Bosch EasyAquatak 120 (06008A7901) Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-do-it.com
F 016 L81 747 (2017.08) O / 283
EasyAquatak
110 | 120
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-55425-002.fm Page 1 Monday, August 7, 2017 2:53 PM
Содержание
- Easy aquatak 1
- Deutsch 3
- Elektrische sicherheit 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Inbetriebnahme 7
- Montage und betrieb 7
- Technische daten 7
- Allgemeines 8
- Arbeitshinweise 8
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 8
- Autostop funktion 8
- Betrieb 8
- Einschalten 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Offene tanks behälter und natürliche gewässer 8
- Verwendung an alternativen wasserstellen 8
- Fehlersuche 9
- Wasserbehälter mit entleerhahn 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Nach gebrauch aufbewahrung 10
- Wartung 10
- Wartung und service 10
- Connecting to the mains 11
- English 11
- Entsorgung 11
- Explanation of symbols general hazard safety alert 11
- Never direct the water jet at people animals the unit or electric components warning high pressure jets can be dan gerous if subject to misuse according to the applicable regulations the appliance must never be used on the drinking water network without a system separator use a separator as per iec 61770 type ba water flowing though a system sepa rator is considered not drinkable 11
- Safety notes 11
- Safety notes for pressure washer read all safety warnings and all instructions failure to fol low the warnings and instruc tions may result in electric shock fire and or serious injury the warning and information signs attached to the unit provide impor tant information for safe operation apart from the information in the op erating instructions comply with the general safety regulations and regu lations for the prevention of acci dents 11
- The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source 11
- Umweltschutz 11
- Intended use 15
- Noise vibration information 15
- Technical data 15
- Autostop function 16
- Electrical safety 16
- Mounting and operation 16
- Operation 16
- Starting 16
- General 17
- Open tanks containers and natural water sources 17
- Recommended cleaning method 17
- Troubleshooting 17
- Use with alternative water sources 17
- Water tanks with outlet connections 17
- Working advice 17
- Working advice for cleaning with detergents 17
- After sales service and application service 18
- After use storage 18
- Maintenance 18
- Maintenance and service 18
- Disposal 19
- Environmental protection 19
- Français 20
- Caractéristiques techniques 24
- Niveau sonore et vibrations 24
- Utilisation conforme 24
- Fonction autostop arrêt automatique 25
- Fonctionnement 25
- Mise en fonctionnement 25
- Mise en marche 25
- Montage et mise en service 25
- Sécurité électrique 25
- Dépistage d erreurs 26
- Généralités 26
- Instructions d utilisation 26
- Instructions d utilisation pour le travail avec dé tergents 26
- Méthode de nettoyage recommandée 26
- Réservoir d eau avec robinet de vidange 26
- Réservoirs récipients ouverts et eaux naturelles 26
- Utilisation avec sources alternatives d eau 26
- Après l utilisation rangement de l appareil 27
- Entretien 27
- Entretien et service après vente 27
- Español 28
- Explicación de la simbología advertencia general de peligro 28
- Instrucciones de seguridad 28
- No dirigir nunca el chorro de agua contra personas animales el propio apara to o partes eléctricas atención el chorro de alta presión pue de ser peligroso si se aplica de forma in apropiada conforme a las regulaciones actualmente vigentes la lim piadora de alta presión no de berá conectarse nunca sin un siste ma antirretorno de seguridad a la red de agua potable utilice un sistema 28
- Protection de l environnement 28
- Service après vente et assistance 28
- Élimination des déchets 28
- Datos técnicos 33
- Información sobre ruidos y vibraciones 33
- Montaje y operación 33
- Puesta en marcha 33
- Seguridad eléctrica 33
- Conexión 34
- Función de autoparo 34
- Generalidades 34
- Instrucciones para la operación 34
- Instrucciones para la operación con detergentes 34
- Método de limpieza recomendado 34
- Operación 34
- Alimentación por tomas de agua alternativas 35
- Depósito de agua con llave de vaciado 35
- Depósitos recipientes abiertos y aguas naturales 35
- Localización de fallos 35
- Después del uso almacenaje 36
- Mantenimiento 36
- Mantenimiento y servicio 36
- Servicio técnico y atención al cliente 36
- Descrição dos pictogramas indicação geral de perigos 37
- Eliminación 37
- Indicações de segurança 37
- Jamais apontar o jato de água na direção de pesso as de animais do aparelho ou de peças elétricas atenção o jacto de alta pressão pode ser perigoso se for utilizado indevida mente de acordo com as directrivas vigentes o aparelho não deve ser conectado à rede de água potável sem separação de sistema use um separador de sistema confor me iec 61770 tipo ba água que passa pelo separador de sistema não é mais água potável 37
- Português 37
- Protección del medio ambiente 37
- Acessórios e peças de reposição 41
- Bricante acessórios originais e pe ças de reposição originais asseguram o funcionamento correto do apare lho 41
- Dados técnicos 41
- Desligar e proteger o aparelho antes do transporte 41
- Desligar o aparelho antes de todos os trabalhos de limpeza e de manuten ção e antes de substituir os acessó rios puxar a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede 41
