Bosch 18V Quick Snap solo (06039A3402) [21/204] Français
![Bosch 18V Quick Snap solo (06039A3402) [21/204] Français](/views2/1634593/page21/bg15.png)
Français | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 3T5 | (12.6.17)
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-
trique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
sonnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-3177-001.book Page 21 Monday, June 12, 2017 10:35 AM
Содержание
- Advanced impact 18 quicksnap 1
- Advanced impact 18 quicksnap 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 8
- Deutsch 8
- Sicherheitshinweise 8
- Warnung 8
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber 9
- Abgebildete komponenten 10
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 10
- Produkt und leistungsbeschreibung 10
- Technische daten 10
- Akku laden 11
- Geräusch vibrationsinformation 11
- Montage 11
- Betrieb 12
- Inbetriebnahme 12
- Staub späneabsaugung 12
- Werkzeugwechsel 12
- Arbeitshinweise 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 13
- Wartung und reinigung 13
- Wartung und service 13
- English 14
- Entsorgung 14
- General power tool safety warnings 14
- Safety notes 14
- Transport 14
- Warning 14
- Safety warnings for drills and screwdrivers 15
- Intended use 16
- Product description and specifica tions 16
- Product features 16
- Technical data 16
- Assembly 17
- Battery charging 17
- Noise vibration information 17
- Changing the tool 18
- Dust chip extraction 18
- Operation 18
- Starting operation 18
- After sales service and application service 19
- Maintenance and cleaning 19
- Maintenance and service 19
- Working advice 19
- Disposal 20
- Transport 20
- Avertissement 21
- Avertissements de sécurité 21
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 21
- Français 21
- Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses 22
- Description et performances du produit 22
- Caractéristiques techniques 23
- Eléments de l appareil 23
- Utilisation conforme 23
- Chargement de l accu 24
- Montage 24
- Niveau sonore et vibrations 24
- Aspiration de poussières de copeaux 25
- Changement d outil 25
- Mise en marche 25
- Mise en service 25
- Entretien et service après vente 26
- Instructions d utilisation 26
- Nettoyage et entretien 26
- Service après vente et assistance 26
- Advertencia 27
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 27
- Español 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Transport 27
- Élimination des déchets 27
- Componentes principales 29
- Descripción y prestaciones del producto 29
- Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras 29
- Utilización reglamentaria 29
- Datos técnicos 30
- Información sobre ruidos y vibraciones 30
- Cambio de útil 31
- Carga del acumulador 31
- Montaje 31
- Aspiración de polvo y virutas 32
- Operación 32
- Puesta en marcha 32
- Instrucciones para la operación 33
- Mantenimiento y limpieza 33
- Mantenimiento y servicio 33
- Servicio técnico y atención al cliente 33
- Transporte 33
- Atenção 34
- Eliminación 34
- Indicações de segurança 34
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 34
- Português 34
- Indicações de segurança para berbequins e aparafusadoras 35
- Componentes ilustrados 36
- Dados técnicos 36
- Descrição do produto e da potência 36
- Utilização conforme as disposições 36
- Informação sobre ruídos vibrações 37
- Aspiração de pó de aparas 38
- Carregar o acumulador 38
- Montagem 38
- Troca de ferramenta 38
- Colocação em funcionamento 39
- Funcionamento 39
- Indicações de trabalho 39
- Avvertenza 40
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 40
- Eliminação 40
- Italiano 40
- Manutenção e limpeza 40
- Manutenção e serviço 40
- Norme di sicurezza 40
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 40
- Transporte 40
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 42
- Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori 42
- Uso conforme alle norme 42
- Componenti illustrati 43
- Dati tecnici 43
- Caricare la batteria 44
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 44
- Montaggio 44
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 45
- Cambio degli utensili 45
- Messa in funzione 45
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 46
