Bosch GHG 20-63 (06012A6201) [12/179] Product features
![Bosch GHG 23-66 [12/179] Product features](/views2/1490690/page12/bgc.png)
12 | English
u Do not aim the hot airflow at the same area for pro-
longed periods. Working with plastic, paint, varnish or
similar materials may produce easily flammable gases.
u Please be aware that heat is directed to covered flam-
mable materials, which may ignite.
u Safely place the power tool on the storage surfaces
after use and let it cool completely before packing it
away. The hot nozzle can cause damage.
u Do not leave the switched-on power tool unattended.
u Store idle power tools out of the reach of children. Do
not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Do not expose the power tool to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
u Do not misuse the cable, for example by using it to
carry, hang up or unplug the power tool. Keep the cable
away from heat and oil. Damaged or entangled cords in-
crease the risk of electric shock.
u Always wear safety goggles. Safety goggles reduce the
risk of injury.
u Pull the plug out of the socket before adjusting the
tool settings, changing accessories, or storing the
power tool. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
u Always check the power tool, cable and plug before
use. Stop using the power tool if you discover any
damage. Do not open the power tool yourself, and
have it repaired only by a qualified specialist using
only original replacement parts. Damaged power tools,
cables and plugs increase the risk of electric shock.
Keep your work area well-ventilated. The
gas and steam produced during work are often
harmful to one's health.
u Wear protective gloves and do not touch the nozzle
while it is hot. There is a risk of burns.
u Do not direct the airflow at persons or animals.
u Do not use the power tool as a hair dryer. The outgoing
airflow is considerably hotter than that that of a hair
dryer.
u Do not allow foreign objects to enter the power tool.
u The distance between the nozzle and the workpiece
depends on the material you are working on (metal,
plastic, etc.) and the intended working method. Al-
ways test the amount of air and temperature first.
u If operating the power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protec-
ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
u Never use the power tool if the cable is damaged. Do
not touch the damaged cable and pull out the mains
plug if the cable is damaged while working. Damaged
cables increase the risk of an electric shock.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Product Description and
Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The power tool is intended for bending and welding plastic,
stripping coats of paint and heating shrink tubing. It is also
suitable for soldering and tinning, melting adhesive bonding
and thawing water pipes.
The power tool is intended to be operated by hand, under
supervision.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1)
Nozzle
(2)
Heat shield, removable
(3)
Storage surface
(4)
On/off switch and power settings
(5)
Memory preset
(6)
Temperature
(7)
Thermal protection shutdown
(8)
Fan symbol
(9)
Airflow
(10)
Fan button
(11)
Memory button
(12) +/– button
(13)
Display
(14)
Surface nozzle
A)
(15)
Glass protection nozzle
A)
(16)
Angle nozzle
A)
(17)
Reflector nozzle
A)
(18)
Welding wire
A)
(19)
Welding shoe
A)
(20)
Reducing nozzle
A)
(21)
Heat shrink plastic tube
A)
A)
Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
1 609 92A 4UE | (04.02.2019) Bosch Power Tools
Содержание
- 63 23 66 1
- Ghg professional 1
- Titelseite 1
- Ghg 20 63 3
- Ghg 23 66 3
- Beaufsichtigen sie kinder bei be 6
- Deutsch 6
- Dieses heißluftgebläse ist nicht 6
- Elektrowerkzeug um das elektro werkzeug erzeugt starke hitze die zu erhöhter brand und explosionsge fahr führt 6
- Gehen sie sorgsam mit dem 6
- Ghg 20 63 23 66 6
- Nutzung reinigung und wartung damit wird sichergestellt dass kin der nicht mit dem heißluftgebläse spielen 6
- Sicherheitshinweise 6
- Vorgesehen für die benutzung durch kinder und personen mit eingeschränkten physischen sen sorischen oder geistigen fähigkei ten oder mangelnder erfahrung und wissen dieses heißluftgeblä se kann von kindern ab 8 jahren und personen mit eingeschränk ten physischen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder man gelnder erfahrung und wissen be nutzt werden wenn sie durch eine für ihre sicherheit verantwortliche person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren umgang mit dem heißluftgebläse eingewie sen worden sind und die damit ver bundenen gefahren verstehen andernfalls besteht die gefahr von fehlbedienung und verletzungen 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Technische daten 7
- Ausschalten 8
- Betrieb 8
- Einschalten 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Inbetriebnahme 8
- L min c 8
- Luftmenge regeln ghg 20 63 8
- Luftmenge regeln ghg 23 66 8
- Rauchentwicklung bei der ersten inbetriebnahme 8
- Schalter stellung 8
- Temperatur regeln ghg 20 63 8
- Arbeitshinweise 9
- C l min 9
- Elektrowerkzeug abstellen 9
- Luftmenge temperaturkombinationen abspeichern ghg 23 66 9
- Schalter stellung 9
- Temperatur regeln ghg 23 66 9
- Wärmeschutz abnehmen 9
- Arbeitsbeispiele siehe bilder a g 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Kunststoff verschweißen siehe bild e 10
- Kunststoffrohre verformen siehe bild d 10
- Lack entfernen kleber lösen siehe bild a 10
- Lack von fensterrahmen entfernen siehe bild b 10
- Schrumpfen siehe bild g 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- Wasserleitungen auftauen siehe bild c 10
- Weichlöten siehe bild f 10
- Cleaning and maintenance this will ensure that children do not play with the heat gun 11
- English 11
- Entsorgung 11
- Ghg 20 63 23 66 11
- Handle the power tool with care 11
- Nur für eu länder 11
- Safety instructions 11
- Supervise children during use 11
- The power tool produces intense heat which increases the risk of fire and explosion 11
- This heat gun is not intended for 11
- Use by children or persons with physical sensory or mental limita tions or a lack of experience or knowledge this heat gun can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has in structed them in the safe opera tion of the heat gun and they un derstand the associated dangers otherwise there is a risk of operating errors and injury 11
- Intended use 12
- Product description and specifications 12
- Product features 12
- Creation of smoke during initial use 13
- Noise vibration information 13
- Operation 13
- Regulating airflow ghg 20 63 13
- Regulating temperature ghg 20 63 13
- Starting operation 13
- Switching off 13
- Switching on 13
- Technical data 13
- Practical advice 14
- Regulating airflow ghg 23 66 14
- Regulating temperature ghg 23 66 14
- Removing the heat shield 14
- Saving airflow temperature combinations ghg 23 66 14
- Example applications see figures a g 15
- Heat shrinking see figure g 15
- Maintenance and cleaning 15
- Maintenance and servicing 15
- Removing varnish loosening adhesives see figure a 15
- Setting down the power tool 15
- Shaping plastic pipes see figure d 15
- Soft soldering see figure f 15
- Stripping paint from window frames see figure b 15
- Thawing frozen water pipes see figure c 15
- Welding plastic see figure e 15
- After sales service and application service 16
- Ce décapeur thermique n est pas 16
- Consignes de sécurité 16
- Disposal 16
- Français 16
- Ghg 20 63 23 66 16
- Only for eu countries 16
- Prévu pour être utilisé par des en fants ni par des personnes souf frant d un handicap physique sen 16
- Maniez l outil électroportatif avec 17
- Ne laissez pas les enfants sans sur 17
- Précaution l outil électroportatif génère des températures élevées susceptibles de provoquer des in cendies ou des explosions 17
- Soriel ou mental ou manquant d ex périence ou de connaissances ce décapeur thermique peut être uti lisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou manquant d expérience ou de connaissances à condition qu ils soient sous la surveillance d une personne res ponsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d utiliser le décapeur ther mique en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers in hérents à son utilisation il y a si non risque de blessures et d utilisa tion inappropriée 17
- Veillance lors de l utilisation du nettoyage et de l entretien faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le décapeur thermique 17
- Caractéristiques techniques 18
- Description des prestations et du produit 18
- Informations sur le niveau sonore les vibrations 18
- Utilisation conforme 18
- Éléments constitutifs 18