- Jamais se deve utilizar o bocal rotati vo ou o jato pontual para a limpeza de veículos 41
- Manutenção 41
- Manutenções só devem ser efetua das por oficinas de serviço pós venda autorizadas bosch 41
- O aparelho não deve nunca ser deixa do sem vigilância quando estiver liga do 41
- O jato de água que sai do bocal de alta pressão produz um contragolpe por isto a pistola de pulverização e a lança de pulverização devem ser seguradas firmemente com ambas as mãos 41
- Símbolos 41
- Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição liberados pelo fa 41
- Transporte 41
- Utilização conforme as disposições 41
- Informação sobre ruídos vibrações 42
- Montagem de funcionamento colocação em serviço 42
- Segurança elétrica 42
- Funcionamento 43
- Função autostop 43
- Generalidades 43
- Indicações de trabalho 43
- Indicações de trabalho para trabalhar com produ tos de limpeza 43
- Método de limpeza recomendável 43
- Tanques recipientes abertos e águas naturais 43
- Utilização em pontos de água alternativos 43
- Busca de erros 44
- Recipiente de água com a torneira de purga 44
- Após a utilização arrecadação 45
- Eliminação 45
- Manutenção 45
- Manutenção e serviço 45
- Proteção do meio ambiente 45
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 45
- Italiano 46
- Dati tecnici 50
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 50
- Uso conforme alle norme 50
- Avviamento 51
- Funzione di arresto automatico 51
- Messa in funzione 51
- Montaggio ed uso 51
- Sicurezza elettrica 51
- Contenitori d acqua con rubinetto di svuotamento 52
- Indicazioni operative 52
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 52
- Individuazione dei guasti e rimedi 52
- Informazioni generali 52
- Metodi di pulizia consigliati 52
- Serbatoi contenitori aperti ed acque naturali 52
- Utilizzo a punti d acqua alternativi 52
- Dopo l impiego conservazione 53
- Manutenzione 53
- Manutenzione ed assistenza 53
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 54
- Nederlands 54
- Protezione dell ambiente 54
- Richt de waterstraal nooit op mensen dieren het ap paraat of elektrische on derdelen let op de hogedrukstraal kan gevaar lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt volgens de geldende voor schriften mag het apparaat zonder systeemscheiding niet op het drinkwaternet worden aangesloten gebruik een systeem scheider volgens iec 61770 type ba water dat door de systeemscheider stroomt is geen drinkwater meer 54
- Smaltimento 54
- Veiligheidsvoorschriften 54
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers lees alle veiligheidswaar schuwingen en alle voor schriften als de waarschu wingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben de plaatjes met waarschuwingen en aanwijzingen op het apparaat geven belangrijke informatie over veilig ge bruik neem naast de voorschriften in de gebruiksaanwijzing ook de algemene veiligheidsvoorschriften en de voor schriften ter voorkoming van onge vallen in acht 54
- Verklaring van de pictogrammen algemene waarschuwing 54
- Gebruik alleen toebehoren en ver vangingsonderdelen die door de fa brikant worden aanbevolen origi neel toebehoren en originele vervangingsonderdelen waarborgen de storingsvrije werking van het ap paraat 58
- Gebruik volgens bestemming 58
- Reparaties mogen alleen worden uit gevoerd door een erkende bosch klantenservicewerkplaats 58
- Symbolen 58
- Technische gegevens 58
- Toebehoren en vervangingsonderde len 58
- Elektrische veiligheid 59
- Informatie over geluid en trillingen 59
- Ingebruikneming 59
- Montage en gebruik 59
- Algemeen 60
- Autostopfunctie 60
- Geadviseerde reinigingsmethode 60
- Gebruik 60
- Gebruik van alternatieve watertoevoer 60
- Inschakelen 60
- Open tanks reservoirs en natuurlijk oppervlaktewater 60
- Tips voor de werkzaamheden 60
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmid delen 60
- Waterreservoirs met aftapkraan 60
- Storingen opsporen 61
- Afvalverwijdering 62
- Forklaring af billedsymbolerne generel sikkerhedsadvarsel 62
- Klantenservice en gebruiksadviezen 62
- Milieubescherming 62
- Na gebruik opbergen 62
- Onderhoud 62
- Onderhoud en service 62
- Ret aldrig vandstrålen mod mennesker dyr maskinen eller elektriske dele pas på højtryksstrålen kan være farlig hvis den anvendes til formål den ikke er beregnet til iht de gældende forskrifter må maskinen uden systemaf brydelse ikke tilsluttes til et drikkevandsnet brug en systemad skiller iht iec 61770 type ba vand der løber igennem systemafbryde ren er ikke mere drikkevand 62
- Sikkerhedsinstrukser 62
- Beregnet anvendelse 66
- Støj vibrationsinformation 66
- Symboler 66
- Tekniske data 66
- Arbejdsvejledning 67
- Autostop funktion 67
- Elektrisk sikkerhed 67
- Generelt 67
- Ibrugtagning 67
- Montering og drift 67
- Tænding 67
- Anbefalet rengøringsmetode 68
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings midler 68
- Brug af alternative vandaftapningssteder 68
- Fejlsøgning 68
- Vandbeholder med tømmehane 68
- Åbne tanks beholdere og naturlige vandkilder 68
- Efter brug opbevaring 69
- Kundeservice og brugerrådgivning 69
- Miljøbeskyttelse 69
- Vedligeholdelse 69
- Vedligeholdelse og service 69
- Svenska 70
- Använd aldrig rotormunstycket eller den punktformade strålen för rengö ring av motorfordon 73
- Använd endast tillbehör och reserv delar som godkänts av tillverkaren original tillbehör och original reserv delar garanterar att högtrycktvätten fungerar korrekt 73
- Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsred skapet 73
- En påkopplad högtryckstvätt får ald rig lämnas utan uppsikt 73
- För transport ska högtryckstvätten frånkopplas och säkras 73
- Koppla från högtryckstvätten innan rengörings eller underhållsåtgärder utförs eller tillbehör byts ut dra ur stickproppen när högtryckstvätten matas med nätspänning 73
- Reparationer får utföras endast av auktoriserade bosch serviceverkstä der 73
- Service 73
- Symboler 73
- Tekniska data 73
- Tillbehör och reservdelar 73
- Transport 73
- Vattenstrålen ur högtrycksmun stycket utvecklar en bakåtriktad kraft håll därför stadigt i sprutpisto len och spolröret med båda hän derna 73
- Ändamålsenlig användning 73
- Buller vibrationsdata 74
- Driftstart 74
- Elektrisk säkerhet 74
- Montering och drift 74
- Allmänt 75
- Användning av alternativa vattenställen 75
- Arbetsanvisningar 75
- Arbetsanvisningar för användning av rengörings medel 75
- Autostopp funktion 75
- Inkoppling 75
- Rekommenderad reningsmetod 75
- Vattenbehållare med avtappningskran 75
- Öppna kärl behållare och naturliga vattendrag 75
- Felsökning 76
- Avfallshantering 77
- Efter användning lagring 77
- Forklaring av bildesymbolene generell fareinformasjon 77
- Kundtjänst och användarrådgivning 77
- Miljöskydd 77
- Rett aldri vannstrålen mot mennesker dyr selve maskinen eller elektriske deler obs høytrykksstrålen kan være farlig dersom den brukes til ikke formålsmes sig bruk i henhold til de gjeldende be stemmelsene må apparatet uten adskilte systemer ikke koples til et drikkevannsnett benytt en systemskiller iht iec 61770 type ba vann som strømmer gjennom systemskilleren er ikke lenger drik kevann 77
- Service 77
- Sikkerhetsinformasjon 77
- Sikkerhetsinformasjon for høy trykksspylere les gjennom alle advarslene og anvisningene feil ved overholdelsen av advarslene 77
- Underhåll och service 77
- Formålsmessig bruk 81
- Montering og drift 81
- Støy vibrasjonsinformasjon 81
- Tekniske data 81
- Anbefalt rengjøringsmetode 82
- Arbeidshenvisninger 82
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings midler 82
- Autostopp funksjon 82
- Bruk på alternative kilder 82
- Elektrisk sikkerhet 82
- Generelt 82
- Igangsetting 82
- Innkopling 82
- Feilsøking 83
- Vannbeholder med tømmekran 83
- Åpne tanker beholdere og naturlige vassdrag 83
- Deponering 84
- Etter bruk oppbevaring 84
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 84
- Miljøvern 84
- Service og vedlikehold 84
- Vedlikehold 84
- Lisätarvikkeet ja varaosat 88
- Määräyksenmukainen käyttö 88
- Tekniset tiedot 88
- Tunnusmerkit 88
- Vaihdon ajaksi irrota pistotulppa pis torasiasta jos laite toimii verkkovir ralla 88
- Vain bosch sopimushuollot saavat kunnostaa laitetta 88
- Vain lisävarusteita ja varaosia joita valmistaja on hyväksynyt saadaan käyttää alkuperäiset lisätarvikkeet ja alkuperäiset varaosat takaavat lait teen moitteettoman käytön 88
- Asennus ja käyttö 89
- Käynnistys 89
- Käyttö 89
- Käyttöönotto 89
- Melu tärinätiedot 89
- Sähköturvallisuus 89
- Autostop toiminta 90
- Avoimet astiat säiliöt ja luonnossa olevat vesis töt 90
- Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa 90
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 90
- Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö 90
- Työskentelyohjeita 90
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai neiden kanssa 90
- Vianetsintä 90
- Yleistä 90
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 91
- Hoito ja huolto 91
- Huolto 91
- Käytön jälkeen säilytys 91
- Ελληνικά 92
- Ένα κλότσημα γι αυτό να κρατάτε και το πιστόλι και την κάνη εκτόξευσης γερά και με τα δυο σας χέρια 96
- Έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή τα γνήσια εξαρτήματα και τα γνήσια ανταλλακτικά εξασφαλίζουν την ομαλή λειτουργία της συσκευής 96
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 96
- Επιτρέπεται μόνο η χρήση εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που 96
- Μεταφορά 96
- Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή τη σημειακή δέσμη στον καθαρισμό οχημάτων 96
- Να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και να την ασφαλίζετε πριν την μεταφέρετε 96
- Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή και συντήρησης καθώς και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή εργαλείο πρέπει να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν η συσκευή λειτουργεί με τάση δικτύου 96
- Συντήρηση 96
- Σύμβολα 96
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 96
- Τυχόν επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από συνεργεία που είναι εξουσιοδοτημένα από την bosch 96
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 96
- Ηλεκτρική ασφάλεια 97
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 97
- Συναρμολόγηση και λειτουργία εκκίνηση 97
- Ανοιχτές δεξαμενές δοχεία και φυσικά νερά 98
- Γενικά 98
- Θέση σε λειτουργία 98
- Λειτουργία 98
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 98
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 98
- Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά 98
- Υποδείξεις εργασίας 98
- Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού 98
- Αναζήτηση σφαλμάτων 99
- Δοχείο νερού με βάνα εκροής 99
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 100
- Συντήρηση 100
- Συντήρηση και service 100
- Güvenlik talimatı 101