- Indicazioni operative 46
- Manutenzione e pulizia 46
- Manutenzione ed assistenza 46
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 47
- Nederlands 47
- Smaltimento 47
- Trasporto 47
- Veiligheidsvoorschriften 47
- Waarschuwing 47
- Afgebeelde componenten 49
- Gebruik volgens bestemming 49
- Product en vermogensbeschrijving 49
- Veiligheidsvoorschriften voor boormachines en schroevendraaiers 49
- Informatie over geluid en trillingen 50
- Technische gegevens 50
- Accu opladen 51
- Inzetgereedschap wisselen 51
- Montage 51
- Afzuiging van stof en spanen 52
- Gebruik 52
- Ingebruikneming 52
- Advarsel 53
- Afvalverwijdering 53
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 53
- Klantenservice en gebruiksadviezen 53
- Onderhoud en reiniging 53
- Onderhoud en service 53
- Sikkerhedsinstrukser 53
- Tips voor de werkzaamheden 53
- Vervoer 53
- Beregnet anvendelse 55
- Beskrivelse af produkt og ydelse 55
- Illustrerede komponenter 55
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skrue maskiner 55
- Støj vibrationsinformation 56
- Tekniske data 56
- Montering 57
- Opladning af akku 57
- Støv spånudsugning 57
- Værktøjsskift 57
- Arbejdsvejledning 58
- Ibrugtagning 58
- Vedligeholdelse og rengøring 58
- Vedligeholdelse og service 58
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 59
- Bortskaffelse 59
- Kundeservice og brugerrådgivning 59
- Svenska 59
- Säkerhetsanvisningar 59
- Transport 59
- Varning 59
- Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner och skruvdragare 60
- Illustrerade komponenter 61
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 61
- Tekniska data 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Batteriets laddning 62
- Buller vibrationsdata 62
- Montage 62
- Damm spånutsugning 63
- Driftstart 63
- Verktygsbyte 63
- Arbetsanvisningar 64
- Avfallshantering 64
- Kundtjänst och användarrådgivning 64
- Transport 64
- Underhåll och rengöring 64
- Underhåll och service 64
- Advarsel 65
- Generelle advarsler for elektroverktøy 65
- Sikkerhetsinformasjon 65
- Formålsmessig bruk 66
- Illustrerte komponenter 66
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 66
- Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere 66
- Støy vibrasjonsinformasjon 67
- Tekniske data 67
- Montering 68
- Opplading av batteriet 68
- Verktøyskifte 68
- Igangsetting 69
- Støv sponavsuging 69
- Arbeidshenvisninger 70
- Deponering 70
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 70
- Service og vedlikehold 70
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 70
- Transport 70
- Turvallisuusohjeita 70
- Varoitus 70
- Vedlikehold og rengjøring 70
- Kuvassa olevat osat 72
- Määräyksenmukainen käyttö 72
- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuus ohjeet 72
- Tuotekuvaus 72
- Melu tärinätiedot 73
- Tekniset tiedot 73
- Akun lataus 74
- Asennus 74
- Pölyn ja lastun poistoimu 74
- Työkalunvaihto 74
- Hoito ja huolto 75
- Huolto ja puhdistus 75
- Käyttö 75
- Käyttöönotto 75
- Työskentelyohjeita 75
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 76
- Hävitys 76
- Kuljetus 76
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 76
- Ελληνικά 76
- Υποδείξεις ασφαλείας 76
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 78
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 78
- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια 78
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 78
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 79
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 79
- Συναρμολόγηση 80
- Φόρτιση μπαταρίας 80
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 81
- Αντικατάσταση εργαλείου 81
- Εκκίνηση 81
- Λειτουργία 81
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 82
- Μεταφορά 82
- Συντήρηση και service 82
- Συντήρηση και καθαρισμός 82
- Υποδείξεις εργασίας 82
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 83
- Güvenlik talimatı 83
- Türkçe 83
- Απόσυρση 83
- Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı 84
- Teknik veriler 85
- Usulüne uygun kullanım 85
- Ürün ve işlev tanımı 85
- Şekli gösterilen elemanlar 85
- Akünün şarjı 86
- Gürültü titreşim bilgisi 86
- Montaj 86
- I şletim 87
- Toz ve talaş emme 87
- Uç değiştirme 87
