Festool TS 55 REBQ-PLUS-FS1400 CAMP-Set (561580-14) Инструкция по эксплуатации онлайн

HK 132 E
Originalbetriebsanleitung 8
Original operating manual 16
Notice d’utilisation d’origine 23
Manual de instrucciones original 31
Istruzioni per l’uso originali 39
Originele gebruiksaanwijzing 47
Originalbruksanvisning 55
Alkuperäiset käyttöohjeet 62
Original brugsanvisning 69
Originalbruksanvisning 76
Manual de instruções original 83
Оригинал Руководства по эксплуатации 91
Originální návod k použití 99
Oryginalna instrukcja eksploatacji 106
10011294_001
Содержание
- Hk 132 e 1
- Bedienelemente 8
- Symbole 8
- Technische daten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Der beim arbeiten entstehende schall kann das gehör schädigen benutzen sie einen gehörschutz 11
- Die angegebenen emissionswerte vibration ge räusch dienen dem maschinenvergleich eignen sich auch für eine vorläufi ge einschät zung der vibrations und geräuschbelastung beim einsatz repräsentieren die hauptsächlichen anwendun gen des elektrowerkzeugs 11
- Inbetriebnahme und bedienung 11
- Unfallgefahr 11
- Unfallgefahr falls die maschine bei unzulässi ger spannung oder frequenz betrieben wird die netzspannung und die frequenz der stromquelle müssen mit den angaben auf dem typenschild der maschine übereinstim men in nordamerika dürfen nur festool maschinen mit einer spannungsangabe von 120 v einge setzt werden 11
- Unfallgefahr stromschlag ziehen sie vor allen arbeiten an der maschine stets den netzstecker aus der steckdose 11
- Vorsicht 11
- Warnung 11
- Das gerät sollte deshalb ständig an einer absaugeinrichtung angeschlossen sein bei arbeiten mit starker staubentwicklung staubschutzmaske tragen 12
- Einstellung 12
- Unfallgefahr stromschlag ziehen sie vor allen arbeiten an der maschine stets den netzstecker aus der steckdose 12
- Verletzungsgefahr ziehen sie vor dem sägeblattwechsel den netzstecker aus der steckdose tragen sie schutzhandschuhe 12
- Warnung 12
- Arbeitshinweise 13
- Beachten sie beim einsetzen des sägeblat tes dass die orientierung der zähne mit der drehrichtung des motors pfeil auf der schutzhaube übereinstimmt prüfen sie die funktion der pendelschutz haube 13
- Es ist nur trockenschnitt zulässig staubabsaugung verwenden der staubsauger muss für gesteinsstaub geeignet sein 13
- Sägen sie nicht in nägel oder schrauben asbesthaltige materialien dürfen nicht bear beitet werden keine sägeblätter verwenden die rissig sind oder ihre form verändert haben auf keinen fall schleifscheiben verwenden sägeblätter aus hochlegiertem schnellarbeits stahl hss stahl dürfen nicht verwendet wer den zu starker vorschub senkt stark das leistungs vermögen der maschine und verringert die le bensdauer des sägeblatts verwenden sie scharfe sägeblätter die optimal für das material geeignet sind eine leichte ölschicht auf dem sägeblatt ver hindert rost reinigen sie das sägeblatt gleich nach dem gebrauch denn harz und leimreste führen zu schlechten schnitten 13
- Warnung 13
- Iehen sie vor allen arbeiten an der maschine stets den netzstecker aus der steckdose alle wartungs und reparaturarbeiten die eine öffnung des motorgehäuses erfordern dürfen nur von einer autorisierten kunden dienstwerkstatt durchgeführt werden 14
- Kundendienst und reparatur nur durch hersteller oder durch servicewerkstätten nächstgelegene adresse unter www festool com service 14
- Unfallgefahr stromschlag 14
- Unfallgefahr stromschlag ziehen sie vor allen arbeiten an der maschine stets den netzstecker aus der steckdose 14
- Verwendung von zubehör 14
- Warnung 14
- Wartung 14
- Entsorgung 15
- Konformitätserklärung 15
- Advice or tip 16
- Do not throw in the household waste 16
- Double insulation 16
- Operating controls 16
- Read the operating instructions notes 16
- Risk of electric shock risk of electric shock 16
- Symbols 16
- Tool specifi cations 16
- Warning of general danger warning of general danger 16
- Wear a dust mask 16
- Wear ear protection 16
- Wear protective gloves 16
- Further safety instructions for all saws 17
- Intended use 17
- Notes on safety prevention 17
- Safety instructions for all saws cutting procedures 17
- Caution 18
- Only for as nzs the tool shall always be sup plied via residual current device with a rated residual current of 30 ma or less 18
- Sound power level 18
- The noise produced during work can damage your hearing always use ear protection 18
- Vector sum for three directions and uncertainty k measured in accord 18
- Vibration emission value 18
- Adjustment 19
- Commissioning and operation 19
- Warning 19
- Caution 20
- Do not cut into nails screws etc do not work with materials containing asbestos do not use saw blades that have cracks or that are damaged under no circumstances use abrasive disks saw blades of highly alloyed high speed steel hss steel must not be used feeding too fast signifi cantly reduces the per formance of the machine and short ens the life 20
- Dust extraction 20
- Inhaled dust may damage the air pas sages tools should be permanently connected to the dust extracting plant wear respirator if you work with dust 20
- Operating instructions 20
- Risk of injury before exchanging the saw blade pull the mains plug from the power sup ply socket wear protective gloves 20
- Risk of injury observe for installation the cutting direction of the teeth arrow on the saw blade must match the direction of the arrow on the guard check the function of the swinging guard 20
- The maximum cutting depth is reduced for bevel cuts 20
- Warning 20
- Of the saw blade use only sharp saw blades in perfect con dition uncoated saw blades can be protected from corrosion with a thin coat of acid free oil resin and glue on the saw blade cause poor cutting results therefore clean the saw blade immediately after use 21
- Only dry cutting is permitted use vacuum dust extraction the dust extractor must be suitable for masonry dust 21
- Risk of accident electric shock always pull the plug out of the socket before performing any type of work on the machine 21
- Using attachments 21
- Warning 21
- Environment 22
- Eu declaration of conformity 22
- Maintenance 22
- Warning 22
- 5 levier de commande du mouvement pendu laire 23
- Avertissement de danger avertissement de danger 23
- Caractéristiques techniques 23
- Double isolement 23
- Eléments de commande 23
- Information astuce 23
- Lire l instruction les renseignements 23
- Ne pas mettre aux déchets communaux 23
- Porter des gants de protection 23
- Portez des protège oreilles 23
- Portez un masque antipoussières 23
- Risque d électrocution risque d électrocution 23
- Scie circulaire hk 132 e notice origine 23
- Symboles 23
- Symboles 3 2 caractéristiques techniques 3 3 eléments de commande 3 4 utilisation conformé ment à la destination de l appareil 4 5 consignes de sécurité 4 6 mise en fonctionnement et exploitation 6 7 ajustage 7 8 instructions d utilisation 8 9 utilisation des accessoires 9 10 nettoyage 0 11 environnement 0 12 déclaration de conformité ce 0 23
