Bosch GAS 18V-10 L 06019C6300 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/187] 504939
Содержание
- Gas 18v 10 l professional 1
- Titelseite 1
- Gas 18v 10l 3
- Beaufsichtigen sie kinder damit wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem sauger spielen 7
- Deutsch 7
- Dieser sauger ist nicht vorgese hen für die benutzung durch kin der und personen mit einge schränkten physischen sensori schen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen andernfalls besteht die ge fahr von fehlbedienung und verlet zungen 7
- Gas 18v 10 l 7
- Sicherheitshinweise für sauger 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Rotational airflow 8
- Symbole 8
- Technische daten 8
- Akku einsetzen und entnehmen siehe bilder a1 a2 9
- Akku laden 9
- Akku ladezustandsanzeige 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Halterungen für saugzubehör montieren siehe bild b 9
- Montage 9
- Saugschlauch montieren siehe bild c 9
- Absaugadapter oder gekrümmte düse montieren siehe bild d 10
- Absaugen der anfallenden stäube von laufenden elektrowerkzeugen siehe bild e 10
- Aufsaugen von abgelagerten stäuben 10
- Betrieb 10
- Düsen und rohre montieren 10
- Inbetriebnahme 10
- Nach dem nasssaugen zur vermeidung von schimmelbildung 10
- Nach jedem nasssaugen 10
- Nasssaugen 10
- Saugzubehör montieren 10
- Trockensaugen 10
- Vor dem nasssaugen 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- Aufbewahrung siehe bild h 11
- Behälter reinigen siehe bilder f1 f2 11
- Filter reinigen wechseln siehe bilder g1 g2 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Störungen 11
- Akkus batterien 12
- English 12
- Entsorgung 12
- Gas 18v 10 l 12
- Nur für eu länder 12
- Safety information for vacuum cleaners 12
- Supervise children this will ensure that children do not play with the va cuum cleaner 12
- This vacuum cleaner is not inten ded for use by children or persons with physical sensory or mental impairments it should not be used by persons who have insufficient experience and knowledge other wise there is a risk of operating er rors and injuries 12
- Transport 12
- Intended use 13
- Product description and specifications 13
- Symbols 13
- Assembly 14
- Charging the battery 14
- Noise vibration information 14
- Product features 14
- Rotational airflow 14
- Technical data 14
- Battery charge indicator 15
- Dry vacuuming 15
- Extracting dust that accumulates from working power tools see figure e 15
- Fitting the brackets for extractor accessories see figure b 15
- Fitting the extraction adapter or curved nozzle see figure d 15
- Fitting the nozzles and tubes 15
- Fitting the vacuum hose see figure c 15
- Fitting the vacuuming accessories 15
- Inserting and removing the battery see figures a1 a2 15
- Operation 15
- Start up 15
- Vacuuming up dust deposits 15
- After wet vacuuming always 16
- Before wet vacuuming 16
- Cleaning replacing filters see figures g1 g2 16
- Cleaning the container see figures f1 f2 16
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and servicing 16
- To prevent mould growth after wet vacuuming 16
- Wet vacuuming 16
- After sales service and advice on using products 17
- Faults 17
- Storage see figure h 17
- Transport 17
- Battery packs batteries 18
- Cet aspirateur n est pas conçu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou manquant d expérience ou de connaissances il y a sinon risque de blessures et d utilisation inappropriée 18
- Consignes de sécurité pour les aspirateurs 18
- Disposal 18
- Français 18
- Gas 18v 10 l 18
- Ne laissez pas les enfants sans sur veillance faites en sorte que les en fants ne jouent pas avec l aspirateur 18
- Only for eu countries 18
- Description des prestations et du produit 19
- Rotational airflow 19
- Symboles 19
- Utilisation conforme 19
- Éléments de l appareil 19
- Caractéristiques techniques 20
- Montage 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Recharge de l accu 20
- Voyant lumineux d état de charge de l accu 20
- Aspiration de poussières déposées 21
- Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs pendant leur utilisation voir figure e 21
- Aspiration à sec 21
- Insertion et retrait de l accu voir figures a1 a2 21
- Mise en marche 21
- Montage de l adaptateur d aspiration ou de la buse coudée voir figure d 21
- Montage des accessoires d aspiration 21
- Montage des suceurs et des tubes 21
- Montage des supports de fixation des accessoires voir figure b 21
- Montage du tuyau d aspiration voir figure c 21
- Après l aspiration de liquides 22
- Après l aspiration de liquides pour éviter l apparition de moisissures 22
- Aspiration de liquides 22
- Avant l aspiration de liquides 22
- Entretien et service après vente 22
- Nettoyage du réservoir voir figures f1 f2 22
- Nettoyage et entretien 22
- Nettoyage remplacement du filtre voir figures g1 g2 22
- Accus piles 23
- Dérangements 23
- Rangement voir figure h 23
- Service après vente et conseil utilisateurs 23
- Seulement pour les pays de l ue 23
- Transport 23
- Élimination des déchets 23
- Español 24
- Este aspirador no está previsto pa ra la utilización por niños y perso nas con limitadas capacidades físi cas sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conoci mientos en caso contrario existe el peligro de un manejo erróneo y lesio nes 24
- Gas 18v 10 l 24
- Indicaciones de seguridad para aspiradores 24
- Vigile los niños así se asegura que los niños no jueguen con el aspira dor 24
- Componentes principales 25
- Datos técnicos 25
- Descripción del producto y servicio 25
- Rotational airflow flujo de aire rotacional 25
- Símbolos 25
- Utilización reglamentaria 25
- Carga del acumulador 26
- Indicador del estado de carga del acumulador 26
- Información sobre ruidos y vibraciones 26
- Montaje 26
- Montaje y desmontaje del acumulador ver figura a1 a2 26
- Montar la manguera de aspiración ver figura c 26
- Montar los soportes para los accesorios de aspiración ver figura b 26
- Antes de la aspiración en húmedo 27
- Aspiración de los polvos generados por herramientas eléctricas en funcionamiento ver figura e 27
- Aspiración de polvos depositados 27
- Aspiración en húmedo 27
- Aspiración en seco 27
- Montar el adaptador para aspiración o la boquilla encorvada ver figura d 27
- Montar las boquillas y los tubos 27
- Montar los accesorios de aspiración 27
- Operación 27
- Puesta en marcha 27
- Tras cada aspiración en húmedo 27
- Tras la aspiración en húmedo para la prevención de crecimiento de moho 27
- Almacenaje ver figura h 28
- Fallos 28
- Limpiar cambiar el filtro ver figuras g1 g2 28
- Limpiar el depósito ver figuras f1 f2 28
- Mantenimiento y limpieza 28
- Mantenimiento y servicio 28
- Servicio técnico y atención al cliente 28
- Acumuladores pilas 29
- Eliminación 29
- Sólo para los países de la ue 29
- Transporte 29