- Çalıştırma 87
- Bakım ve servis 88
- Bakım ve temizlik 88
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 88
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 88
- Nakliye 89
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 89
- Ostrzezenie 89
- Polski 89
- Tasfiye 89
- Wskazówki bezpieczeństwa 89
- Opis urządzenia i jego zastosowania 91
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 91
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek 91
- Dane techniczne 92
- Przedstawione graficznie komponenty 92
- Informacja na temat hałasu i wibracji 93
- Montaż 93
- Ładowanie akumulatora 93
- Odsysanie pyłów wiórów 94
- Uruchamianie 94
- Wymiana narzędzi 94
- Konserwacja i czyszczenie 95
- Konserwacja i serwis 95
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 95
- Wskazówki dotyczące pracy 95
- Bezpečnostní upozornění 96
- Transport 96
- Usuwanie odpadów 96
- Varování 96
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 96
- Česky 96
- Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky 97
- Popis výrobku a specifikací 98
- Technická data 98
- Určené použití 98
- Zobrazené komponenty 98
- Informace o hluku a vibracích 99
- Montáž 99
- Nabíjení akumulátoru 99
- Odsávání prachu třísek 100
- Provoz 100
- Uvedení do provozu 100
- Výměna nástroje 100
- Pracovní pokyny 101
- Přeprava 101
- Zákaznická a poradenská služba 101
- Údržba a servis 101
- Údržba a čištění 101
- Bezpečnostné pokyny 102
- Slovensky 102
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 102
- Zpracování odpadů 102
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače 103
- Popis produktu a výkonu 104
- Používanie podľa určenia 104
- Technické údaje 104
- Vyobrazené komponenty 104
- Informácia o hlučnosti vibráciách 105
- Montáž 106
- Nabíjanie akumulátorov 106
- Odsávanie prachu a triesok 106
- Výmena nástroja 106
- Pokyny na používanie 107
- Prevádzka 107
- Uvedenie do prevádzky 107
- Biztonsági előírások 108
- Figyelmeztetés 108
- Likvidácia 108
- Magyar 108
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 108
- Transport 108
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 108
- Údržba a servis 108
- Údržba a čistenie 108
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 110
- Biztonsági előírások fúrógépekhez és csavarozógépekhez 110
- Rendeltetésszerű használat 110
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 111
- Műszaki adatok 111
- Zaj és vibráció értékek 111
- Az akkumulátor feltöltése 112
- Összeszerelés 112
- Por és forgácselszívás 113
- Szerszámcsere 113
- Üzembe helyezés 113
- Üzemeltetés 113
- Hulladékkezelés 114
- Karbantartás és szerviz 114
- Karbantartás és tisztítás 114
- Munkavégzési tanácsok 114
- Szállítás 114
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 114
- Русский 115
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 116
- Указания по безопасности 116
- Указания по технике безопасности для электродрелей и шуруповертов 117
- Изображенные составные части 118
- Описание продукта и услуг 118
- Применение по назначению 118
- Технические данные 118
- Данные по шуму и вибрации 119
- Замена рабочего инструмента 120
- Зарядка аккумулятора 120
- Сборка 120
- Включение электроинструмента 121
- Отсос пыли и стружки 121
- Работа с инструментом 121
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 122
- Техобслуживание и очистка 122
- Техобслуживание и сервис 122
- Указания по применению 122
- Вказівки з техніки безпеки 123
- Загальні застереження для електроприладів 123
- Транспортировка 123
- Українська 123
- Утилизация 123
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шуруповертів 125
- Зображені компоненти 125
- Опис продукту і послуг 125
- Призначення приладу 125
- Інформація щодо шуму і вібрації 126
- Технічні дані 126
- Заряджання акумуляторної батареї 127
- Монтаж 127
- Відсмоктування пилу тирси стружки 128
- Заміна робочого інструмента 128
- Початок роботи 128
- Робота 128
- Вказівки щодо роботи 129
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 129
- Технічне обслуговування і очищення 129
- Технічне обслуговування і сервіс 129
- Транспортування 130
- Утилізація 130
- Қaзақша 130
- Ескерту 131
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 131
- Қауіпсіздік нұсқаулары 131
- Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары 132
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 133
- Тағайындалу бойынша қолдану 133
- Техникалық мәліметтер 133
- Өнім және қызмет сипаттамасы 133
- Аккумуляторды зарядтау 134
- Жинау 134
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 134
- Жұмыс құралын ауыстыру 135
- Пайдалану 135
- Пайдалануға ендіру 135
- Шаңды және жоңқаларды сору 135
- Пайдалану нұсқаулары 136
- Техникалық күтім және қызмет 136
- Қызмет көрсету және тазалау 136
- Кәдеге жарату 137
- Тасымалдау 137
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 137
- Avertisment 138
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 138
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 138
- Română 138
- Descrierea produsului şi a performanţelor 139
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit şi maşini de găurit înşurubat 139
- Date tehnice 140
- Elemente componente 140
- Utilizare conform destinaţiei 140
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 141
- Montare 141
- Încărcarea acumulatorului 141
- Aspirarea prafului aşchiilor 142
- Funcţionare 142
- Punere în funcţiune 142
- Schimbarea accesoriilor 142
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 143
- Instrucţiuni de lucru 143
- Întreţinere şi curăţare 143
- Întreţinere şi service 143
- Eliminare 144
- Transport 144
- Български 144
- Общи указания за безопасна работа 144
- Указания за безопасна работа 144
- Изобразени елементи 146
- Описание на продукта и възмож ностите му 146
- Предназначение на електроинструмента 146
- Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти 146
- Информация за излъчван шум и вибрации 147
- Технически данни 147
- Зареждане на акумулаторната батерия 148
- Монтиране 148
- Пускане в експлоатация 149
- Работа с електроинструмента 149
- Система за прахоулавяне 149
- Смяна на работния инструмент 149
- Поддържане и почистване 150
- Поддържане и сервиз 150
- Сервиз и технически съвети 150
- Указания за работа 150
- Безбедносни напомени 151
- Бракуване 151
- Македонски 151
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 151
- Предупредување 151
- Транспортиране 151
- Безбедносни напомени за дупчалки и одвртувачи 153
- Илустрација на компоненти 153
- Опис на производот и моќноста 153
- Употреба со соодветна намена 153
- Информации за бучава вибрации 154
- Технички податоци 154
- Замена на алатот 155
- Монтажа 155
- Полнење на батеријата 155
- Вшмукување на прав струготини 156
- Ставање во употреба 156
- Употреба 156
- Одржување и сервис 157
- Одржување и чистење 157
- Отстранување 157
- Сервисна служба и совети при користење 157
- Совети при работењето 157
- Транспорт 157
- Opšta upozorenja za električne alate 158
- Srpski 158
- Upozorenje 158
- Uputstva o sigurnosti 158
- Komponente sa slike 159
- Opis proizvoda i rada 159
- Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače 159
- Upotreba prema svrsi 159
- Informacije o šumovima vibracijama 160
- Tehnički podaci 160
- Montaža 161
- Promena alata 161
- Punjenje akumulatora 161
- Puštanje u rad 162
- Usisavanje prašine piljevine 162
- Održavanje i servis 163
- Održavanje i čišćenje 163
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 163
- Transport 163
- Uklanjanje djubreta 163
- Uputstva za rad 163
- Opozorilo 164
- Slovensko 164
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 164
- Varnostna navodila 164
- Opis in zmogljivost izdelka 165
- Uporaba v skladu z namenom 165
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike 165
- Komponente na sliki 166
- Podatki o hrupu vibracijah 166
- Tehnični podatki 166
- Montaža 167
- Polnjenje akumulatorske baterije 167
- Zamenjava orodja 167
- Delovanje 168
- Odsesavanje prahu ostružkov 168
- Navodila za delo 169
- Odlaganje 169
- Servis in svetovanje o uporabi 169
- Transport 169
- Vzdrževanje in servisiranje 169
- Vzdrževanje in čiščenje 169
- Hrvatski 170
- Opće upute za sigurnost za električne alate 170
- Upozorenje 170
- Upute za sigurnost 170
- Opis proizvoda i radova 171
- Prikazani dijelovi uređaja 171
- Uporaba za određenu namjenu 171
- Upute za sigurnost za bušilice i odvijače 171
- Informacije o buci i vibracijama 172
- Tehnički podaci 172
- Montaža 173
- Punjenje aku baterije 173
- Zamjena alata 173
- Puštanje u rad 174
- Usisavanje prašine strugotina 174
- Održavanje i servisiranje 175
- Održavanje i čišćenje 175
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 175
- Transport 175
- Upute za rad 175
- Zbrinjavanje 175
- Ohutusnõuded 176
- Tähelepanu 176
- Üldised ohutusjuhised 176
- Nõuetekohane kasutamine 177
- Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate kasutamisel 177
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 177
- Seadme osad 177
- Andmed müra vibratsiooni kohta 178
- Tehnilised andmed 178
- Aku laadimine 179
- Montaaž 179
- Tarviku vahetus 179
- Kasutus 180
- Seadme kasutuselevõtt 180
- Tolmu saepuru äratõmme 180
- Bridinajums 181
- Drošības noteikumi 181
- Hooldus ja puhastus 181
- Hooldus ja teenindus 181
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 181
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 181
- Latviešu 181
- Transport 181
- Tööjuhised 181
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 181
- Attēlotās sastāvdaļas 183
- Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgriežiem 183
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 183
- Pielietojums 183
- Informācija par troksni un vibrāciju 184
- Tehniskie parametri 184
- Akumulatora uzlādes ierīce 185
- Montāža 185
- Darbinstrumenta nomaiņa 186
- Lietošana 186
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 186
- Uzsākot lietošanu 186
- Apkalpošana un apkope 187
- Apkalpošana un tīrīšana 187
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 187
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 187
- Norādījumi darbam 187
- Transportēšana 187
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 188
- Lietuviškai 188
- Saugos nuorodos 188
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo maši nomis ir gręžtuvais 189
- Elektrinio įrankio paskirtis 190
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 190
- Pavaizduoti prietaiso elementai 190
- Techniniai duomenys 190
- Akumuliatoriaus įkrovimas 191
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 191
- Montavimas 191
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 192
- Naudojimas 192
- Paruošimas naudoti 192
- Įrankių keitimas 192
- Darbo patarimai 193
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 193
- Priežiūra ir servisas 193
- Priežiūra ir valymas 193
- Transportavimas 193
- Šalinimas 193
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 194
- عربي 194
- لقنلا 194
- ةمدخلاو ةنايصلا 195
- عربي 195 195
- فيظنتلاو ةنايصلا 195
- لغش تاظحلام 195
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 195
- ةراشنلا رابغلا طفش 196
- ددعلا لادبتسا 196
- عربي 196
- ليغشتلا 196
- ليغشتلا ءدب 196
- بيكرتلا 197
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 197
- عربي 197 197
- مكرملا نحش 197
- ةروصملا ءازجلأا 198
- ةينفلا تانايبلا 198
- عربي 198
- ءادلأاو ج تنملا فصو 199
- بلاوللا 199
- تاكفمو بقثلا تلالآ ناملأا تاميلعت 199
- صصخملا لامعتسلاا 199
- عربي 199 199
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 200
- عربي 200
- ناملأا تاميلعت 200
- يبرع 200
Похожие устройства
- Ресанта УБП-400 Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM1200P Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 120LI (06019F3006) Руководство пользователя
- Metabo WEV 17-125 Quick RT (601089000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 17-150 Quick RT (601087000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo WB 18 LTX BL 150 Quick (613078840) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 12-150 Quick (600407010) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 12-125 Quick (600398010) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 850-2 (600782850) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX-3 BL Q I (602355770) Инструкция по эксплуатации
- Koshin SERH-50V o/s Инструкция по эксплуатации
- Koshin STV-80X Инструкция по эксплуатации
- Koshin STV-50X Инструкция по эксплуатации
- Koshin SEV-50X Инструкция по эксплуатации
- Remeza СБ4/С-50.OLD15 Инструкция по эксплуатации
- Remeza СБ4/С-24.OLD10 Инструкция по эксплуатации
- Remeza СБ4/С-100.OLD15Т Инструкция по эксплуатации
- Fiac SUPER COSMOS 50 Инструкция по эксплуатации
- Fiac SUPER COSMOS 24 Инструкция по эксплуатации
- Fiac COSMOS 50 Инструкция по эксплуатации