- Resimli semboller hakkında açıklamalar genel tehlike uyarısı 101
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 101
- Su huzmesini hiçbir zaman başkalarına hayvanlara alete veya elektrik akımı altındaki parçalara doğrultmayın dikkat yüksek basınçlı huzme kötüye kullanıldığında tehlikeli olabilir geçerli yönetmelikler uyarınca bu alet sistem ayırıcı donanım olmadan içme suyu şebekesine bağlanamaz iec 61770 tip ba uyarınca sistem ayırıcı donanım kullanın sistem ayırıcı donanımdan geçen su artık içme suyu değildir 101
- Türkçe 101
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir alete takılı bulunan uyarı ve açıklama etiketleri tehlikesiz çalışma için önemli bilgiler içermektedir kullanım kılavuzundaki uyarılar yanında genel güvenlik ve kazalardan korunma hükümlerine de uyulmalıdır 101
- Απόσυρση 101
- Προστασία του περιβάλλοντος 101
- Aksesuar ve yedek parçalar 105
- Sadece üretici tarafından izin verilen aksesuar ve yedek parçaları kullanın orijinal aksesuar ve yedek parçalar aletin arızasız çalışmasını güvence altına alır 105
- Semboller 105
- Teknik veriler 105
- Usulüne uygun kullanım 105
- Elektrik güvenliği 106
- Gürültü titreşim bilgisi 106
- I şletme 106
- Montaj ve işletim 106
- Çalıştırma 106
- Alternatif su kaynaklarında kullanma 107
- Autostop fonksiyonu 107
- Açık tanklar kaplar ve doğal su kaynakları 107
- Boşaltma vanalı su kapları 107
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 107
- Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar 107
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 107
- Hata arama 108
- Bakım 109
- Bakım ve servis 109
- Kullanımdan sonra saklama 109
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 109
- Opis symboli obrazkowych ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem nigdy nie kierować strumienia wody na ludzi zwierzęta urządzenie lub jego elementy elektryczne uwaga strumień cieczy o wysokim ciśnieniu może być niebezpieczny jeżeli stosuje się go w sposób niezgodny z przeznaczeniem zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie wolno podłączać do sieci wodociągowej tylko przy zastosowaniu izolatora przepływu zwrotnego zaleca się zastosowanie izolatora przepływu zwrotnego zgodnego z normą europejską iec 61770 typu ba woda która przepłynęła przez izolator przepływu zwrotnego utraciła właściwości wody pitnej 110
- Polski 110
- Tasfiye 110
- Wskazówki bezpieczeństwa 110
- Çevre koruma 110
- Dane techniczne 115
- Informacja na temat hałasu i wibracji 115
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 115
- Bezpieczeństwo elektryczne 116
- Montaż i praca 116
- Praca urządzenia 116
- Uruchomienie urządzenia 116
- Włączanie 116
- Funkcja autostop 117
- Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody 117
- Lokalizacja usterek 117
- Otwarte zbiorniki pojemniki i naturalne zasoby wodne 117
- Wskazówki dotyczące pracy 117
- Wskazówki ogólne 117
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 117
- Zalecana metoda czyszczenia 117
- Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym 117
- Konserwacja 119
- Konserwacja i serwis 119
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 119
- Ochrona środowiska 119
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 119
- Usuwanie odpadów 119
- Česky 120
- Nikdy nepoužívejte rotační trysku či bodový paprsek k čištění motorových vozidel 123
- Opravy smí provádět pouze autorizovaný servis bosch 123
- Před přepravou stroj vypněte a zajistěte 123
- Před všemi pracemi čištění a údržby a před výměnou příslušenství stroj vypněte vytáhněte zástrčku jestliže bude stroj provozován se sítovým napětím 123
- Přeprava 123
- Příslušenství a náhradní díly 123
- Smí se použít pouze příslušenství a náhradní díly jež jsou uvolněny 123
- Stroj když je zapnutý nesmí být ponechán bez dozoru 123
- Symboly 123
- Technická data 123
- Určené použití 123
- Vodní paprsek vystupující z vysokotlaké trysky vytváří zpětný ráz proto držte stříkací pistoli a kopí pevně oběma rukama 123
- Výrobcem originální příslušenství a originální náhradní díly zaručují bezporuchový provoz stroje 123
- Údržba 123
- Elektrická bezpečnost 124
- Informace o hluku a vibracích 124
- Montáž a provoz 124
- Uvedení do provozu 124
- Doporučená čisticí metoda 125
- Funkce autostop 125
- Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem 125
- Otevřené nádrže nádoby a přírodní vodní zdroje 125
- Používání na alternativních zdrojích vody 125
- Pracovní pokyny 125
- Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky 125
- Provoz 125
- Všeobecně 125
- Zapnutí 125
- Hledání závad 126
- Bezpečnostné pokyny 127
- Nikdy nesmerujte vodný lúč na ľudí zvieratá na prístroj alebo na elektrické súčiastky dôležité upozornenie vysokotlakový vodný lúč môže byť nebezpečný keď sa použije zneužijúcim spôsobom podľa platných predpisov sa tento produkt nesmie pripojiť bez systémového oddelenia na sieť pitnej vody používajte systémový oddeľovač zodpovedajúci predpisu iec 61770 typ ba voda ktorá pretečie cez systémový oddeľovač už nie je pitnou vodou 127
- Ochrana životního prostředí 127
- Po použití uskladnění 127
- Slovensky 127
- Vysvetlenie obrázkových symbolov všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo 127
- Zpracování odpadů 127
- Zákaznická a poradenská služba 127
- Údržba 127
- Údržba a servis 127
- Elektrická bezpečnosť 132
- Informácia o hlučnosti vibráciách 132
- Montáž a používanie 132
- Technické údaje 132
- Uvedenie do prevádzky 132
- Funkcia autostop 133
