Crown CT15188-190 [17/168] Sicherheitshinweise für die verwendung des elektrowerkzeugs
![Crown CT15188-190 [17/168] Sicherheitshinweise für die verwendung des elektrowerkzeugs](/views2/1633810/page17/bg11.png)
17
Deutsch
Sägeblattunterlagen und - schrauben sind speziell für
Ihre Säge konzipiert und optimieren dessen Leistung
und Ihre Sicherheit während des Gebrauchs�
Sicherheitshinweise für die Verwendung
des Elektrowerkzeugs
Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen
Ursachen von Rückschlag und Maßnahmen zur
Verhinderung von Rückschlag
• Rückschlag bezeichnet eine plötzliche Reaktion
auf ein verklemmtes, verhaktes oder fehlausgerich-
tetes Sägeblatt und führt dazu, dass das Werkstück
in Richtung Bediener geworfen wird;
• wenn das Sägeblatt verhakt oder in der Schnittfu-
ge eingeklemmt wird, kommt es zum Stillstand und
wird durch den Antriebsmoment des Motors in Rich-
tung Benutzer schnell geschleudert;
• wenn das Sägeblatt im Schnitt verdreht oder fehl-
ausgerichtet wird, können die Sägezähne am hinteren
Ende des Sägeblatts in das Werkstück eindringen,
wodurch das Sägeblatt aus der Schnittfuge gehoben
wird und in Richtung Benutzer springen kann�
Rückschlag ist das Ergebnis falscher Handhabung der
Säge und / oder falscher Arbeitsverfahren oder - be-
dingungen und kann durch Anwendung der nachste-
henden Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden�
• Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und
richten Sie Ihre Arme so aus, dass sie den Rück-
schlagskräften standhalten können. Stellen Sie
sich immer seitlich zum Sägeblatt, und niemals
in Richtung des Sägeblatts. Ein Rückschlag
könnte das Sägeblatt nach hinten auswerfen.
Allerdings können die Rückschlagskräfte durch die
Anwendung richtiger Maßnahmen kontrolliert wer-
den�
• Bei einem eingeklemmten Sägeblatt oder
wenn der Schneidvorgang unterbrochen wer-
den muss, lassen Sie den Schalter los und
halten Sie die Säge im Werkstück ohne diese
zu bewegen, bis das Sägeblatt vollständig zum
Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie niemals
die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder
sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt
sich bewegt oder ein Rückschlag sich ereignen
könnte. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für
das Verklemmen�
• Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt,
wieder starten wollen, zentrieren Sie das Säge-
blatt in der Schnittfuge und überprüfen Sie, ob die
Sägezähne im Werkstück nicht verhakt sind. Sollte
sich das Sägeblatt verhaken, könnte es zurückschla-
gen, sobald die Säge wieder eingeschaltet wird�
• Große Werkstücke müssen angemessen ab-
gestützt werden, um ein Einklemmen des Säge-
blatts und einen Rückschlag zu vermeiden. Gro-
ße Werkstücke tendieren unter ihrem Eigengewicht
durchzuhängen� Positionieren Sie die Stützen auf
beiden Seiten des Werkstücks, nahe der Schnittli-
nie und an den Werkstückskanten� (Siehe richtige
Bedienung in Abbildung 10�2 und Fehlbedienung in
Abbildung 10�1)�
• Verwenden Sie keine stumpfen oder beschä-
digten Sägeblätter. Unscharfe oder inkorrekt
ausgerichtete Sägeblätter verursachen eine enge
Schnittfuge, übermäßige Reibung, ein Verklemmen
des Sägeblatts und somit Rückschlag�
• Schnitttiefen- und Winkeleinstellungshebel
müssen fest sitzen, bevor Sie mit dem Sägen be-
ginnen. Falsche Sägeblatteinstellungen können ein
Verklemmen oder Rückschläge verursachen�
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in
bestehende Wände oder andere verborgene Be-
reiche schneiden. Das herausragende Sägeblatt
kann auf Gegenstände treffen, die einen Rückschlag
verursachen können�
Sicherheitshinweise für Sägen mit äußerer Pendel-
schutzhaube, mit innerer Pendelschutzhaube und
mit Zugschutzhaube
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass
die untere Schutzhaube einwandfrei schließt.
Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere
Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich
nicht einfach schließt. Klemmen oder binden Sie
die untere Schutzhaube niemals in geöffneter Po-
sition fest. Wenn die Säge versehentlich fallen ge-
lassen wird, kann die untere Schutzhaube verbogen
werden� Heben Sie die untere Schutzhaube mit Hilfe
des Griffes ab und stellen Sie sicher, dass sie sich
frei bewegt und in jeder Schnittwinkel - und Schnitt-
tiefeneinstellung weder das Sägeblatt noch andere
Teile berührt�
• Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Feder
der unteren Schutzhaube. Wenn die untere Schutz-
haube und die Feder nicht einwandfrei funktionie-
ren, müssen sie vor der Verwendung der Säge
instand gesetzt werden. Beschädigte Teile, klebrige
Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen können
die Funktion der unteren Schutzhaube beeinträchti-
gen�
• Die untere Schutzhaube kann für "Tauch- und
Verbundschnitte" manuell zurückgestellt werden.
Heben Sie die untere Schutzhaube mit Hilfe des Grif-
fes ab und lassen Sie den Griff los, sobald das Sä-
geblatt in das Werkstück eingedrungen ist� Bei allen
anderen Sägearbeiten passt sich die Schutzhaube
automatisch an�
• Achten Sie immer darauf, dass das Sägeblatt
durch die untere Schutzhaube abgedeckt ist,
wenn Sie die Säge auf Werkbank oder auf Boden
ablegen. Ein ungeschütztes, auslaufendes Sägeblatt
wird sich rückwärtig bewegen und alle, sich in der
Bahn - bendlichen - Objekte, trennen. Beachten Sie
daher die Nachlaufzeit der Säge nach Loslassen des
Schalters�
Warnung! Chemikalien, die im Staub
enthaltenen sind, der beim Schleifen,
Schneiden, Sägen, Bohren und anderen
Tätigkeiten der Bauindustrie entsteht,
können Krebs, angeborene Fehler verursachen
oder fruchtbarkeitsschädigend sein.
WARNUNG! Chemikalien, die im Staub enthaltenen
sind, der beim Schleifen, Schneiden, Sägen, Bohren
und anderen Tätigkeiten der Bauindustrie entsteht,
können Krebs, angeborene Fehler verursachen oder
fruchtbarkeitsschädigend sein� Es handelt sich bei-
spielsweise um folgende Chemikalien:
• Bleifarben�
• Transparentes Siliciumdioxid, das in Ziegeln, Ze-
ment und anderen Steinprodukten enthalten ist�
• Die Gefährdungsstufe durch Arsen und Chrom,
die im chemisch behandeltem Holz erzeugt wer-
Содержание
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο 2
- Содержание зміст turinys мазмұны 2
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο 3
- Содержание зміст turinys мазмұны 3
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο 4
- Содержание зміст turinys мазмұны 4
- Elektrowerkzeug technische daten 14
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 15
- Geräuschinformation 15
- Konformitätserklärung 15
- Spezielle sicherheitshinweise 16
- Sicherheitshinweise für die verwendung des elektrowerkzeugs 17
- In der gebrauchsanweisung verwendete symbole 18
- Elektrowerkzeug bestimmungsgemä ßer gebrauch 19
- Elektrowerkzeug einzelteile 19
- Ein ausschalten des elektrowerkzeu ges 20
- Erste inbetriebnahme des elektrowerk zeuges 20
- Installation und regelung der elektro werkzeugteile 20
- Staubabsaugung während des betriebs 20
- Tipps zum arbeiten mit elektrowerkzeu gen 20
- Elektrowerkzeug wartung und vorbeu gende maßnahmen 21
- Transport des elektrowerkzeuges 21
- Umweltschutz 21
- Power tool specifications 22
- Declaration of conformity 23
- General safety rules 23
- Noise information 23
- Safety guidelines during power tool operation 24
- Special safety warnings 24
- Power tool components 26
- Power tool designation 26
- Symbols used in the manual 26
- Dust suction during the power tool operation 27
- Initial operation of the power tools 27
- Installation and regulation of power tool elements 27
- Switching the power tool on off 27
- Environmental protection 28
- Power tool maintenance preventive measures 28
- Recommendations on the power tool operation 28
- Transportation of the power tools 28
- Spécifications de l outil électrique 29
- Bruit d information 30
- Déclaration de conformité 30
- Règles générales de sécurité 30
- Avertissements de sécurité spéciaux 31