- Attention lire toutes les consignes de sécurité et indications le non respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves bles sures 24
- Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s y reporter ultérieure ment le terme outil dans les avertissements fait refe rence à votre outil électrique alimenté par le secteur avec cordon d alimentation ou votre outil fonction nant sur batterie sans cordon d alimentation 24
- Consignes de sécurité 24
- Consignes de sécurité pour scies circulaires portatives 24
- Sciage 24
- Utilisation conformé ment à la destina tion de l appareil 24
- Cause de recul et consignes de sécurité corres pondantes 25
- Fonction du capot de protection 25
- Attention 26
- Avertissement 26
- Fonction du guide lame 26
- Incertitude k 1 5 m 26
- Incertitude k 3 db 26
- La valeur d émission des vibrations 26
- Le bruit de fonctionnement est susceptible de porter atteinte à votre ouïe munissez vous d une protection auditive 26
- Les valeurs d émission indiquées vibration bruit sont destinées à des fi ns de comparaisons entre les outils elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la 26
- Mise en fonctionnement et exploitation 26
- Nuisance sonore lors de l utilisation et représentent les principales applications de l outil électrique cependant si la ponceuse est utilisée pour d autres applications avec d autres outils de tra vail ou est insuffi samment entretenue la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures tenir compte des temps de ralenti et d immobilisation de l outil 26
- Risque d accident si la machine est utilisée sur une tension ou fréquence d alimentation inadaptée la tension et la fréquence d alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique en amérique du nord utilisez uniquement les outils festool fonctionnant sous une tension de 120 v 60 hz 26
- Risque d accident électrocution avant toute intervention sur la machine débranchez le cordon d alimentation 26
- Somme vectorielle de trois directions et l incertitude k sont déterminées conformément à la norme en 60 745 26
- Valeurs d émission 26
- Ajustage 27
- Arrêt 27
- Attention 27
- Avertissement 27
- La poussière inhalée peut altérer les voies aériennes 27
- Le matériel doit être connecté à un dis positif d aspiration 27
- Mise en marche arrêt 27
- Pour les découpes obliques la profondeur de coupe maximale est limitée 27
- Remarque l interrupteur marche arrêt ne peut être bloqué en position marche 27
- Risque d accident électrocution avant toute intervention sur la machine débranchez le cordon d alimentation 27
- Avertissement 28
- Instructions d utilisation 28
- La puissance et la qualité de sciage dé pendent considérablement de l état et du profil des dents de la lame de scie utilisée n utiliser donc que des lames de scie bien affûtées et dont le profil est bien adapté au matériau qu il s agit de découper 28
- Ne jamais scier à travers pointes vis etc ne pas travailler les matériaux contenant de l amiante ne jamais utiliser une lame de scie fis surée ou qui aurait perdu sa forme en aucun cas n utilisez pas de meules les lames de scie en acier rapide hss ne doivent pas être utilisées sur cette machine le fait d imposer une avance trop impor tante à la machine en réduit fortement le rendement 28
- Par ailleurs une telle pra tique réduit aussi la durée de vie de la lame de scie n utiliser que des lames de scie affutées et en parfait état les lames de scie non protégées par un traite ment de surface peuvent être proté gées contre les amorces de corrosion par l application d une mince couche d huile non corrosive toujours essuyer une lame de scie ainsi traitée avant de l utiliser risque de for mation de tâches sur le bois sinon les restes de résines et de colles adhérant à la lame de scie diminuent ses performances nettoyer donc toujours la lame de scie directement après chaque utilisa tion 28
- Risque de blessures avant de changer la lame de scie re tirer la fiche de la prise de courant porter des gants de protection 28
- Risque de blessures lors du remontage ne pas oublier de contrôler que le sens de coupe des dents de la lame de scie sens de la flèche sur la lame coïncide bien avec le sens indiqué par la fl èche tracée sur le capot de la machine vérifier le bon fonctionnement du ca pot basculant 28
- Travail des différents matériaux 28
- Avertissement 29
- Cette machine ne doit être utilisée que pour les découpes à sec mettre en oeuvre un système d aspira tion des poussières l aspirateur doit être conçu pour l aspiration des poussières de pierre 29
- Dévissez les pièces suivantes tôle de recouvrement 5 1 du capot de protection tôle de recouvrement 5 2 du capot de protection du mouvement pendulaire tubulure d aspiration 5 3 couteau diviseur 5 4 29
- On permettent un maniement avec une personne ou avec deux personnes la fi gure 4a montre le maniement par une per sonne la fi gure 4b montre le maniement par deux per sonnes 29
- Risque d accident électrocution avant toute intervention sur la machine débranchez le cordon d alimentation 29
- Utilisation des accessoires 29
- Évissez les pièces suivantes tôle de recouvrement 5 1 du capot de protection tôle de recouvrement 5 2 du capot de protection du mouvement pendulaire tubulure d aspiration 5 3 couteau diviseur 5 4 29
- Avertissement 30
- Déclaration de conformité ce 30
- Environnement 30
- Nettoyage 30
- Aislamiento doble 31
- Aviso ante un peligro general aviso ante un peligro general 31
- Características técnicas 31
- Elementos de la máquina 31
- Indicación consejo 31
- Leer las instrucciones indicaciones 31
- No pertenece a los residuos comunales 31
- Peligro de electrocución peligro de electrocución 31
- Símbolos 31
- Usar mascarilla 31
- Usar protección para los oídos 31
- Utilizar guantes de protección 31
- Instrucciones de seguridad 32
- Utilización reglamentaria 32
- Advertencia 34
- Atención 34
- De los valores de vibración y ruido en funcio namiento y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica ampliación posible con otras aplicaciones me diante otras herramientas o con un mantenimien to inadecuado tenga en cuenta la marcha en vacío y los tiempos de parada de la máquina 34
- El ruido al trabajar puede dañar los oídos utilice protección de oídos 34
- Hay peligro de accidente cuando la cuña sepa radora no está ajustada co rrectamente 34
- Incertidumbre k 1 5 m 34
- Las emisiones especifi cadas vibración ruido sirven para comparar máquinas son adecuadas para una evaluación provisional 34
- Peligro de accidente electrocución antes de realizar cualquier trabajo en la má quina debe desconectar el enchufe de la red 34
- Peligro de accidente en caso de utilizar la má quina con una tensión o frecuencia incorrectas la tensión de la red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que fi guran en la placa de tipo en américa del norte las máquinas festool sólo pueden utilizarse con una tensión de 120 v 60 hz 34
- Puesta en marcha y servicio 34
- Suma vectorial de tres direcciones e incertidumbre k calculada según en 60 745 34
- Valor de emisión de vibraciones 34
- Advertancia 35
- Ajuste 35