- Odporúčaná metóda čistenia 133
- Pokyny na používanie 133
- Používanie 133
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 133
- Všeobecné pokyny 133
- Zapnutie 133
- Hľadanie porúch 134
- Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom 134
- Otvorené nádrže zásobníky a prírodné vodné zdroje 134
- Používanie na alternatívnych miestach s vodou 134
- Po použití uskladnenie 135
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 135
- Údržba 135
- Údržba a servis 135
- Magyar 136
- A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni az eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a berendezés zavarmentes üzemét 140
- A berendezést bármely tisztítási és karbantartási munka megkezdése valamint bármely tartozék kicserélése előtt ki kell kapcsolni húzza ki a hálózati csatlakozó dugót ha a berendezést hálózati feszültséggel üzemelteti 140
- A berendezést csak erre feljogosított bosch vevőszolgálati műhelyek javíthatják 140
- Jelképes ábrák 140
- Karbantartás 140
- Műszaki adatok 140
- Rendeltetésszerű használat 140
- Tartozékok és pótalkatrészek 140
- Elektromos biztonsági előírások 141
- Felszerelés és üzemeltetés 141
- Zaj és vibráció értékek 141
- Üzembe helyezés 141
- A javasolt tisztítási módszer 142
- Alternatív vízvételi pontokon való használat 142
- Automatikus leállítási funkció 142
- Bekapcsolás 142
- Leeresztő csappal felszerelt víztartály 142
- Munkavégzési tanácsok 142
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 142
- Nyitott tartályok tankok és természetes vizek 142
- Általános tudnivalók 142
- Üzemeltetés 142
- Hibakeresés 143
- Használat után tárolás 144
- Hulladékkezelés 144
- Karbantartás 144
- Karbantartás és szerviz 144
- Környezetvédelem 144
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 144
- Никогда не направляйте струю воды на людей животных аппарат или электрические части внимание высоконапорная струя может быть опасна когда она применяется не по назначению в соответствии с действующими предписаниями аппарат нельзя подключать к сети хозяйственно питьевого водоснабжения без системного сепаратора используйте системный сепаратор в соответствии с iec 61770 тип ba вода прошедшая через системный сепаратор непригодна для питья 145
- Пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности 145
- Русский 145
- Срок службы изделия 145
- Указания по безопасности 145
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления прочтите все указания и инструкции по технике безопасности упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током пожара и тяжелых травм 145
- Включение 150
- Данные по шуму и вибрации 150
- Монтаж и эксплуатация 150
- Технические данные 150
- Электробезопасность 150
- Включение 151
- Общее 151
- Работа с инструментом 151
- Рабочие инструкции для работ с моющими средствами 151
- Указания по применению 151
- Функция autostop автоматические отключение насоса 151
- Открытые баки емкости и естественные водоемы 152
- Поиск неисправностей 152
- Применение с альтернативными источниками воды 152
- Резервуары для воды со спускным краном 152
- Рекомендуемый метод очистки 152
- После эксплуатации и хранения 153
- Техническое обслуживание 153
- Техобслуживание и сервис 153
- Охрана окружающей среды 154
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 154
- Утилизация 154
- Українська 155
- Інформація щодо шуму і вібрації 159
- Призначення приладу 159
- Технічні дані 159
- Вмикання 160
- Експлуатація 160
- Електрична безпека 160
- Монтаж та експлуатація 160
- Початок роботи 160
- Ємності для води із спускним краном 161
- Використання альтернативних джерел води 161
- Вказівки щодо роботи 161
- Вказівки щодо роботи з миючими засобами 161
- Відкриті баки ємності і природні водоймища 161
- Загальні вказівки 161
- Пошук несправностей 161
- Рекомендований метод очищення 161
- Функція автостоп 161
- Захист навколишнього середовища 163
- Після використання зберігання 163
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 163
- Технічне обслуговування 163
- Технічне обслуговування і сервіс 163
- Утилізація 163
- Белгілердің мағынасы қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар 164
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына өрт және немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін электрбұйымда көрсетілген қауіпсіздік және анықтама белгілердің бәрі электрбұйымның қауіпсіз түрде жұмыс істеуі үшін нұсқау береді 164
- Су ағымын адамдарға жануарлар мен аңдарға электрбұйымдарға немесе электр бөлшектеріне бағыттамаңыз назар аударыңыз жоғары қысым ағымын қате мақсатта қолданғанда ол қауіп тұдыра алады күште болған ережелер мен заңдарға сай жүйе бөлушісі жоқ болған электрбұйымды су беру жүйесіне қосуға болмайды iec 61770 стандартының ва түріне сай болатын жүйе бөлүшісін қолданыңыз жүйе бөлүшісі арқылы аққан су ішуге жарамсыз болады 164
- Қaзақша 164
- Қауіпсіздік нұсқаулары 164
- Өнімді пайдалану мерзімі 164
- Белгілер 169
- Тағайындалу бойынша қолдану 169
- Тек қана шығарушы тарапынан рұқсат етілген қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануға болады шығарушының өз тарапынан шығарған қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануы электрбұйымның қатесіз немесе бұзылусыз жұмыс істеуін мүмкін етеді 169
- Техникалық мәліметтер 169
- Қосымша және қосалқы бөлшектері 169
- Іске қосу 170
- Монтаж және пайдалану 170
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 170
- Электр қауіпсіздігі 170