- Arrêt 19
- Dégagement de fumée lors de la première utilisation 19
- Mise en marche 19
- Réglage de la température ghg 20 63 19
- Réglage de la température ghg 23 66 19
- Réglage du débit d air ghg 20 63 19
- Réglage du débit d air ghg 23 66 19
- Utilisation 19
- Exemples d utilisation voir les figures a g 20
- Instructions d utilisation 20
- Mémorisation de combinaisons débit d air température ghg 23 66 20
- Pose de l outil électroportatif sur une surface 20
- Retrait de la protection thermique 20
- Brasage tendre voir figure f 21
- Cintrage de tuyaux en plastique voir figure d 21
- Dégel de conduites d eau voir figure c 21
- Enlèvement de peinture ou vernis sur des cadres de fenêtre voir figure b 21
- Enlèvement de vernis ou colle voir figure a 21
- Entretien et service après vente 21
- Nettoyage et entretien 21
- Service après vente et conseil utilisateurs 21
- Soudage de matières plastiques voir figure e 21
- Thermorétraction de gaines voir figure g 21
- Ción la limpieza y el mantenimien to así se asegura que los niños no jueguen con el soplador de aire ca liente 22
- Eléctrica la herramienta eléctrica genera fuerte calor lo que aumenta el peligro de incendio y explosión 22
- Español 22
- Este soplador de aire caliente no 22
- Está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas sensoriales o intelectuales o con falta de expe riencia y conocimientos este so plador de aire caliente puede ser utilizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capaci dades físicas sensoriales e inte lectuales o con falta de experien cia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguri dad o hayan sido instruidos en la utilización segura del soplador de aire caliente y entendido los peli gros inherentes en caso contrario existe el riesgo de un manejo inco rrecto y lesiones 22
- Ghg 20 63 23 66 22
- Indicaciones de seguridad 22
- Seulement pour les pays de l ue 22
- Trate con cuidado la herramienta 22
- Vigile a los niños durante la utiliza 22
- Élimination des déchets 22
- Componentes principales 23
- Descripción del producto y servicio 23
- Utilización reglamentaria 23
- Conexión 24
- Datos técnicos 24
- Desconexión 24
- Generación de humo en la primera puesta en servicio 24
- Información sobre ruidos y vibraciones 24
- Operación 24
- Puesta en marcha 24
- Regulación de la temperatura ghg 20 63 24
- Regulación del caudal de aire ghg 20 63 24
- Memorizar combinaciones de caudal temperatura de aire ghg 23 66 25
- Regulación de la temperatura ghg 23 66 25
- Regulación del caudal de aire ghg 23 66 25
- Conformación de tubos de plástico ver figura d 26
- Decapado de pintura desprendimiento de adhesivo ver figura a 26
- Deposición de la herramienta eléctrica 26
- Descongelación de tuberías de agua ver figura c 26
- Desmontaje de la protección térmica 26
- Ejemplos para el trabajo ver figuras a g 26
- Eliminar pintura de marcos de ventanas ver figura b 26
- Instrucciones para la operación 26
- Soldadura de plásticos ver figura e 26
- Contracción ver figura g 27
- Eliminación 27
- Mantenimiento y limpieza 27
- Mantenimiento y servicio 27
- Servicio técnico y atención al cliente 27
- Soldadura con estaño ver figura f 27
- Com cuidado a ferramenta elétrica produz muito calor o que pode originar um elevado perigo de incêndio e explosão 28
- Este soprador de ar quente não 28
- Ghg 20 63 23 66 28
- Instruções de segurança 28
- Manuseie a ferramenta elétrica 28
- Pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos este soprador de ar quente pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos assim como pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimentos desde que as mesmas sejam supervisionadas por uma pessoa 28
- Português 28
- Responsável pela sua segurança ou recebam instruções acerca da utilização segura do soprador de ar quente e dos perigos provenientes do mesmo caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos 28
- Sólo para los países de la ue 28
- Utilização a limpeza e a manutenção desta forma garante que nenhuma criança brinca com o soprador de ar quente 28
- Vigie as crianças durante a 28
- Componentes ilustrados 29
- Dados técnicos 29
- Descrição do produto e do serviço 29
- Utilização adequada 29
- Colocação em funcionamento 30
- Desligar 30
- Formação de fumo na primeira colocação em funcionamento 30
- Funcionamento 30
- Informação sobre ruídos vibrações 30
- Regular a temperatura ghg 20 63 30
- Regular o caudal de ar ghg 20 63 30
- Regular o caudal de ar ghg 23 66 30
- Guardar combinações de caudal de ar temperatura ghg 23 66 31
- Instruções de trabalho 31
- Regular a temperatura ghg 23 66 31
- Remover a proteção térmica 31
- Brasagem fraca ver figura f 32
- Descongelar tubulações de água ver figura c 32
- Exemplos de trabalho ver figuras a g 32
- Manutenção e assistência técnica 32
- Manutenção e limpeza 32
- Moldar tubos de plástico ver figura d 32
- Pousar a ferramenta elétrica 32
- Remover verniz de caixilhos de janelas ver figura b 32
- Remover verniz soltar adesivo ver figura a 32
- Retrair ver figura g 32
- Soldar plástico ver figura e 32
- Apenas para países da ue 33
- Avvertenze di sicurezza 33
- Eliminação 33
- Ghg 20 63 23 66 33
- Il presente termosoffiatore non è 33
- Italiano 33
- Lizzo la pulizia e la manutenzione in tale modo si potrà evitare che i bambini giochino con il termosoffia tore 33
- Previsto per l utilizzo da parte di bambini persone con limitate ca pacità fisiche sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza il presente termo soffiatore può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età da persone con limitate capa cità fisiche sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza purché siano sorve gliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all impiego sicuro del termosoffiatore e ai relativi pe ricoli in caso contrario sussiste il ri schio di un impiego errato e di infor tuni 33
- Serviço pós venda e aconselhamento 33
- Sorvegliare i bambini durante l uti 33
- Tela l elettroutensile genera un for te calore che aumenta il rischio d in cendio e di esplosione 33
- Utilizzare l elettroutensile con cau 33
- Componenti illustrati 34
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 34
- Utilizzo conforme 34
- Accensione 35
- Dati tecnici 35
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 35
- Messa in funzione 35
- Regolazione della portata d aria ghg 20 63 35
- Regolazione della temperatura ghg 20 63 35
- Spegnimento 35
- Sviluppo di fumi alla prima messa in funzione 35
- Utilizzo 35
- Memorizzazione delle combinazioni portata d aria temperatura ghg 23 66 36
- Regolazione della portata d aria ghg 23 66 36
- Regolazione della temperatura ghg 23 66 36
- Arresto dell elettroutensile 37
- Asportazione della vernice scioglimento della colla vedere figura a 37
- Deformazione di tubi in plastica vedere figura d 37
- Esempi di utilizzo vedere figg a g 37
- Indicazioni operative 37
- Rimozione di vernice da telai di finestre vedere figura b 37
- Saldatura su plastica vedere fig e 37
- Scongelamento di tubazioni dell acqua vedere figura c 37
- Smontaggio del dispositivo di protezione termica 37
- Contrazione vedere figura g 38
- Dit heteluchtpistool is niet be 38
- Ghg 20 63 23 66 38
- Manutenzione e pulizia 38
- Manutenzione ed assi stenza 38
- Manutenzione ed assistenza 38
- Nederlands 38
- Saldatura dolce vedere fig f 38
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 38
- Smaltimento 38
- Solo per i paesi della ce 38
- Stemd voor gebruik door kinderen en personen met beperkte licha melijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan erva ring en kennis dit heteluchtpi stool kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of ge brek aan ervaring en kennis ge bruikt worden mits zij onder toe zicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoorde lijk is of door deze in het veilige 38
- Veiligheidsaanwijzingen 38
- Beoogd gebruik 39
- Beschrijving van product en werking 39
- Bruik reiniging en onderhoud op deze manier wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het heteluchtpi stool spelen 39
- Ga zorgvuldig met het elektrische 39
- Gebruik van het heteluchtpistool geïnstrueerd werden en zij de hier mee verbonden gevaren begrij pen anders bestaat er gevaar voor foute bediening en verwondingen 39
- Gereedschap op het elektrische ge reedschap produceert een sterke hitte die tot een verhoogd brand en explosiegevaar leidt 39
- Houd toezicht op kinderen bij ge 39
- Afgebeelde componenten 40
- Gebruik 40
- Informatie over geluid en trillingen 40
- Ingebruikname 40
- Inschakelen 40
- Rookontwikkeling bij de eerste ingebruikname 40
- Technische gegevens 40
- Uitschakelen 40