- Précautions de sécurité pendant le fonctionnement de l outil électrique 32
- Les symboles utilisés dans le manuel d utilisation 33
- Composants de l outil électrique 34
- Désignation de l outil électrique 34
- Aspiration de la poussière pendant l utilisation de l outil 35
- Installation et réglage des éléments de l outil électrique 35
- Mettre en marche arrêter l outil électrique 35
- Première utilisation de l outil électrique 35
- Recommandations pour utilisation de l outil électrique 35
- Entretien de l outil électrique mesures préventives 36
- Protection de l environnement 36
- Transport des outils électriques 36
- Specifiche tecniche dell utensile elettrico 37
- Dichiarazione di conformità 38
- Regole generali di sicurezza 38
- Rumore informazioni 38
- Avvertenze di sicurezza speciali 39
- Linee guida di sicurezza durante il fun zionamento dell utensile elettrico 39
- Simboli usati nel manuale 41
- Componenti dell utensile elettrico 42
- Designazione utensile elettrico 42
- Installazione e regolazione elementi dell utensile elettrico 42
- Accensione spegnimento dell utensile elettrico 43
- Aspirazione polvere durante il funziona mento dell utensile elettrico 43
- Elettrico 43
- Funzionamento iniziale dell utensile 43
- Raccomandazioni sull uso dell utensile elettrico 43
- Manutenzione dell utensile elettrico mi sure preventive 44
- Protezione dell ambiente 44
- Trasporto degli apparecchi elettrici 44
- Especificaciones de la herramienta eléctrica 45
- Declaración de conformidad 46
- Información sobre ruidos 46
- Reglas de seguridad generales 46
- Advertencias especiales de seguridad 47
- Guías de seguridad durante el funciona miento de la herramienta eléctrica 48
- Símbolos usados en el manual 49
- Componentes de la herramienta eléc trica 50
- Designación de la herramienta eléctrica 50
- Aspiración del polvo durante el funciona miento 51
- Encendido apagado de la herramienta eléctrica 51
- Funcionamiento inicial de la herramien ta eléctrica 51
- Instalación y regulación de los elemen tos de la herramienta eléctrica 51
- Recomendaciones sobre el funciona miento 51
- Cómo transportar las herramientas eléc tricas 52
- Mantenimiento de la herramienta eléctri ca medidas preventivas 52
- Protección del medioambiente 52
- Especificações da ferramenta eléctrica 53
- Declaração de conformidade 54
- Informações sobre ruído 54
- Regras gerais de segurança 54
- Avisos especiais de segurança 55
- Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta elétrica 55
- Símbolos usados no manual 57
- Componentes da ferramenta eléctrica 58
- Designação da ferramenta eléctrica 58
- Instalação e afinação dos elementos da ferramenta eléctrica 58
- Aspiração do pó durante a utilização da ferramenta eléctrica 59
- Ligar desligar a ferramenta eléctrica 59
- Operação inicial da ferramenta eléctrica 59
- Recomendações acerca do funciona mento 59
- Manutenção da ferramenta eléctrica medidas preventivas 60
- Protecção ambiental 60
- Transporte das ferramentas elétricas 60
- Elektrikli alet özelliği 61
- Genel güvenlik kuralları 62
- Gürültü bilgisi 62
- Uyumluluk beyanatı 62
- Elektrikli aleti çalıştırırken uygulanacak güvenlik esasları 63
- Özel güvenlik uyarıları 63
- Kılavuzda kullanılan semboller 65
- Elektrikli alet elemanlarını takma ve ayarlama 66
- Elektrikli aletin kullanım amacı 66
- Motorlu aletin parçaları 66
- Elektrikli alet kullanımı sırasındaki toz emme 67
- Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler 67
- Elektrikli aleti açma kapama 67
- Elektrikli aleti ilk kez çalıştırma 67
- Elektrikli aletin bakımı koruyucu ön lemler 68
- Güç aletlerinin nakliyesi 68
- Çevresel koruma 68
- Dane techniczne elektronarzędzia 69
- Deklaracja zgodności 70
- Informacja dot hałasu 70
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 70
- Specjalne ostrzeżenia dotyczące bez pieczeństwa 71
- Zalecenia bezpieczeństwa podczas pra cy elektronarzędziem 72
- Symbole stosowane w instrukcji 73
- Części składowe elektronarzędzia 74
- Przeznaczenie elektronarzędzia 74
- Montaż i regulacja elementów elektrona rzędzia 75
- Odsysanie pyłów podczas pracy elektro narzędzia 75