- Автостоп функциясы 171
- Ашық қоймалар суқоймалар және табиғи суаттар 171
- Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде қолдану 171
- Жалпы мәліметтер 171
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 171
- Пайдалану 171
- Пайдалану нұсқаулары 171
- Қосу 171
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 171
- Босату шүмегі бар суқоймасы 172
- Қателерді белгілеу 172
- Техникалық күтім және қызмет 173
- Техникалық қызмет көрсету 173
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 173
- Қолданудан сақтаудан кейін 173
- Română 174
- Accesorii şi piese de schimb 178
- Date tehnice 178
- Deconectaţi maşina înainte de a o curăţa precum şi înainte de a efectua lucrări de întreţinere şi a schimba accesorii scoateţi ştecherul afară din priză în cazul în care maşina este alimentată cu tensiune de la reţeaua de curent 178
- Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de transport 178
- Reparaţiile vor fi executate numai la ateliere de asistenţă tehnică post vânzări autorizate de bosch 178
- Se vor folosi numai accesorii şi piese de schimb autorizate de producător accesoriile şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea fără deranjamente a maşinii 178
- Simboluri 178
- Transport 178
- Utilizare conform destinaţiei 178
- Întreţinere 178
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 179
- Montare şi funcţionare 179
- Punere în funcţiune 179
- Siguranţă electrică 179
- Folosirea unor surse de apă alternative 180
- Funcţie autostop 180
- Funcţionare 180
- Generalităţi 180
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 180
- Instrucţiuni de lucru 180
- Metodă de curăţare recomandată 180
- Pornire 180
- Rezervoare de apă cu robinet de golire 180
- Rezervoare recipiente deschise şi suse de apă naturale 180
- Detectarea defecţiunilor 181
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 182
- După utilizare depozitare 182
- Eliminare 182
- Protecţia mediului 182
- Întreţinere 182
- Întreţinere şi service 182
- Български 183
- Допуска се използването само на допълнителните приспособления и резервни части посочени от производителя оригиналните приспособления и резервни части гарантират безпроблемното функциониране на електроинструмента 187
- Допуска се ремонтни дейности да бъдат извършвани само от оторизирани сервизи на фирма бош 187
- Допълнителни приспособления и резервни части 187
- Поддържане 187
- Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента напр почистване техническо обслужване и смяна на принадлежности го изключвайте ако електроинструментът се захранва от мрежата изключвайте щепсела от контакта 187
- Преди да пренасяте електроинструмента го изключете и закрепете сигурно 187
- Предназначение на електро инструмента 187
- Символи 187
- Технически данни 187
- Транспортиране 187
- Безопасност при работа с електрически ток 188
- Информация за излъчван шум и вибрации 188
- Монтиране и работа включване 188
- Включване 189
- Използване с алтернативни източници на вода 189
- Общи указания 189
- Препоръчван метод на почистване 189
- Работа с уреда 189
- Указания за работа 189
- Указания за работа с почистващи препарати 189
- Функция за автоматично спиране 189
- Водосъдържател с кран за източване 190
- Открити резервоари съдове и естествени водоизточници 190
- Отстраняване на дефекти 190
- Поддържане и сервиз 191
- Сервиз и технически съвети 191
- След ползване съхраняване 191
- Техническо обслужване 191
- Македонски 192
- Додатна опрема и резервни делови 196
- Може да се користат само додатна опрема и резервни делови одобрени од произведувачот на уредот оригиналната додатна опрема и оригиналните резервни делови гарантираат дека уредот може да се користи безбедно и без расипување 196
- Ознаки 196
- Поправките на уредот се вршат само во овластен бош сервис 196
- Приклучен на електрична мрежа извадете го напојниот кабел од утикачот 196
- Технички податоци 196
- Употреба со соодветна намена 196
- Безбедност од електричен удар 197
- Вклучување 197
- Информации за бучава вибрации 197
- Монтажа и користење 197
- Употреба 197
- Аутостоп функција 198
- Вклучување 198
- Користење на алтернативни извори на вода 198
- Општи упатства 198
- Отворени резервари и природни извори 198
- Препорачан начин на чистење 198
- Резервари со чешми 198
- Совети за работа со детергенти 198
- Совети при работењето 198
- Отстранување грешки 199
- Ne usmeravajte mlaz vode nikada na ljude životinje uredjaj ili električne delove pažnja mlaz visokog pritiska može biti opasan ako se zloupotrebi 200
- Objašnjenja simbola sa slika opšte uputstvo o opasnosti 200
- Sigurnosna uputstva 200
- Srpski 200
- Заштита на околината 200
- Одржување 200
- Одржување и сервис 200
- Отстранување 200
- После употреба складирање 200
- Сервисна служба и совети при користење 200
- Isključite uredjaj pre svih radova čišćenja i održavanja i promene pribora ugurajte utikač ako uredjaj radi sa naponom mreže 204
- Održavanja smeju da izvode samo stručne bosch servisne radionice 204
- Održavanje 204
- Pribor i rezervni delovi 204
- Simboli 204
- Smeju se upotrebljavati samo pribor i rezervni delovi koje je dozvolio proizvodjač originalan pribor i originalni rezervni delovi obezbedjuju rad uredjaja bez smetnji 204
- Tehnički podaci 204
- Upotreba prema svrsi 204
- Električna sigurnost 205
- Informacije o šumovima vibracijama 205
- Montaža i rad 205
- Puštanje u rad 205
- Uključivanje 205
- Funkcija autostop 206
- Opšte 206
