Bosch GLM 100 C Professional (0601072700) + Детектор PMD7 [72/369] Messa in funzione
![Bosch GLM 100 C Professional (0601072700) + Детектор PMD7 [72/369] Messa in funzione](/views2/1634726/page72/bg48.png)
72 | Italiano
1 609 92A 232 | (2.5.16) Bosch Power Tools
Se la cornice attorno ai segmenti dei led di indicazione del li-
vello di carica della batteria g lampeggia, non sarà più possibi-
le effettuare alcuna misurazione. Lo strumento di misura po-
trà essere utilizzato solo per breve tempo (ad esempio per
verificare le registrazioni dell’elenco dei valori di misura, ese-
guire dei calcoli, ecc.). Ricarica della batteria.
L’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete del
caricabatteria viene inserita nella presa e la spina di ricarica
23 viene inserita nella presa 15.
L’indicatore dello stato di carica della batteria g indica il pro-
gresso della carica. Durante l’operazione di ricarica i segmenti
lampeggiano uno dopo l’altro. Quando tutti i segmenti dell’in-
dicatore dello stato di carica della batteria g sono illuminati,
significa che la batteria ricaricabile è completamente carica.
I caso di pause maggiori, si consiglia di staccare il caricabatte-
ria dalla rete di alimentazione.
È inoltre possibile effettuare la ricarica della batteria anche
mediante una porta USB. Per procedere in tal senso occorre
collegare lo strumento di misura ad una porta USB per mezzo
dell’apposito cavo micro-USB. In modalità USB (ricarica, tra-
smissione dati) è possibile che il tempo necessario per effet-
tuare la ricarica n si prolunghi in modo considerevole.
Durante la carica, lo strumento di misura non è utilizzabile in
modo autonomo. Sarà possibile utilizzarlo soltanto in combi-
nazione con una connessione USB ed il software apposita-
mente disponibile.
Durante il processo di carica, il sistema Bluetooth® si disatti-
va. Le connessioni ad altri dispositivi vengono interrotte, con
conseguente possibilità di perdita dati.
Proteggere dall’acqua la stazione di ricarica!
Avvertenze per un ottimale utilizzo della batteria con lo
strumento di misura
Conservare lo strumento di misura esclusivamente in un ran-
ge di temperatura consentito, vedere «Dati tecnici». Non la-
sciare lo strumento di misura, ad esempio in estate, all’inter-
no dell’auto.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica-
bile dovrà essere sostituita.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Uso
Messa in funzione
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-
to di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che al-
tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
dall’esposizione diretta ai raggi solari.
Non esporre mai lo strumento di misura a temperature
oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non la-
sciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbal-
zi di temperatura lasciare adattare alla temperatura am-
bientale lo strumento di misura prima di metterlo in
funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estre-
mi possono pregiudicare la precisione dello strumento di
misura.
Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di
misura. Nel caso in cui lo strumento di misura abbia subito
forti influssi esterni, prima di rimetterlo in funzione è ne-
cessario eseguire sempre un controllo della precisione (ve-
di «Controllo della precisione e calibrazione della misura-
zione dell’inclinazione (vedi figura H)» e «Controllo della
precisione della misurazione delle distanze», pagina 77).
Accensione/spegnimento
Per l’accensione dello strumento di misura vi sono le seguenti
possibilità:
– Premere il tasto ON/OFF 4: lo strumento di misura viene in-
serito e si trova nella modalità di funzionamento Misurazio-
ne di lunghezze. Il laser non viene inserito.
– Premere sul tasto di misurazione 2: strumento di misura e
laser vengono accesi. Lo strumento di misura si trova nella
funzione misurazione di lunghezze. Con lo strumento di mi-
sura inserito nella guida per misurazione 27 la funzione di
misurazione dell’inclinazione è attivata.
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-
ser anche da distanze maggiori.
Per lo spegnimento dello strumento di misura premere a lun-
go il tasto ON/OFF 4.
Qualora non venga premuto per circa 5 minuti alcun tasto del-
lo strumento di misura, lo strumento stesso si spegnerà auto-
maticamente al fine di risparmiare la batteria.
Qualora nella modalità operativa «Misurazione dell’inclinazio-
ne» l’angolo non venga modificato per circa 5 minuti, lo stru-
mento di misura si spegnerà automaticamente al fine di ri-
sparmiare la batteria.
In caso di spegnimento automatico, tutti i valori memorizzati
vengono salvati.
Operazione di misura
Dopo l’accensione premendo sul tasto di misurazione 2, lo
strumento di misura si trova sempre nella funzione misurazio-
ne delle lunghezze oppure misurazione dell’inclinazione, nel
caso in cui lo strumento di misura è inserito nella guida per mi-
surazione 27. Altre funzioni di misurazione possono essere
regolate premendo il relativo tasto di funzione (vedi «Funzioni
di misurazione», pagina 73).
Dopo l’accensione il lato posteriore dello strumento di misura
è selezionato quale piano di riferimento per la misurazione.
Premendo il tasto piano di riferimento 10 è possibile modifi-
care il piano di riferimento (vedi «Selezione del piano di riferi-
mento (vedi figura A)», pagina 73).
Posizionare lo strumento di misura con il piano di riferimento
selezionato sul punto di partenza desiderato della misurazio-
ne (p.es. parete).
Per l’attivazione del raggio laser premere brevemente il tasto
di misurazione 2.
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-
ser anche da distanze maggiori.
OBJ_BUCH-1956-004.book Page 72 Monday, May 2, 2016 3:17 PM
Содержание
- Glm 100 c professional 1
- Glm 100 c 3
- º 90º 180º 5
- Andernfalls be 8
- Deutsch 8
- Dieses ladegerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber sowie von personen mit eingeschränkten phy sischen sensorischen oder geisti gen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen benutzt wer den sofern sie beaufsichtigt oder bezüglich dem sicheren umgang mit dem ladegerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen 8
- Sicherheitshinweise 8
- Sicherheitshinweise für ladegeräte 8
- Ansonsten besteht brand und explosionsgefahr 9
- Beaufsichtigen sie kinder bei be nutzung reinigung und wartung 9
- Damit wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem ladegerät spielen 9
- Laden sie nur bosch li ion akkus ab einer kapazität von 1 25 ah ab 1 akkuzellen die akkuspannung muss zur akku ladespannung des ladegerätes passen laden sie kei ne nicht wiederaufladbaren batte rien 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Steht die gefahr von fehlbedienung und verletzungen 9
- Abgebildete komponenten 10
- Akku laden 11
- Betrieb 11
- Inbetriebnahme 11
- Montage 11
- Bezugsebene wählen siehe bild a 12
- Menü grundeinstellungen 12
- Messvorgang 12
- Messfunktionen 13
- Arbeitshinweise 16
- Fehler ursachen und abhilfe 17
- Kundendienst und anwendungsberatung 18
- Wartung und reinigung 18
- Wartung und service 18
- Entsorgung 19
- English 20
- Safety notes 20
- Safety warnings for battery chargers 20
- Supervise children during use cleaning and maintenance this will 20
- This battery charger can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capa bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern ing use of the battery charger in a safe way and understand the haz ards involved otherwise there is danger of operating errors and inju ries 20
- Ensure that children do not play with the charger 21
- Intended use 21
- Only charge bosch lithium ion batteries with a capacity of 1 5 ah or more 1 battery cell or more the battery voltage must match the battery charging voltage of the charger do not charge non rechargeable batteries otherwise there is danger of fire and explosion 21
- Product description and specifica tions 21
- Technical data 21
- Product features 22
- Assembly 23
- Battery charging 23
- Initial operation 23
- Operation 23
- Basic settings 24
- Measuring procedure 24
- Selecting the reference level see figure a 24
- Measuring functions 25
- Working advice 28
- Troubleshooting causes and corrective measures 29
- After sales service and application service 30
- Maintenance and cleaning 30
- Maintenance and service 30
- Disposal 31
- Avertissements de sécurité 32
- Ce chargeur peut être utilisé par des enfants à partir de l âge de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou par des per sonnes n ayant pas l expérience 32
- Français 32
- Instructions de sécurité pour char geurs 32
- Caractéristiques techniques 33
- Description et performances du pro duit 33
- Et ou les connaissances néces saires sous condition qu elles soient surveillées ou qu elles aient été instruites quant au maniement du chargeur et qu elles aient com pris les dangers éventuels sinon il y a risque de mauvaise utilisation et de blessures 33
- N utilisez le chargeur que pour re charger des accus lithium ion bosch d une capacité d au moins 1 25 ah à partir de 1 cellule la tension des accus doit corres pondre à la tension de charge du chargeur ne rechargez pas de piles non rechargeables il existe si non un risque d explosion et d incen die 33
- Ne laissez pas les enfants sans sur veillance lors de l utilisation du nettoyage et de l entretien faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur 33
- Utilisation conforme 33
- Eléments de l appareil 34
- Chargement de l accu 35
- Montage 35
- Fonctionnement 36
- Menu configurations de base 36
- Mesure 36
- Mise en service 36
- Sélection du niveau de référence voir figure a 36
- Fonctions de mesure 37
- Instructions d utilisation 40
- Défaut causes et remèdes 41
- Entretien et service après vente 43
- Nettoyage et entretien 43
- Service après vente et assistance 43
- Élimination des déchets 43
- Español 44
- Instrucciones de seguridad 44
- Cargue solamente acumuladores de iones de litio bosch a partir de una capacidad de 1 25 ah desde 1 elemento de acumulador la ten sión del acumulador debe corres ponder a la tensión de carga de acu muladores del cargador no cargue baterías no recargables en caso contrario existe peligro de incendio y explosión 45
- Datos técnicos 45
- Descripción y prestaciones del pro ducto 45
- Este cargador puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas que presenten una discapacidad física sensorial o mental o que dispongan de una ex periencia y o conocimientos insufi cientes siempre que sean supervi sados o que hayan sido instruidos en el manejo seguro del cargador y que sean conscientes de los peli gros que ello alberga en caso con trario existe el riesgo de un manejo in correcto y de lesión 45
- Instrucciones de seguridad para car gadores 45
- Utilización reglamentaria 45
- Vigíle a los niños durante la utiliza ción la limpieza y el mantenimien to así se asegura que los niños no jueguen con el cargador 45
- Componentes principales 46
- Carga del acumulador 47
- Montaje 47
- Operación 48
- Procedimiento de medición 48
- Puesta en marcha 48
- Selección del plano de referencia ver figura a 48
- Funciones de medición 49
- Menú ajustes básicos 49
- Instrucciones para la operación 52
- Fallos causas y soluciones 53
- Eliminación 55
- Mantenimiento y limpieza 55
- Mantenimiento y servicio 55
- Servicio técnico y atención al cliente 55