- Atención 35
- La inhalación de polvo puede dañar las vías respiratorias 35
- Las herraminetas deberían estar siem pre conectadas al mecanismo de aspi ración trabajando en un área polvoroso usen respirador 35
- Peligro de accidente electrocución antes de realizar cualquier trabajo en la má quina debe desconectar el enchufe de la red 35
- Advertencia 36
- Emplear un equipo para aspiración de polvo la aspiradora debe ser adecuada para polvo de piedra 36
- Emplee sólo hojas de sierra con buen filo y en perfecto estado las hojas de sierra sin revestir pueden prote gerse de la corrosión por una ligera capa de aceite neutro deposiciones de resina y de cola sobre la hoja de sierra son causa de cortes defi cientes lim piar por ello la hoja de sierra inmediatamente después de su uso 36
- Indicaciones de trabajo 36
- No aserrar piezas que interfieran como clavos tornillos etc no es permisible trabajar materiales con con tenido en asbesto no emplear hojas de sierra fisuradas o defor madas en ningún caso usen los discos abrasi vos no es permisible emplear hojas de sierra de acero de corte rápido altamente alea do acero hss un avance excesivo disminuye considera blemente las prestaciones del aparato y reduce la vida útil de la hoja de sierra 36
- Peligro de lesiones antes de cambiar la hoja de sierra de be extraerse el enchufe de la toma de corriente colóquese guantes de protección 36
- Peligro de lesiones observar en el montaje el sentido de corte del dentado dirección de la flecha en la hoja de sierra debe coincidir con el sentido de la flecha en la cubierta protectora verifique la función de la cubierta protectora pendular 36
- Empleo de accesorios 37
- Peligro de accidente electrocución antes de realizar cualquier trabajo en la má quina debe desconectar el enchufe de la red 37
- Declaración de conformidad ce 38
- Mantenimiento 38
- Medio ambiente 38
- Avvertenza consiglio 39
- Avvertenza di pericolo generico avvertenza di pericolo generico 39
- Dati tecnici 39
- Elementi di comando 39
- Indossare i guanti protettivi 39
- Indossare la maschera antipolvere 39
- Indossare le protezioni acustiche 39
- Isolamento doppio 39
- Istruzioni originali 39
- Leggere le istruzioni avvertenze 39
- Non fa parte dei rifi uti comunali 39
- Pericolo di scossa pericolo di scossa 39
- Simboli 39
- Simboli 9 2 dati tecnici 9 3 elementi di comando 9 4 uso conforme alle norme 0 5 indicazioni di sicurezza 0 6 messa in esercizio ed impiego 2 7 impostazione 3 8 indicazioni operative 4 9 impiego di accessori 5 10 manutenzione 6 11 ambiente 6 12 dichiarazione di conformità ce 6 39
- A condizione che si abbia un appoggio fis so la macchina è idonea per l esecuzione di tagli longitudinali e trasversali nel legno realizzan do tagli diritti e tagli con angola zioni fino a 45 utilizzando rispettive la me è possibile tagliare anche metalli non ferrosi materiali leggeri da costruzione e materiali artificiali in caso di uso non conforme ogni respon sabilità va completamento a carico dell ope ratore minori di 16 anni non sono autorizzati ad utilizza re la macchina 40
- A pericolo mai avvicinare le mani alla zona ope rativa e neppure alla lama di taglio utilizzare la seconda mano per affer rare l impu gnatura supplementare oppure la carcassa del motore affer rando la sega circolare con entram be le mani la lama di taglio non potrà costitui re una fonte di pericolo per le stesse 40
- Avvertenza leggere tutte le avvertenze per la si curezza e le indicazioni eventuali errori nell osser vanza delle avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche incendi e o gravi lesio ni conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma nuali per riferimenti futuri il termine utensile elettrico usato nelle avver tenze di sicurezza si riferisce agli utensili elettrici collegati alla rete elettrica con cavo di rete e agli utensili elettrici azionati a batteria senza cavo di rete 40
- Indicazioni di sicurezza 40
- Procedura di taglio 40
- Uso conforme alle norme 40
- Contraccolpo causa e relative avvertenze di si curezza 41
- Funzione della cappa di protezione 41
- Avvertimento 42
- Avviso 42
- Il rumore prodotto durante il lavoro può danneggiare l udito utilizzare protezioni acustiche 42
- Incertezza k 1 5 m 42
- Messa in esercizio ed impiego 42
- Pericolo di incidenti scossa elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina estrarre sempre la spina dalla presa 42
- Pericolo di incidenti se la macchina viene azio nata con una tensione o una frequenza diverse da quelle ammesse la tensione di rete e la frequenza della sor gente elettrica devono coincidere con le in dicazioni sulla targhetta nel nord america è consentito esclusiva mente l impiego di elettroutensili festool con tensione 120 v 60 hz 42
- Prudenza 42
- Somma di vet tori di tre direzioni e incertezza k calcolati con formemente a en 60 745 42
- Valore di emissione di vibrazioni 42
- Valori di emissione indicati vibrazioni rumoro sità hanno valore di confronto tra le macchine permettono una valutazione provvisoria del ca rico di rumore e di vibrazioni durante l uso rappresentano l attrezzo elettrico nelle sue ap plicazioni principali valori maggiori sono plausibili con altre applica zioni con altri utensili e in caso di scarsa manu tenzione osservare i tempi di pausa e di funzio namento a vuoto della macchina 42
- Avvertimento 43
- Avviso 43
- Impostazione 43
- Pericolo di incidenti scossa elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina estrarre sempre la spina dalla presa 43
- Attenzione 44
- Attenzione a non segare chiodi oppure viti la lavorazione di materiali contenenti amianto è inderdetta non usare lame con crepature o che sia no de formate in nessun caso non utilizzate i dischi abrasivi non è permesso usare lame di acciaio ad alta lega acciaio hss un avanzamento troppo veloce riduce sensibil mente le prestazioni della mac china e la durata delle lame utilizzare lame ben affilate che si adat tano in maniera ottimale al materiale in lavorazione applicando un leggero strato di olio sulla la ma si impedisce la formazione di rug gine pulire la lama subito dopo ogni utilizzo perchè resti di resina e di colla provocano tagli di cat tiva qualità 44
- Avvertimento 44
- Indicazioni operative 44
- L attrezzo dovrebbe essere permanente mente collegato all impianto di aspira zione 44
- La polvere respirata può danneggiare le vie respiratorie 44
- Pericolo di lesioni 44
- Pericolo di lesioni montando la lama assicurarsi che l orientamento dei denti corrisponde alla direzione di rotazione del moto re freccia applicata sulla calotta di protezione 44
- Portare guanti di protezione 44
- Avvicinare la lama dell elettroutensile con at tenzione al pezzo in lavorazione per comin ciare l o perazione di taglio e tagliare avan zando lentamente e senza interruzioni 45
- Avviso 45
- Impiego di accessori 45
- Pericolo di incidenti scossa elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina estrarre sempre la spina dalla presa 45
- Ambiente 46
- Avviso 46
- Dichiarazione di conformità ce 46
- Manutenzione 46