- Otvoreni rezervoari i prirodna voda 206
- Preporučena metoda čišćenja 206
- Traženje grešaka 206
- Upotreba na alternaivnim mestima za vodu 206
- Uputstva za rad 206
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 206
- Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje 206
- Održavanje 207
- Održavanje i servis 207
- Posle upotrebe čuvanje 207
- Nikoli ne usmerjajte vodnega curka v ljudi živali napravo ali električne dele pozor visokotlačni curek je lahko nevaren če ga uporabljate neskladno z namenom v skladu z veljavnimi predpisi naprave ne smete priključiti na omrežje s pitno vodo brez sistemske ločitve uporabite sistemski ločevalnik v skladu z iec 61770 tip ba voda ki teče skozi sistemski ločevalnik preneha biti pitna voda 208
- Razlaga slikovnih simbolov splošno opozorilo na nevarnost 208
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 208
- Slovensko 208
- Uklanjanje djubreta 208
- Varnostna navodila 208
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce preberite vsa opozorila in napotila napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar in ali težke telesne poškodbe na napravi so nameščene tablice z opozorili in navodili ki so pomembni napotek za nenevarno uporabo poleg teh napotkov v navodilu za uporabo morate upoštevati tudi splošne predpise o varnosti in preprečevanju nesreč 208
- Zaštita čovekove okoline 208
- Podatki o hrupu vibracijah 212
- Tehnični podatki 212
- Uporaba v skladu z namenom 212
- Delovanje 213
- Električna varnost 213
- Funkcija avtomatskega izklopa 213
- Montaža in obratovanje 213
- Navodila za delo 213
- Splošno 213
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 214
- Iskanje napak 214
- Odprti rezervoarji posode in naravne vode 214
- Posoda z vodo s pipo za praznjenje 214
- Priporočena metoda čiščenja 214
- Uporaba na alternativnih virih vode 214
- Po uporabi shranjevanje 215
- Servis in svetovanje o uporabi 215
- Varstvo okolja 215
- Vzdrževanje 215
- Vzdrževanje in servisiranje 215
- Hrvatski 216
- Električna sigurnost 220
- Informacije o buci i vibracijama 220
- Montaža i rad 220
- Puštanje u rad 220
- Tehnički podaci 220
- Autostop funkcija 221
- Općenito 221
- Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova 221
- Preporučeni postupak čišćenja 221
- Primjena alternativne opskrbe vodom 221
- Uključivanje 221
- Upute za rad 221
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 221
- Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje 222
- Traženje greške 222
- Nakon uporabe spremanje 223
- Održavanje 223
- Održavanje i servisiranje 223
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 223
- Zaštita okoliša 223
- Zbrinjavanje 223
- Enne hooldus ja puhastustööde tegemist ning tarvikute vahetamist lülitage seade välja eemaldage pistik pistikupesast kui seade töötab võrgutoitel 227
- Enne teisaldamist lülitage seade välja ja paigaldage toed 227
- Hooldus 227
- Kasutada tohib üksnes tootja poolt heakskiidetud lisatarvikuid ja varuosi originaallisatarvikud ja varuosad tagavad seadme veatu töö 227
- Kõik parandustööd tuleb lasta teha boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas 227
- Lisatarvikud ja varuosad 227
- Nõuetekohane kasutamine 227
- Püstolit ja pihustusotsakut kahe käega tugevasti kinni 227
- Sõidukite puhastamiseks ärge kunagi kasutage pöörlevat otsakut ega punktikujulist juga 227
- Sümbolid 227
- Tehnilised andmed 227
- Teisaldamine 227
- Andmed müra vibratsiooni kohta 228
- Elektriline ohutus 228
- Kasutamine 228
- Kasutuselevõtt 228
- Kokkupanek ja kasutamine 228
- Sisselülitamine 228
- Automaatse seiskamise funktsioon 229
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 229
- Kasutamine muude veemahutite või veekogude puhul 229
- Lahtised mahutid paagid ja looduslikud veekogud 229
- Soovituslik puhastusmeetod 229
- Tööjuhised 229
- Vea otsing 229
- Väljavoolukraaniga veepaak 229
- Üldist 229
- Hooldus 230
- Hooldus ja teenindus 230
- Drošības noteikumi 231
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam uz instrumenta korpusa attēlotie brīdinošie un norādošie marķējumi sniedz lietotājam svarīgu informāciju kas ļauj paaugstināt darba drošību 231
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 231
- Keskkonnakaitse 231
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 231
- Latviešu 231
- Nevērsiet ūdens strūklu uz cilvēkiem mājdzīvniekiem pašu instrumentu un elektriskajām daļām uzmanību ja augstspiediena ūdens strūkla tiek pielietota nepareizi tā var kļūt bīstama atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem iekārtas bez sistēmas atdalīšanas nedrīkst pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam lietojiet sistēmas atdalītāju kas atbilst standartam iec 61770 tips ba ūdens kas izplūst caur sistēmas atdalītāju vairs nav uzskatāms par dzeramo ūdeni 231
- Pärast kasutamist hoidmine 231
- Simbolu skaidrojums vispārēja rakstura brīdinājuma zīme 231
- Apkalpošana 235
- Instrumenta remontu drīkst veikt tikai bosch pilnvarotā remonta darbnīcā 235
- Kopā ar instrumentu drīkst izmantot tikai tādus piederumus un rezerves daļas ko ir izlaidusi tā ražotājfirma 235
- Lietojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus tiek nodrošināta instrumenta darbība bez atteikumiem 235
- Nelietojiet automašīnu tīrīšanai rotosprauslu vai sprauslu kas veido punktveida strūklu 235
- Piederumi un rezerves daļas 235
- Pielietojums 235
- Pirms pārvietošanas izslēdziet instrumentu un nostipriniet tā elementus 235