- Luchtvolume regelen ghg 20 63 41
- Luchtvolume regelen ghg 23 66 41
- Temperatuur regelen ghg 20 63 41
- Temperatuur regelen ghg 23 66 41
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 42
- Elektrisch gereedschap neerzetten 42
- Gebruiksvoorbeelden zie afbeeldingen a g 42
- Lak van raamkozijnen verwijderen zie afbeelding b 42
- Lak verwijderen en lijm losmaken zie afbeelding a 42
- Luchtvolume temperatuurcombinaties opslaan ghg 23 66 42
- Warmtebescherming verwijderen 42
- Waterleidingen ontdooien zie afbeelding c 42
- Afvalverwijdering 43
- Alleen voor landen van de eu 43
- Denne varmluftspistol er ikke be 43
- Ghg 20 63 23 66 43
- Klantenservice en gebruiksadvies 43
- Krimpen zie afbeelding g 43
- Kunststof buizen vervormen zie afbeelding d 43
- Kunststof lassen zie afbeelding e 43
- Onderhoud en reiniging 43
- Onderhoud en service 43
- Regnet til at blive brugt af børn el 43
- Sikkerhedsinstrukser 43
- Zacht solderen zie afbeelding f 43
- Beregnet anvendelse 44
- El værktøjet frembringer en kraftig varme der medfører øget brand og eksplosionsfare 44
- Hold børn under opsyn ved brug 44
- Håndter el værktøjet med omhu 44
- Ler personer med begrænsede fy siske sensoriske eller mentale ev ner eller manglende erfaring og vi den denne varmluftspistol må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer med begrænsede fysi ske sensoriske eller mentale til stand eller manglende erfaring og kendskab hvis det sker under op syn eller de modtager anvisninger på sikker omgang med varmluft spistolen og således forstår de fa rer der er forbundet hermed i modsat fald er der risiko for fejlbetje ning og personskader 44
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 44
- Rengøring og vedligeholdelse der ved sikres det at børn ikke bruger varmluftspistolen som legetøj 44
- Ibrugtagning 45
- Illustrerede komponenter 45
- Røgudvikling ved den første ibrugtagning 45
- Støj vibrationsinformation 45
- Tekniske data 45
- Lagring af luftmængde temperaturkombinationer ghg 23 66 46
- Regulering af luftmængde ghg 20 63 46
- Regulering af luftmængde ghg 23 66 46
- Regulering af temperatur ghg 20 63 46
- Regulering af temperatur ghg 23 66 46
- Aftagning af varmebeskyttelse 47
- Arbejdseksempler se billeder a g 47
- Arbejdsvejledning 47
- Deformering af plastrør se billede d 47
- Fjernelse af lak fra vindueskarme se billede b 47
- Fjernelse af lak løsnelse af lim se billede a 47
- Henstilling af el værktøj 47
- Optøning af vandledninger se billede c 47
- Sammensvejsning af plast se billede e 47
- Användning rengöring och 48
- Avsedd att användas av barn och personer med begränsade fysiska sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och kunskaper denna varmluftsfläkt får användas av barn från 8 år och personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller som instruerar dem i en säker hantering av varmluftsfläkten och gör att de förstår de därmed förbundna riskerna i annat fall föreligger fara för felanvändning och skador 48
- Blødlodning se billede f 48
- Bortskaffelse 48
- Denna varmluftsfläkt är inte 48
- Ghg 20 63 23 66 48
- Gælder kun i eu lande 48
- Ha barn under uppsikt vid 48
- Krympning se billede g 48
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 48
- Svensk 48
- Säkerhetsanvisningar 48
- Vedligeholdelse og rengøring 48
- Vedligeholdelse og service 48
- Elverktyget genererar kraftig värme som leder till ökad brand och explosionsfara 49
- Hantera elverktyget försiktigt 49
- Illustrerade komponenter 49
- Produkt och prestandabeskrivning 49
- Underhåll på så sätt säkerställs att barn inte leker med varmluftsfläkten 49
- Ändamålsenlig användning 49
- Buller vibrationsdata 50
- Driftstart 50
- Inkoppling 50
- Reglera luftmängden ghg 20 63 50
- Reglera temperaturen ghg 20 63 50
- Rökutveckling vid första idrifttagningen 50
- Stänga av 50
- Tekniska data 50
- Arbetsanvisningar 51
- Reglera luftmängden ghg 23 66 51
- Reglera temperaturen ghg 23 66 51
- Spara luftmängd temperaturkombinationer ghg 23 66 51
- Ta av värmeskyddet 51
- Arbetsexempel se bild a g 52
- Krympning se bild g 52
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 52
- Mjuklödning se bild f 52
- Ställa av elverktyget 52
- Svetsa plast se bild e 52
- Ta bort lack från fönsterramen se bild b 52
- Ta bort lack lim se bild a 52
- Tina vattenledningarna se bild c 52
- Underhåll och rengöring 52
- Underhåll och service 52
- Ändra form på plaströren se bild d 52
- Avfallshantering 53
- Beregnet brukt av barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfaring og kunnskap denne varmluftpistolen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunnskap 53
- Denne varmluftpistolen er ikke 53
- Endast för eu länder 53
- Forsiktighet elektroverktøyet produserer sterk varme noe som medfører økt brann og eksplosjonsfare 53
- Ghg 20 63 23 66 53
- Hold tilsyn med barn under bruk 53
- Hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av varmluftpistolen av denne personen og forstår farene som er forbundet med bruken ellers er det fare for feilbetjening og personskader 53
- Håndter elektroverktøyet med 53
- Rengjøring og vedlikehold på den måten unngår du at barn leker med varmluftpistolen 53
- Sikkerhetsanvisninger 53
- Forskriftsmessig bruk 54
- Illustrerte komponenter 54
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 54
- Tekniske data 54
- Igangsetting 55
- Innkobling 55
- Regulere luftmengden ghg 20 63 55
- Regulere luftmengden ghg 23 66 55
- Regulere temperaturen ghg 20 63 55
- Røykutvikling ved første gangs bruk 55
- Støy vibrasjonsinformasjon 55
- Utkobling 55
- Alternativt kan du bruke lagrede luftmengde temperatur kombinasjoner ghg 23 66 56
- Brukseksempler se bilde a g 56
- Informasjon om bruk 56
- Regulere temperaturen ghg 23 66 56
- Sette ned elektroverktøyet 56
- Ta av varmebeskyttelsen 56
- Deponering 57
- Fjerne lakk løsne lim se bilde a 57
- Fjerne lakk på vindusrammer se bilde b 57
- Forme plastrør se bilde d 57
- Krympe se bilde g 57
- Kundeservice og kundeveiledning 57
- Myklodding se bilde f 57
- Service og vedlikehold 57
- Sveise plast se bilde e 57
- Tine vannrør se bilde c 57
- Vedlikehold og rengjøring 57
- Bare for land i eu 58
- Distuksen ja huollon aikana näin 58
- Ghg 20 63 23 66 58
- Käsittele sähkötyökalua huolelli 58
- Saat varmistettua etteivät lapset leiki kuumailmapuhaltimen kanssa 58
- Sesti ohjeiden mukaan sähkötyö kalu kuumenee voimakkaasti käytön yhteydessä mikä suurentaa palo ja räjähdysvaaraa 58
- Tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen kokemuksen tai tietämyksen omaavien ihmisten käyttöön vä hintään 8 vuotiaat lapset sekä fyy sisiltä aistillisilta tai henkisiltä ky vyiltään rajoitteelliset tai puutteel lisen kokemuksen tai tietämyksen omaavat henkilöt saavat käyttää tätä kuumailmapuhallinta heidän turvallisuudestaan vastaavan hen kilön valvonnassa ja opastuksella tämän ohjeen laiminlyönti saattaa johtaa käyttövirheisiin ja tapatur miin 58
- Turvallisuusohjeet 58
- Tätä kuumailmapuhallinta ei ole 58
- Valvo lapsia laitteen käytön puh 58
- Kuvatut osat 59
- Määräystenmukainen käyttö 59
- Tekniset tiedot 59
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 59
- Ilmamäärän säätäminen ghg 20 63 60
- Ilmamäärän säätäminen ghg 23 66 60
- Käynnistys 60
- Käyttö 60
- Käyttöönotto 60
- Lämpötilan säätäminen ghg 20 63 60
- Melu tärinätiedot 60
- Sammutus 60
- Savuaminen ensikäytön yhteydessä 60
- Ilmamäärä lämpötilayhdistelmien tallentaminen ghg 23 66 61
- Lämpösuojuksen irrotus 61
- Lämpötilan säätäminen ghg 23 66 61
- Sähkötyökalun asetus tukipinnan varaan 61
- Työesimerkkejä katso kuvat a g 61
- Työskentelyohjeita 61
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 62
- Hoito ja huolto 62
- Huolto ja puhdistus 62
- Hävitys 62
- Ikkunankarmien maalipinnan poistaminen katso kuva b 62
- Koskee vain eu maita 62
- Kutistemuovien työstö katso kuva g 62
- Maali liimapinnan poisto katso kuva a 62
- Muovin hitsaus katso kuva e 62
- Muoviputkien työstö katso kuva d 62
- Pehmeäjuotos katso kuva f 62
- Vesiputkien sulatus katso kuva c 62
- Ghg 20 63 23 66 63
- Αυτό το πιστόλι θερμού αέρα δεν 63
- Ελληνικά 63
- Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη 63
- Ηλεκτρικό εργαλείο το ηλεκτρικό εργαλείο δημιουργεί μεγάλη θερμότητα η οποία οδηγεί σε αυξημένο κίνδυνο πυρκαγιάς και έκρηξης 63
- Προβλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις αυτό το πιστόλι θερμού αέρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την ασφαλή εργασία με το πιστόλι θερμού αέρα και αντιλαμβάνονται τους συνυφασμένους με αυτή κινδύνους διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού 63
- Τα παιδιά δε θα παίξουν με το πιστόλι θερμού αέρα 63
- Υποδείξεις ασφαλείας 63
- Χειριστείτε προσεκτικά το 63