- Aanwijzing tip 47
- Bedieningselementen 47
- Draag een stofmasker 47
- Draag gehoorbescherming 47
- Draag veiligheidshandschoenen 47
- Dubbele isolering 47
- Gevaar voor elektrische schokken gevaar voor elektrische schokken 47
- Handleiding aanwijzingen lezen 47
- Niet in huisafval 47
- Symbolen 47
- Technische gegevens 47
- Waarschuwing voor algemeen gevaar waarschuwing voor algemeen gevaar 47
- Gebruik volgens bestemming 48
- Veiligheidsadviezen 48
- De aangegeven emissiewaarden trilling geluid zijn geschikt om machines te vergelijken om tijdens het gebruik een voorlopige inschatting van de trillings en geluidsbelasting te maken en gelden voor de belangrijkste toepassingen van het persluchtgereedschap hogere waarden zijn mogelijk bij andere toepas singen met ander inzetgereedschap of bij on voldoende onderhoud neem de vrijloop en stil standtijden van de machine in acht 50
- Door het geluid dat tijdens het bewerken ontstaat kan het gehoor beschadigd raken draag gehoorbescherming 50
- Gevaar voor ongevallen elektrische schokken haal vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact 50
- Gevaar voor ongevallen wanneer de machine met een ontoelaatbare spanning of frequentie wordt gebruikt de netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen in noord amerika mogen alleen festool machines met een spanningsopgave van 120 v 60 hz worden ingezet 50
- Ingebruikneming en bediening 50
- Onveiligheid k 1 5 m 50
- Trillingsemissiewaarde 50
- Vectorsom van drie richtingen en doorgegeven onveiligheid k over eenkomstig en 60 745 50
- Voorzichtig 50
- Waarschuwing 50
- Bij verstekzagen is de maximale zaag diepte beperkt 51
- Gevaar voor letsel trek voor het wisselen van het zaag blad de stekker uit het stopcontact draag werkhandschoenen 51
- Gevaar voor ongevallen elektrische schokken haal vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact 51
- Het ingeademde stof kan de ademhalingswe gen beschadigen het gereedschap moet permanent op de af zuiginstallatie aangesloten zijn draag een respirator bij stoffi ge werk zaamheden 51
- Instelling 51
- Voorzichtig 51
- Waarschuwing 51
- Aanwijzingen voor het gebruik 52
- Gevaar voor letsel bij de montage in acht nemen zaag richting van de tanden richting van de pijl op het zaagblad moet met de richting van de pijl op de bescherm kap overeenkomen controleer de functie van de pendel beschermkap 52
- Niet in spijkers schroeven e d zagen asbesthoudende materialen mogen niet wor den bewerkt geen gescheurde of vervormde zaagbla den ge bruiken gebruik in geen geval slijpbladen zaagbladen van hooggelegeerd snelwerk staal hss mogen niet worden gebruikt te sterke voorwaartse beweging verlaagt de ka paciteit van de machine aanzienlijk en verkort de levensduur van het zaag blad gebruik uitsluitend goede en scherpe zaagbla den zaagbladen zonder coating kunnen wor den be schermd tegen beginnende roest door middel van een dunne laag zuurvrije olie hars en lijmresten op het zaagblad leiden tot slechte zaagsneden reinig daarom het zaag blad onmiddellijk na het gebruik 52
- Uitsluitend droog zagen is toegestaan stofafzuiging gebruiken de zuiger moet ge schikt zijn voor steenstof 52
- Waarschuwing 52
- Alleen originele festool reserveonderde len gebruiken bestelnr op www festool com service 53
- Gebruik van toebehoren 53
- Gevaar voor ongevallen elektrische schokken haal vóór alle werkzaamheden aan de ma chine altijd de stekker uit het stopcontact alle onderhouds en reparatiewerkzaamhe den waarvoor het vereist is de motorbehui zing te openen mogen alleen door een ge autoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd 53
- Gevaar voor ongevallen elektrische schokken haal vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact 53
- Klantenservice en reparatie alleen door producent of servicewerkplaatsen dichtstbijzijnde adressen op www festool com service 53
- Onderhoud 53
- Waarschuwing 53
- Eg conformiteitsverklaring 54
- Speciale gevaaromschrijving voor het milieu 54
- Använd andningsskydd vid dammiga ar beten 55
- Använd arbetshandskar 55
- Använd hörselskydd 55
- Dubbel isolering 55
- Information tips 55
- Läs bruksanvisningen anvisningarna 55
- Maskinens komponenter 55
- Risk för elstöt risk för elstöt 55
- Symboler 55
- Tekniska data 55
- Tillhör inte till kommunalavfall 55
- Varning för allmän risk varning för allmän risk 55
- Säkerhetsanvisningar 56
- Ändamålsenlig användning 56
- Snittvinklar och snittdjup varken berör sågklingan eller andra delar 57
- De angivna emissionsvärdena vibration oljud används för maskinjämförelse kan även användas för preliminär uppskattning av vibrations och bullernivån under arbetet representerar elverktygets huvudsakliga an vändningsområden värdena kan öka vid andra användningsområden med andra verktyg eller otillräckligt underhåll ob servera maskinens tomgång och stilleståndstider 58
- Inställningar 58
- Ljudet som uppstår under arbetet kan skada hörseln använd hörselskydd 58
- Olycksrisk elstötar dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla arbeten 58
- Olycksrisker kan uppstå om klyvkni ven inte är korrekt inställd 58
- Om maskinen används med otillåten spänning eller frekvens fi nns risk för olyckor strömkällans nätspänning och frekvens måste stämma överens med uppgifterna på märkplåten i nordamerika får du bara använda festool maskiner med märkspänning 120 v 60 hz 58
- Osäkerhet k 1 5 m 58
- Start och hantering 58
- Varning 58
- Vektorsumma i tre led och osäkerhet k meddelat enligt en 60 745 58
- Vibrationsemissionsvärde 58
- Arbetsanvisningar 59
- Försiktigt 59
- Inandning av damm kan skada luftvägarna 59
- Kontrollera att spikar skruvar mm inte finns inom snittområdet asbesthaltiga material får ej bearbetas använd inte klingor som har sprickor eller som förändrat sin form under inga omständigheter skall slipski vor användas klingor av höglegerat snabbstål hss stål får inte användas på maskinen för kraftig inmatning sänker betydligt maskinens prestanda och avkortar kling ans brukstid använd därför alltid välskärpta klingor som är lämpliga för aktuellt material sågklingor utan ytbeläggning kan skyd das mot korrosion med ett tunt skikt sy rafri olja 59
- Risk för skador beakta vid montering att tändernas skärriktning pilens riktning på kling an överensstämmer med pilen på klingskyddet kontrollera pendlande klingskyddets funk tion 59
- Risk för skador dra ut stickkontakten ur vägguttaget före byte av sågklinga använd skyddshandskar 59
- Varning 59
- Verktyget skall vara konstant kopplat till ut sugningsanordning vid dammgenererande arbeten skall mun skydd användas 59
- Vid sneda sågsnitt är sågdjupet be gränsat 59
- Användning av tillbehör 60
- Endast torrsågning är tillåten använd dammutsugning dammsugaren måste vara lämplig för stendamm 60
- Kåda och limföroreningar på klingan kan orsaka dålig snittkvalitet rengör därför alltid klingan efter användning 60
- Olycksrisk elstötar dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla arbeten 60
- Varning 60
- Eu överensstämmelseintyg 61
- Miljö 61
- Underhåll 61
- Varning 61
