Metabo WB 18 LTX BL 125 Quick (T0336) [90/120] Polski pl
![Metabo WB 18 LTX BL 125 Quick (T0336) [90/120] Polski pl](/views2/1630519/page90/bg5a.png)
POLSKIpl
90
W przypadku zastosowania narzędzi roboczych z
wkładką gwintowaną, koniec wrzeciona nie może
stykać się z dnem otworu narzędzia szlifierskiego.
Należy zwracać uwagę na to, aby gwint w narzędziu
roboczym był wystarczająco długi, aby pomieścił
długość wrzeciona. Gwint w narzędziu roboczym
musi pasować do gwintu na wrzecionie. Długość
wrzeciona i gwint wrzeciona patrz strona 2 i rozdział
14. Dane techniczne.
Należy zadbać o to, by przy pracy w warunkach
zapylenia otwory wentylacyjne nie były
przysłonięte. Jeśli zachodzi potrzeba usunięcia
pyłu, należy najpierw wyjąć akumulator (używać
przedmiotów niemetalowych) oraz unikać
uszkodzenia elementów wewnętrznych.
Nie wolno używać uszkodzonych, nieokrągłych
wzgl
ędnie wibrujących narzędzi.
Należy unikać uszkodzenia przewodów gazowych
lub wodociągowych, przewodów elektrycznych i
ścian nośnych (statyka).
Przed przystąpieniem do wprowadzania
jakichkolwiek ustawień, przezbrajania, konserwacji
lub czyszczenia należy wyjąć akumulator z
urządzenia.
Upewnić się, że podczas wkładania akumulatorów
urządzenie jest wyłączone.
Z uszkodzonego urządzenia trzeba zawsze wyjąć
akumulator.
Uszkodzony lub popękany uchwyt dodatkowy
należy wymienić. Nie wolno używać urządzenia z
uszkodzonym uchwytem dodatkowym.
Uszkodzoną lub popękaną osłonę należy
wymienić. Nie wolno używać urządzenia z
uszkodzoną osłoną.
Małe elementy poddawane obróbce należy
odpowiednio zamocować. Można je zamocować na
przykład w imadle.
Redukcja zapylenia
Cząsteczki uwalniające się podczas używania
urządzenia mogą zawierać substancje
wywołujące raka, reakcje alergiczne, schorzenia
dróg oddechowych i wady wrodzone lub zaburzać
zdolność rozrodczą. Wśród tych substancji można
wymienić ołów (farby zawierające ołów), pył
mineralny (z kamienia, betonu itp.), domieszki
stosowane podczas obróbki drewna (chromiany,
środki ochronne do drewna), niektóre gatunki
drewna (jak pył z obróbki dębu lub buka), metale,
azbest.
Poziom ryzyka zależy od tego, przez jak długi czas
użytkownik lub znajdujące się w pobliżu osoby będą
narażone na działanie pyłu.
Wyeliminować możliwość przedostania się
cz
ąsteczek pyłu do organizmu.
W celu zredukowania zagrożenia ze strony
wymienionych substancji zapewnić dobrą
wentylację w miejscu pracy i nosić odpowiednie
środki ochrony, na przykład maski przeciwpyłowe,
które są w stanie filtrować mikroskopijnie małe
cząsteczki.
Przestrzegać wytycznych dotyczących
obrabianego materiału, personelu, rodzaju obróbki
i miejsca użytkowania urządzenia (np. przepisy
BHP, sposób utylizacji).
Szkodliwe cząstki eliminować z powietrza w
miejscu ich emisji i zapobiegać odkładaniu się ich w
otoczeniu.
Podczas specyficznego rodzaju prac należy
używać odpowiedniego osprzętu (patrz rozdział
11.) Pozwoli to ograniczyć ilość cząsteczek
przenikających w niekontrolowany sposób do
otoczenia.
Stosować odpowiednią instalację wyciągową do
odsysania pyłu.
W celu zminimalizowania zagrożenia py
łem:
-nie kierować uwalnianych cząsteczek i strumienia
powietrza wylotowego z urządzenia w stronę
samego siebie ani innych osób znajdujących się w
pobliżu czy też na osiadły pył,
-używać systemów odpylania i/lub oczyszczaczy
powietrza,
-zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy i
czystość dzięki wyciągowi powietrza, zamiatanie
lub nadmuch powoduje wzbijanie pyłu,
-odzież ochronną odkurzać lub prać; nie
przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić
szczotką.