- Χρήση τον καθαρισμό και τη συντήρηση έτσι εξασφαλίζεται ότι 63
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 64
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 64
- Τεχνικά στοιχεία 64
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 64
- Απενεργοποίηση 65
- Δημιουργία καπνού κατά τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 65
- Ενεργοποίηση 65
- Θέση σε λειτουργία 65
- Λειτουργία 65
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 65
- Ρύθμιση της θερμοκρασίας ghg 20 63 65
- Ρύθμιση της ποσότητα του αέρα ghg 20 63 65
- Ρύθμιση της ποσότητα του αέρα ghg 23 66 65
- Αποθήκευση συνδυασμών ποσότητας αέρα θερμοκρασίας ghg 23 66 66
- Ρύθμιση της θερμοκρασίας ghg 23 66 66
- Υποδείξεις εργασίας 66
- Απόθεση του ηλεκτρικού εργαλείου 67
- Αφαίρεση βερνικιού απομάκρυνση κόλλας βλέπε εικόνα a 67
- Αφαίρεση βερνικιού από τα πλαίσια των παραθύρων βλέπε εικόνα b 67
- Αφαίρεση της θερμοπροστασίας 67
- Διαμόρφωση πλαστικών σωλήνων βλέπε εικόνα d 67
- Κασσιτεροκόλληση βλέπε εικόνα f 67
- Ξεπάγωμα των σωλήνων νερού βλέπε εικόνα c 67
- Παραδείγματα εργασίας βλέπε εικόνες a g 67
- Συγκόλληση πλαστικών βλέπε εικόνα e 67
- Bu sıcak hava fanı çocukların ve 68
- Fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanması için tasarlanmamıştır bu sıcak hava fanı 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında veya sıcak hava fanının güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır 68
- Ghg 20 63 23 66 68
- Güvenlik talimatı 68
- Türkçe 68
- Απόσυρση 68
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 68
- Μόνο για χώρες της εε 68
- Συντήρηση και καθαρισμός 68
- Συντήρηση και σέρβις 68
- Συρρίκνωση βλέπε εικόνα g 68
- Elektrikli el aletini dikkatli ve 69
- Işlemleri esnasında çocuklara göz kulak olun bu yolla çocukların sıcak hava aleti ile oynamasını önlersiniz 69
- Kullanım temizlik ve bakım 69
- Usulüne uygun kullanım 69
- Özenli kullanın bu elektrikli el aleti yangın veya patlama tehlikesi yaratan yüksek ısı oluşturur 69
- Ürün ve performans açıklaması 69
- Şekli gösterilen elemanlar 69
- Gürültü titreşim bilgisi 70
- Hava miktarının ayarlanması ghg 20 63 70
- I lk çalıştırmada duman oluşumu 70
- I şletim 70
- Kapama 70
- Sıcaklığın ayarlanması ghg 20 63 70
- Teknik veriler 70
- Çalıştırma 70
- Hava miktarı sıcaklık kombinasyonlarının kaydedilmesi ghg 23 66 71
- Hava miktarının ayarlanması ghg 23 66 71
- Sıcaklığın ayarlanması ghg 23 66 71
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 71
- Boyayı pencere çerçevesinden çıkarmak bkz resim b 72
- Boyayı sökmek yapıştırıcıyı çıkarmak bkz resim a 72
- Büzmek bkz resim g 72
- Elektrikli el aletinin sabitlenmesi 72
- Isı korumasını kaldırın 72
- Plastik boruları biçimlendirmek bkz resim d 72
- Plastiğin kaynaklanması bkz resim e 72
- Su borularındaki buzu çözdürmek bkz resim c 72
- Yumuşak lehim bkz resim f 72
- Çalışma örnekleri bkz resimler a g 72
- Bakım ve servis 73
- Bakım ve temizlik 73
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 73
- Być obsługiwana przez dzieci po wyżej 8 lat osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych sensorycz nych lub umysłowych a także oso by nieposiadające doświadczenia i lub odpowiedniej wiedzy jeżeli znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez pieczeństwo lub osoby te zostały poinstruowane jak należy bez piecznie posługiwać się opalarką i rozumieją związane z tym niebez pieczeństwa w przeciwnym wypad ku istnieje niebezpieczeństwo nie właściwej obsługi a także ryzyko do znania urazów 74
- Ghg 20 63 23 66 74
- Należy ostrożnie obchodzić się z elektronarzędziem elektronarzę dzie rozgrzewa się do wysokich tem peratur co powoduje zwiększenie ryzyka pożaru lub wybuchu 74
- Opalarka nie jest przeznaczona do użytkowania przez dzieci oraz oso by o ograniczonych funkcjach fi zycznych sensorycznych lub umy słowych ani przez osoby nieposia dające doświadczenia i lub odpo wiedniej wiedzy opalarka może 74
- Podczas użytkowania czyszczenia lub prac konserwacyjnych dzieci powinny znajdować się pod nadzo rem tylko w ten sposób można za gwarantować że dzieci nie będą się bawiły opalarką 74
- Polski 74
- Sadece ab ülkeleri için 74
- Tasfiye 74
- Wskazówki bezpieczeństwa 74
- Opis urządzenia i jego zastosowania 75
- Przedstawione graficznie komponenty 75
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 75
- Dane techniczne 76
- Informacje o emisji hałasu i drgań 76
- Regulacja temperatury ghg 20 63 76
- Regulacja wydatku powietrza ghg 20 63 76
- Uruchamianie 76
- Wyłączanie 76
- Włączanie 76
- Zjawisko dymienia podczas pierwszego uruchomienia 76
- Regulacja temperatury ghg 23 66 77
- Regulacja wydatku powietrza ghg 23 66 77
- Zapisywanie kombinacji wydatku powietrza i temperatury ghg 23 66 77
- Odkładanie elektronarzędzia 78
- Przykłady zastosowań zob rys a g 78
- Rozmrażanie rur wodociągowych zob rys c 78
- Usuwanie powłok lakier ni czych kleju zob rys a 78
- Usuwanie powłok lakierniczych z ram okiennych zob rys b 78
- Wskazówki dotyczące pracy 78
- Zdejmowanie osłony cieplnej 78
- Bezpečnostní upozornění 79
- Formowanie rur z tworzywa sztucznego zob rys d 79
- Ghg 20 63 23 66 79
- Konserwacja i czyszczenie 79
- Konserwacja i serwis 79
- Lutowanie miękkie zob rys f 79
- Obkurczanie zob rys g 79
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 79
- Tylko dla krajów ue 79
- Utylizacja odpadów 79
- Zgrzewanie tworzyw sztucznych zob rys e 79
- Čeština 79
- Dohlížejte na děti tak bude zajištěno že si děti nebudou s horkovzdušnou pistolí hrát 80
- Opatrně elektronářadí vytváří velké teplo které představuje zvýšené nebezpečí požáru a výbuchu 80
- Při používání čištění a údržbě 80
- Tato horkovzdušná pistole není 80
- Určená k tomu aby ji používaly děti a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi tuto horkovzdušnou pistoli mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruovala ohledně bezpečného zacházení s horkovzdušnou pistolí a chápou nebezpečí která jsou s tím spojená v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a poranění 80
- Zacházejte s elektronářadím 80
- Informace o hluku a vibracích 81
- Popis výrobku a výkonu 81
- Použití v souladu s určeným účelem 81
- Provoz 81
- Technické údaje 81
- Uvedení do provozu 81
- Zobrazené součásti 81
- Regulace množství vzduchu ghg 20 63 82
- Regulace množství vzduchu ghg 23 66 82
- Regulace teploty ghg 20 63 82
- Regulace teploty ghg 23 66 82
- Vypnutí 82
- Vznik kouře při prvním uvedení do provozu 82
- Zapnutí 82
- Odstavení elektronářadí 83
- Odstraňování laku uvolňování lepidla viz obrázek a 83
- Odstraňování laku z okenního rámu viz obrázek b 83
- Pracovní pokyny 83
- Příklady práce viz obrázky a g 83
- Rozmrazování vodovodního potrubí viz obrázek c 83
- Sejmutí tepelného chrániče 83
- Uložení kombinací množství vzduchu teploty ghg 23 66 83
- Bezpečnostné upozornenia 84
- Ghg 20 63 23 66 84
- Likvidace 84
- Měkké pájení viz obrázek f 84
- Pouze pro země eu 84
- Slovenčina 84
- Smršťování viz obrázek g 84
- Svařování plastu viz obrázek e 84
- Tvarování plastových trubek viz obrázek d 84
- Táto teplovzdušná pištoľ nie je ur 84
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 84
- Údržba a servis 84
- Údržba a čištění 84
- Čená na to aby ju používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatoč nými skúsenosťami a znalosťami túto teplovzdušnú pištoľ môžu po užívať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatoč 84
- Dzajte starostlivo elektrické nára die vytvára teplo ktoré vedie k zvý šenému nebezpečenstvu požiaru a výbuchu 85
- Nými skúsenosťami a vedomosťa mi vtedy keď sú pod dozorom oso by zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba poučila o bezpečnom zaobchádzaní s tep lovzdušnou pištoľou a chápu nebezpečenstvá ktoré sú s tým spojené v opačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku pora není 85
- Opis výrobku a výkonu 85
- Používanie v súlade s určením 85
- Pri používaní čistení a údržbe dá 85
- S elektrickým náradím zaobchá 85
- Vajte pozor na deti zaistí sa tým že deti sa nebudú s teplovzdušnou piš toľou hrať 85
- Dymenie pri prvom uvedení do prevádzky 86
- Informácia o hlučnosti vibráciách 86
- Prevádzka 86
- Technické údaje 86
- Uvedenie do prevádzky 86
- Vyobrazené komponenty 86
- Vypnutie 86
- Zapnutie 86
- Regulácia prietoku vzduchu ghg 20 63 87
- Regulácia prietoku vzduchu ghg 23 66 87
- Regulácia teploty ghg 20 63 87
- Regulácia teploty ghg 23 66 87
- Uloženie kombinácií prietoku vzduchu teploty ghg 23 66 87
- Demontáž tepelnej ochrany 88
- Odloženie ručného elektrického náradia 88
- Odstraňovanie laku uvoľňovanie lepidla pozri obrázok a 88
- Odstraňovanie laku z okenných rámov pozri obrázok b 88
- Príklady práce pozri obrázky a g 88