- Ei kuulu kunnallisjätteisiin 62
- Kaksoiseristys 62
- Koneen osat 62
- Käytä hengityssuojainta 62
- Käytä kuulosuojaimia 62
- Käytä suojahansikkaita 62
- Lue ohjeet huomautukset 62
- Ohje vihje 62
- Symbolit 62
- Sähköiskun vaara sähköiskun vaara 62
- Tekniset tiedot 62
- Varoitus yleisestä vaarasta varoitus yleisestä vaarasta 62
- Asianmukainen käyttö 63
- Työturvallisuus 63
- Sahanterää mutta ei linjalla sahan terän kans sa vartalosi täytyy olla jom mallakummalla puolella terälevyä ei kui tenkaan terälevyn kohdalla takaisku voi heittää sahaa takaisin päin mutta käyttä jä voi hallita takaiskun aihe uttaman voi man noudattamalla tätä koskevia turva ohjeita 64
- Asetukset 65
- Epävarmuustekijä k 1 5 m 65
- Ilmoitetut päästöarvot tärinä melu ovat koneiden keskinäiseen vertailuun soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän tärinä ja melukuormituksen alustavaan arvi ointiin edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttö sovelluksia arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten muiden käyttötarvikkeiden tai riittämättömän huollon takia huomioi koneen tyhjäkäynti ja seisonta ajat 65
- Käyttöönotto ja käyttö 65
- Onnettomuusvaara jos konetta käytetään kiel letyllä jännitteellä tai taajuudella virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täytyy olla yhdenmukainen konekilvessä an nettujen tietojen kanssa pohjois amerikassa voidaan käyttää vain festool koneita joiden jännite on 120 v 60 hz 65
- Onnettomuusvaara sähköiskun vaara vedä verkkopistoke aina irti pistorasiasta ennen kuin alat suorittamaan koneeseen liittyviä töitä 65
- Työssä syntyvä melu voi vaurioittaa kuuloa käytä kuulonsuojaimia 65
- Tärinäarvo ah kolmen suunnan vektorisumma ja epävarmuustekijä k mittausnormina en 60 745 65
- Varoitus 65
- Laitteen pitäisi olla jatkuvasti liitetty pölyn imulaitteeseen käytä hengityssuojainta pölyisten töi den yh teydessä 66
- Loukkaantumisvaara irrota pistotulppa pistorasiasta ennen sahanterän vaihtoa käytä suojakäsineitä 66
- Loukkaantumisvaara ota asennettaessa huomioon ham paiden leikkaussuunnan nuoli sahan terässä on täsmättävä teränsuojuk sen nuolen suunnan kanssa tarkista heilurisuojuksen toiminta 66
- Pölyn hengittäminen voi vahingoittaa hengi tyselimiä 66
- Pölyn imurointia varten voidaan sahanpu run pois toaukkoon asettaa imusuutin 1 1 jonka avulla voidaan liittää tavallinen pölyn imurin imuletku 66
- Työskentelyohjeita 66
- Varoitus 66
- Älä sahaa nauloihin ruuveihin yms asbestipitoisia materiaaleja ei saa työs tää 66
- Onnettomuusvaara sähköiskun vaara vedä verkkopistoke aina irti pistorasiasta ennen kuin alat suorittamaan koneeseen liittyviä töitä 67
- Tarvikkeiden käyttö 67
- Vain kuivasahaus on sallittu käytä pölynpoistoa imurin tulee sovel tua kivi ainepölylle 67
- Varoitus 67
- Älä käytä rikkonaisia tai muotonsa me nettäneitä sahanteriä älä missään tapauksessa käytä hioma laikkaa runsasseosteisia pikaterässahanteriä hss terästä ei saa käyttää liian voimakas syöttö alentaa laitteen tehok kuutta huomattavasti ja lyhentää sahanterän käyttöikää käytä siksi vain teräviä ja työstettävään ainee seen soveltuvia sahanteriä pinnoittamattomat sahanterät voi suoja ta ha pettumista vastaan ohuella happo vapaalla öl jykerroksella sahanterässä olevat hartsi tai liimajään nökset aikaansaavat huonon sahausjäl jen puhdista tämän takia sahanterä heti käytön jälkeen 67
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 68
- Huolto 68
- Varoitus 68
- Ympäristö 68
- Advarsel om generel fare advarsel om generel fare 69
- Bemærk tip 69
- Beskyttelseshandsker påbudt 69
- Betjeningselementer 69
- Bortskaffes ikke sammen med kommu nalt affald 69
- Bær høreværn 69
- Bær støvmaske 69
- Dobbelt isolering 69
- Fare for elektrisk stød fare for elektrisk stød 69
- Læs vejledning anvisninger 69
- Symboler 69
- Tekniske data 69
- Beregnet anvendelses område 70
- Sikkerhetsforskrifter 70
- Den støj der opstår under arbejdet kan skade hørelsen brug høreværn 71
- Forsigtig 71
- Advarsel 72
- Igangsættelse og betjening 72
- Indstilling 72
- Advarsel 73
- Arbejdshenvisninger 73
- Det indåndede støv kan være skadeligt for luft vejene 73
- Fare for kvæstelse bemærk følgende ved montering tændernes skæreretning pileretning på savklingen skal stemme overens med pileretningen på beskyttelses kappen kontrollér beskyttelsesskærmens funktion 73
- Fare for kvæstelse træk stikket ud af stikdåsen før savklingen udskiftes bær beskyttelseshandsker 73
- Forsigtig 73
- Sav aldrig i søm skruer osv asbestholdige materialer må ikke bear bejdes brug ikke savklinger som er revnet eller de formeret det er forbudt at anvende slibeskiver savklinger af højlegeret high speed stål må ikke benyttes for stærk fremføring reducerer maski nens kapacitet betydeligt og reducerer savklingens levetid derfor må der kun benyttes skarpe og mate rialepassende savklinger savklinger uden belægning kan beskyt tes mod rust ved påføring af et tyndt lag syrefri olie harpiks og limrester på savklingen fører til dårlige snit derfor skal savklingen al tid ren gøres umiddelbart efter brug 73
- Saven bør til alle tider være tilsluttet et ud sugningsanlæg bær åndedrætsværn ved ethvert arbej de hvor der er risiko for støvudvikling 73
- Ved skråsnit er den maksimale snitdybde be grænset 73
- Advarsel 74
- Brug af tilbehør 74
- Fare for ulykke elektrisk stød træk altid netstikket ud af stikkontakten før arbejde på maskinen 74
- Kun tørsnit er tilladt brug støvopsugning støvsugeren skal være egnet til opsugning af stenstøv se under støv opsugning 74
- Lange profiler skal støttes da savklingen ellers kan sidde i klemme og maskinen kan slå opad hvis profilerne vipper nedad 74
- Advarsel 75
- Eu overensstemmelseserklæring 75
- Miljø 75
- Vedligeholdelse 75
- Advarsel mot generell fare advarsel mot generell fare 76
- Bruk hørselvern 76
- Bruk støvmaske 76
- Bruk vernehansker 76
- Dobbelisolering 76
- Fare for elektrisk støt fare for elektrisk støt 76
- Ikke kommunalt avfall 76
- Les anvisning merknader 76
- Maskinelementer 76
- Merknad tips 76
- Symboler 76
- Tekniske data 76
- Formålsmessig bruk 77
- Sikkerhetsinformasjoner 77
- Forsiktig 78
- Støyen som oppstår ved arbeidet kan skade hørselen bruk hørselvern 78
- Advarsel 79
- Avvik k 1 5 m 79
- De angitte emisjonsverdiene vibrasjon støy brukes til å sammenligne maskiner men kan også brukes til en foreløpig vurdering av vibrasjons og støybelastning ved bruk og representerer de viktigste bruksområdene for elektroverktøyet en økning er mulig ved annet bruk med annet innsatsverktøy eller ved utilstrekkelig vedlikehold vær oppmerksom på maskinens tomgangs og stillstandsperioder 79
- Det er fare for ulykker hvis maskinen brukes med spenning eller frekvens som ikke er tillatt nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet i nord amerika skal festool maskiner kun brukes med angitt spenning 120 v 60 79
- Fare for ulykker elektrisk støt trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle typer arbeid på maskinen 79
- Innstilling 79
- Sette sagen i gang og betjene den 79