4.8 Wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatora:
Akumulatory należy chronić przed wilgocią!
Nie wkładać akumulatorów do ognia!
Nie używać uszkodzonych lub zdeformowanych
akumulatorów!
Akumulatorów nie wolno otwierać!
Nie wolno zwierać styków akumulatorów!
Z uszkodzonych akumulatorów litowo-
jonowych może wyciec lekko kwasowa ciecz
palna!
W przypadku wydostania się cieczy z
akumulatora i przedostania się jej na skórę
należy bezzwłocznie spłukać to miejsce
dużą ilością wody. W przypadku przedostania się
cieczy z akumulatora do oczu należy przepłukać je
czystą wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza!
Transport akumulatorów litowo-jonowych:
Warunki przesyłania akumulatorów litowo-
jonowych regulują przepisy dotyczące towarów
niebezpiecznych (UN 3480 i UN 3481). W
przypadku wysyłki akumulatorów litowo-jonowych
zapoznać się z aktualnie obowiązującymi
przepisami. W razie potrzeby zasięgnąć informacji
w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania
są dostępne w Metabo.
Akumulatory wolno wysyłać, tylko jeżeli ich
obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie
wydostaje się płyn. Przed wysyłką
wyjąć
akumulator z urządzenia. Zabezpieczyć styki przed
zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
Содержание
- W 18 ltx 115 quick w 18 ltx 125 quick w 18 ltx 125 quick inox w 18 ltx 150 quick 1
- Wb 18 ltx bl 125 quick wb 18 ltx bl 150 quick wb 18 ltx bl 180 1
- Wp 18 ltx 115 quick wp 18 ltx 125 quick wp 18 ltx 150 quick 1
- Wpb 18 ltx bl 115 quick wpb 18 ltx bl 125 quick wpb 18 ltx bl 150 quick wpb 18 ltx bl 180 1
- Www metabo com 1
- 01 09 bernd fleischmann direktor produktentstehung qualität vice president product engineering quality 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany 3
- 2 2014 30 eu 2006 42 ec 2011 65 eu 3 en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 a2 2013 a11 2014 a12 2014 a13 2015 en 50581 2012 3
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- W 18 ltx 115 quick 3
- W 18 ltx 125 quick 3
- W 18 ltx 125 quick inox 3
- W 18 ltx 150 quick 3
- Wb 18 ltx bl 125 quick 3
- Wb 18 ltx bl 150 quick 3
- Wb 18 ltx bl 180 3
- Wp 18 ltx 115 quick 3
- Wp 18 ltx 125 quick 3
- Wp 18 ltx 150 quick 3
- Wpb 18 ltx bl 115 quick 3
- Wpb 18 ltx bl 125 quick 3
- Wpb 18 ltx bl 150 quick 3
- Wpb 18 ltx bl 180 3
- 2 17 18 4
- M 14 316062580 4
- M 14 6 0706 4
- W 18 wp 18 316062620 wb 18 wpb 18 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Inbetriebnahme 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Benutzung 10
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Störungsbeseitigung 10
- Deutsch de 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Zubehör 11
- Deutsch de 12
- Declaration of conformity 13
- English en 13
- General safety instructions 13
- Original instructions 13
- Special safety instructions 13
- Specified use 13
- English en 14
- English en 15
- English en 16
- Initial operation 16
- Overview 16
- Attaching the grinding wheel 17
- English en 17
- Accessories 18
- Cleaning 18
- English en 18
- Environmental protection 18
- Repairs 18
- Troubleshooting 18
- English en 19
- Technical specifications 19
- Consignes de sécurité particulières 20
- Consignes générales de sécurité 20
- Déclaration de conformité 20
- Français fr 20
- Notice originale 20
- Utilisation conforme à la destination 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Français fr 23
- Vue d ensemble 23
- Français fr 24
- Mise en service 24
- Placement de la meule 24
- Français fr 25
- Utilisation 25
- Accessoires 26
- Caractéristiques techniques 26
- Dépannage 26
- Français fr 26
- Nettoyage 26
- Protection de l environnement 26
- Réparations 26
- Français fr 27
- Algemene veiligheidsvoorschriften 28
- Conformiteitsverklaring 28