- Indicações de segurança 56
- Português 56
- Carregue apenas acumuladores de lítio bosch a partir de uma capaci dade de 1 25 ah a partir de 1 célu la de acumulador a tensão do acu mulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador não carregue bate rias não recarregáveis caso con 57
- Dados técnicos 57
- Descrição do produto e da potência 57
- Este carregador pode ser usado por crianças a partir de 8 anos as sim como por pessoas com limita das capacidades físicas sensoriais ou mentais ou com insuficiente ex periência e saber contanto que se jam supervisionadas ou instruídas sobre o manuseio seguro do carre gador e sobre os perigos a ele rela cionados caso contrário há perigo de um erro de operação e de lesões 57
- Indicações de segurança para carre gadores 57
- Trário existe perigo de incêndio e ex plosão 57
- Utilização conforme as disposições 57
- Vigie as crianças durante a utiliza ção a limpeza e a manutenção desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador 57
- Carregar o acumulador 59
- Componentes ilustrados 59
- Montagem 59
- Colocação em funcionamento 60
- Funcionamento 60
- Processo de medição 60
- Funções de medição 61
- Menu ajustes básicos 61
- Selecionar o nível de referência veja figura a 61
- Indicações de trabalho 65
- Avaria causas e ações corretivas 66
- Eliminação 67
- Manutenção e limpeza 67
- Manutenção e serviço 67
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 67
- Italiano 68
- Norme di sicurezza 68
- Caricabatteria non effettuare la ri carica su batterie non ricaricabili in caso contrario sussiste pericolo di incendio ed esplosione 69
- Dati tecnici 69
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 69
- Indicazioni di sicurezza per carica batteria 69
- Questa stazione di ricarica può es sere utilizzata da bambini a partire da 8 anni e da persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e conoscenza a condizione che ven gano sorvegliate o che siano state istruite relativamente all uso sicu ro della stazione di ricarica e che comprendano i pericoli correlati all uso della stessa in caso contra rio esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni 69
- Ricaricare esclusivamente batterie al litio bosch a partire da 1 25 ah di capacità celle a partire da 1 la tensione della batteria dovrà corri spondere alla tensione di carica del 69
- Sorvegliare i bambini durante l uti lizzo e le operazioni di pulizia e ma nutenzione in questo modo si può evitare che i bambini giochino con il caricabatteria 69
- Uso conforme alle norme 69
- Caricare la batteria 71
- Componenti illustrati 71
- Montaggio 71
- Messa in funzione 72
- Operazione di misura 72
- Funzioni di misurazione 73
- Menu regolazioni di base 73
- Selezione del piano di riferimento vedi figura a 73
- Indicazioni operative 77
- Anomalie cause e rimedi 78
- Manutenzione e pulizia 79
- Manutenzione ed assistenza 79
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 80
- Smaltimento 80
- Dit oplaadapparaat kan worden ge bruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met be perkte fysieke zintuiglijke of gees telijke vermogens of gebrekkige ervaring en kennis voor zover zij onder toezicht staan of ten aanzien van de veilige omgang met het op laadapparaat zijn geïnstrueerd en zij de daarmee verbonden gevaren begrijpen anders bestaat het ge vaar van verkeerde bediening en li chamelijk letsel 81
- Nederlands 81
- Veiligheidsvoorschriften 81
- Veiligheidsvoorschriften voor op laadapparaten 81
- Gebruik volgens bestemming 82
- Houd kinderen in het oog bij ge bruik reiniging en onderhoud hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met het oplaadappa raat spelen 82
- Laad alleen bosch li ion accu s vanaf een capaciteit van 1 25 ah vanaf 1 accucellen de accuspan ning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen laad geen batterijen die niet op laadbaar zijn anders bestaat er brand en explosiegevaar 82
- Product en vermogensbeschrijving 82
- Technische gegevens 82
- Afgebeelde componenten 83
- Accu opladen 84
- Gebruik 84
- Ingebruikneming 84
- Montage 84
- Menu basisinstellingen 85
- Referentievlak kiezen zie afbeelding a 85
- Meetfuncties 86
- Tips voor de werkzaamheden 89
- Oorzaken en oplossingen van fouten 90
- Klantenservice en gebruiksadviezen 91
- Onderhoud en reiniging 91
- Onderhoud en service 91
- Afvalverwijdering 92
- Sikkerhedsinstrukser 92
- Beregnet anvendelse 93
- Beskrivelse af produkt og ydelse 93
- Dette ladeaggregat kan bruges af børn fra 8 år samt af personer med begrænsede fysiske sensoriske el ler psykiske evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvå ges eller har modtaget instruktio ner om hvordan ladeaggregatet skal håndteres og forstår de farer der kan opstå i denne forbindelse ellers er der fare for fejlbetjening og kvæstelser 93
- Hold børn under opsyn ved brug rengøring og vedligeholdelse der ved sikres det at børn ikke bruger la deren som legetøj 93
- Oplad kun bosch lithium ion akku er med en kapacitet fra 1 25 ah fra 1 akkuceller akku spændin gen skal passe til laderens akku la despænding oplad ikke genopla delige batterier i modsat fald er der risiko for brand og eksplosion 93
- Sikkerhedsforskrifter for ladeaggre gater 93
- Tekniske data 93
- Illustrerede komponenter 94
- Ibrugtagning 95
- Montering 95
- Opladning af akku 95
- Menu grundindstillinger 96
- Målemetode 96
- Vælg referenceniveau se fig a 96
- Målefunktioner 97
- Arbejdsvejledning 100
- Fejl årsager og afhjælpning 101
- Bortskaffelse 102
- Kundeservice og brugerrådgivning 102
- Vedligeholdelse og rengøring 102
- Vedligeholdelse og service 102