- Vektorsum for tre retninger og avvik k målt i henhold til en 60 745 79
- Vibrasjonsnivå 79
- Advarsel 80
- Arbeidshenvisninger 80
- Fare for ulykker trekk støpselet ut av stikkontakten før sagbladet skiftes ut bruk beskyttelseshansker 80
- Fare for ulykker under monteringen må det passes på at skjæreretningen til tennene pilret ning på sagbladet stemmer overens med retningen til pilen på vernedek selet kontrollér funksjonen til pendelver nedekselet 80
- Forsiktig 80
- Ikke sag i spiker skruer etc asbestholdige materialer må ikke bear beides ikke bruk sagblad som er revnet eller som har endret sin form brukk aldri slipeblad det er ikke tillatt å bruke sagblad av høy legert hurtigarbeidsstål hss stål for sterk fremskyvning reduserer mas kinens ytelse sterkt og reduserer også sagbladets le vetid derfor må det kun brukes skarpe sagblad som er egnet for den type arbeidsemne som skal bearbeides sagblad uten belegg kan vernes mot korrosjon med et tynt sjikt av syrefritt olje harpiks og limrester på sagbladet fører til dår lige snitt derfor må sagbladet ren gjøres straks etter bruk 80
- Innånding av støv kan skade luftveiene 80
- Ved skråsnitt er den maksimale kut tedybden inn skrenket 80
- Verktøy skal alltid være tilkoblet til su geanlegg vennligst brukk en respirator ved stø vete arbeid 80
- Advarsel 81
- Bruk av tilbehør 81
- Det er kun tillatt å utføre tørrskjæring bruk støvavsug støvsugeren må være eg net for steinstøv se under støvavsug 81
- Fare for ulykker elektrisk støt trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle typer arbeid på maskinen 81
- Støtt lange profiler ellers kan sagbladet fastklemmes når delene kanter og mas kinen kan slå oppover 81
- Advarsel 82
- Eu samsvarserklæring 82
- Miljø 82
- Vedlikehold 82
- Dados técnicos 83
- Dispositivos de comando 83
- Isolação dobre 83
- Ler indicações notas 83
- Nota conselho 83
- Não pertence ao resíduo comunal 83
- Perigo de choque eléctrico perigo de choque eléctrico 83
- Perigo geral perigo geral 83
- Símbolos 83
- Usar luvas de protecção 83
- Usar máscara contra pós 83
- Usar protecção auditiva 83
- Indicações de segurança 84
- Utilização de acordo com as disposições 84
- Se a lâmina de serra emperrar ou se o proces so de serra for interrompido por outro motivo deverá soltar o in terruptor de ligar desligar e segurar quietamente a serra no material a ser trabalhado até a lâmina de serra para com pletamente jamais tente remover a serra da peça a ser traba lhada ou puxá la para trás en quanto a lâmina de serra estiver em movi mento ou enquanto puder ocorrer um contra golpe encontrar o motivo pelo qual a lâmina de serra emperra e eliminar o problema através de medi das apropriadas 85
- Advertência 86
- Colocação em serviço e manejo 86
- Cuidado 86
- Incerteza k 1 5 m 86
- Nível de emissão de vibrações ah soma vectorial de três sentidos e incerteza k determinados de acordo com a norma en 60 745 86
- Os ruídos que surgem durante os trabalhos podem ser prejudiciais para a audição use uma protecção auditiva 86
- Os valores de emissão indicados vibração ruído servem de comparativo de ferramentas são também adequados para uma avaliação pro visória do coefi ciente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação representam as aplicações principais da ferra menta eléctrica aumento possível no caso de outras aplicações com outras ferramentas de trabalho ou manuten ção insufi ciente observar os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta 86
- Perigo de acidente choque eléctrico antes de efectuar qualquer trabalho na máquina extraia sempre a ficha da tomada 86
- Perigo de acidente se a máquina for operada com uma tensão ou frequência inadmissível a tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem estar de acordo com os da dos da placa de identifi cação na américa do norte só podem ser utiliza das máquinas festool com uma indicação de tensão de 120 v 60 hz 86
- Advertência 87
- Ajustamento 87
- Cuidado 87
- O pó inalado pode afectar as vias respiratórias a ferramenta deveria estar ligada per manentemente ao equipamento de as piração no caso de trabalhos durante os quais produz se o pó tomar o respirador 87
- Perigo de acidente choque eléctrico antes de efectuar qualquer trabalho na máquina extraia sempre a ficha da tomada 87
- Perigo de ferimento puxar a ficha da tomada antes de substituir as lâminas de serra use luvas de protecção 87
- Advertência 88
- Instruções para o trabalho 88
- Não serrar pregos parafusos etc materiais que contêm asbesto não devem ser trabalhados não utilizar folhas de serra rachadas ou de formadas de nenhum modo utilizar os discos de esme rilhar não devem ser utilizadas folhas de serra de aço rápido aço hss um avanço muito rápido reduz sensivel mente a potência do aparelho e diminui a durabilidade da folha de serra portanto utilize somente folhas de serra afiadas e apropriadas para o material a ser trabalhado folhas de serra não revestidas podem ser pro tegidas contra corrosão através de uma fina camada de óleo livre de áci do resíduos de resina e cola sobre as folhas de serra podem provocar cortes imper feitos por tanto limpe as folhas de serra imediatametne após a utilização 88
- Perigo de ferimento observar durante a montagem a di recção de corte dos dentes direcção da seta sobre a folha de serra deve coincidir com a direcção da seta sobre a tampa de protecção basculante controlar o funcionamento da capa de protecção pendular 88
- Só é permitido o corte a seco utilizar uma aspiração de pó o aspirador deve ser apropriado para pó de pedras 88
- Utilização de acessórios 88
- Advertência 89
- Manutenção 89
- Perigo de acidente choque eléctrico antes de efectuar qualquer trabalho na má quina extraia sempre a fi cha da tomada todos os trabalhos de manutenção e repara ção que exigem uma abertura da carcaça do motor podem apenas ser efectuados por uma ofi cina de serviço após venda autorizada 89
- Perigo de acidente choque eléctrico antes de efectuar qualquer trabalho na máquina extraia sempre a ficha da tomada 89
- Serviço após venda e reparação apenas através do fabricante ou das ofi cinas de serviço endereço mais próximo em www 89
- Declaração de conformidade ce 90
- Meio ambiente 90
- 5 рычаг для откидывающегося защитного колпака 91
- Двойная изоляция 91
- Использовать защитные наушники 91
- Используйте респиратор 91
- Не имеет место в коммунальных отхода 91
- Пошаговая инструкция 91
- Предупреждение об общей опасности предупреждение об общей опасности 91
- Работайте в защитных перчатках 91
- Ручная дисковая пила hk 132 e оригинал руковoдства по эксплуатации 91
- Символы 91
- Символы 1 2 технические характеристики 1 3 элементы управления 1 4 использование прибора по назначению 2 5 техника безопасности 2 6 ввод в эксплуатацию и обслуживание 4 7 регулировка 5 8 указания для работы с инструментом 6 9 использование принадлежностей 7 10 уход за машиной 7 11 опасность для окружающей среды 8 12 декларация соответствия ес 8 91
- Соблюдайте руководство по эксплуата ции инструкции 91
- Технические характеристики 91
- Элементы управления 91