- Este aspirador não se destina a ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimentos insuficientes caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos 30
- Gas 18v 10 l 30
- Instruções de segurança para aspiradores 30
- Português 30
- Vigie as crianças desta forma garante que nenhuma criança brinca com o aspirador 30
- Componentes ilustrados 31
- Dados técnicos 31
- Descrição do produto e do serviço 31
- Rotational airflow 31
- Símbolos 31
- Utilização adequada 31
- Carregar a bateria 32
- Colocação remoção da bateria ver figuras a1 a2 32
- Indicador do nível de carga da bateria 32
- Informação sobre ruídos vibrações 32
- Montagem 32
- Montar a mangueira de aspiração ver figura c 32
- Montar os suportes para os acessórios de aspiração ver figuras b 32
- Antes de aspirar em molhado 33
- Após de cada aspiração em molhado 33
- Aspirar a seco 33
- Aspirar em molhado 33
- Aspirar pó depositado 33
- Aspiração do pó que se forma de ferramentas elétricas em funcionamento ver figura e 33
- Colocação em funcionamento 33
- Depois de aspirar em molhado para evitar a formação de bolor 33
- Funcionamento 33
- Manutenção e assistência técnica 33
- Manutenção e limpeza 33
- Montar acessórios de aspiração 33
- Montar adaptador de aspiração ou bico dobrado ver figura d 33
- Montar bocais e tubos 33
- Armazenamento ver figura h 34
- Avarias 34
- Limpar recipiente ver figuras f1 f2 34
- Limpar substituir filtro ver figuras g1 g2 34
- Serviço pós venda e aconselhamento 34
- Acumuladores pilhas 35
- Apenas países da união europeia 35
- Avvertenze di sicurezza per aspiratori 35
- Eliminação 35
- Gas 18v 10 l 35
- Italiano 35
- Questo aspiratore non è concepito per l utilizzo da parte di bambini e persone con ridotte capacità fisi che sensoriali o intellettuali né con scarsa esperienza o conoscen za del prodotto in caso contrario sussiste il pericolo di un impiego er rato e di infortuni 35
- Sorvegliare i bambini in questo modo è possibile evitare che i bambi ni giochino con l aspiratore 35
- Transporte 35
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 36
- Rotational airflow 36
- Simboli 36
- Utilizzo conforme 36
- Componenti illustrati 37
- Dati tecnici 37
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 37
- Montaggio 37
- Ricarica della batteria 37
- Indicatore del livello di carica della batteria 38
- Inserimento e rimozione della batteria vedi figure a1 a2 38
- Messa in funzione 38
- Montaggio dei supporti per accessori di aspirazione vedi figura b 38
- Montaggio del tubo flessibile di aspirazione vedi figura c 38
- Montaggio dell accessorio di aspirazione 38
- Montaggio dell adattatore di aspirazione o della bocchetta curva vedi figura d 38
- Montaggio delle bocchette e dei tubi 38
- Aspirazione a secco 39
- Aspirazione a umido 39
- Aspirazione delle polveri sollevate da elettroutensili in funzione vedi figura e 39
- Dopo l aspirazione a umido per evitare la formazione di muffe 39
- Dopo ogni aspirazione a umido 39
- Manutenzione e pulizia 39
- Manutenzione ed assi stenza 39
- Manutenzione ed assistenza 39
- Prima dell aspirazione a umido 39
- Pulizia del contenitore vedi figure f1 f2 39
- Raccolta di polveri depositate 39
- Anomalie 40
- Pulizia sostituzione del filtro vedi figure g1 g2 40
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 40
- Smaltimento 40
- Solo per i paesi ue 40
- Stivaggio vedi figura h 40
- Trasporto 40
- Batterie pile 41
- Deze zuiger is niet bestemd voor gebruik door kinderen en perso nen met beperkte fysieke sensori sche of geestelijke capaciteiten of gebrekkige ervaring en kennis an ders bestaat er gevaar voor foute be diening en verwondingen 41
- Gas 18v 10 l 41
- Houd toezicht op kinderen hier door wordt gegarandeerd dat kinde ren niet met de zuiger spelen 41
- Nederlands 41
- Veiligheidsaanwijzingen voor zuigers 41
- Afgebeelde componenten 42
- Beoogd gebruik 42
- Beschrijving van product en werking 42
- Rotational airflow 42
- Symbolen 42
- Technische gegevens 42
- Accu inzetten of verwijderen zie afbeeldingen a1 a2 43
- Accu oplaadaanduiding 43
- Accu opladen 43
- Houders voor zuigaccessoires monteren zie afbeelding b 43
- Informatie over geluid en trillingen 43
- Montage 43
- Zuigslang monteren zie afbeelding c 43
- Afzuigadapter of gebogen zuigmond monteren zie afbeelding d 44
- Droog zuigen 44
- Gebruik 44
- Ingebruikname 44
- Na het nat zuigen ter voorkoming van schimmelvorming 44
- Nat zuigen 44
- Onderhoud en reiniging 44
- Onderhoud en service 44
- Opzuigen van afgezet stof 44
- Telkens na het nat zuigen 44
- Vrijkomend stof van lopende elektrische gereedschappen afzuigen zie afbeelding e 44
- Vóór het nat zuigen 44
- Zuigaccessoires monteren 44
- Zuigmonden en buizen monteren 44
- Filter reinigen verwisselen zie afbeeldingen g1 g2 45
- Klantenservice en gebruiksadvies 45
- Opbergen zie afbeelding h 45
- Reservoir reinigen zie afbeeldingen f1 f2 45
- Storingen 45
- Vervoer 45
- Accu s en batterijen 46
- Afvalverwijdering 46
- Alleen voor landen van de eu 46
- Denne støvsuger er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller per soner med begrænsede fysiske sensoriske eller mentale evner el ler manglende erfaring og viden i modsats fald er der risiko for fejlbe tjening og personskader 46
- Gas 18v 10 l 46
- Hold børn under opsyn derved sik res det at børn ikke bruger støv sugeren som legetøj 46
- Sikkerhedsanvisninger til støvsuger 46
- Beregnet anvendelse 47
- Illustrerede komponenter 47
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 47
- Rotational airflow 47
- Symboler 47
- Akku ladetilstandsindikator 48
- Isætning og udtagning af akku se billeder a1 a2 48
- Montering 48
- Montering af holdere til sugetilbehør se billede b 48
- Montering af sugeslange se billede c 48
- Opladning af akku 48
- Støj vibrationsinformation 48
- Tekniske data 48
- Bortsugning af opstået støv fra kørende el værktøj se billede e 49
- Efter hver vådsugning 49
- Efter vådsugning til forebyggelse af skimmeldannelse 49
- Før vådsugning 49
- Ibrugtagning 49
- Montering af dyser og rør 49
- Montering af sugetilbehør 49
- Montering af udsugningsadapter eller krumt mundstykke se billede d 49
- Opsugning af aflejret støv 49
- Tørsugning 49
- Vedligeholdelse og rengøring 49
- Vedligeholdelse og service 49
- Vådsugning 49
- Bortskaffelse 50
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 50
- Opbevaring se billede h 50
- Rengøring af beholder se billeder f1 f2 50
- Rengøring skift af filter se billeder g1 g2 50
- Transport 50
- Akkuer batterier 51
- Denna sugare är inte avsedd för användning av barn eller personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet i annat fall föreligger fara för felanvändning och skador 51
- Gas 18v 10 l 51
- Gælder kun i eu lande 51
- Håll barn under uppsikt på så sätt säkerställs att barn inte leker med dammsugaren 51
- Svensk 51