- Den här laddaren kan användas av barn äldre än 8 år och av personer med begränsad fysisk sensorisk eller psykisk förmåga eller erfaren het och kunskap såvida personerna övervakas eller undervisas i hante ringen av laddaren och som förstår de risker som kan uppstå i annat fall finns risk för felhantering och per sonskada 103
- Håll barn under uppsikt vid användning rengöring och under håll på så sätt säkerställs att barn inte leker med laddaren 103
- Ladda bara uppladdningsbara bosch li jon batterier från en kapa citet på 1 25 ah från 1 battericel ler batterispänningen måste passa till laddarens spänning 103
- Svenska 103
- Säkerhetsanvisningar 103
- Säkerhetsanvisningar för laddare 103
- Ladda inga engångsbatterier annars föreligger brand och explo sionsrisk 104
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 104
- Tekniska data 104
- Ändamålsenlig användning 104
- Illustrerade komponenter 105
- Batteriets laddning 106
- Driftstart 106
- Montage 106
- Mätning 106
- Meny grundinställningar 107
- Mätfunktioner 107
- Val av referensplan se bild a 107
- Arbetsanvisningar 110
- Fel orsak och åtgärd 111
- Avfallshantering 112
- Kundtjänst och användarrådgivning 112
- Underhåll och rengöring 112
- Underhåll och service 112
- Dette ladeapparatet kan brukes av barn fra 8 år og eldre samt av per soner med innskrenkede fysiske sensoriske og mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap 113
- Sikkerhetsinformasjon 113
- Sikkerhetsinformasjoner for ladeap parater 113
- Formålsmessig bruk 114
- Hold tilsyn med barn ved bruk ren gjøring og vedlikehold dermed er du sikker på at barn ikke leker med la deren 114
- Hvis de er under oppsyn eller har fått anvisninger om hvordan lade apparatet skal brukes og forstår fa rene som er forbundet med dette det er ellers fare for feilbetjening og skader 114
- Lad bare bosch li ion batterier med kapasitet fra 1 25 ah fra 1 battericeller batterispennin gen må stemme overens med lade rens batteriladespenning du må ikke lade batterier som ikke er opp ladbare ellers er det fare for brann og eksplosjon 114
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 114
- Tekniske data 114
- Illustrerte komponenter 115
- Igangsetting 116
- Montering 116
- Opplading av batteriet 116
- Meny grunninnstillinger 117
- Målefunksjoner 117
- Måling 117
- Valg av referansenivå se bilde a 117
- Arbeidshenvisninger 120
- Feil årsaker og utbedring 121
- Service og vedlikehold 122
- Vedlikehold og rengjøring 122
- Deponering 123
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 123
- Turvallisuusohjeita 123
- 25 ah vähintään 1 akkukennoa 124
- Akkujännitteen tulee vastata lata uslaitteen akkujännitettä älä lataa uudelleenladattavia paristoja muutoin syntyy tulipalo ja räjähdys vaara 124
- Lataa vain boschin litiumioniakku ja joiden kapasiteetti on vähintään 124
- Latauslaitteiden turvallisuusohjeet 124
- Tuotekuvaus 124
- Tätä latauslaitetta voivat käyttää lapset alkaen 8 vuoden iästä sekä henkilöt joilla on rajalliset fyysi set aistilliset tai henkiset kyvyt ta hi puuttuva kokemus ja tieto jos he ovat valvonnassa tai ovat saaneet ohjeita latauslaitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät siihen liit tyvät vaarat muussa tapauksessa on olemassa väärinkäytön ja louk kaantumisen vaara 124
- Valvo lapsia laitteen käytön puh distuksen ja huollon yhteydessä näin saat varmistettua sen etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa 124
- Kuvassa olevat osat 125
- Akun lataus 126
- Asennus 126
- Käyttö 127
- Käyttöönotto 127
- Mittaustapahtuma 127
- Valikko perussäädöt 127
- Vertailutason valinta katso kuva a 127
- Mittaustoiminnot 128
- Työskentelyohjeita 131
- Viat syyt ja korjaus 132
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 133
- Hoito ja huolto 133
- Huolto ja puhdistus 133
- Hävitys 133
- Ελληνικά 134
- Παιδιά από 8 ετών και πάνω και άτο μα που εξαιτίας περιορισμένων σω ματικών αισθητηρίων ή πνευματι κών ικανοτήτων ή λόγω απειρίας ή έλλειψης γνώσεων δεν είναι σε θέ ση να χειριστούν ασφαλώς αυτό το φορτιστή δεν επιτρέπεται να τον 134
- Υποδείξεις ασφαλείας 134
- Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές 134
- Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρή ση τον καθαρισμό και τη συντήρη ση έτσι εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με το φορτιστή 135
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 135
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 135
- Φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου bosch από μια χωρητικότητα 1 25 ah από 1 στοιχεία μπαταρί ας η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης μπα ταρίας του φορτιστή μη φορτίσετε καμία μη επαναφορτιζόμενη μπατα ρία διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης 135
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 135
- Χρησιμοποιήσουν εκτός αν επιτη ρούνται και καθοδηγούνται από ένα υπεύθυνο πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από ένα υπεύθυνο πρόσω πο πως πρέπει να χρησιμοποιείται ο φορτιστής διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος εσφαλμένου χειρισμού και τραυματισμών 135
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 136
- Θέση σε λειτουργία 137
- Λειτουργία 137
- Συναρμολόγηση 137
- Φόρτιση μπαταρίας 137
- Διαδικασία μέτρησης 138
- Επιλογή επιπέδου αναφοράς βλέπε εικόνα a 138
- Μενού βασικές ρυθμίσεις 138
- Λειτουργίες μέτρησης 139
- Υποδείξεις εργασίας 142
- Σφάλματα αιτίες και θεραπεία 143
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 145
- Απόσυρση 145
- Συντήρηση και service 145
- Συντήρηση και καθαρισμός 145
- Bu şarj cihazı 8 yaşından büyük ço cuklar ve fiziksel duyusal veya zi hinsel yetenekleri sınırlı veya ye terli deneyim ve bilgiye sahip olma yan kişiler tarafından ancak dene tim altında tutuldukları veya aleti kullanmakla ortaya çıkabilecek tehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi var dır 146