- Gebruik volgens de voorschriften 28
- Nederlands nl 28
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 28
- Speciale veiligheidsvoorschriften 28
- Nederlands nl 29
- Nederlands nl 30
- Nederlands nl 31
- Overzicht 31
- Inbedrijfstelling 32
- Nederlands nl 32
- Schuurschijf aanbrengen 32
- Gebruik 33
- Nederlands nl 33
- Reiniging 33
- Storingen verhelpen 33
- Accessoires 34
- Milieubescherming 34
- Nederlands nl 34
- Reparatie 34
- Technische gegevens 34
- Nederlands nl 35
- Avvertenze generali di sicurezza 36
- Avvertenze specifiche di sicurezza 36
- Dichiarazione di conformità 36
- Istruzioni originali 36
- Italiano it 36
- Utilizzo conforme 36
- Italiano it 37
- Italiano it 38
- Italiano it 39
- Panoramica generale 39
- Italiano it 40
- Messa in funzione 40
- Montaggio del disco di smerigliatura 40
- Italiano it 41
- Utilizzo 41
- Accessori 42
- Dati tecnici 42
- Eliminazione dei guasti 42
- Italiano it 42
- Pulizia 42
- Riparazione 42
- Tutela dell ambiente 42
- Italiano it 43
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 44
- Declaración de conformidad 44
- Español es 44
- Instrucciones especiales de seguridad 44
- Instrucciones generales de seguridad 44
- Manual original 44
- Español es 45
- Español es 46
- Descripción general 47
- Español es 47
- Español es 48
- Montaje del disco de amolar 48
- Puesta en marcha 48
- Español es 49
- Limpieza 49
- Manejo 49
- Accesorios 50
- Español es 50
- Especificaciones técnicas 50
- Localización de averías 50
- Protección ecológica 50
- Reparación 50
- Español es 51
- Declaração de conformidade 52
- Indicações de segurança especiais 52
- Manual original 52
- Português pt 52
- Recomendações gerais de segurança 52
- Utilização autorizada 52
- Português pt 53
- Português pt 54
- Português pt 55
- Vista geral 55
- Colocação em operação 56
- Montagem do disco abrasivo 56
- Português pt 56
- Correcção de avarias 57
- Limpeza 57
- Português pt 57
- Utilização 57
- Acessórios 58
- Dados técnicos 58
- Português pt 58
- Protecção do meio ambiente 58
- Reparações 58
- Português pt 59
- Allmänna säkerhetsanvisningar 60
- Avsedd användning 60
- Originalbruksanvisning 60
- Svenska sv 60
- Särskilda säkerhetsanvisningar 60
- Överensstämmelseintyg 60
- Svenska sv 61
- Svenska sv 62
- Före första användning 63
- Svenska sv 63
- Sätta på slipskivan 63
- Översikt 63
- Användning 64
- Rengöring 64
- Svenska sv 64
- Åtgärder vid fel 64
- Reparationer 65
- Svenska sv 65
- Tekniska data 65
- Tillbehör 65
- Återvinning 65
- Alkuperäiset ohjeet 66
- Erityiset turvallisuusohjeet 66
- Määräystenmukainen käyttö 66
- Suomi fi 66
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 66
- Yleiset turvallisuusohjeet 66
- Suomi fi 67
- Suomi fi 68
- Käyttöönotto 69
- Suomi fi 69
- Yleiskuva 69
- Hiomalaikan kiinnitys 70
- Käyttö 70
- Suomi fi 70
- Häiriöiden poisto 71
- Korjaus 71
- Lisätarvikkeet 71
- Puhdistus 71
- Suomi fi 71
- Ympäristönsuojelu 71
- Suomi fi 72
- Tekniset tiedot 72
- Generell sikkerhetsinformasjon 73
- Hensiktsmessig bruk 73
- Norsk no 73
- Original bruksanvisning 73
- Samsvarserklæring 73
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 73
- Norsk no 74
- Norsk no 75
- Før bruk 76
- Norsk no 76
- Oversikt 76
- Montering av slipeskiven 77
- Norsk no 77
- Miljøvern 78
- Norsk no 78
- Rengjøring 78
- Reparasjon 78
- Tekniske data 78
- Tilbehør 78
- Utbedring av feil 78
- Norsk no 79
- Dansk da 80
- Generelle sikkerhedsanvisninger 80
- Original brugsanvisning 80
- Overensstemmelses erklæring 80
- Særlige sikkerhedsanvisninger 80
- Tiltænkt formål 80
- Dansk da 81
- Dansk da 82
- Dansk da 83
- Ibrugtagning 83
- Oversigt 83
- Anvendelse 84
- Dansk da 84
- Montering af slibeskive 84
- Afhjælpning af fejl 85
- Dansk da 85
- Miljøbeskyttelse 85
- Rengøring 85