- Säkerhetsanvisning för sugare 51
- Illustrerade komponenter 52
- Produkt och prestandabeskrivning 52
- Rotational airflow 52
- Symboler 52
- Tekniska data 52
- Ändamålsenlig användning 52
- Batteriets laddning 53
- Buller vibrationsdata 53
- Indikering batteristatus 53
- Montage 53
- Montera hållare för sugtillbehör se bild b 53
- Montera munstycken och rör 53
- Montera sugslang se bild c 53
- Montera sugtillbehör 53
- Montera utsugsadaptern eller det böjda munstycket se bild d 53
- Sätta in och ta ut batteriet se bilderna a1 a2 53
- Bortsugning av uppkommande damm från arbetande elverktyg se bild e 54
- Driftstart 54
- Efter varje våtsugning 54
- Efter våtsugningen får att undvika mögelbildning 54
- Innan våtsugning 54
- Rengör behållaren se bilder f1 f2 54
- Torrsugning 54
- Underhåll och rengöring 54
- Underhåll och service 54
- Uppsugning av avlagrat stoft 54
- Våtsugning 54
- Avfallshantering 55
- Endast för eu länder 55
- Förvaring se bild h 55
- Gas 18v 10 l 55
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 55
- Rengör byt filter se bilder g1 g2 55
- Sekundär primärbatterier 55
- Sikkerhetsanvisninger for sugere 55
- Störningar 55
- Transport 55
- Må plasseres utilgjengelig for barn på den måten unngår du at barn leker med sugeren 56
- Sugeren er ikke beregnet brukt av barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfaring og kunnskap ellers er det fare for feilbetjening og personskader 56
- Symboler 56
- Forskriftsmessig bruk 57
- Illustrerte komponenter 57
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 57
- Rotational airflow 57
- Støy vibrasjonsinformasjon 57
- Tekniske data 57
- Igangsetting 58
- Indikator for batteriladenivå 58
- Monter sugeslangen se bilde c 58
- Montere holdere for støvsugertilbehør se bilde b 58
- Montere munnstykker og rør 58
- Montere støvsugeradapter eller bøyd munnstykke se bilde d 58
- Montere sugetilbehør 58
- Montering 58
- Opplading av batteriet 58
- Oppsuging av støv som har satt seg fast 58
- Sette inn og ta ut batteriet se bilde a1 a2 58
- Tørrsuging 58
- Etter våtsuging 59
- Etter våtsuging for å unngå muggdannelse 59
- Før våtsuging 59
- Oppsamling av støv fra elektroverktøy under drift se bilde e 59
- Rengjøre beholderen se bilde f1 f2 59
- Rengjøre skifte filter se bilde g1 g2 59
- Service og vedlikehold 59
- Vedlikehold og rengjøring 59
- Våtsuging 59
- Batterier oppladbare batterier 60
- Deponering 60
- Gas 18v 10 l 60
- Imuria koskevat turvallisuusohjeet 60
- Kun for eu land 60
- Kundeservice og kundeveiledning 60
- Oppbevaring se bilde h 60
- Pidä lapsia silmällä näin saat varmistettua etteivät lapset leiki imurin kanssa 60
- Transport 60
- Tätä imuria ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen kokemuksen tai tietämyksen omaavien henkilöiden käyttöön muuten voi tapahtua käyttövirheitä ja tapaturmia 60
- Kuvatut osat 61
- Määräyksenmukainen käyttö 61
- Rotational airflow 61
- Tunnusmerkit 61
- Tuote ja ominaisuuksien kuvaus 61
- Akun lataus 62
- Asennus 62
- Melu tärinätiedot 62
- Tekniset tiedot 62
- Akun asennus ja irrotus katso kuvat a1 a2 63
- Akun lataustilan näyttö 63
- Imuadapterin tai käyräsuuttimen asentaminen katso kuva d 63
- Imuletkun asennus katso kuva c 63
- Imutarvikkeiden asentaminen 63
- Imutarvikkeiden pidikkeiden asentaminen katso kuva b 63
- Kertyneen pölyn imurointi 63
- Kuivaimurointi 63
- Käyttö 63
- Käyttöönotto 63
- Märkäimurointi 63
- Suora imurointi toiminnassa olevalta sähkötyökalulta katso kuva e 63
- Suulakkeiden ja putkien asentaminen 63
- Ennen märkäimurointia 64
- Hoito ja huolto 64
- Huolto ja puhdistus 64
- Häiriöt 64
- Jokaisen märkäimurointikerran jälkeen 64
- Märkäimuroinnin jälkeen homehtumisen välttämiseksi 64
- Suodattimen puhdistaminen vaihtaminen katso kuvat g1 g2 64
- Säiliön puhdistaminen katso kuvat f1 f2 64
- Säilytys katso kuva h 64
- Akut paristot 65
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 65
- Gas 18v 10 l 65
- Hävitys 65
- Koskee vain eu maita 65
- Kuljetus 65
- Αυτός ο απορροφητήρας δεν προβλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις ιαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λανθασµένου χειρισµού και τραυµατισµού 65
- Ελληνικά 65
- Επιβλέπετε τα παιδιά έτσι εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δε θα παίξουν µε τον απορροφητήρα 65
- Υποδείξεις ασφαλείας για απορροφητήρες 65
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος 66
- Σύμβολα 66
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 66
- Rotational airflow 67
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 67
- Πληροφορίες θορύβου κραδασμών 67
- Τεχνικά στοιχεία 67
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας 68
- Συναρμολόγηση 68
- Συναρμολόγηση του προσαρμογέα αναρρόφησης ή του κυρτού ακροφυσίου βλέπε εικόνα d 68
- Συναρμολόγηση του σωλήνα αναρρόφησης βλέπε εικόνα c 68
- Συναρμολόγηση των ακροφυσίων και των σωλήνων 68
- Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων αναρρόφησης 68
- Συναρμολόγηση των στηριγμάτων για τα εξαρτήματα αναρρόφησης βλέπε εικόνα b 68
- Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας βλέπε εικόνες a1 a2 68
- Φόρτιση μπαταρίας 68
- Αναρρόφηση της δημιουργούμενης σκόνης από τα ευρισκόμενα σε λειτουργία ηλεκτρικά εργαλεία βλέπε εικόνα e 69
- Αναρρόφηση της συγκεντρωμένης σκόνης 69
- Θέση σε λειτουργία 69
- Λειτουργία 69
- Μετά από κάθε υγρή αναρρόφηση 69
- Μετά την υγρή αναρρόφηση για την αποφυγή δημιουργίας μούχλας 69
- Ξηρή αναρρόφηση 69
- Πριν την υγρή αναρρόφηση 69
- Συντήρηση και service 69
- Συντήρηση και καθαρισμός 69
- Υγρή αναρρόφηση 69
- Βλάβες 70
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 70
- Καθαρισμός αλλαγή φίλτρου βλέπε εικόνες g1 g2 70
- Καθαρισμός του δοχείου βλέπε εικόνες f1 f2 70
- Φύλαξη βλέπε εικόνα h 70
- Bu elektrikli süpürge çocukların ve fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanması için tasarlanmamıştır aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır 71
- Elektrikli süpürgeler için güvenlik talimatı 71
- Gas 18v 10 l 71
- Türkçe 71
- Çocuklara göz kulak olun bu yolla çocukların elektrikli süpürge ile oynamasını önlersiniz 71
- Απόσυρση 71
- Μεταφορά 71
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 71
- Μόνο για χώρες της εε 71
- Rotational airflow 72
- Semboller 72
- Usulüne uygun kullanım 72
- Ürün ve performans tanımı 72
- Şekli gösterilen elemanlar 72
- Akünün şarjı 73
- Gürültü titreşim bilgisi 73
- Montaj 73
- Teknik veriler 73
- Akü şarj durumu göstergesi 74
- Akünün takılması ve çıkarılması bakınız resimler a1 a2 74
- Biriken tozların emilmesi 74
- Emme adaptörü veya kavisli ucun takılması bakınız resim d 74
- Emme aksesuarı mesnetlerinin takılması bakınız resim b 74
- Emme aksesuarının takılması 74
- Emme hortumunun takılması bakınız resim c 74
- I şletim 74
- Kuru emme 74
- Memelerin ve boruların takılması 74