- Использование прибора по назначению 92
- Используемый в указаниях по технике безопас ности термин электроинструмент относится к сетевым электроинструментам с сетевым ка белем и аккумуляторным электроинструментам без сетевого кабеля 92
- Опасность 92
- Предупреждение прочтите все указания по технике безопасности и инструкции неточное соблюдение инструкций и предупреждений мо жет стать причиной удара электрическим током пожара и или тяжёлых травм сохраняйте все указания по технике безопасно сти и инструкции 92
- Способ пиления 92
- Техника безопасности 92
- Причина возникновения отдачи и соответствую щие указания по технике безопасности 93
- Функция защитного кожуха 93
- 3 1 м 94
- В работе 94
- Ввод в эксплуатацию и обслуживание 94
- Внимание 94
- Возникающий при работе с инструментом шум может привести к нарушению слуха при работе используйте защитные наушники 94
- Коэффициент эмиссии колебаний 94
- Опасность несчастного случая удара током перед началом работ всегда вынимайте вилку из розетки 94
- Погрешность k 1 5 м 94
- Предупреждение 94
- При превышении в ходе работ максимально го уровня напряжения или частоты возникает опасность несчастного случая сетевое напряжение и частота источника тока должны соответствовать данным указанным на заводской табличке в северной америке можно использовать только машинки festool с характеристикой по напряжению 120 в 60 гц 94
- Сумма век торов трёх направлений и погрешность k со гласно en 60 745 94
- Указанные значения уровня шума вибрации служат для сравнения инструментов можно также использовать для предваритель ной оценки шумовой и вибрационной нагруз ки во время работы отражают основные области применения элек троинструмента при использовании машинки в других целях с другими сменными рабочими инструментами или в случае их неудовлетворительного обслу живания шумовая и вибрационная нагрузки мо гут возрастать соблюдайте значения времени работы на холостом ходу и времени перерывов 94
- Уровень мощности звуковых колебаний 94
- Осторожно 95
- Предостережение 95
- Предупреждение 95
- Регулировка 95
- Затяните болт с шестигранной головкой 3 1 при помощи прилагающегося шестигранного ключа sw19 при этом удерживайте также с помощью прилагающегося простого кольцевого ключа на зажимном фланце 3 2 демонтаж осуществляется в обратной последо вательности 96
- Не разрешается обрабатывать материалы содержащие асбест не допускается пропиливать места в которых имеются гвозди винты шурупы и т д нельзя пользоваться пильными дисками с трещинами или изменившими свою форму ни в коем случае не применяйте шлифоваль ные диски не допускается использовать пильные по лотна диски из высоколегированной высо копроизводительной быстрорежущей стали сталь hss при прикладывании слишком большой силы подачи производительность работы инстру мента резко снижается и срок службы пиль ного диска сокращается использовать острозаточенные пильные ди ски оптимально пригодные для обработки конструкционного материала 96
- Опасность травмирования при монтаже пильного диска обратить вни мание на то чтобы направление зубьев со впало с направлением вращениядвигателя указываемым на защитном колпаке стрел кой проверить функционирование откидываю щегося защитного колпака 96
- Предостережение 96
- Разрешается только резка всухую применять отсасывание пыли пылесос дол жен быть пригоден для отсасывания инерт ной пыли 96
- Тонкий слой масла на пильном диске предот вращает появление ржавчины пильный диск следует очистить сразу после использвания остатки смолы или клея при водят к некачественной резке 96
- Указания для работы с инструментом 96
- Использование принадлежностей 97
- Опасность несчастного случая удара током перед началом работ всегда вынимайте вилку из розетки 97
- Опасность несчастного случая удара током перед началом работ всегда вынимайте вилку из розетки любые работы по обслуживанию и ремон ту требующие открытия корпуса двигателя могут проводиться только в авторизирован ных мастерских сервисной службы 97
- Предупреждение 97
- Сервисное обслуживание и ремонт только через фирму изготовителя или в наших сервисных мастерских адрес ближайшей мастерской см на 97
- Уход за машиной 97
- Декларация соответствия ес 98
- Опасность для окружающей среды 98
- Dvojitá izolace 99
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebezpečí úrazu elektrickým proudem 99
- Nepatří do komunálního odpadu 99
- Noste chrániče sluchu 99
- Noste ochranné rukavice 99
- Ovládací prvky 99
- Používejte respirátor 99
- Přečtěte si návod pokyny 99
- Symboly 99
- Technická data 99
- Upozornění rada 99
- Varování před všeobecným nebezpečím varování před všeobecným nebezpečím 99
- Bezpečnostní pokyny 100
- Použití 100
- Nastavení 102
- Uvedení do provozu a obsluha 102
- Výstraha 102
- Nebezpečí poranění před výměnou pilového kotouče vy táhněte zástrčku ze zásuvky noste ochranné rukavice 103
- Nebezpečí poranění při nasazení pilového kotouče dbejte na to aby orientace zubů souhlasila se směrem otáčení motoru šipka na ochranném krytu prověřte funkci pohyblivého ochran ného krytu 103
- Neprovádějte řez v místě hřebíků šroub ů apod nesmí se zpracovávat azbestový materiál nepoužívejte pilové kotouče s trhlinami nebo s tvarovými změnami v žádném případě nepoužívejte brusné kotouče nesmí se používat pilové kotouče z vysoko legované rychlořezné oceli hss ocel příliš silný posuv snižuje výkonnost stroje a sni žuje životnost pilového kotouče používejte ostré pilové kotouče a takové které jsou pro daný materiál optimální lehká olejová vrstva na pilovém kotouči zabra ňuje rezivění čistěte pilový kotouč ihned po použití protože zbytky pryskyřic a lepidel způso bují nekvalitní řezy 103
- Pokyny pro práci 103
- Průběh řezu pily je závislý na nastavení úhlu řezu a ize ho odečíst na značce řezu 103
- U šikmých řezů je maximální hloubka řezu omezena 103
- Vdechovaný prach může poškodit dýchací cesty nářadí by mělo být trvale připojeno k od sávacímu zařízení při prašných pracech noste respirátor 103
- Výstraha 103
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh něte síťovou zástrčku ze zásuvky 104
- Použití příslušenství 104
- Přípustné je pouze řezání za sucha používejte ods ávání prachu vysavač musí být vhodný pro odsává ní kamen ného prachu 104
- Výstraha 104
- Es prohlášení o shodě 105
- Výstraha 105
- Údržba 105
- Životní prostředí 105
- Dane techniczne 106
- Elementy obsługi 106
- Należy nosić maskę przeciwpyłową 106
- Należy nosić ochronę słuchu 106
- Należy nosić rękawice ochronne 106
- Nie wyrzucać do odpadów komunalnych 106
- Niebezpieczeństwo porażenia prąde niebezpieczeństwo porażenia prąde 106
- Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem 106
- Podwójna izolacja 106
- Przeczytać instrukcję zalecenia 106
- Symbole 106
- Zalecenie wskazówka 106
- B nie wolno zbliżać dłoni do obraca jącej się tar czy nie wolno podkła dać rąk pod spód ciętego elementu osłona nie ochroni państwa przed tarcz ą pilarską pod przedmiotem obrabianym 107