- Cihazı kullanırken temizlerken ve bakım yaparken çocuklara göz ku lak olun bu yolla çocukların şarj ciha zı ile oynamasını önlersiniz 146
- Güvenlik talimatı 146
- Sadece 1 25 ah kapasiteden itiba ren bosch lityum aküleri şarj edin 146
- Türkçe 146
- Şarj cihazları için güvenlik talimatı 146
- 1 akü hücresinden itibaren akü nün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır tekrar şarj edilemeyen bataryaları şarj et meyin aksi takdirde yangın ve patla ma tehlikesi vardır 147
- Teknik veriler 147
- Usulüne uygun kullanım 147
- Ürün ve işlev tanımı 147
- Şekli gösterilen elemanlar 148
- Akünün şarjı 149
- I şletme 149
- Montaj 149
- Çalıştırma 149
- Ölçme işlemi 149
- Menü temel ayarlar 150
- Referans düzlemlerin seçilmesi bakınız şekil a 150
- Ölçme fonksiyonları 150
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 153
- Hataların nedenleri ve giderilmeleri 154
- Bakım ve servis 155
- Bakım ve temizlik 155
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 155
- Tasfiye 156
- Niniejsza ładowarka może być ob sługiwana przez dzieci powyżej lat 8 a także przez osoby ograniczone fizycznie emocjonalnie lub psy chicznie a także przez osoby z nie 157
- Polski 157
- Wskazówki bezpieczeństwa 157
- Wskazówki bezpieczeństwa dla łado warek 157
- Dane techniczne 158
- Opis urządzenia i jego zastosowania 158
- Podczas użytkowania czyszczenia lub konserwacji dzieci powinny znajdować się pod nadzorem tylko w ten sposób można zagwarantować że nie będą się one bawiły ładowarką 158
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 158
- Wolno ładować wyłącznie akumu latory litowo jonowe firmy bosch o pojemności nie mniejszej niż 1 25 ah od 1 ogniw napięcie akumulatora musi być dostosowa ne do napięcia ładowania w łado warce nie wolno ładować jednora zowych baterii takie postępowanie tworzy zagrożenie pożarem lub wybu chem 158
- Wystarczającym doświadczeniem i lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku gdy osoby te znajdu ją się pod nadzorem osoby odpo wiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane jak w bezpieczny sposób posługi wać się ładowarką i jakie ewentual ne niebezpieczeństwa są z obsługą tego urządzenia związane w prze ciwnym wypadku istnieje niebezpie czeństwo niewłaściwego zastosowa nia ładowarki a także możliwość do znania urazów 158
- Przedstawione graficznie komponenty 159
- Montaż 160
- Ładowanie akumulatora 160
- Pomiar 161
- Praca urządzenia 161
- Wybór płaszczyzny odniesienia zob rys a 161
- Włączenie 161
- Funkcje pomiaru 162
- Menu ustawienia podstawowe 162
- Wskazówki dotyczące pracy 166
- Błędy przyczyny i usuwanie 167
- Konserwacja i czyszczenie 168
- Konserwacja i serwis 168
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 168
- Usuwanie odpadów 168
- Bezpečnostní upozornění 169
- Česky 169
- Bezpečnostní upozornění pro nabí ječky 170
- Nabíjejte pouze lithium iontové akumulátory bosch s kapacitou od 1 25 ah od 1 akumulátorových článků napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu napětí nabí ječky nenabíjejte nenabíjecí bate rie jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu 170
- Popis výrobku a specifikací 170
- Při používání čištění a údržbě na děti dohlížejte tak bude zajištěno že si děti nebudou s nabíječkou hrát 170
- Technická data 170
- Tuto nabíječku mohou používat dě ti od 8 a více let a též osoby s ome zenými fyzickými smyslovými ne bo duševními schopnostmi či nedo statečnými zkušenostmi a vědo mostmi pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány ohledně bezpečného zacházení s nabíječ kou a chápou s tím spojená nebez pečí v opačném případě existuje ne bezpečí chybné obsluhy a zranění 170
- Určující použití 170
- Zobrazené komponenty 171
- Montáž 172
- Nabíjení akumulátoru 172
- Provoz 172
- Uvedení do provozu 172
- Menu základní nastavení 173
- Postup měření 173
- Volba vztažné roviny viz obr a 173
- Měřící funkce 174
- Chyby příčiny a nápomoc 177
- Pracovní pokyny 177
- Bezpečnostné pokyny 179
- Slovensky 179
- Zpracování odpadů 179
- Zákaznická a poradenská služba 179
- Údržba a servis 179
- Údržba a čištění 179
- Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky 180
- Nabíjajte len lítium iónové akumu látory bosch s kapacitou od 1 25 ah od 1 akumulátorových článkov napätie akumulátora sa musí zhodovať s nabíjacím napätím nabíjačky nenabíjajte nenabíjacie batérie inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu 180
- Pri používaní čistení a údržbe dá vajte na deti pozor zabezpečí sa tým že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať 180
- Túto nabíjačku smú používať deti od 8 rokov a staršie ako aj osoby s obmedzenými psychickými senzo rickými alebo duševnými schop nosťami alebo s chýbajúcimi skúse nosťami a vedomosťami len vtedy ak na nich kvôli ich bezpečnosti do hliada kompetentná osoba alebo ak dostanú od takejto osoby presné pokyny o bezpečnom používaní na bíjačky a pochopia informácie o ne bezpečenstve kt oré sú s tým spo jené v opačnom prípade hrozí ne bezpečenstvo nesprávnej obsluhy a poranenia 180
- Popis produktu a výkonu 181
- Používanie podľa určenia 181
- Technické údaje 181
- Vyobrazené komponenty 182
- Montáž 183
- Nabíjanie akumulátorov 183
- Používanie 183
- Uvedenie do prevádzky 183
- Menu základné nastavenia 184
- Meracie funkcie 184
- Meranie 184
- Výber vzťažnej roviny pozri obrázok a 184
- Pokyny na používanie 188
- Poruchy príčiny a ich odstránenie 189
- Likvidácia 190
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 190
- Údržba a servis 190
- Údržba a čistenie 190
- Biztonsági előírások 191
- Biztonsági előírások a töltőkészülé kek számára 191