- Çalışan elektrikli el aletlerinden çıkan tozun emilmesi bakınız resim e 74
- Çalıştırma 74
- Arızalar 75
- Bakım ve servis 75
- Bakım ve temizlik 75
- Filtrenin temizlenmesi değiştirilmesi bakınız resimler g1 g2 75
- Haznenin temizlenmesi bakınız resimler f1 f2 75
- Her ıslak emmeden sonra 75
- Islak emme 75
- Islak emmeden sonra küf oluşumunu engellemek için 75
- Islak emmeden önce 75
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 76
- Saklama bakınız resim h 76
- Aküler bataryalar 77
- Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem tylko w ten sposób moż na zagwarantować że dzieci nie bę dą się bawiły odkurzaczem 77
- Gas 18v 10 l 77
- Nakliye 77
- Odkurzacz nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci oraz osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych sensorycznych lub umysłowych ani przez osoby nie posiadające doświadczenia i lub odpowiedniej wiedzy w przeciw nym wypadku istnieje niebezpie czeństwo niewłaściwej obsługi a także ryzyko doznania urazów 77
- Polski 77
- Sadece ab üyesi ülkeler için 77
- Tasfiye 77
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z odkurzaczami 77
- Opis urządzenia i jego zastosowania 78
- Symbole 78
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 78
- Dane techniczne 79
- Informacja na temat hałasu i wibracji 79
- Przedstawione graficznie komponenty 79
- Rotational airflow 79
- Montaż 80
- Montaż adaptera do odsysania pyłu lub dyszy wygiętej zob rys d 80
- Montaż dysz i rur 80
- Montaż osprzętu odkurzacza 80
- Montaż uchwytów na osprzęt odkurzacza zob rys b 80
- Montaż węża zob rys c 80
- Uruchamianie 80
- Wkładanie i wyjmowanie akumulatora zob rys a1 a2 80
- Wskaźnik naładowania akumulatora 80
- Ładowanie akumulatora 80
- Konserwacja i czyszczenie 81
- Konserwacja i serwis 81
- Odsysanie na mokro 81
- Odsysanie na sucho 81
- Odsysanie pyłu podczas obróbki materiałów przy użyciu elektronarzędzi zob rys e 81
- Odsysanie zalegających pyłów 81
- Po zakończeniu odsysania na mokro 81
- Po zakończeniu odsysania na mokro zapobieganie rozwojowi pleśni 81
- Przed rozpoczęciem odsysania na mokro 81
- Czyszczenie wymiana filtra zob rys g1 g2 82
- Czyszczenie zbiornika zob rys f1 f2 82
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 82
- Przechowywanie zob rys h 82
- Transport 82
- Usterki 82
- Akumulatory baterie 83
- Bezpečnostní upozornění pro vysavače 83
- Děti musí být pod dozorem tak bude zajištěno že si děti nebudou s vysavačem hrát 83
- Gas 18v 10 l 83
- Tento vysavač není určený k tomu aby ho používaly děti a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a poranění 83
- Tylko dla państw należących do ue 83
- Usuwanie odpadów 83
- Čeština 83
- Popis výrobku a výkonu 84
- Použití v souladu s určeným účelem 84
- Rotational airflow 84
- Symboly 84
- Zobrazené komponenty 84
- Informace o hluku a vibracích 85
- Montáž 85
- Montáž držáků pro sací příslušenství viz obrázek b 85
- Nabíjení akumulátoru 85
- Nasazení a vyjmutí akumulátoru viz obrázky a1 a2 85
- Technické údaje 85
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 85
- Mokré vysávání 86
- Montáž hubic a trubek 86
- Montáž odsávacího adaptéru nebo zahnuté hubice viz obrázek d 86
- Montáž příslušenství pro vysávání 86
- Montáž sací hadice viz obrázek c 86
- Odsávání prachu který vzniká u běžícího elektrického nářadí viz obrázek e 86
- Po každém mokrém vysávání 86
- Po mokrém vysávání kvůli zabránění tvorbě plísně 86
- Provoz 86
- Před mokrým vysáváním 86
- Suché vysávání 86
- Uvedení do provozu 86
- Vysávání usazeného prachu 86
- Poruchy 87
- Uložení viz obrázekh 87
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 87
- Údržba a servis 87
- Údržba a čištění 87
- Čištění nádoby viz obrázky f1 f2 87
- Čištění výměna filtru viz obrázky g1 g2 87
- Akumulátory baterie 88
- Alebo nedostatočnými skúsenosťa mi a znalosťami v opačnom prípa de hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení 88
- Bezpečnostné pokyny pre vysávač 88
- Dozerajte na deti zaistí sa tým že sa deti nebudú s vysávačom hrať 88
- Gas 18v 10 l 88
- Pouze pro země eu 88
- Přeprava 88
- Slovenčina 88
- Tento vysávač nie je určený na to aby ho používali deti a osoby s ob medzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami 88
- Zpracování odpadů 88
- Používanie v súlade s určením 89
- Rotational airflow 89
- Symboly 89
- Vyobrazené komponenty 89
- Výrobok a opis výkonu 89
- Informácia o hlučnosti vibráciách 90
- Montáž 90
- Nabíjanie akumulátorov 90
- Technické údaje 90
- Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora 90
- Vkladanie a vyberanie akumulátora pozri obrázky a1 a2 90
- Montáž držiaka sacieho príslušenstva pozri obrázok b 91
- Montáž dýz a rúr 91
- Montáž odsávacieho adaptéra alebo ohnutej dýzy pozri obrázok d 91
- Montáž príslušenstva pre vysávanie 91
- Montáž sacej hadice pozri obrázok c 91
- Odsávanie vznikajúceho prachu z bežiaceho elektrického náradia pozri obrázok e 91
- Po každom vysávaní namokro 91
- Pred vysávaním namokro 91
- Prevádzka 91
- Uvedenie do prevádzky 91
- Vysávanie namokro 91
- Vysávanie nasucho 91
- Vysávanie usadeného prachu 91
- Odkladanie pozri obrázok h 92
- Po vysávaní namokro kvôli zabráneniu tvorbe plesní 92
- Poruchy 92
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 92
- Údržba a servis 92
- Údržba a čistenie 92
- Čistenie nádoby pozri obrázky f1 f2 92
- Čistenie výmena filtra pozri obrázky g1 g2 92
- Akumulátory batérie 93
- Biztonsági előírások porszívók számára 93
- Ez a porszívó nincs arra előirá nyozva hogy gyerekek és korláto zott fizikai érzékelési vagy szelle mi képességű illetve kellő tapasz talattal és vagy tudással nem ren delkező személyek használják el lenkező esetben fennáll a hibás keze lés és a sérülés veszélye 93
- Gas 18v 10 l 93
- Len pre krajiny eú 93
- Likvidácia 93
- Magyar 93
- Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer mekeket ez biztosítja hogy gyere kek ne játsszanak a porszívóval 93
- Transport 93
- A termék és a teljesítmény leírása 94
- Jelképes ábrák 94
- Rendeltetésszerű használat 94
- Az akkumulátor feltöltése 95
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 95
- Műszaki adatok 95
- Rotational airflow 95
- Zaj és vibráció értékek 95
- Összeszerelés 95
- A fúvókák és csövek felszerelése 96
- A porszívó tartozékok felszerelése 96
- A porszívó tartozékok tartóinak felszerelése lásd a b ábrát 96
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző 96
- Az akkumulátor behelyezése és kivétele lásd az a1 a2 ábrát 96
- Az elszívó adapter vagy a hajlított fúvóka felszerelése lásd a d ábrát 96
- Az elszívótömlő felszerelése lásd a c ábrát 96
- Üzembe helyezés 96
- Üzemeltetés 96
- A lerakódott por felszívása 97
- A nedves porszívás előtt 97
- A nedves porszívás után a penészképződés megelőzésére 97
- A szűrő megtisztítása kicserélése lásd a g1 g2 ábrákat 97
- Karbantartás és szerviz 97
- Karbantartás és tisztítás 97
- Minden egyes nedves porszívás után 97
- Nedves porszívás 97
- Porelszívás működő elektromos kéziszerszámok előtt lásd a e ábrát 97
- Száraz porszívás 97
- Tisztítsa meg a tartályt lásd a f1 f2 ábrákat 97
- Akkumulátorok elemek 98
- Csak az eu tagországok számára 98
- Hulladékkezelés 98
- Szállítás 98
- Tárolás lásd a h ábrát 98
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 98
- Üzemzavarok 98
- Gas 18v 10 l 99
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 99
- Не оставляйте детей без присмотра дети не должны иг рать с пылесосом 99
- Русский 99
- Указания по технике безопасности для пылесосов 99
- Этот пылесос не рассчитан на ис пользование детьми или лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточ ным опытом и знаниями иначе существует опасность неправиль ного использования или получе ния травм 99
- Описание продукта и услуг 100
- Применение по назначению 100
- Символы 100
- Rotational airflow 101
- Данные по шуму и вибрации 101
- Изображенные составные части 101
- Технические данные 101
- Включение электроинструмента 102
- Зарядка аккумулятора 102
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи 102
- Монтаж адаптера всасывания или изогнутой насадки см рис d 102
- Монтаж держателей для принадлежностей для всасывания см рис b 102
- Монтаж насадок и труб 102
- Монтаж принадлежностей для всасывания 102
- Монтаж шланга всасывания см рис c 102
- Работа с инструментом 102
- Сборка 102
- Установка и снятие аккумулятора см рис a1 a2 102
- Всасывание жидкостей 103
- Всасывание пыли от работающих электроинструментов см рис e 103
- Каждый раз после всасывания жидкостей 103
- Перед всасыванием жидкостей 103
- После всасывания жидкостей для предотвращения образования плесени 103
- Собирание пылевых отложений 103
- Сухое отсасывание 103
- Техобслуживание и очистка 103
- Техобслуживание и сервис 103
- Неисправности 104
- Очистка замена фильтра см рис g1 g2 104
- Очистка контейнера см рис f1 f2 104
- Сервис и консультирование по вопросам применения 104
- Хранение см рис h 104
- Gas 18v 10 l 105
- Аккумуляторы батареи 105
- Вказівки з техніки безпеки для відсмоктувачів 105
- Дивіться за дітьми діти не повинні гратися з пилосмоком 105
- Только для стран членов ес 105
- Транспортировка 105
- Українська 105
- Утилизация 105
- Цей пилосмок не розрахований на використання дітьми і особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм 105
- Символи 106
- Rotational airflow 107
- Зображені компоненти 107
- Опис продукту і послуг 107
- Призначення приладу 107
- Технічні дані 107
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 108
- Інформація щодо шуму і вібрації 108
- Встромляння і виймання акумуляторної батареї див мал a1 a2 108
- Заряджання акумуляторної батареї 108
- Монтаж 108
- Монтаж всмоктувального шланга див мал c 108
- Монтаж приладдя для відсмоктування 108
- Монтаж тримачів для відсмоктувального приладдя див мал b 108
- Вологе відсмоктування 109
- Відсмоктування пилу від працюючих електроінструментів див мал e 109
- Відсмоктування пилу що поосідав 109
- Монтаж відсмоктувального адаптера або вигнутої насадки див мал d 109
- Монтаж насадок і труб 109
- Перед вологим відсмоктуванням 109
- Початок роботи 109
- Після вологого відсмоктування для запобігання утворенню плісняви 109
- Після кожного вологого відсмоктування 109
- Робота 109
- Сухе відсмоктування 109
- Технічне обслуговування і очищення 109
- Технічне обслуговування і сервіс 109
- Зберігання див мал h 110
- Несправності 110
- Очищення заміна фільтра див мал g1 g2 110
- Очищення ємності див мал f1 f2 110
- Сервіс і консультації з питань застосування 110
- Gas 18v 10 l 111
- Акумулятори батарейки 111
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 111
- Лише для країн єс 111
- Транспортування 111
- Утилізація 111
- Қазақ 111
- Балаларға абай болыңыз балалардың шаңсорғышпен ойнамауына көз жеткізіңіз 112
- Белгілер 112
- Бұл шаңсорғыш балалардың дене немесе ой қабілеттері шектелген тәжірібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына арналмаған кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қауіпі пайда болады 112
- Сорғыш үшін қауіпсіздік нұсқаулары 112
- Rotational airflow 113
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 113
- Тағайындалу бойынша қолдану 113
- Техникалық мәліметтер 113
- Өнім және қуат сипаттамасы 113
- Аккумуляторды зарядтау 114
- Аккумуляторды орнату және шығару a1 a2 суреттерін қараңыз 114
- Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы 114
- Жинау 114
- Сору шлангын орнату c суретін қараңыз 114
- Шаңсору керек жарақтары үшін ұстағыштарды орнатыңыз b суретін қараңыз 114
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 114
- Істеп тұрған электр құралдарынан шыққан шаңдарды сору e суретін қараңыз 115
- Бүріккіштер мен құбырларды орнату 115
- Жиылған шаңдарды сорыңыз 115
- Пайдалану 115
- Пайдалануға ендіру 115
- Сору жабдықтарын орнату 115
- Сорғыш адаптерді немесе қисайған қондырманы орнату d суретін қараңыз 115
- Техникалық күтім және қызмет 115
- Ылғал шаңсору 115
- Ылғал шаңсору алдында 115
- Ылғал шаңсорудан соң зең басудың алдын алу үшін 115
- Қызмет көрсету және тазалау 115
- Құрғақ сору 115
- Әр ылғалды шаңсору алдында 115
- Ақаулықтар 116
- Сақтау h суретін қараңыз 116
- Сүзгіні тазалау алмастыру g1 g2 суреттерін қараңыз 116
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 116
- Ыдысты тазалау f1 f2 суреттерін қараңыз 116
- Acest aspirator nu este destinat utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe în caz contrar există pericol de manevrare greşită şi răniri 117
- Gas 18v 10 l 117
- Instrucțiuni de siguranță pentru aspiratoare 117
- Română 117
- Supravegheaţi copiii astfel veţi avea siguranţa că copiii nu se joacă cu aspiratorul 117
- Аккумуляторлар батареялар 117
- Кәдеге жарату 117
- Тасымалдау 117
- Тек қана ео елдері үшін 117
- Descrierea produsului şi a performanţelor sale 118
- Simboluri 118
- Utilizare conform destinaţiei 118
- Date tehnice 119
- Elemente componente 119
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 119
- Montare 119
- Rotational airflow 119
- Încărcarea acumulatorului 119
- Funcţionare 120
- Indicator nivel de încărcare acumulator 120
- Montarea accesoriilor de aspirare 120
- Montarea adaptorului de aspirare sau a duzei îndoite vezi figura d 120
- Montarea duzelor şi tuburilor 120
- Montarea furtunului de aspirare vezi figura c 120
- Montarea suporturilor pentru accesoriile de aspirare vezi figura b 120
- Montarea şi demontarea acumulatorului vezi figurile a1 a2 120
- Punere în funcţiune 120
- Aspirare umedă 121
- Aspirare uscată 121
- Aspirarea prafului generat de sculele electrice în timpul funcţionării lor vezi figura e 121
- Aspirarea pulberilor depuse 121
- Curăţarea rezervorului vezi figurile f1 f2 121