- Przygotowanie elektronarzędzia do pra cy 75
- Włączanie wyłączanie elektronarzędzia 75
- Zalecenia dotyczące posługiwania się elektronarzędziem 75
- Konserwacja elektronarzędzia profilak tyka 76
- Ochrona środowiska 76
- Transport elektronarzędzi 76
- Specifikace elektronářadí 77
- Informace o hluku 78
- Obecná bezpečnostní pravidla 78
- Prohlášení o shodě 78
- Bezpečnostní pokyny při provozu elek tronářadí 79
- Zvláštní bezpečnostní upozornění 79
- Symboly použité v příručce 81
- Montáž a nastavení součástí elektroná řadí 82
- Součásti elektronářadí 82
- Způsob použití elektronářadí 82
- Doporučení pro práci s elektronářadím 83
- Odsávání prachu při práci s elektronářa dím 83
- Práce s elektronářadím 83
- Zapnutí vypnutí elektronářadí 83
- Údržba elektronářadí preventivní opat ření 83
- Ochrana životního prostředí 84
- Přeprava elektronářadí 84
- Špecifikácie elektronáradia 85
- Informácie o hluku 86
- Vyhlásenie o zhode 86
- Všeobecné bezpečnostné pravidlá 86
- Bezpečnostné pokyny pri prevádzke elektrického náradia 87
- Osobitné bezpečnostné upozornenia 87
- Symboly použité v príručke 89
- Montáž a nastavenie súčastí elektroná radia 90
- Spôsob použitia 90
- Súčasti elektronáradia 90
- Odporúčania pre prácu s elektronáradím 91
- Odsávanie prachu pri práci s elektronára dím 91
- Počiatočná prevádzka elektronáradia 91
- Zapnutie vypnutie elektronáradia 91
- Ochrana životného prostredia 92
- Preprava elektronáradia 92
- Údržba elektronáradia preventívne opatrenia 92
- Date tehnice ale uneltei electrice 93
- Declaraţie de conformitate 94
- Informaţii despre zgomot 94
- Reguli generale de siguranţă 94
- Avertismente speciale privind siguranţa 95
- Linii directoare de siguranţă în timpul utilizării uneltei electrice 95
- Simboluri utilizate în manual 97
- Descrierea uneltei electrice 98
- Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice 98
- Părţi componente 98
- Aspirarea prafului în timpul funcţionării uneltei electrice 99
- Pornirea oprirea uneltei electrice 99
- Punerea în funcţiune a uneltei electrice 99
- Recomandări referitoare la utilizarea uneltei electrice 99
- Măsuri de întreţinere a uneltei electrice măsuri preventive 100
- Protecţia mediului 100
- Transportarea uneltelor electrice 100
- Технически характеристики на електрическия инструмент 101
- Декларация за съответствие 102
- Информация за шум 102
- Основни правила за безопасност 102
- Специални предупреждения за безо пасност 103
- Ръководство за безопасност при ра бота с електроинструменти 104
- Предназначение на електроинстру мент 106
- Символи използвани в наръчника 106
- Елементи на устройството на електро инструмента 107
- Монтиране и регулиране на компонен тите на електроинструмента 107
- Първоначална работа на електроин струмент 107
- Включване изключване на електро инструмент 108
- Всмукване на прах по време на рабо тата 108
- Препоръки при работа с електроин струмент 108
- Техническо обслужване профилакти ка на електроинструмент 108
- Защита на околната среда 109
- Транспортиране на електроинстру ментите 109
- Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου 110
- Η αντιστοιχία στα απαραίτητα πρότυπα 111
- Κανόνες γενικής ασφάλειας 111
- Πληροφορίες για θόρυβο 111
- Ειδικές προειδοποιήσεις ασφάλειας 112
- Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου 113
- Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου 115
- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο 115
- Έναρξη λειτουργίας των ηλεκτρικών εργαλείων 116
- Εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου 116
- Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του ηλεκτρικού εργαλείου 116
- Αναρρόφηση σκόνης κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου 117
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου 117
- Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου προληπτικά μέτρα 117
- Συστάσεις για το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου 117
- Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων 118
- Προστασία του περιβάλλοντος 118
- Технические характеристики электроинструмента 119
- Информация о шуме 120
- Общие правила техники безопасности 120