- Rozmrazovanie vodovodných potrubí pozri obrázok c 88
- Tvarovanie plastových rúr pozri obrázok d 88
- Upozornenia týkajúce sa práce 88
- Zváranie plastu pozri obrázok e 88
- Arra előirányozva hogy gyerekek vagy korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességű illetve kellő tapasztalattal és vagy tudás sal nem rendelkező személyek használják ezt a forró levegős pisztolyt 8 éves kor feletti gyere kek és olyan személyek is használ hatják akiknek a fizikai érzékelé si vagy értelmi képességeik korlá tozottak vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik illetve tudásuk amennyiben az ilyen sze mélyek biztonságáért más felelős személy felügyel vagy a forró le 89
- Biztonsági tájékoztató 89
- Ez a forró levegős pisztoly nincs 89
- Ghg 20 63 23 66 89
- Len pre krajiny eú 89
- Likvidácia 89
- Magyar 89
- Spájkovanie namäkko pozri obrázok f 89
- Zmršťovanie pozri obrázok g 89
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 89
- Údržba a servis 89
- Údržba a čistenie 89
- A termék és a teljesítmény leírása 90
- Az elektromos kéziszerszámot 90
- Gondosan kezelje az elektromos kéziszerszám hőt termel amely meg növelt tűz és robbanásveszélyhez vezet 90
- Tartsa a gyerekeket a használat 90
- Tisztítás és karbantartás során fel ügyelet alatt ez biztosítja hogy gyerekek ne játsszanak a forró leve gős pisztollyal 90
- Vegős pisztoly biztonságos kezelé sére kioktatta őket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket ellenkező esetben a helytelen keze lés veszélye és sérülésveszély áll fenn 90
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 91
- Füstképződés az első üzembe helyezés során 91
- Műszaki adatok 91
- Rendeltetésszerű használat 91
- Zaj és vibráció értékek 91
- Üzembe helyezés 91
- Üzemeltetés 91
- A hőmérséklet szabályozása ghg 20 63 92
- A hőmérséklet szabályozása ghg 23 66 92
- A levegőmennyiség szabályozása ghg 20 63 92
- A levegőmennyiség szabályozása ghg 23 66 92
- Bekapcsolás 92
- Kikapcsolás 92
- A hőszigetelés levétele 93
- Az elektromos kéziszerszám lerakása 93
- Levegőmennyiség hőmérsékletkombinációk mentése ghg 23 66 93
- Munkavégzési példák lásd a a g ábrát 93
- Munkavégzési tanácsok 93
- Eltávolítás 94
- Karbantartás és szerviz 94
- Karbantartás és tisztítás 94
- Lakk eltávolítása az ablakkeretről lásd a b ábrát 94
- Lakk eltávolítása ragasztó leoldása lásd a a ábrát 94
- Lágyforrasztás lásd a f ábrát 94
- Műanyag összehegesztése lásd a e ábrát 94
- Műanyagcsövek alakítása lásd a d ábrát 94
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 94
- Vízvezetékek felolvasztása lásd a c ábrát 94
- Zsugorítás lásd g ábrát 94
- Csak az eu tagországok számára 95
- Ghg 20 63 23 66 95
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 95
- Назначена для использования детьми и лицами с ограниченны ми физическими сенсорными или умственными способностя ми или недостаточным опытом и знаниями пользоваться этой го рячей воздуховкой детям в воз расте 8 лет и старше и лицам с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточ ным опытом и знаниями разре шается только под присмотром ответственного за их безопас ность лица или если они прошли инструктаж на предмет надежно го использования горячей возду ховки и понимают какие опасно сти исходят от нее в противном 95
- Русский 95
- Указания по технике безопасности 95
- Эта горячая воздуховка не пред 95
- Время пользования при выпол нении очистки и техобслужива ния при этом следите за тем что бы дети не играли техническим фе ном 96
- Описание продукта и услуг 96
- Осторожно обращайтесь с этим 96
- Применение по назначению 96
- Присматривайте за детьми во 96
- Случае существует опасность не правильного использования и по лучения травм 96
- Электроинструментом техниче ский фен сильно нагревается что приводит к повышенной опасности пожара и взрыва 96
- Включение 97
- Включение электроинструмента 97
- Данные по шуму и вибрации 97
- Изображенные составные части 97
- Образование дыма при первом включении 97
- Работа с инструментом 97
- Технические данные 97
- Выключение 98
- Регулирование потока воздуха ghg 20 63 98
- Регулирование потока воздуха ghg 23 66 98
- Регулирование температуры ghg 20 63 98
- Регулирование температуры ghg 23 66 98
- Откладывание электроинструмента в сторону 99
- Примеры возможных видов работы см рис a g 99
- Снятие лака термоплавкого клея см рис a 99
- Снятие термозащиты 99
- Сохранение комбинаций потока воздуха температуры ghg 23 66 99
- Указания по применению 99
- Низкотемпературная пайка см рис f 100
- Оттаивание водопровода см рис c 100
- Сварка пластмассовых деталей см рис e 100
- Сервис и консультирование по вопросам применения 100
- Техобслуживание и очистка 100
- Техобслуживание и сервис 100
- Удаление лакокрасочного покрытия с оконных рам см рис b 100
- Усадка см рис g 100
- Формование пластмассовых труб см рис d 100
- Ghg 20 63 23 66 101
- Вказівки з техніки безпеки 101
- Доглядайте за дітьми під час 101
- Користування очищення і технічного обслуговування при цьому слідкуйте за тим щоб діти не гралися з термоповітродувкою 101
- Передбачена для використання дітьми і особами з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та знаннями дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими можливостями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється користуватися цією гарячою повітродувкою лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання цієї гарячої повітродувки і розуміють яку небезпеку вона несе інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм 101
- Только для стран членов ес 101
- Українська 101
- Утилизация 101
- Ця гаряча повітродувка не 101
- Електроінструментом цей електроінструмент сильно нагрівається що призводить до підвищеної небезпеки пожежі і вибуху 102
- Зображені компоненти 102
- Обережно поводьтеся з 102
- Опис продукту і послуг 102
- Призначення приладу 102
- Інформація щодо шуму і вібрації 103
- Вимикання 103
- Вмикання 103
- Початок роботи 103
- Регулювання потоку повітря ghg 20 63 103
- Робота 103
- Технічні дані 103
- Утворення диму при першому увімкненні 103
- Регулювання потоку повітря ghg 23 66 104
- Регулювання температури ghg 20 63 104
- Регулювання температури ghg 23 66 104
- Видалення лакофарбового покриття з віконних рам див мал b 105
- Видалення лаку розплавлення клею див мал a 105
- Вказівки щодо роботи 105
- Збереження комбінацій потоку повітря температури ghg 23 66 105
- Зняття захисту від температури 105
- Приклади роботи див мал a g 105
- Як покласти електроінструмент 105
- Зварювання пластмаси див мал e 106
- Згинання пластмасових труб див мал d 106
- Лише для країн єс 106
- Паяння м яким припоєм див мал f 106
- Розморожування водопровідних труб див мал c 106
- Сервіс і консультації з питань застосування 106
- Технічне обслуговування і очищення 106
- Технічне обслуговування і сервіс 106
- Усаджування див мал g 106
- Утилізація 106
- Ghg 20 63 23 66 107
- Балалар және дене сезім немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар пайдаланбауы тиіс осы ыстық ауа үрлегішті 8 жастан асқан балалар және дене сезім немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның бақылауында және ыстық ауа үрлегішті қауіпсіз қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқау алған және барлық қатысты қауіптерді түсінген жағдайда ғана пайдалана алады кері жағдайда қате жолмен пайдалану және жарақат алу қаупі туындайды 107
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 107
- Көрсету кезінде балаларға мұқият болыңыз осылай балалардың ыстық ауа құбырымен ойнамауын қамтамасыз етесіз 107
- Осы ыстық ауа үрлегішті 107
- Пайдалану тазалау және қызмет 107
- Электр құралды құнттап 107
- Қазақ 107
- Қауіпсіздік нұсқаулары 107
- Ұстаңыз электр құрал қатты 107
- Көрсетілген құрамды бөлшектер 108
- Мақсаты бойынша қолдану 108
- Қызады бұл өрт және жарылу қауіпін арттырады 108
- Өнім және қуат сипаттамасы 108
- Іске қосу 109
- Алғаш рет қолданысқа енгізу кезіндегі түтіннің пайда болуы 109
- Ауа көлемін реттеу ghg 20 63 109
- Пайдалану 109
- Температураны реттеу ghg 20 63 109
- Техникалық мәліметтер 109
- Шуыл және діріл туралы ақпарат 109
- Қосу 109
- Өшіру 109
- Ауа көлемі температура тіркесімдерін сақтау ghg 23 66 110
- Ауа көлемін реттеу ghg 23 66 110
- Температураны реттеу ghg 23 66 110
- Жылу оқшаулағышын алып тастау 111
- Жұмыс мысалдары a g суреттерін қараңыз 111
- Лакты жою желімді ажырату a суретін қараңыз 111
- Пайдалану нұсқаулары 111
- Пластик құбырлардың пішінін өзгерту d суретін қараңыз 111
- Пластмассаны дәнекерлеу e суретін қараңыз 111
- Су құбырларын еріту c суретін қараңыз 111
- Тереза жақтауынан лакты жою b суретін қараңыз 111
- Электр құралын тоқтату 111
- Această suflantă cu aer cald nu 112