- Ezt a töltőkészüléket 8 éves és idő sebb gyermekek és olyan szemé lyek is használhatják akiknek a fi zikai érzékelési vagy értelmi ké pességeik korlátozottak vagy nin csenek meg a megfelelő tapaszta lataik illetve tudásuk ha az ilyen személyekre egy más személy fel ügyel vagy utasításokat ad arra hogyan kell biztonságosanhasznál 191
- Magyar 191
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 192
- Csak legalább 1 25 ah kapacitású bosch gyártmányú lithium ion ak kumulátorokat töltsön 1 akku mulátor cellától felfelé az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő feszültsé gével ne töltsön fel nem újrafel tölthető elemeket ellenkező eset ben tűz és robbanásveszély áll fenn 192
- Műszaki adatok 192
- Ni a elektromos kéziszerszámot és megértik a szerszám használatával kapcsolatos veszélyeket ellenkező esetben hibás kezelés és sérülések veszélye áll fenn 192
- Rendeltetésszerű használat 192
- Tartsa a gyerekeket a használat tisztítás és karbantartás során fel ügyelet alatt ez biztosítja hogy gye rekek ne játsszanak a töltőkészülék kel 192
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 193
- Az akkumulátor feltöltése 194
- Összeszerelés 194
- Üzembevétel 194
- Üzemeltetés 194
- A vonatkoztató sík kijelölése lásd az a ábrát 195
- Alapbeállítások menü 195
- Mérési folyamat 195
- Mérési funkciók 196
- Munkavégzési tanácsok 199
- Hiba okok és elhárításuk 200
- Hulladékkezelés 202
- Karbantartás és szerviz 202
- Karbantartás és tisztítás 202
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 202
- Русский 202
- Пользоваться этим зарядным устройством детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физи ческими сенсорными или умст венными способностями или не 203
- Указания по безопасности 203
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств 203
- Достаточным опытом и знаниями разрешается только под присмо тром или если они прошли ин структаж на предмет надежного использования зарядного устройства и понимают какие опасности исходят от него иначе существует опасность неправиль ного использования или получения травм 204
- Заряжайте только литиево ион ные аккумуляторы bosch емко стью от 1 25 а ч от 1 элементов напряжение аккумулятора долж но подходить к зарядному напря жению зарядного устройства не заряжайте незаряжаемые бата реи иначе существует опасность пожара и взрыва 204
- Описание продукта и услуг 204
- Применение по назначению 204
- Смотрите за детьми при пользо вании очистке и техническом об служивании дети не должны иг рать с зарядным устройством 204
- Технические данные 204
- Изображенные составные части 205
- Зарядка аккумулятора 206
- Сборка 206
- Измерение 207
- Работа с инструментом 207
- Эксплуатация 207
- Выбор плоскости отсчета см рис а 208
- Меню основные настройки 208
- Режимы измерений 208
- Указания по применению 212
- Неисправность причины и устранение 213
- Техобслуживание и очистка 214
- Техобслуживание и сервис 214
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 215
- Утилизация 215
- Вказівки з техніки безпеки 216
- Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв 216
- Користуватися цим зарядним пристроєм дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та 216
- Українська 216
- Доглядайте за дітьми під час користування очищення і технічного обслуговування діти не повинні грати із зарядним пристроєм 217
- Заряджайте лише літієво іонні акумулятори bosch з ємністю від 1 25 агод від 1 елементів напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою не заряджайте батареї що не розраховані на повторне перезаряджання в іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху 217
- Знаннями дозволяється лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання зарядного пристрою і розуміють які небезпеки надходять від нього інакше існує небезпека неправильного використання та одержання травм 217
- Опис продукту і послуг 217
- Призначення 217
- Технічні дані 217
- Зображені компоненти 218
- Заряджання акумуляторної батареї 219
- Монтаж 219
- Експлуатація 220
- Початок роботи 220
- Процедура вимірювання 220
- Вибір базової площини див мал a 221
- Вимірювальні функції 221
- Меню основні настройки 221
- Вказівки щодо роботи 225
- Неполадки причини і усунення 226
- Технічне обслуговування і очищення 227
- Технічне обслуговування і сервіс 227
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 228
- Утилізація 228
- Қaзақша 228
- Зарядтау құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 229
- Осы зарядтау құралын 8 жастан асқан балалардың және дене сезім немесе ойлау қабілеттері шектелген немесе тәжірібесі мен білімі аз адамдардың құралды қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда болады 229
- Қауіпсіздік нұсқаулары 229
- Пайдалану тазалау және қызмет көрсету кезінде балаларға мұқият болыңыз осылайша балалардың зарядтау құралымен ойнамауын қамтамасыз етесіз 230
- Тағайындалу бойынша қолдану 230
- Тек қуаты 1 25 аh бастап bosch литий иондық аккумуляторлерді зарядтаңыз 1 аккумулятор элементтерінен бастап аккумулятор қуаты зарядтау құралының аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы қажет қайта зарядталмайтын батареяларды зарядтамаңыз кері жағдайда өрт немесе жарылу қауіпі пайда болады 230
- Техникалық мәліметтер 230
- Өнім және қызмет сипаттамасы 230
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 231
- Аккумуляторды зарядтау 232
- Жинау 232
- Пайдалану 232
- Пайдалануға ендіру 232
- Негізгі жазықтықты таңдау а суретін қараңыз 233
- Негізгі параметрлер мәзірі 233
- Өлшеу әдісі 233
- Өлшеу функциялары 234
- Пайдалану нұсқаулары 237
- Ақаулар себептері және шешімдері 238
- Техникалық күтім және қызмет 239
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 239
- Қызмет көрсету және тазалау 239