- Соответствия требуемым нор мам 120
- Особые указания по технике безопас ности 121
- Правила техники безопасности при эксплуатации электроинструмента 122
- Символы используемые в инструк ции 124
- Монтаж и регулировка элементов электроинструмента 125
- Назначение электроинструмента 125
- Элементы устройства электроинстру мента 125
- Ввод в эксплуатацию электроинстру мента 126
- Включение выключение электроин струмента 126
- Отсасывание пыли при работе с элек троинструментом 126
- Рекомендации при работе электроин струментом 126
- Защита окружающей среды 127
- Обслуживание профилактика элек троинструмента 127
- Транспортировка электроинструмен тов 127
- Технічні характеристики електроінструменту 128
- Інформація про шум 129
- Відповідності необхідним нор мам 129
- Загальні правила техніки безпеки 129
- Особливі вказівки з техніки безпеки 130
- Правила техніки безпеки при експлуа тації електроінструмента 131
- Призначення електроінструменту 133
- Символи що використовуються в ін струкції 133
- Введення у експлуатацію електроін струмента 134
- Елементи пристрою електроінстру менту 134
- Монтаж та регулювання елементів електроінструменту 134
- Вмикання вимикання електроінстру мента 135
- Відсмоктування пилу під час роботи з електроінструментом 135
- Обслуговування профілактика елек троінструмента 135
- Рекомендації при роботі електроін струментом 135
- Захист навколишнього середовища 136
- Транспортування електроінструменту 136
- Elektrinio instrumento techniniai duomenys 137
- Atitikties deklaracija 138
- Bendrosios saugos taisyklės 138
- Informacija triukšmu 138
- Darbo su elektriniu įrankiu saugos nurodymai 139
- Specialieji saugos įspėjimai 139
- Šioje instrukcijoje naudojami simboliai 141
- Elektros prietaiso dalys 142
- Elektros įrankio elementų tvirtinimas ir reguliavimas 142
- Elektros įrankio paskirtis 142
- Darbo elektros įrankiu rekomendacijos 143
- Dulkių nusiurbimas dirbant elektros įrankiu 143
- Elektros įrankio naudojimas 143
- Elektros įrankio techninė priežiūra profilaktika 143
- Elektros įrankio įjungimas išjungimas 143
- Aplinkos apsauga 144
- Elektrinių įrankių transportavimas 144
- Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары 145
- Жалпы қауіпсіздік ережелері 146
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 146
- Шу туралы ақпарат 146
- Арнайы қауіпсіздік туралы ескертулер 147
- Электр құралды пайдалану кезіндегі қауіпсіздік туралы нұсқаулар 148
- Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар 149
- Салалары 150
- Қозғалтқыш құралдың құрамдастары 150
- Қозғалтқыш құралын қолдану 150
- Шаңды электр құрылғыны қолдану кезінде сору 151
- Қозғалтыш құралды қолданубойынша ұсыныстар 151
- Қозғалтқыш құралды алғашқы рет іске қосу 151
- Қозғалтқыш құралды қосу өшіру 151
- Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу 151
- Электр құралдарын тасымалдау 152
- Қозғалтқыш құралды жөндеу алдын алу шаралары 152
- Қоршаған ортаны сақтау 152
Похожие устройства
- Crown CT13500-230S Инструкция по эксплуатации
- Crown CT13499-125 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT13499-115 Инструкция по эксплуатации
- Crown CT18024 BMC Инструкция по эксплуатации
- Crown CT18116 BMC Инструкция по эксплуатации
- Crown CT18108 BMC Инструкция по эксплуатации
- Crown CT10032 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Воздуходувка ALB 18 LI (06008A0501) +Секатор 06008B5000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Пила цепная AKE 40 S + Секатор 06008B5000 Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP250U(16) Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 98001 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 55003 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 70023 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 32302 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 17001 Инструкция по эксплуатации
- Mgf Compact 60 905200 Инструкция по эксплуатации
- Mgf Compact 60 905200 Инструкция по эксплуатации
- Mgf Compact 60 905200 Инструкция по эксплуатации
- Mgf Compact 60 905200 Инструкция по эксплуатации
- Unipump SANIVORT 605 А (88017) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения