javíthat a gyártó által nem ellenőrzött és engedélyezett alkatrészek felhasználása illetve nem megfelelő installációs anyagok szerelvények csatlakozó vezetékek stb használata miatt keletkeztek megfelelő installációs anyag nyomásálló min 10 bar hőálló min 100 c univerzális elfordítható csatlakozók bajonettcsatlakozók csak akkor használhatóak ha a biztonságos tömítés érdekében kiegészítő rögzítőgyűrűvel rendelkeznek p.58
- Magyar hu p.58
- Következő feltételek mellett üzemeltesse a készüléket a készülék csak szakszerűen felszerelt földelt és ellenőrzött védőföldeléssel ellátott aljzathoz csatlakoztatható a hálózat feszültsége frekvenciája és a biztosítás feleljen meg a műszaki adatoknak a készüléket maximum 30 ma névleges hibaáramú hibaáram védőberendezéssel rcd kell ellátni az elektromos csatlakozások nem lehetnek vízben illetve elárasztással veszélyeztetett helyen szabadban történő üzemeltetés esetén az elektromos csatlakozások fröccsenő víz ellen védettek kell legyenek a hosszabbító kábelek megfelelő keresztmetszettel rendelkezzenek a kábeldobokat teljesen le kell tekerni az országos installációs előírásokat be kell tartani p.58
- Kerti tavaknál és úszómedencéknél történő használat esetén védeni kell a készüléket elöntés és vízbe esés ellen a vonatkozó törvényi előírásokat be kell tartani p.58
- Üzemelés p.58
- Problémák és üzemzavarok p.59
- Magyar hu p.59
- Karbantartás p.59
- Tartozékok p.60
- Műszaki adatok p.60
- Magyar hu p.60
- Környezetvédelem p.60
- Javítás p.60
- Оригинальное руководство по эксплуатации p.61
- Русский ru p.62
- При эксплуатации на прудах и бассейнах насос должен быть установлен с учетом возможного подъема уровня воды и защищен от падения необходимо также принимать во внимание дополнительные законодательные требования p.62
- Опасность обусловленная использованием электрооборудования не используйте насос в сырых p.62
- Опасность вследствие дефектов или неисправностей насоса проверяйте насос в особенности сетевой кабель вилку и электрические детали на наличие повреждений перед каждым включением опасность для жизни обусловленная ударом электрическим током повторное использование поврежденного насоса допускается только после осуществления ремонта квалифицированными специалистами не выполняйте самостоятельный ремонт прибора проведение ремонта насосов и напорных резервуаров в зависимости от комплектации разрешается только квалифицированными специалистами внимание для того чтобы избежать ущерба от воды например затопления помещений вызванного дефектами или неисправностями насоса предусмотрите подходящие меры безопасности напр устройство аварийной сигнализации или приемный резервуар с функцией контроля производитель не несет никакой ответственности за ущерб который может быть нанесен в результате использования устройства не по назначению перегрузки вследствие непрерывной работы эксплуатации или хранения уст p.62
- Обзор p.62
- Не беритесь за сетевую вилку влажными руками всегда тяните за сетевую вилку а не за кабель не допускайте заломов зажимания или наезда на сетевой и удлинительный кабель берегите от контакта с острыми кромками маслом и высокой температурой p.62
- Ввод в эксплуатацию p.62
- Разрешается только специалистам электрикам использования запасных частей не проверенных и не утвержденных производителем использования неподходящего монтажного материала арматура соединительные трубопроводы и т п подходящий монтажный материал выдерживает давление мин 10 бар теплостойкий мин 100 c при использовании универсальных поворотных байонетных муфт в целях надежности гидроизоляции должны использоваться только варианты исполнения с дополнительным прижимным кольцом p.62
- Эксплуатация p.63
- Техническое обслуживание p.63
- Русский ru p.63
- Помещениях и выполняйте следующие условия насос разрешается подключать только к розеткам с защитным контактом которые надлежащим образом установлены заземлены и проверены напряжение сети частота и предохранитель должны соответствовать техническим характеристикам питание агрегата должно осуществляться через устройство защитного отключения узо с установленным током утечки макс 30 ма электрические соединения запрещается опускать в воду они должны находиться в защищенной от затопления зоне при эксплуатации вне помещений они должны быть защищены от брызг удлинительные кабели должны иметь достаточное поперечное сечение жил кабели должны быть полностью размотаны с барабана необходимо соблюдать национальные предписания по монтажу и установке p.63
- Проблемы и неисправности p.64
- Технические характеристики p.64
- Русский ru p.64
- Ремонт p.64
- Принадлежности p.64
- Защита окружающей среды p.64
- Русский ru p.65
- Leere seite p.66
- Leere seite p.67
Похожие устройства
-
Metabo HWA 6000 Inox (600980000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo HWW 6000/25 Inox (600975000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo HWW 4000/25 Inox 600982000Инструкция по эксплуатации -
WWQ NS-700/44EИнструкция к устройству -
WWQ NS-500/27EИнструкция по работе -
Grundfos jp 6Руководство по работе с устройством -
Grundfos jp 5Руководство по работе с устройством -
Karcher BP 5 HomeИнструкция по эксплуатации -
Denzel PSD800CРуководство по эксплуатации -
Denzel PSX-950X (97214)Инструкция по эксплуатации -
Denzel PSL1100X (97311)Инструкция по эксплуатации -
Grundfos Hydro MPC-S 2 CR(E) 10-6Руководство по эксплуатации