- Curăţarea schimbarea filtrului vezi figurile g1 g2 121
- După aspirarea umedă pentru evitarea apariţiei mucegaiului 121
- După fiecare aspirare umedă 121
- Înainte de aspirarea umedă 121
- Întreţinere şi curăţare 121
- Întreţinere şi service 121
- Acumulatori baterii 122
- Depozitare vezi figura h 122
- Deranjamente 122
- Eliminare 122
- Numai pentru ţările ue 122
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 122
- Transport 122
- Gas 18v 10 l 123
- Български 123
- Контролирайте децата така га рантирате че деца няма да играят с прахосмукачката 123
- Тази прахосмукачка не е пред назначена за ползване от деца и лица с ограничени физически сензорни или душевни способ ности или лица без достатъчно знания и опит в противен случай съществува опасност от неправил но ползване и трудови злополуки 123
- Указания за безопасна работа с прахосмукачка 123
- Изобразени елементи 124
- Описание на продукта и дейността 124
- Предназначение на електро инструмента 124
- Предназначение на електроинструмента 124
- Ротационна въздушна струя 124
- Символи 124
- Зареждане на акумулаторната батерия 125
- Индикатор за акумулаторната батерия 125
- Информация за излъчван шум и вибрации 125
- Монтиране 125
- Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия вж фиг a1 a2 125
- Технически данни 125
- Засмукване на течности 126
- Изсмукване на натрупани прахове 126
- Изсмукване на прахове от работещи електроинструменти вж фиг e 126
- Монтиране на адаптора за засмукване или извитата дюза вж фиг d 126
- Монтиране на дюзи и тръби 126
- Монтиране на принадлежности за смучене 126
- Монтиране на скобите за принадлежности вж фиг b 126
- Монтиране на шланга вж фиг c 126
- Пускане в експлоатация 126
- Работа с електро инструмента 126
- Работа с електроинструмента 126
- Сухо смучене 126
- Повреди 127
- Поддържане и почистване 127
- Поддържане и сервиз 127
- Почистване на контейнера вж фиг f1 f2 127
- Почистване смяна на филтъра вж фиг g1 g2 127
- Преди мокро смучене 127
- След всяко мокро смучене 127
- След мокро смучене за избягване на образуване на плесен 127
- Gas 18v 10 l 128
- Акумулаторни или обикновени батерии 128
- Безбедносни напомени за всисувачи 128
- Бракуване 128
- Клиентска служба и консултация относно употребата 128
- Македонски 128
- Овој всисувач не е предвиден за користење од страна на деца и лица со намалени психички физички или душевни 128
- Само за страни от ес 128
- Съхраняване вж фиг h 128
- Транспортиране 128
- Не ги оставајте децата без надзор така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со всисувачот 129
- Ознаки 129
- Способности или недоволно искуство и знаење инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди 129
- Rotational airflow 130
- Илустрација на компоненти 130
- Опис на производот и перформансите 130
- Технички податоци 130
- Употреба со соодветна намена 130
- Информации за бучава вибрации 131
- Монтажа 131
- Монтирање на држачите за опремата за всисување види слика b 131
- Монтирање на опремата за вшмукување 131
- Монтирање на црево за всисување види слика c 131
- Полнење на батеријата 131
- Приказ за наполнетоста на батеријата 131
- Ставање и вадење на батеријата види слики a1 a2 131
- Всисување на правта што се создава додека работат електричните алати види слика e 132
- Вшмукување на влажни материјали 132
- Вшмукување на наталожена прав 132
- Вшмукување на суви материјали 132
- Монтирање на адаптерот за всисување или заоблената млазница види слика d 132
- Монтирање на млазниците и цевките 132
- По висување на влажни материи за да се избегне создавање на мувла 132
- По секое висување на влажни материи 132
- Пред всисување на влажни материи 132
- Ставање во употреба 132
- Употреба 132
- Дефекти 133
- Одржување и сервис 133
- Одржување и чистење 133
- Чистење замена на филтерот види слики g1 g2 133
- Чистење на садот види слики f1 f2 133
- Чување види слика h 133
- Gas 18v 10 l 134
- Nadzirite decu na ovaj način će se osigurati da se deca ne igraju usisivačem 134
- Ovaj usisivač nije predviđen za to da ga koriste deca i lica sa ograničenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 134
- Sigurnosne napomene za usisivač 134
- Srpski 134
- Батерии 134
- Отстранување 134
- Само за земји во рамки на еу 134
- Сервисна служба и совети при користење 134
- Транспорт 134
- Komponente sa slike 135
- Predviđena upotreba 135
- Proizvod i opis rada 135
- Rotational airflow 135
- Simboli 135
- Informacije o šumovima vibracijama 136
- Montaža 136
- Punjenje akumulatora 136
- Tehnički podaci 136
- Montaža usisnog adaptera ili savijene mlaznice videti sliku d 137
- Montirajte držače za dodatni pribor za usisavanje videti sliku b 137
- Montirajte usisno crevo pogledajte sliku c 137
- Montiranje mlaznica i cevi 137
- Montiranje pribora za usisavanje 137
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora 137
- Puštanje u rad 137
- Suvo usisavanje 137
- Ubacivanje i vađenje akumulatorske baterije videti slike a1 a2 137
- Usisavanje nataložene prašine 137
- Usisavanje prašine koja može nastati usled rada električnih alata videti sliku e 137
- Kvarovi 138
- Mokro usisavanje 138
- Nakon mokrog usisavanja radi sprečavanja pojave buđi 138
- Nakon svakog mokrog usisavanja 138
- Održavanje i servis 138
- Održavanje i čišćenje 138
- Pre mokrog usisavanja 138
- Čišćenje rezervoara videti slike f1 f2 138
- Čišćenje zamena filtera videti slike g1 g2 138
- Akumulatorske baterije baterije 139
- Gas 18v 10 l 139
- Nadzirajte otroke poskrbite da se otroci ne bodo igrali s sesalnikom 139
- Samo za eu zemlje 139
- Servis i saveti za upotrebu 139
- Slovenščina 139
- Tega sesalnika ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oz pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem v nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb 139
- Transport 139
- Uklanjanje đubreta 139
- Varnostna opozorila za sesalnike 139
- Čuvanje videti sliku h 139
- Opis izdelka in uporaba 140
- Rotational airflow 140
- Simboli 140
- Uporaba v skladu z namenom 140
- Komponente na sliki 141
- Montaža 141
- Napolnite akumulatorsko baterijo 141
- Podatki o hrupu vibracijah 141
- Tehnični podatki 141
- Delovanje 142
- Namestitev držal za sesalne nastavke glejte sliko b 142
- Namestitev gibke sesalne cevi glejte sliko c 142
- Namestitev nastavka za odsesavanje ali kolenaste šobe glejte sliko d 142
- Namestitev sesalnega pribora 142
- Namestitev šob in cevi 142
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 142
- Sesanje nabranega prahu 142
- Sesanje prahu ki nastane med uporabo električnih orodij glejte sliko e 142
- Suho sesanje 142
- Uporaba 142
- Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije glejte slike a1 a2 142
- Mokro sesanje 143
- Motnje 143
- Po vsakem mokrem sesanju 143
- Pred mokrim sesanjem 143
- Vzdrževanje in servisiranje 143
- Vzdrževanje in čiščenje 143