- Pirms tīrīšanas apkalpošanas un piederumu nomaiņas izslēdziet instrumentu ja instruments darbojas no elektrotīkla atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas 235
- Pārvietošana 235
- Reaktīvo spēku tāpēc stingri turiet smidzinātājpistoli un smidzinātājstieni ar abām rokām 235
- Simboli 235
- Tehniskie parametri 235
- Elektriskā drošība 236
- Informācija par troksni un vibrāciju 236
- Montāža un lietošana uzsākot lietošanu 236
- Alternatīvu ūdens avotu izmantošana 237
- Automātiskās apturēšanas funkcija 237
- Ieslēgšana 237
- Ieteicamā metode tīrīšanai 237
- Lietošana 237
- Norādījumi darbam 237
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 237
- Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti 237
- Vispārēji norādījumi 237
- Kļūmju uzmeklēšana 238
- Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu 238
- Apkalpošana 239
- Apkalpošana un apkope 239
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 239
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 239
- Lietuviškai 240
- Elektrinio įrankio paskirtis 244
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 244
- Simboliai 244
- Techniniai duomenys 244
- Automatinio sustabdymo funkcija 245
- Bendrosios nuorodos 245
- Darbo patarimai 245
- Elektrosauga 245
- Montavimas ir naudojimas 245
- Naudojimas 245
- Paruošimas eksploatuoti 245
- Įjungimas 245
- Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas 246
- Atviri rezervuarai talpos ir gamtiniai vandens šaltiniai 246
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 246
- Gedimų nustatymas 246
- Rekomenduojamas plovimo būdas 246
- Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu 246
- Baigus darba sandeliavimas 247
- Priežiūra ir servisas 247
- Techninė priežiūra 247
- Aplinkosauga 248
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 248
- Šalinimas 248
- ةئيبلا ةيامح 249
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 249
- عربي 249 249
- ةمدخلاو ةنايصلا 250
- ةنايصلا 250
- عربي 250
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 250
- نزخلا مادختسلاا دعب 250
- ءاطخلأا نع ثحبلا 251
- عربي 251 251
- غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو 251
- ةليدب ةيئام رداصمب لامعتسلاا 252
- ةيعيبطلا 252
- ةيفيظنتلا 252
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 252
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام 252
- عربي 252
- لغش تاظحلام 252
- ليغشتلا 252
- ماع 252
- هايملاو ةحوتفملا ةيعولأا تانازخلا 252
- ةينفلا تانايبلا 253
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 253
- عربي 253 253
- ليغشتلا ءدب 253
- ليغشتلاو بيكرتلا 253
- يئابرهكلا ناملأا 253
- ةنايصلا 254
- رايغلا عطقو عباوتلا 254
- زومرلا 254
- صصخملا لامعتسلاا 254
- لقنلا 254
- ليغشتلا 255
- ءاملاب لصولا 256
- مادختسلاا 256
- ءابرهكلاب لصولا 257
- زومرلا روص حرش 257
- فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام 257
- ناملأا تاظحلام 257
- يبرع 257
- يلاعلا طغضلاب 257
- تسیز طیحم ظفح 258
- فارسى 258
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 258
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 259
- سیورس 259
- سیورس و تبقارم 259
- فارسى 259 259
- نایرتشم 259
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 259
- اطخ یوجتسج 260
- رگید یاهبآ رد هدافتسا 260
- فارسى 260
- هیلخت ریش یاراد بآ هکشب فورظ 260
- یعیبط یاهبآ و فورظ زاب یاهرکنات 260
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار 261
- دربراک هوحن و یزادنا هار 261
- راکدوخ فقوت درکلمع 261
- فارسى 261 261
- هاگتسد 261
- هاگتسد دربراک هوحن 261
- هدنیوش 261
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 261
- یلمع یاه یئامنهار 261
- یمومع 261
- یکیرتکلا ینمیا 261
- دربراک و بصن هوحن 262
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 262
- فارسى 262
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 262
- ینف تاصخشم 262
- اه تملاع 263
- تبقارم و سيورس 263
- لقن و لمح 263
- یربراک 263
- یکدی تاعطق و تاقلعتم 263
- بآ ریش 265
- دربراک 265
- فسراف 266
- قرب هب لاصتا 266
- مئلاع حیضوت 266
- هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد 266
- ینمیا تاروتسد 266
- یوق راشف یاه 266
- Obj_buch 2949 002 book page 268 monday august 7 2017 2 55 pm 268
- Obj_buch 2949 002 book page 270 monday august 7 2017 2 55 pm 270
- Obj_buch 2949 002 book page 272 monday august 7 2017 2 55 pm 272
- Obj_buch 2949 002 book page 274 monday august 7 2017 2 55 pm 274
- Www bosch aqt com 275
Похожие устройства
- AM.PM C111739SC Инструкция по эксплуатации
- Hammer CRP1800/210 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 522HD60S (9676588-03) Инструкция по эксплуатации
- AM.PM F0790000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM F0770A400 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM F0190000 Инструкция по установке и эксплуатации
- AM.PM F0170A000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM F9092000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM F8075000 Инструкция по установке и эксплуатации
- Stihl HT-103 Инструкция по эксплуатации
- Stihl ММ-56 2-mix + BF-MM Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 45 С-Е Инструкция по эксплуатации
- Stihl RE-90 Инструкция по эксплуатации
- Fubag FES2016С Инструкция по эксплуатации
- Fubag FES2016 Инструкция по эксплуатации
- Fubag FES1814С Инструкция по эксплуатации
- Fubag IRMIG 200 (31433) Инструкция по эксплуатации
- Fubag IRMIG 180 (31432) Инструкция по эксплуатации
- Fubag IRMIG 160 (31431) Инструкция по эксплуатации
- Fubag IR 220 VRD (31405) Инструкция по эксплуатации