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 240
- Română 240
- Кәдеге жарату 240
- Acest încărcător poate fi folosit de copiii cu vârsta de peste 8 ani cât şi de persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoş tinţe numai sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire la manevrarea sigură a încărcătorului şi înţeleg pericolele aferente în caz 241
- Contrar există pericol de manevrare greşită şi de răniri 241
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 241
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare 241
- Supravegheaţi copiii în timpul folo sirii curăţării şi întreţinerii astfel veţi avea siguranţa că copiii nu se joacă cu încărcătorul 241
- Utilizare conform destinaţiei 241
- Încărcaţi numai acumulatori li ion bosch având o capacitate începând de la 1 25 ah de la 1 celule de acu mulator tensiunea acumulatoru lui trebuie să se potrivească cu ten siunea de încărcare a încărcătoru lui nu încărcaţi baterii de unică fo losinţă în caz contrar există pericol de incendiu şi explozie 241
- Date tehnice 242
- Elemente componente 243
- Montare 243
- Încărcarea acumulatorului 243
- Funcţionare 244
- Procesul de măsurare 244
- Punere în funcţiune 244
- Funcţii de măsurare 245
- Meniul reglaje de bază 245
- Selectarea planului de referinţă vezi figura a 245
- Instrucţiuni de lucru 248
- Defecţiuni cauze şi remedieri 249
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 251
- Eliminare 251
- Întreţinere şi curăţare 251
- Întreţinere şi service 251
- Български 252
- Допуска се това зарядно устрой ство да се ползва от деца над 8 го дишна възраст както и лица с ограничени физически сензор ни или душевни възможности или лица с недостатъчни опит и зна 252
- Указания за безопасна работа 252
- Указания за безопасна работа със зарядни устройства 252
- Зареждайте само литиево йонни акумулаторни батерии на бош с капацитет не по малък от 1 25 ah 1 или повече акумулаторни клетки напрежението на акуму латорната батерия трябва да съ ответства на зарядното напреже ние на зарядното устройство не се опитвайте да зареждате обик новени неакумулаторни бате рии в противен случай съществу ва опасност от пожар и експлозия 253
- Контролирайте деца при ползва нето почистването и обслужва нето така се гарантира че децата няма да играят със зарядното ус тройство 253
- Ния само под контрол или ако са били обучени за безопасния на чин на работа със зарядното ус тройство и са запознати с евенту алните опасности в противен слу чай съществува опасност от непра вилно обслужване и травми 253
- Описание на продукта и възмож ностите му 253
- Предназначение на уреда 253
- Технически данни 253
- Изобразени елементи 254
- Зареждане на акумулаторната батерия 255
- Монтиране 255
- Избор на отправна равнина вижте фиг а 256
- Измерване 256
- Пускане в експлоатация 256
- Работа с уреда 256
- Меню основни настройки 257
- Режими на измерване 257
- Указания за работа 261
- Грешки причини за възникване и начини за отстраняването им 262
- Поддържане и почистване 263
- Поддържане и сервиз 263
- Сервиз и технически съвети 263
- Безбедносни напомени 264
- Бракуване 264
- Македонски 264
- Безбедносни напомени за полначи 265
- Надгледувајте ги децата за време на користењето чистењето и одржувањето така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со полначот 265
- Овој уред може да го користат деца над 8 години како и лица со намалени физички сензорни и ментални способности или недоволно искуство и знаење доколку се под надзор или се подучени за безбедно ракување со полначот и ги разбираат опасностите кои може да произлезат поради тоа инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди 265
- Опис на производот и моќноста 265
- Полнете само bosch литиум јонски акумулатори со капацитет од 1 25 аh од 1 акумулаторски ќелии напонот на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на полначот не полнете повторно полнливи батерии инаку постои опасност од пожар и експлозија 265
- Употреба со соодветна намена 265
- Технички податоци 266
- Илустрација на компоненти 267
- Монтажа 267
- Полнење на батеријата 267
- Процес на мерење 268
- Ставање во употреба 268
- Употреба 268
- Бирање на референтно ниво види слика a 269
- Мени основни поставки 269
- Мерни функции 269
- Совети при работењето 273
- Дефект причини и помош 274
- Одржување и сервис 275
- Одржување и чистење 275
- Отстранување 275
- Сервисна служба и совети при користење 275
- Srpski 276
- Uputstva o sigurnosti 276
- Opis proizvoda i rada 277
- Ovaj punjače smeju da koriste deca starija od 8 godina kao i lica sa ograničenim fizičkim senzorskim ili duševnim sposobnostima ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem ako se nalaze pod nadzorom ili su upoznata sa bezbednim rukovanjem punjača i sa opasnostima koje su povezane sa time u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 277
- Prilikom korišćenja čišćenja i održavanja nadzirite decu na taj način se uveravate da se deca ne igraju punjačem 277
- Punite samo bosch litijum jonske akumulatorske baterije kapaciteta od 1 25 ah od 1 ćelija akumulatorske baterije napon akumulatorske baterije mora da odgovara naponu punjenja za akumulatorsku bateriju na punjaču nemojte da punite baterije koje nisu za ponovno punjenje u suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije 277
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje 277
- Tehnički podaci 277
- Upotreba koja odgovara svrsi 277
- Komponente sa slike 279
- Montaža 279
- Punjenje akumulatora 279
- Biranje osnovne ravni pogledajte sliku a 280
- Puštanje u rad 280
- Radnja merenja 280
- Meni osnovna podešavanja 281
- Merne funkcije 281
- Uputstva za rad 284
- Greške uzroci i pomoć 285