- Za preprečevanje nastajanja plesni po mokrem sesanju 143
- Čiščenje menjava filtra glejte slike g1 g2 143
- Čiščenje zbiralnika glejte slike f1 f2 143
- Akumulatorji baterije 144
- Djeca moraju biti pod nadzorom na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s usisavačem 144
- Gas 18v 10 l 144
- Hrvatski 144
- Odlaganje 144
- Ovaj usisavač ne smiju koristiti djeca i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda 144
- Samo za države eu 144
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 144
- Shranjevanje glejte sliko h 144
- Sigurnosne napomene za usisavače 144
- Transport 144
- Namjenska uporaba 145
- Opis proizvoda i radova 145
- Prikazani dijelovi alata 145
- Rotational airflow 145
- Simboli 145
- Informacije o buci i vibracijama 146
- Montaža 146
- Punjenje aku baterije 146
- Tehnički podaci 146
- Montaža držača usisnog pribora vidjeti sliku b 147
- Montaža sapnica i cijevi 147
- Montaža usisnog adaptera ili savijene sapnice vidjeti sliku d 147
- Montaža usisnog crijeva vidjeti sliku c 147
- Montaža usisnog pribora 147
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 147
- Puštanje u rad 147
- Stavljanje i vađenje aku baterije vidjeti slike a1 a2 147
- Suho usisavanje 147
- Usisavanje nakupljene prašine 147
- Usisavanje prašina koje nastaju pri radu električnih alata vidjeti sliku e 147
- Mokro usisavanje 148
- Nakon mokrog usisavanja radi sprječavanja nastajanja plijesni 148
- Nakon svakog mokrog usisavanja 148
- Održavanje i servisiranje 148
- Održavanje i čišćenje 148
- Prije mokrog usisavanja 148
- Smetnje u radu 148
- Spremanje vidjeti sliku h 148
- Čišćenje spremnika vidjeti slike f1 f2 148
- Čišćenje zamjena filtra vidjeti slike g1 g2 148
- Aku baterije baterije 149
- Gas 18v 10 l 149
- Ohutusnõuded tolmuimejate kasutamisel 149
- Samo za zemlje eu 149
- Servisna služba i savjeti o uporabi 149
- Tolmuimejat ei ole lubatud kasutada lastel ja isikutel kelle füüsilised vaimsed või tunnetuslikud võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused vastasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht 149
- Transport 149
- Zbrinjavanje 149
- Ärge jätke lapsi järelevalveta sellega tagate et lapsed ei hakka tolmuimejaga mängima 149
- Nõuetekohane kasutamine 150
- Sümbolid 150
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 150
- Aku laadimine 151
- Andmed müra vibratsiooni kohta 151
- Paigaldus 151
- Rotational airflow 151
- Seadme osad 151
- Tehnilised andmed 151
- Aku laetuse astme näit 152
- Aku paigaldamine ja eemaldamine vt jooniseid a1 a2 152
- Imiadapteri või kõverdatud otsaku paigaldamine vt joonist d 152
- Imitarvikute jaoks ette nähtud hoidikute paigaldamine vt joonis b 152
- Imitarvikute paigaldamine 152
- Imivooliku paigaldamine vt joonist c 152
- Kasutus 152
- Kuiva tolmu imemine 152
- Ladestunud tolmu imemine 152
- Otsakute ja torude paigaldamine 152
- Seadme kasutuselevõtt 152
- Töötavate elektriliste tööriistade tekitatava tolmu imemine vt joonist e 152
- Enne vedelike imemist 153
- Filtri puhastamine vahetamine vt jooniseid g1 g2 153
- Hooldus ja puhastus 153
- Hooldus ja teenindus 153
- Iga kord pärast vedelike imemist 153
- Mahuti puhastamine vt jooniseid f1 f2 153
- Pärast vedelike imemist hallituse tekke vältimiseks 153
- Tõrked 153
- Vedelike imemine 153
- Akud patareid 154
- Drošības noteikumi vakuumsūcējiem 154
- Gas 18v 10 l 154
- Hoidmine vt joonist h 154
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 154
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 154
- Latviešu 154
- Transport 154
- Uzraugiet bērnus tas ļaus nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar vakuumsūcēju 154
- Üksnes el liikmesriikidele 154
- Šis vakuumsūcējs nav paredzēts lai to lietotu bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ 154
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 155
- Pielietojums 155
- Simboli 155
- Attēlotās sastāvdaļas 156
- Informācija par troksni un vibrāciju 156
- Rotational airflow 156
- Tehniskie parametri 156
- Akumulatora ievietošana un izņemšana attēli a1 a2 157
- Akumulatora uzlādes ierīce 157
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 157
- Lietošana 157
- Montāža 157
- Sprauslu un cauruļu montāža 157
- Uzsākot lietošanu 157
- Uzsūkšanas adaptera vai liektās sprauslas montāža skatīt attēlu d 157
- Uzsūkšanas piederumu montāža 157
- Uzsūkšanas piederumu turētāju montāža skatīt attēlu b 157
- Uzsūkšanas šļūtenes montāža skatīt attēlu c 157
- Apkalpošana un apkope 158
- Apkalpošana un tīrīšana 158
- Filtra tīrīšana vai nomaiņa attēli g1 g2 158
- Lai novērstu pelējuma veidošanos pēc mitrās uzsūkšanas 158
- Mitrā uzsūkšana 158
- Nosēdušos putekļu uzsūkšana 158
- Pirms mitrās uzsūkšanas 158
- Putekļu uzsūkšana no darbināmajiem elektroinstrumentiem skatīt attēlu e 158
- Pēc mitrās uzsūkšanas 158
- Sausā uzsūkšana 158
- Tvertnes tīrīšana attēls f1 f2 158
- Akumulatori un baterijas 159
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 159
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 159
- Kļūmes 159
- Tikai es valstīm 159
- Transportēšana 159
- Uzglabāšana skatīt attēlu h 159
- Gas 18v 10 l 160
- Lietuvių k 160
- Prižiūrėkite vaikus taip bus užtikrinta kad vaikai su siurbliu nežaistų 160
- Saugos nuorodos dirbantiems su siurbliais 160
- Simboliai 160
- Šis siurblys nėra skirtas kad juo naudotųsi vaikai ar asmenys su fizinėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties arba žinių priešingu atveju įrankis gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus 160
- Gaminio ir savybių aprašas 161
- Naudojimas pagal paskirtį 161
- Pavaizduoti prietaiso elementai 161
- Rotational airflow 161
- Techniniai duomenys 161
- Aku mu lia to riaus įdėjimas ir išėmimas žr a1 a2 pav 162
- Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas žr a1 a2 pav 162
- Akumuliatoriaus įkrovimas 162
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius 162
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 162
- Laikiklių siurbimo priedams montavimas žr b pav 162
- Montavimas 162
- Nusiurbimo adapterio arba lenkto antgalio montavimas žr d pav 162
- Siurbiamosios žarnos montavimas žr c pav 162
- Siurbimo priedų montavimas 162
- Antgalių ir vamzdžių montavimas 163
- Kylančių dulkių nusiurbimas nuo veikiančių elektrinių įrankių žr e pav 163
- Naudojimas 163
- Nusėdusių dulkių nusiurbimas 163
- Paruošimas naudoti 163
- Po kiekvieno skysčių siurbimo 163
- Prieš pradedant siurbti skysčius 163
- Priežiūra ir servisas 163
- Priežiūra ir valymas 163
- Sausų dulkių siurbimas 163
- Siekiant išvengti pelėsių susidarymo po skysčių siurbimo 163
- Skysčių siurbimas 163
- Filtro valymas keitimas žr g1 g2 pav 164
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 164
- Laikymas žr h pav 164
- Rezervuaro valymas žr f1 f2 pav 164
- Transportavimas 164
- Triktys 164
- Šalinimas 164