- Este destinată utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe această suflantă cu aer cald poate fi folosită de către copiii cu vârsta de 112
- Ghg 20 63 23 66 112
- Instrucţiuni de siguranţă 112
- Română 112
- Жұмсақ дәнекерлеу f суретін қараңыз 112
- Кәдеге жарату 112
- Тек қана ео елдері үшін 112
- Техникалық күтім және қызмет 112
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 112
- Қызмет көрсету және тазалау 112
- Қысу g суретін қараңыз 112
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 113
- Folosirii curăţării şi întreţinerii astfel veţi avea siguranţa că copiii nu se joacă cu scula electrică 113
- Manevraţi cu grijă scula electrică 113
- Peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe numai dacă acestea sunt supravegheate sau sunt instruite referitor la utilizarea în siguranţă a încărcătorului şi înţeleg pericolele pe care aceasta le implică în caz contrar există pericolul de manevrare greşită şi de rănire 113
- Scula electrică generează căldură puternică ceea ce duce la pericol crescut de incendiu şi explozie 113
- Supravegheaţi copiii în timpul 113
- Utilizarea conform destinaţiei 113
- Componentele ilustrate 114
- Conectarea 114
- Date tehnice 114
- Emanare de fum la prima punere în funcţiune 114
- Funcţionarea 114
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 114
- Punerea în funcţiune 114
- Deconectarea 115
- Reglarea debitului de aer ghg 20 63 115
- Reglarea debitului de aer ghg 23 66 115
- Reglarea temperaturii ghg 20 63 115
- Reglarea temperaturii ghg 23 66 115
- Demontarea izolaţiei termice 116
- Depozitarea sculei electrice 116
- Exemple de utilizare consultaţi imaginile a g 116
- Instrucţiuni de lucru 116
- Stocarea în memorie a combinaţiilor de debit de aer temperatură ghg 23 66 116
- Contractare consultaţi imaginea g 117
- Deformarea ţevilor din material plastic consultaţi imaginea d 117
- Dezgheţarea conductelor de apă consultaţi imaginea c 117
- Eliminare 117
- Lipirea cu aliaj moale consultaţi imaginea f 117
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 117
- Sudarea materialelor plastice consultaţi imaginea e 117
- Îndepărtarea lacului de pe cadrele de ferestre consultaţi imaginea b 117
- Îndepărtarea lacurilor dezlipirea adezivilor consultaţi imaginea a 117
- Întreţinere şi curăţare 117
- Întreţinere şi service 117
- Ghg 20 63 23 66 118
- Numai pentru ţările ue 118
- Български 118
- Инструмента електроинструмен тът генерира силна топлина която води до увеличена опасност от по жар и експлозия 118
- Не е предназначен за ползване от деца и лица с ограничени фи зически сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит този вентилатор за горещ въздух може да се използва от деца от 8 годишна възраст и ли ца с ограничени физически сен зорни или душевни възможности или без достатъчно опит ако са под непосредствен надзор от ли ца отговорни за безопасността им или ако са били обучени за сигурна работа с вентилатора за горещ въздух и разбират свърза ните с това опасности в противен случай има опасност от погрешно използване и наранявания 118
- Работете внимателно с електро 118
- Следете деца при ползване по 118
- Този вентилатор за горещ въздух 118
- Указания за сигурност 118
- Чистване и поддържане така се предотвратява опасността деца да играят с вентилатора за горещ въз дух 118
- Изобразени елементи 119
- Описание на продукта и дейността 119
- Предназначение на електро инструмента 119
- Предназначение на електроинструмента 119
- Технически данни 119
- Включване 120
- Изключване 120
- Информация за излъчван шум и вибрации 120
- Образуване на дим при първото въвеждане в експлоатация 120
- Пускане в експлоатация 120
- Работа с електро инструмента 120
- Работа с електроинструмента 120
- Регулиране на количеството въздух ghg 20 63 120
- Регулиране на количеството въздух ghg 23 66 120
- Регулиране на температурата ghg 20 63 120
- Демонтиране на топлинния предпазител 121
- Запаметяване на комбинации от количество въздух температура ghg 23 66 121
- Регулиране на температурата ghg 23 66 121
- Указания за работа 121
- Деформиране на пластмасови тръби вж фиг d 122
- Заваряване на пластмаса вж фиг e 122
- Меко запояване вж фиг f 122
- Отстраняване на лаково покритие разделяне на залепени детайли вж фиг a 122
- Поставяне на електроинструмента 122
- Премахване на лак от дограма на прозорци вж фиг b 122
- Работни примери вж фиг a g 122
- Размразяване на водопроводи вж фиг c 122
- Ghg 20 63 23 66 123
- Безбедносни напомени 123
- Бракуване 123
- Е предвидена за употреба од деца и лица со ограничени физички сензорни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење оваа дувалка за топол воздух може да ја користат деца над 8 години како и лица со ограничени физички сензорни и ментални способности или со недоволно искуство и знаење доколку се под надзор од лица одговорни за нивната безбедност или се подучени за безбедно ракување со дувалката за топол воздух и ги разбираат опасностите кои може да произлезат од тоа инаку 123
- Клиентска служба и консултация относно употребата 123
- Македонски 123
- Оваа дувалка за топол воздух не 123
- Поддържане и почистване 123
- Поддържане и сервиз 123
- Само за страни от ес 123
- Свиване вж фиг g 123
- Внимателно ракувајте со 124
- Електричниот алат електричниот алат создава јака топлина која може да доведе до зголемена опасност од пожар или експлозија 124
- За време на користењето 124
- Наменета употреба 124
- Опис на производот и перформансите 124
- Постои опасност од погрешна употреба и повреди 124
- Чистењето и одржувањето надгледувајте ги децата така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со дувалката за топол воздух 124
- Вклучување 125
- Илустрација на компоненти 125
- Информации за бучава вибрации 125
- При првото стартување се формира чад 125
- Ставање во употреба 125
- Технички податоци 125
- Употреба 125
- Исклучување 126
- Регулирање на количината на воздух ghg 20 63 126
- Регулирање на количината на воздух ghg 23 66 126
- Регулирање на температурата ghg 20 63 126
- Регулирање на температурата ghg 23 66 126
- Вадење на топлотната заштита 127
- Зачувување на комбинациите на воздух температура ghg 23 66 127
- Одложување на електричниот алат 127
- Примери за работа види слики a g 127
- Совети при работењето 127
- Заварување на пластика види слика e 128
- Меко лемење види f 128
- Одмрзнување на водоводи види слика c 128
- Одржување и сервис 128
- Одржување и чистење 128
- Отстранување на лак вадење на лепак види слика a 128
- Отстранување на лак од рамки на прозорци види слика b 128
- Преобликување на пластични цевки види слика d 128
- Сервисна служба и совети при користење 128
- Термособирање види слика g 128
- Alatom električni alat stvara veliku toplotu koja izaziva povećanu opasnost od požara i eksplozije 129
- Bezbednosne napomene 129
- Ghg 20 63 23 66 129
- Nije predviđeno da ovaj ventilator 129
- Održavanja nadzirite decu time se obezbeđuje da se deca ne igraju ventilatorom za vreli vazduh 129
- Pažljivo rukujte električnim 129
- Povezane opasnosti u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 129
- Prilikom korišćenja čišćenja i 129
- Srpski 129
- Za vreli vazduh koriste deca ili lica sa ograničenim fizičkim senzoričkim i mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem ovaj ventilator za vreli vazduh mogu da koriste deca od 8 godina i lica sa ograničenim fizičkim senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu bezbednost ili ako ih ono uputi u bezbedan rad sa ventilatorom za vreli vazduh i ako razumeju s time 129
- Отстранување 129
- Само за земјите од еу 129
- Opis proizvoda i primene 130
- Pravilna upotreba 130
- Prikazane komponente 130
- Tehnički podaci 130
- Informacije o buci vibracijama 131
- Isključivanje 131
- Puštanje u rad 131
- Razvoj dima prilikom prvog puštanja u rad 131
- Regulacija količine vazduha ghg 20 63 131
- Regulacija količine vazduha ghg 23 66 131
- Regulacija temperature ghg 20 63 131
- Režim rada 131
- Uključivanje 131
- Memorisanje kombinacije količine vazduha temperature ghg 23 66 132
- Ostavljanje električnog alata 132
- Radni primeri pogledajte slike a g 132
- Regulacija temperature ghg 23 66 132
- Skidanje toplotne zaštite 132
- Uputstva za rad 132
- Deformacija plastičnih cevi pogledajte sliku d 133
- Meko lemljenje pogledajte sliku f 133
- Odleđivanje vodova sa vodom pogledajte sliku c 133
- Održavanje i servis 133
- Održavanje i čišćenje 133
- Servis i saveti za upotrebu 133
- Termoskupljanje pogledajte sliku g 133
- Uklanjanje laka sa prozorskog okna pogledajte sliku b 133
- Uklanjanje laka skidanje lepka pogledajte sliku a 133
- Varenje plastike vidite sliku e 133
- Ghg 20 63 23 66 134
- Med uporabo čiščenjem in 134
- Pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem otroci stari 8 let ali več osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem lahko fen za vroč zrak uporabljajo le pod nadzorom odgovorne osebe ki je tudi odgovorna za njihovo varnost ali če so seznanjeni z varno uporabo fena za vroč zrak ter se zavedajo s tem povezanih nevarnosti v nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb 134
- Previdno električno orodje ustvarja toploto ki poveča nevarnost požara in eksplozije 134
- Samo za eu zemlje 134
- Slovenščina 134
- Tega fena za vroč zrak ne smejo 134
- Uklanjanje đubreta 134
- Uporabljati otroci in osebe z omejenimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali 134
- Varnostna opozorila 134
- Vzdrževanjem otroke strogo nadzorujte poskrbite da se otroci ne bodo igrali s fenom za vroč zrak 134
- Z električnim orodjem ravnajte 134
- Komponente na sliki 135
- Namenska uporaba 135
- Opis izdelka in storitev 135
- Tehnični podatki 135
- Delovanje 136
- Izklop 136
- Nastanek dima med prvo uporabo 136
- Podatki o hrupu tresljajih 136
- Uporaba 136
- Uravnavanje temperature ghg 20 63 136
- Uravnavanje zračnega pretoka ghg 20 63 136
- Uravnavanje zračnega pretoka ghg 23 66 136
- Navodila za delo 137
- Odlaganje električnega orodja 137
- Odstranitev toplotne zaščite 137
- Shranjevanje količine pretoka kombinacij temperature ghg 23 66 137
- Uravnavanje temperature ghg 23 66 137
- Mehko lotanje glejte sliko f 138
- Nakrčenje glejte sliko g 138
- Odmrzovanje vodovodnih cevi glejte sliko c 138
- Odstranjevanje laka raztap ljanje lepila glejte sliko a 138
- Odstranjevanje laka z okenskih okvirjev glejte sliko b 138
- Preoblikovanje plastičnih cevi glejte sliko d 138
- Primeri dela glejte slike a g 138
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 138
- Varjenje plastike glejte sliko e 138
- Vzdrževanje in servisiranje 138
- Vzdrževanje in čiščenje 138
- Alatom električni alat proizvodi veliku toplinu koja dovodi do povećane opasnosti od požara i eksplozije 139
- Djeca moraju biti pod nadzorom 139
- Ghg 20 63 23 66 139
- Hrvatski 139
- Koristiti djeca i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem ovo puhalo vrućeg zraka smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i ako ih uputi u 139
- Odlaganje 139
- Ovo puhalo vrućeg zraka ne smiju 139
- Pažljivo postupajte s električnim 139
- Prilikom korištenja čišćenja i održavanja na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s ventilatorom na vrući zrak 139
- Sigurno rukovanje i opasnosti povezane s rukovanjem puhalom vrućeg zraka u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda 139
- Sigurnosne napomene 139
- Zgolj za države evropske unije 139
- Namjenska uporaba 140
- Opis proizvoda i radova 140
- Prikazani dijelovi alata 140
- Tehnički podaci 140
- Informacije o buci i vibracijama 141
- Isključivanje 141
- Puštanje u rad 141
- Razvijanje dima pri prvom puštanju u rad 141
- Reguliranje količine zraka ghg 20 63 141
- Reguliranje količine zraka ghg 23 66 141
- Reguliranje temperature ghg 20 63 141
- Uključivanje 141
- Odlaganje električnog alata 142
- Pohranjivanje kombinacija količine zraka temperature ghg 23 66 142
- Radni primjeri vidjeti slike a g 142
- Reguliranje temperature ghg 23 66 142
- Skidanje toplinske zaštite 142
- Upute za rad 142
- Meko lemljenje vidjeti sliku f 143
- Odmrzavanje vodovodnih cijevi vidjeti sliku c 143
- Održavanje i servisiranje 143
- Održavanje i čišćenje 143
- Promjena oblika plastičnih cijevi vidjeti sliku d 143
- Servisna služba i savjeti o uporabi 143
- Skupljanje vidjeti sliku g 143
- Uklanjanje laka odvajanje ljepila vidjeti sliku a 143
- Uklanjanje laka s okvira prozora vidjeti sliku b 143
- Zavarivanje plastike vidjeti sliku e 143
- Ghg 20 63 23 66 144
- Kasutamise puhastamise ja hooldamise ajal järelevalveta sellega tagate et lapsed ei hakka laadimisseadmega mängima 144
- Käsitsemisel hoolikas elektriline tööriist tekitab suurt kuumust mis toob kaasa suurenenud tulekahju ja plahvatusohu 144
- Nähtud kasutamiseks laste ja isikute poolt kelle füüsilised sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad selleks vajalikud kogemused ja teadmised seda kuumaõhupuhurit tohivad kasutada 8 aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimetega või puudulike kogemuste ja teadmisteta isikud nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on tutvustatud kuumaõhupuhuri ohutut käsitsemist ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid 144
- Ohutusnõuded 144
- Olge elektrilise tööriista 144
- Samo za zemlje eu 144
- See kuumaõhupuhur ei ole ette 144
- Vastasel korral on väärkäsitsemise ja vigastuste oht 144
- Zbrinjavanje 144
- Ärge jätke lapsi seadme 144
- Kujutatud komponendid 145
- Nõuetekohane kasutamine 145
- Tehnilised andmed 145
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 145
- Andmed müra vibratsiooni kohta 146
- Kasutamine 146
- Kasutuselevõtt 146
- Sisselülitamine 146
- Suitsu teke esmakordsel kasutuselevõtul 146
- Temperatuuri reguleerimine ghg 20 63 146
- Väljalülitamine 146
- Õhukoguse reguleerimine ghg 20 63 146
- Õhukoguse reguleerimine ghg 23 66 146
- Seadme käestpanek 147
- Soojuskaitse eemaldamine 147
- Temperatuuri reguleerimine ghg 23 66 147
- Töönäited vaata jooniseid a g 147
- Töösuunised 147
- Õhukoguse ja temperatuuri kombinatsioonide salvestamine ghg 23 66 147
- Hooldus ja korrashoid 148
- Hooldus ja puhastus 148
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 148
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 148
- Pehmejoodisega jootmine vt joonist f 148
- Plastmaterjali kokkukeevitamine vt joonist e 148
- Plasttorude deformeerimine vt jn d 148
- Termokahandamine vt jn g 148
- Veetorude ülessulatamine vt jn c 148
- Värvi eemaldamine aknaraamilt vt jn b 148
- Värvi eemaldamine liimi lahtisulatamine vt jn a 148
- Apejieties rūpīgi ar 149
- Drošības noteikumi 149
- Elektroinstrumentu elektroinstruments stipri karst stipri karst kas rada paaugstinātu aizdegšanas un sprādziena bīstamību 149
- Ghg 20 63 23 66 149
- Karstā gaisa ģeneratora 149
- Latviešu 149
- Lietošanas tīrīšanas un apkalpošanas laikā uzraugiet bērnus tas ļaus nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar karstā gaisa ģeneratoru 149
- Paredzēts lai to lietotu bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām šo karstā gaisa pūtēju var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām kā arī personas ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie nosacījuma ka darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par drošu apiešanos ar karstā gaisa pūtēju un informē par briesmām kas saistītas ar tā lietošanu pretējā gadījumā pastāv 149
- Savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ 149
- Üksnes el liikmesriikidele 149
- Šis karstā gaisa pūtējs nav 149
- Attēlotās sastāvdaļas 150
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 150
- Paredzētais pielietojums 150
- Tehniskie dati 150
- Dūmu veidošanās pirmo reizi iedarbinot instrumentu 151
- Gaisa plūsmas regulēšana ghg 20 63 151
- Ieslēgšana 151
- Informācija par troksni un vibrāciju 151
- Izslēgšana 151
- Lietošana 151
- Temperatūras regulēšana ghg 20 63 151
- Uzsākot lietošanu 151
- Gaisa plūsmas regulēšana ghg 23 66 152
- Gaisa plūsmas temperatūras vērtību kombināciju saglabāšana atmiņā ghg 23 66 152
- Norādījumi darbam 152
- Temperatūras regulēšana ghg 23 66 152
- Darba piemēri attēli a g 153
- Elektroinstrumenta novietošana 153
- Krāsas noņemšana no logu rāmjiem attēls b 153
- Krāsas noņemšana un līmvielu mīkstināšana attēls a 153
- Plastmasas cauruļu formēšana attēls d 153
- Plastmasas metināšana attēls e 153
- Termoizolējošās aptveres noņemšana 153
- Ūdensvada cauruļu atkausēšana attēls c 153
- Apkalpošana un apkope 154
- Apkalpošana un tīrīšana 154
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 154
- Dotų vaikai ar asmenys su fizi nėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties arba žinių šią orapūtę gali naudoti 8 metų ir vy resni vaikai bei asmenys su fizi nėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties ar žinių jei juos prižiūri ir už jų saugumą atsako at sakingas asmuo arba jei jie buvo instruktuoti kaip saugiai naudoti orapūtę ir žino apie gresiančius pa 154
- Ghg 20 63 23 66 154
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 154
- Lietuvių k 154
- Lodēšana ar mīkstlodi attēls f 154
- Saugos nuorodos 154
- Termosarūkošās uzmavas veidošana attēls g 154
- Tikai ek valstīm 154
- Ši orapūtė nėra skirta kad ją nau 154
- Gaminio ir savybių aprašas 155
- Jant valant ir atliekant jo techninę priežiūrą taip bus užtikrinta kad vaikai su orapūte nežaistų 155
- Naudojimas pagal paskirtį 155
- Pavaizduoti įrankio elementai 155
- Sargiai elektrinis įrankis skleidžia didelį karštį kuris kelia didesnį gais ro ir sprogimo pavojų 155