- Reparation 85
- Tilbehør 85
- Dansk da 86
- Tekniske data 86
- Deklaracja zgodności 87
- Instrukcja oryginalna 87
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 87
- Polski pl 87
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 87
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 87
- Polski pl 88
- Polski pl 89
- Polski pl 90
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 91
- Polski pl 91
- Przegląd 91
- Uruchomienie 91
- Polski pl 92
- Użytkowanie 92
- Akcesoria 93
- Czyszczenie 93
- Naprawa 93
- Ochrona środowiska 93
- Polski pl 93
- Usuwanie usterek 93
- Dane techniczne 94
- Polski pl 94
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 95
- Δήλωση πιστότητας 95
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 95
- Ελληνικα el 95
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 95
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 95
- Ελληνικα el 96
- Ελληνικα el 97
- Ελληνικα el 98
- Ελληνικα el 99
- Επισκόπηση 99
- Θέση σε λειτουργία 99
- Ελληνικα el 100
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 100
- Χρήση 100
- Άρση βλαβών 101
- Ελληνικα el 101
- Εξαρτήματα 101
- Καθαρισμός 101
- Ελληνικα el 102
- Επισκευή 102
- Προστασία περιβάλλοντος 102
- Τεχνικά στοιχεία 102
- Eredeti használati utasítás 103
- Különleges biztonsági tudnivalók 103
- Magyar hu 103
- Megfelelőségi nyilatkozat 103
- Rendeltetésszerű használat 103
- Általános biztonsági tudnivalók 103
- Magyar hu 104
- Magyar hu 105
- Magyar hu 106
- Áttekintés 106
- A csiszolótárcsa felhelyezése 107
- Magyar hu 107
- Üzembe helyezés 107
- Használat 108
- Hibaelhárítás 108
- Magyar hu 108
- Tisztítás 108
- Javítás 109
- Környezetvédelem 109
- Magyar hu 109
- Műszaki adatok 109
- Tartozékok 109
- Декларация соответствия 110
- Использование по назначению 110
- Общие указания по технике безопасности 110
- Оригинальное руководство по эксплуатации 110
- Русский ru 110
- Специальные указания по технике безопасности 110
- Русский ru 111
- Русский ru 112
- Русский ru 113
- Ввод в эксплуатацию 114
- Обзор 114
- Русский ru 114
- Русский ru 115
- Установка абразивного круга 115
- Очистка 116
- Принадлежности 116
- Русский ru 116
- Устранение неисправностей 116
- Эксплуатация 116
- Защита окружающей среды 117
- Ремонт 117
- Русский ru 117
- Технические характеристики 117
- Русский ru 118
- Leere seite 119
Похожие устройства
- Metabo SSE18LTX Compact (T0334) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHA 18 LTX (T0332) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1440 Li-2 + ящик WorkBox (06039A300D) Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM950B PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Zitrek СО-20 В Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GES13 (2600507) Инструкция по эксплуатации
- Rebir IE-5107G3 Инструкция по эксплуатации
- Rebir IE-5107G2 Инструкция по эксплуатации
- Rebir TSM 1-150 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-AG 18/115 Li-Solo (4431110) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AG 230 (4430870) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-OS 18/1 Li-Solo (4460713) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-BD 350 (4250670) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-VC 2340 SA (2342380) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TC-VC 18/20 Li S-Solo (2347130) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC PXC TE-CS 18 Li-Solo (4331200) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TС-CS 1200 (4330936) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AP 1050 E (4326135) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-JS 18 Li-Solo (4321200) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-CD 18 Li E-Solo (4513870) Инструкция по эксплуатации