- C należy dopasować głębokość cięcia do grubo ści materiału obrabianego pod obrabianym przedmiotem powinien być widoczny niepełny ząb tarczy d nigdy nie należy trzymać przedmiotu obrabia nego w ręce lub nad nogą przedmiot obrabia ny należy ułożyć na stabilnym podłożu dobre umoco wanie obrabianego przedmiotu pozwala zminimalizować niebezpieczeństwo kon taktu z ciałem zaklinowania się tarczy i utraty kontro li e urządzenie należy trzymać tylko na izolowa nych powierzchniach jeśli wy konuje się pra ce podczas których na rzędzie tnące może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub własny ka bel zasilający kontakt z przewodem pod napięciem powoduje że metalowe części urządzenia także znajdą się pod napięciem co doprowadzi do porażenia prądem f zawsze przy cięciu wzdłuż należy używać opo ru lub prostej prowad nicy krawędzi poprawia to dokładnoś ć cięcia i zmniejsza możliwość zaklinowa nia się tarczy 107
- Niebezpieczeństwo w czasie pracy nie wolno prowa dzić dłoni lub palców przed tarcz ą pilarską drugą ręką należy trzyma ć dodat kowy uchwyt lub obudowę sil nika trzymając piłę tarczową oburącz unikniesz skaleczenia 107
- Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem 107
- Wskazówki bezpieczeństwa 107
- Funkcja osłony 108
- Przyczyny odbicia i odpowiednie zalecenia doty czące bezpieczeństwa pracy 108
- Funkcja klina rozdzielnika 109
- Hałas powstający podczas pracy może uszkodzić słuch należy stosować ochronę słuchu 109
- Jałowym oraz czas unieruchomienia 109
- Niebezpieczeństwo wypadku jeśli urządzenie będzie pracowało przy niedozwolonym napięciu lub częstotliwości napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prą du muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identyfi kacyjnej w ameryce północnej wolno stosować wy łącznie urządzenia festool o parametrach napięcia 120 v 60 hz 109
- Niebezpieczeństwo wypadku porażenie prądem przed przystąpieniem do wykonywania ja kichkolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila jącego 109
- Nieoznaczoność k 1 5 m 109
- Ostrożnie 109
- Ostrzeżenie 109
- Podane wartości emisji wibracje szmery służą do porównania narzędzi nadają się one również do tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i hałasem podczas użyt kowania odnoszą się do głównych zatosowań tego elek tronarzędzia wartości te mogą być wyższe w przypadku innych zastosowań w przypadku pracy z innym osprzę tem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji należy uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu 109
- Przed uruchomieniem 109
- Wartość emisji drgań ah suma wektorowa w trzech kierunkach i nieoznaczoność k wyznaczo no zgodnie z normą en 60 745 109
- Ze względów bezpieczeństwa zawsze należy stoso wać klin rozdzielający 1 11 klin roz dzielający za pobiega zaciśnięciu się tarczy przy cięciu wzdłuż nym 109
- Zwolnićśrubę 1 12 ustawić klin rozdzie lający 1 11 i ponownie dociągnąć śrubę patrz szkic 109
- Cia hk 132 e zależy od nast wienia pochylenia m 110
- Ej po woduje nagrzewanie silnika w celu zabezpieczenia przed przegrzaniem prze palenie silnika wbudowany jest elektroniczny układ kontroli temperatury przed osiągnięciem 110
- Enie przy pracy cią 110
- Krytycznej temperatury silnika elektroniczny układ zabezpieczający wyłącza silnik po czasie stygnię cia wynoszącym ok 3 5 minut urządzenie jest po nownie gotowe do pracy i w pełni obciążalne jeśli urządzenie pracuje bieg jałowy czas stygnięcia ulega znacznemu skróceniu 110
- Na go odczyt 110
- Nastawienie 110
- Niebezpieczeństwo wypadku porażenie prądem przed przystąpieniem do wykonywania ja kichkolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila jącego 110
- Ostrożnie 110
- Ostrzeżenie 110
- Przebieg linii c 110
- Rcia 1 8 110
- Stała prędkość obrotowa 110
- Ug znaku linii c 110
- Wdychany pył może uszkodzić drogi oddechowe dlatego pilarka powinna być w czasie pracy stale podłączona do urządzenia odsysającego przy pracach w których powstają duże ilości pyłu nosić maskę przeciwpyłową 110
- Zabezpieczenie przeciążeniowe 110
- Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem temperatury ekstremalne przec 110
- Łagodny rozruch 110
- Nie ciąć gwoździ śrub itp materiały zawierające azbest nie mog ą być ob rabiane nie stosować pękniętych tarcz pilarskich lub tarcz zdeformowanych w żadnym razie nie stosować tarcz szli fierskich tarcze pilarskie wykonane z wysokosto powej stali szybkotnącej hss nie mog ą być stoso 111
- Niebezpieczeństwo zranienia przed przystąpieniem do wymiany tar czy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka nałożyć rękawice ochronne 111
- Niebezpieczeństwo zranienia uwaga przy montażu tarczy kierunek cięcia zębów kierunek strzałki na tar czy tnącej musi się zgadzać z kierun kiem strzałki na osłonie ochronnej należy sprawdzić poprawność dzia łania osło ny wahliwej 111
- Ostrożnie 111
- Wane zbyt mocny przesuw obniża zdecydowa nie wy dajność tnącą pilarki i zmniejsza żywotność tarczy tnącej wydajność tnąca i jakość cięcia zależ ą głównie od stanu technicznego i rodza ju uzębienia tar czy stosować wyłącznie ostre i przeznaczone do cięcia danego materiału tarcze tnące niewielka warstwa oleju na powierzch ni tarcz zapobiega tworzeniu się ognisk rdzy czyścić tarczę po każdym użytkowaniu resztki żywicy i klejów zmniejszają pre cyzję i jakość cięcia 111
- Wskazówki robocze 111
- Dopuszczalne jest tylko cięcie na sucho stosować system odsysania strużyn od kurzacz musi być dostosowany do po chłaniania pyłów kamiennych 112
- Niebezpieczeństwo wypadku porażenie prądem przed przystąpieniem do wykonywania ja kichkolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila jącego 112
- Ostrzeżenie 112
- Zastosowanie osprzętu 112
- Konserwacja 113
- Ostrzeżenie 113
- Oświadczenie o zgodności z normami ue 113
- Środowisko 113
- Festool gmbh co kg 114
Похожие устройства
- Dewalt DCW604N Инструкция по эксплуатации
- Patriot СИБИРЬ 67CE Инструкция по эксплуатации
- Patriot СИБИРЬ 62 Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИР 71B4 IM1081 (19090) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИР 63B4 IM2081 (14847) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИР 63B4 IM1081 (34606) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИР 63A2 IM1081 (22564) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИР 56B2 IM1081 (33250) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИP 90L4 IM2081 (62014) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИP 80B2 IM2081 (10601) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИP 80B2 IM1081 (14981) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИP 80A4 IM1081 (76165) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИP 80A2 IM1081 (81889) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИP 112MB6 IM1081 (96916) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИP 112M2 IM1081 (43955) Инструкция по эксплуатации
- Тм бэз АИP 100S2 IM1081 (11650) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ETS-16 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek ST3000 (082-0015) Инструкция по эксплуатации
- Viessmann Vitopend 100 A1HB001 (7571693) Технический паспорт
- Viessmann Vitopend 100 A1JB010 (7571694) Технический паспорт