- Stebėkite vaikus prietaisą naudo 155
- Su elektriniu įrankiu elkitės at 155
- Vojus priešingu atveju įrankis gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus 155
- Dūmų susidarymas pirmojo naudojimo metu 156
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 156
- Išjungimas 156
- Naudojimas 156
- Oro kiekio reguliavimas ghg 20 63 156
- Paruošimas naudoti 156
- Techniniai duomenys 156
- Įjungimas 156
- Oro kiekio reguliavimas ghg 23 66 157
- Oro kiekio temperatūros derinių išsaugojimas ghg 23 66 157
- Temperatūros reguliavimas ghg 20 63 157
- Temperatūros reguliavimas ghg 23 66 157
- Apsauginio nuo karščio gaubto nuėmimas 158
- Darbo patarimai 158
- Darbo pavyzdžiai žr a g pav 158
- Dažų pašalinimas nuo lango rėmo žr b pav 158
- Lako pašalinimas klijų ištirpinimas žr a pav 158
- Minkštasis litavimas žr f pav 158
- Plastikinių vamzdžių formavimas žr d pav 158
- Plastiko suvirinimas žr e pav 158
- Prietaiso pastatymas 158
- Užšalusių vandentiekio vamzdžių atšildymas žr c pav 158
- Ghg 20 63 23 66 159
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 159
- Padengimas dėl šilumos poveikio su si trau kian čiu apvalkalu žr g pav 159
- Priežiūra ir servisas 159
- Priežiūra ir valymas 159
- Tik es šalims 159
- Šalinimas 159
- 및 신체 부자유자 혹은 경험이 나 지식이 부족한 사람이 사용 하기에 적합하지 않습니다 본 열풍기는 안전 책임자의 감독 하에 혹은 감독자에게 열풍기의 안전한 사용법과 관련 위험사항 에 대한 교육을 받고 이해한 경 우에 한해 8세 이상의 어린이 정신지체 및 신체 부자유자 혹 은 경험이나 지식이 부족한 사 람이 사용할 수 있습니다 이를 지키지 않을 경우 오작동과 부 상의 위험이 따릅니다 159
- 본 열풍기는 어린이나 정신지체 159
- 사용 청소 및 유지보수 작업 시 159
- 시오 전동공구에서 과도한 열 이 생성되어 화재 및 폭발을 초 래할 수 있습니다 159
- 안전 수칙 159
- 어린이들이 가까이 오지 않도록 하십시오 열풍기를 가지고 장 난치는 일이 없도록 해야 합니 다 159
- 전동공구를 조심스럽게 다루십 159
- 한국어 159
- 규정에 따른 사용 160
- 제품 및 성능 설명 160
- 제품의 주요 명칭 160
- 공기량 조절하기 ghg 20 63 161
- 기계 시동 161
- 소음 진동 정보 161
- 온도 조절하기 ghg 20 63 161
- 작동 161
- 전원 끄기 161
- 전원 켜기 161
- 제품 사양 161
- 최초 구동 시 연기 발생 161
- 공기량 온도 혼합값 저장하기 ghg 23 66 162
- 공기량 조절하기 ghg 23 66 162
- 사용 방법 162
- 열 보호대 탈착하기 162
- 온도 조절하기 ghg 23 66 162
- 전동공구 내려놓기 162
- As 센터 및 사용 문의 163
- 도료 제거 접착제 제거하기 그림 a 참조 163
- 보수 정비 및 서비스 163
- 보수 정비 및 유지 163
- 수축 접합하기 그림 g 참조 163
- 얼어있는 배수 파이프 해동하기 그림 c 참조 163
- 연 납땜하기 그림 f 참조 163
- 윈도우 프레임의 페인트 제거 그림 b 참조 163
- 작업 실례 그림 a g 참조 163
- 플라스틱 용접하기 그림 e 참조 163
- 플라스틱 파이프 구부리기 그림 d 참조 163
- 오직 eu 국가에만 해당 164
- 처리 164
- Ghg 20 63 23 66 165
- ءاوهلا سدسمب لافطلأا ثبع 165
- ئطاخلا مادختسلاا نم رطخ أشني 165
- ةدعلا عم صرحب لماعت 165
- ةفرعملاومادختسا نكمي لا 165
- ةنايصلاو مدع نامضل كلذو 165
- ةيئابرهكلا ةديدش ةرارح دلوتت 165
- ةياردلا مهيدل تسيل 165
- تاباصإ عوقو ءارج نم وأ 165
- ديزي امم ةيئابرهكلا ةدعلا نم 165
- راجفنا وأ قيرح ثودح رطخ 165
- ريغ اذه نخاسلا ءاوهلا خافنم 165
- صاخشلأل ةفاضلإاب رثكأف 165
- فيظنتلاو مادختسلاا دنع 165
- لاإ ةفرعملاو ةياردلا مهيدل نم مهيلع فارشلإا ةلاح يف 165
- لافطلأا ةبقارم ىلع صرحا 165
- لافطلأا لامعتسلا صصخم 165
- مهداشرإ مت اذإ وأ مهتملاس عم نملآا لماعتلا ةيفيك ىلإ 165
- ناملأا تاداشرإ 165
- نخاسلا 165
- نع لوؤسم صخش لبق 165
- نم اذه نخاسلا ءاوهلا خافنم 165
- نم لافطلأا لبق8تاونس 165
- نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو وأ ةيندبلا تاردقلا يف صقن 165
- نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا 165
- هب ةطبترملا راطخلأا دقف لاإو 165
- ىلإو نخاسلا ءاوهلا خافنم 165
- يبرع 165
- يف صقن نم نوناعي نيذلا ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا تسيل نيذلا وأ ةيلقعلا وأ 165
- ١٥١ 165
- ١٥٢ إرشادات الأمان 165
- ءادلأاو جتنملا فصو 166
- ةروصملا ءازجلأا 166
- ةينفلا تانايبلا 166
- صصخملا لامعتسلاا 166
- ١٥٣ وصف المنتج والأداء 166
- ١٥٣ ١ الاستعمال المخصص 166
- ١٥٣ ٢ الأجزاء المصورة 166
- ١٥٣ ٣ البيانات الفنية 166
- تازازتهلااو جيجضلا تامولعم 167
- ليغشتلا 167
- ١٥٣ ٤ معلومات الضجيج والاهتزازات 167
- ١٥٤ التشغيل 167
- ١٥٤ ١ التشغيل 167
- ١٥٤ ١ ١ تصاعد الدخان عند التشغيل للمرة الأولى 167
- ١٥٤ ١ ٢ التشغيل 167
- ١٥٤ ١ ٣ الإيقاف 167
- ١٥٤ ١ ٤ ضبط كمية الهوء ghg 20 63 167
- ١٥٤ ١ ٥ ضبط درجة الحرارة ghg 20 63 167
- ١٥٤ ١ ٦ ضبط كمية الهوء ghg 23 66 167
- لمعلا تاداشرإ 168
- ١٥٤ ١ ٧ ضبط درجة الحرارة ghg 23 66 168
- ١٥٤ ١ ٨ تخزين كمية الهواء توليفات درجة الحرارة ghg 23 66 168
- ١٥٤ ٢ إرشادات العمل 168
- ١٥٤ ٢ ١ فك واقية الحرارة 168
- ١٥٤ ٢ ٢ ركن العدة الكهربائية 168
- ةمدخلاو ةنايصلا 169
- روصلا رظنا لمعلا ةلثمأ a g 169
- فيظنتلاو ةنايصلا 169
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 169
- ١٥٤ ٣ أمثلة العمل انظر الصور a g 169
- ١٥٤ ٣ ١ إزالة اللاكيه حل المواد اللازقة انظر الصورة a 169
- ١٥٤ ٣ ٢ إزالة الطلاء من إطار النافذة انظر الصورة b 169
- ١٥٤ ٣ ٣ إذابة الصقيع عن أنابيب الماء انظر الصورة c 169
- ١٥٤ ٣ ٤ تغيير أشكال الأنابيب اللدائنية انظر الصورة d 169
- ١٥٤ ٣ ٥ لحم اللدائن انظر الصورة e 169
- ١٥٤ ٣ ٦ اللحام اللي ن انظر الصورة f 169
- ١٥٤ ٣ ٧ الانكماش انظر الصورة g 169
- ١٥٥ الصيانة والخدمة 169
- ١٥٥ ١ الصيانة والتنظيف 169
- ١٥٥ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 169
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 170
- ١٥٥ ٣ التخلص من العدة الكهربائية 170
- ١٥٥ ٣ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 170
- Ghg 20 63 23 66 171
- اب ناکدوک هک دینک یم لصاح دننک یمن یزاب یتعنص راوشس 171
- ای تراظن اب یتعنص راوشس 171
- ای هبرجت نودب ای یمسج 171
- تارطخ و یربراک شور هیجوت 171
- تسا هدشن هتفرگناکدوک 171
- دراد دوجو تحارج و 171
- درف کی هلیسوب نکمم 171
- دستورات ایمنی 171
- دشاب هتشاد هارمه 171
- دننک هدافتسا لوؤسم رد 171
- دیشاب هتشاد نانیمطا هنوگنیا 171
- دینک یدایز ترارح یقرب رازبا 171
- راک طایتحا اب یقرب رازبا اب 171
- رطخ دناوت یم هک دنک یم دیلوت 171
- رظن رد ییانشآ ای هبرجت نودب 171
- رظن ریز ار ناکدوک یراک زیمت 171
- زا دنناوت یم دنرب راکب 171
- نانیمطا اب ار یتعنص راوشس 171
- نیا دنناوت یمن هک ییانشآ 171
- هابتشا یربراک رطخ تروصنیا ریغ 171
- هب ار دیدش راجفنا ای یزوسشتآ 171
- و سیورس هدافتسا ماگنه 171
- و یحور یاهیتساک یاراد 171
- یاراد دارفا ریاس و ناکدوک ای یمسج و یحور یاهیتساک 171
- یارب یتعنص راوشس نیا 171
- یسرافآ 171
- یلااب8دارفا ریاس و لاس 171
- ینمیا تاروتسد 171
- اجزاء دستگاه 172
- توضیحات محصول و کارکرد 172
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 172
- مشخصات فنی 172
- موارد استفاده از دستگاه 172
- هاگتسد ءازجا 172
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 172
- ینف تاصخشم 172
- اطلاعات مربوط به صدا و ارتعاش 173
- تنظیم دما ghg 20 63 173
- تنظیم مقدار هوا ghg 20 63 173
- تنظیم مقدار هوا ghg 23 66 173
- تولید دود در اولین راه اندازی 173
- خاموش كردن 173
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 173
- روشن كردن 173
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 173
- طرز کار با دستگاه 173
- هاگتسد اب راک زرط 173
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 173
- برداشتن حفاظ در برابر حرارت 174
- تنظیم دما ghg 23 66 174
- خاموش کردن و کنار گذاشتن ابزار برقی 174
- ذخیره ترکیبات مقدار هوا دما ghg 23 66 174
- راهنمائی های عملی 174
- یلمع یاهیئامنهار 174
- آب کردن یخ لوله های آب رجوع کنید به تصویر c 175
- تغییر فرم دادن لوله های پلاستیکی رجوع کنید به تصویر d 175
- جوش دادن پلاستیک رجوع کنید به تصویر e 175
- خدمات و مشاوره با مشتریان 175
- ریواصت هب دینک عوجر a g 175
- زدودن رنگ از چهارچوب پنجره رجوع کنید به تصویر b 175
- زدودن لاک الکل چسب رجوع کنید به تصویر a 175
- سیورس و تبقارم 175
- شیرینک کاری منقبض کردن رجوع کنید به تصویر g 175
- لحیم کاری نرم رجوع کنید به تصویر f 175
- مثال های عملی رجوع کنید به تصاویر a g 175
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 175
- مراقبت و سرویس 175
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 175
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 175
- یلمع یاه لاثم 175
- از رده خارج کردن دستگاه 176
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 176
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 176
Похожие устройства
- Dewalt DCD778S2TC Инструкция по эксплуатации
- Elitech ДА 14СЛК2 (4.0Ач) Инструкция по эксплуатации
- Hammer CRP800D Инструкция по эксплуатации
- Makita 9565HZ Инструкция по эксплуатации
- Hammer OSM480 Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80BCK4 1301607UB Инструкция по эксплуатации
- Bosch Лобзик GST 700 (06012A7020) +Набор бит Max Grip (2608522134) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80LM46SPK4 (2501007UB) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80CS50K4 (2000507UB) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G40CS30K6 20117UF Инструкция
- Stihl HT-56 C-E Инструкция по эксплуатации
- Tesla TJ18DC TO Инструкция по эксплуатации
- Tesla TD18DC Инструкция по эксплуатации
- Tesla TD18BL Инструкция по эксплуатации
- Hammer VBR1100 Инструкция по эксплуатации
- Тэн и к плюс ПСПЭ 40-400 (051-9020-1) Инструкция по эксплуатации
- Тэн и к плюс ПСПЭ 20-400 (051-9015-1) Инструкция по эксплуатации
- Тэн и к плюс ПСПЭ 10-400 (051-9010-1) Инструкция по эксплуатации
- Gefest GFT5 (012-2149) Инструкция по эксплуатации
- Gefest GFT-603 (012-2140) Инструкция по эксплуатации