- Akumuliatoriai ir baterijos 165
- Gas 18v 10 l 165
- Tik es šalims 165
- 본 진공청소기는 어린이나 정 신지체 및 신체 부자유자 혹 은 경험이나 지식이 부족한 사람이 사용하기에 적합하지 않습니다 이를 지키지 않을 경우 오작동과 부상의 위험이 따릅니다 165
- 어린이는 감독이 필요합니다 165
- 진공청소기 관련 안전 수칙 165
- 진공청소기를 가지고 장난치 는 일이 없도록 해야 합니다 165
- 한국어 165
- Rotational airflow 166
- 규정에 따른 사용 166
- 기호 166
- 제품 및 성능 설명 166
- 제품 사양 166
- 제품의 주요 명칭 166
- 배터리 삽입 및 분리하기 그림 a1 a2참 조 167
- 배터리 삽입 및 분리하기 그림 a1 a2참조 167
- 배터리 충전상태 표시기 167
- 배터리 충전하기 167
- 소음 진동 정보 167
- 조립 167
- 흡입 액세서리 조립하기 167
- 흡입 액세서리 홀더 장착하기 그림 b 참 조 167
- 흡입 액세서리 홀더 장착하기 그림 b 참조 167
- 흡입 호스 조립하기 그림 c 참조 167
- 건식 흡입 168
- 공구 연동 어댑터 또는 곡선형 노즐 장착하기 그림 d 참조 168
- 기계 시동 168
- 노즐 및 관 장착하기 168
- 보수 정비 및 서비스 168
- 보수 정비 및 유지 168
- 습식 흡입 168
- 습식 흡입 후 곰팡이 발생 방지를 위해 168
- 습식 흡입 후 항상 168
- 습식 흡입을 하기 전에 168
- 쌓인 먼지 흡입하기 168
- 작동 168
- 작동하는 전동공구에서 발생하는 먼지 흡입하기 그림 e 참조 168
- As 센터 및 사용 문의 169
- Eu 국가만 해당 169
- 고장 시 확인 사항 169
- 보관 그림 h 참조 169
- 용기 청소하기 그림 f1 f2 참조 169
- 운반 169
- 처리 169
- 충전용 배터리 배터리 169
- 필터 청소하기 교체하기 그림 g1 g2 참조 169
- Gas 18v 10 l 171
- ةبسانم ريغ ةطفاشلا هذه لافطلأا ل ب ق نم لامعتسلال نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو وأ ةيندبلا تاردقلا يف صقن نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا ةياردلا مهيدل تسيل ةفرعملاو رطخ أشني دقف لاإو عوقو وأ ئطاخلا مادختسلاا نم تاباصإ 171
- ةصاخلا ناملأا تاداشرإ ةطفاشلاب 171
- زومرلا 171
- لافطلأا ةبقارمب مق نامضل ةطفاشلاب لافطلأا ثبع مدع 171
- يبرع 171
- ٢١١ 171
- ٢١٢ إرشادات الأمان الخاصة بالشافطة 171
- ٢١٣ الرموز 171
- ءادلأاو جتنملا فصو 172
- ةروصملا ءازجلأا 172
- ةينفلا تانايبلا 172
- صصخملا لامعتسلاا 172
- ٢١٤ وصف المنتج والأداء 172
- ٢١٤ ١ الاستعمال المخصص 172
- ٢١٤ ١ ١ rotational airflow 172
- ٢١٤ ٢ الأجزاء المصورة 172
- ٢١٤ ٣ البيانات الفنية 172
- بيكرتلا 173
- ةروصلا رظنا ةطفاشلا عباوت لماوح بيكرت b 173
- ةروصلا رظنا طفشلا موطرخ بيكرت c 173
- روصلا رظنا هعلخو مكرملا بيكرت a1 a2 173
- طفشلا عباوت بيكرت 173
- ليغشتلا 173
- مكرملا نحش 173
- مكرملا نحش ةلاح نيبم 173
- ٢١٤ ٤ معلومات الضجيج والاهتزازات 173
- ٢١٥ التركيب 173
- ٢١٥ ١ شحن المركم 173
- ٢١٥ ٢ مبين حالة شحن المركم 173
- ٢١٥ ٣ تركيب المركم وخلعه انظر الصور a1 a2 173
- ٢١٥ ٤ تركيب حوامل توابع الشافطة انظر الصورة b 173
- ٢١٥ ٥ تركيب خرطوم الشفط انظر الصورة c 173
- ٢١٥ ٦ تركيب توابع الشفط 173
- ٢١٥ ٦ ١ تركيب مهايئ الشفط أو القطعة المنحنية انظر الصورة d 173
- ٢١٥ ٦ ٢ تركيب الفوهات والأنابيب 173
- ٢١٦ التشغيل 173
- بطرلا طفشلا 174
- ةمدخلاو ةنايصلا 174
- فاجلا طفشلا 174
- فيظنتلاو ةنايصلا 174
- ليغشتلا ءدب 174
- ٢١٦ ١ بدء التشغيل 174
- ٢١٦ ٢ الشفط الجاف 174
- ٢١٦ ٢ ١ شفط الغبار المتراكم 174
- ٢١٦ ٢ ٢ شفط الغبار المتساقط من العدة الكهربائية المشغلة انظر الصورة e 174
- ٢١٦ ٣ الشفط الرطب 174
- ٢١٦ ٣ ١ قبل الشفط الرطب 174
- ٢١٦ ٣ ٢ بعد كل شفط رطب 174
- ٢١٦ ٣ ٣ بعد عمليات الشفط الرطب ولتجنب حدوث تعفن 174
- ٢١٧ الصيانة والخدمة 174
- ٢١٧ ١ الصيانة والتنظيف 174
- ٢١٧ ١ ١ تنظيف الوعاء انظر الصور f1 f2 174
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 175
- ٢١٧ ١ ٢ تنظيف تغيير الفلتر انظر الصور g1 g2 175
- ٢١٧ ١ ٣ الخلل 175
- ٢١٧ ١ ٤ التخزين انظر الصورة h 175
- ٢١٧ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 175
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 176
- لقنلا 176
- ٢١٧ ٣ النقل 176
- ٢١٧ ٤ التخلص من العدة الكهربائية 176
- ٢١٧ ٤ ١ لدول الاتحاد الأوروبي فقط 176
- ٢١٧ ٤ ٢ المراكم البطاريات 176
- Gas 18v 10 l 177
- دیشاب ناکدوک بظاوم دینک یم لصاح نانیمطا هنوگنیا یزاب یقربوراج اب ناکدوک هک دننک یمن 177
- راهنمایی های ایمنی برای جاروبرقی 177
- یارب یقربوراج هدنکم نیا و ناکدوک طسوت هدافتسا یاهیتساک یاراد دارفا ریاس هبرجت نودب ای یمسج و یحور تسین بسانم ییانشآ ای ریغ رد و هابتشا دربراک رطخ تروصنیا دراد دوجو تحارج 177
- یارب ینمیا یاهییامنهار یقربوراج 177
- یسرافآ 177
- Rotational airflow 178
- اجزاء دستگاه 178
- اه تملاع 178
- توضیحات محصول و کارکرد 178
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 178
- علامت ها 178
- مشخصات فنی 178
- موارد استفاده از دستگاه 178
- هاگتسد ءازجا 178
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 178
- ینف تاصخشم 178
- اطلاعات مربوط به صدا و ارتعاش 179
- بصن 179
- شکم تاقلعتم بصن 179
- عوجر شکم تاقلعتم یاهبلاق نداد رارق ریوصت هب دینک b 179
- عوجر یرتاب نتشادرب و نداد رارق هوحن ریواصت هب دینک a1 a2 179
- قرار دادن شلنگ مکش رجوع کنید به تصویرc 179
- قرار دادن قلابهای متعلقات مکش رجوع کنید به تصویرb 179
- نحوه شارژ كردن باتری 179
- نحوه قرار دادن و برداشتن باتری رجوع کنید به تصاویرa1 a2 179
- نصب 179
- نصب آداپتور مکش یا نازل سرکج رجوع کنید به تصویر d 179
- نصب متعلقات مکش 179
- نمایشگر وضعیت شارژ باتری 179
- هب دینک عوجر شکم گنلش نداد رارق ریوصت c 179
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 179
- یرتاب ژراش تیعضو رگشیامن 179
- بوطرم شکم 180
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 180
- سیورس و تبقارم 180
- طرز کار با دستگاه 180
- قبل از مکش ت ر 180
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 180
- مراقبت و سرویس 180
- مکش خشک 180
- مکش مرطوب 180
- مکش گرد و غبار ناشی از ابزارهای برقی در حال کار رجوع کنید به تصویر e 180
- مکش گرد و غبارهای جمع شده 180
- نصب نازل ها و لوله ها 180
- هاگتسد اب راک زرط 180
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 180
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 180
- پس از مکش ت ر جهت جلوگیری از تشکیل قارچ 180
- پس از هر بار مکش ت ر 180
- کشخ شکم 180
- از رده خارج کردن دستگاه 181
- اشکالات 181
- باتری ها 181
- تمیز کردن تعویض فیلتر رجوع کنید به تصویر g1 g2 181
- حمل دستگاه 181
- خدمات و مشاوره با مشتریان 181
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 181
- محفظه را تمیز کنید رجوع کنید به تصاویر f1 f2 181
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 181
- نگهداری رجوع شود به تصویرh 181
- هاگتسد لمح 181
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 181
- Robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany stuttgart 09 4 018 187
Похожие устройства
- Bosch GGS 18V-23 LC (0601229100) Инструкция по эксплуатации
- MASALTA MТ24-4 Инструкция по эксплуатации
- MASALTA MS250-1S Инструкция по эксплуатации
- Энкор Энкор серия VMX 510273 Инструкция по эксплуатации
- Энкор серия VMX 510017 Инструкция по эксплуатации
- Энкор серия VMX 510007 Инструкция по эксплуатации
- Энкор VDS-10/12L серия VMX 510005 Инструкция по эксплуатации
- Энкор серия VMX 510312 Инструкция по эксплуатации
- Энкор серия VMX 510154 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДМ ДА-12ЭР-01 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДМ ДА-18ЭР Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДМ ДА-12ЭР-02 Инструкция по эксплуатации
- AC Electric ACMM 2-150-6 НС-1179161 Инструкция по эксплуатации
- Tesla TANTO MKII Инструкция по эксплуатации
- Tesla SCOUT Инструкция по эксплуатации
- Alta Alta-M-In 0,5-50 Инструкция по эксплуатации
- Alta Alta-M-In 0,5-25 Инструкция по эксплуатации
- Hammer RNK720A Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-12ЭР-02 ДМ (534.0.2.02) Инструкция по эксплуатации
- RGK Q64 775366 Инструкция по эксплуатации