- Održavanje i servis 286
- Održavanje i čišćenje 286
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 287
- Slovensko 287
- Uklanjanje djubreta 287
- Varnostna navodila 287
- Med uporabo čiščenjem in vzdrže vanjem otroke strogo nadzorujte poskrbite da se otroci ne bodo igrali s polnilnikom 288
- Opis in zmogljivost izdelka 288
- Polnite samo litij ionske akumula torske baterije s kapaciteto 1 25 ah in več akumulatorske ba terijske celice od 1 napetost aku mulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti polnilnika ne polnite baterij ki niso namenjene ponovnemu polnjenju drugače ob staja nevarnost požara in eksplozije 288
- Tehnični podatki 288
- To polnilno napravo lahko upora bljajo osebe ki so starejše od 8 let in več ter osebe z omejenimi fizični mi senzoričnimi ali umskimi spo sobnostmi ali pomanjkljivimi izku šnjami in pomanjkljivim znanjem v primeru da so pod nadzorom ali da so bili podučeni glede rokovanja s polnilno napravo in razumejo ne varnosti ki so povezane z njo v na sprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb 288
- Uporaba v skladu z namenom 288
- Varnostna opozorila za polnilne na prave 288
- Komponente na sliki 290
- Montaža 290
- Polnjenje akumulatorske baterije 290
- Delovanje 291
- Izbira referenčne ravnine glejte sliko a 291
- Postopek meritve 291
- Meni osnovne nastavitve 292
- Merilne funkcije 292
- Navodila za delo 295
- Napake vzroki in pomoč 296
- Servis in svetovanje o uporabi 297
- Vzdrževanje in servisiranje 297
- Vzdrževanje in čiščenje 297
- Hrvatski 298
- Odlaganje 298
- Upute za sigurnost 298
- Djeca moraju biti pod nadzorom prilikom korištenja čišćenja i odr žavanja na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s punjačem 299
- Opis proizvoda i radova 299
- Ovaj punjač smiju koristiti djeca starija od 8 godina kao i osobe ograničenih fizičkih osjetilnih ili duševnih sposobnosti ili manjka vog iskustva i znanja ukoliko se na laze pod nadzorom ili su upućena u sigurno rukovanje punjačem i sa s time povezanim opasnostima ina če postoji opasnost od pogrešnog ru kovanja i ozljeda 299
- Punite samo bosch litij ionske aku baterije kapaciteta od 1 25 ah od 1 aku ćelije napon aku baterije mora odgovarati naponu punjača aku baterija ne punite baterije ko je se ponovno mogu puniti u su protnom postoji opasnost od požara i eksplozije 299
- Tehnički podaci 299
- Uporaba za određenu namjenu 299
- Upute za sigurnost za punjače 299
- Prikazani dijelovi uređaja 300
- Montaža 301
- Punjenje aku baterije 301
- Biranje referentne razine vidjeti sliku a 302
- Meni osnovna podešavanja 302
- Postupak mjerenja 302
- Puštanje u rad 302
- Funkcije mjerenja 303
- Upute za rad 306
- Greške uzroci i otklanjanje 307
- Održavanje i servisiranje 308
- Održavanje i čišćenje 308
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 308
- Ohutusnõuded 309
- Zbrinjavanje 309
- Alla 8 aastased lapsed ning inime sed kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puu duvad seadme tööks vajalikud teadmised või kogemused tohivad akulaadimisseadet kasutada vaid juhul kui nende üle teostatakse jä relevalvet või kui neile on antud ju hised akulaadimisseadme ohutuks käsitsemiseks ja kui nad saavad aru sellega seotud ohtudest vasta sel korral tekib asjatundmatust käsit semisest tingitud kehavigastuste või varalise kahju oht 310
- Laadige üksnes boschi liitiumioon akusid mille mahtuvus on vähe malt 1 25 ah alates 1 akuelemen dist akupinge peab vastama laa dimisseadme laadimispingele är ge laadige patareisid mis ei ole taaslaetavad vastasel juhul tekib tu lekahju ja plahvatuse oht 310
- Nõuetekohane kasutus 310
- Ohutusnõuded akulaadijate kasuta misel 310
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 310
- Tehnilised andmed 310
- Ärge jätke lapsi seadme kasutami se puhastamise ja hooldamise ajal järelevalveta nii tagate et lapsed ei hakka laadimisseadmega mängima 310
- Seadme osad 311
- Aku laadimine 312
- Kasutamine 312
- Kasutuselevõtt 312
- Montaaž 312
- Lähtetasandi valik vt joonist a 313
- Menüü põhiseadistused 313
- Mõõtmine 313
- Mõõterežiimid 314
- Tööjuhised 317
- Vead põhjused ja kõrvaldamine 317
- Drošības noteikumi 319
- Hooldus ja puhastus 319
- Hooldus ja teenindus 319
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 319
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 319
- Latviešu 319
- Bērni drīkst lietot tīrīt un apkalpot uzlādes ierīci tikai pieaugušo uz raudzībā tas ļaus nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci 320
- Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm 320
- Uzlādējiet tikai bosch litija jonu akumulatorus sākot ar ietilpību 1 25 ah sākot ar 1 akumulatora elementiem akumulatora sprie gumam jāatbilst uzlādes ierīces no drošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam neveiciet atkārtoti neuzlādējamu bateriju uzlādi pre tējā gadījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens 320
- Šo uzlādes ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām sensora jām vai garīgajām spējām vai ne pietiekošu pieredzi un vai nepie tiekošām zināšanām ja lietošana notiek pieredzējušas personas uz raudzībā vai saņemot no tās norādī jumus par drošu apiešanos ar uzlā des ierīci un ar tās lietošanu saistī tajiem paaugstinātas bīstamības faktoriem pretējā gadījumā pastāv savainojumu rašanās risks neparei zas apiešanās dēļ 320
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 321
- Pielietojums 321
- Tehniskie parametri 321
- Attēlotās sastāvdaļas 322
- Akumulatora uzlādes ierīce 323
- Lietošana 323
- Montāža 323
- Uzsākot lietošanu 323
- Izvēlne pamata iestādījumi 324
- Mērīšana 324
- Nulles līmeņa izvēle attēls a 324
- Mērīšanas veidi 325
- Norādījumi darbam 328
- Kļūmes un to novēršana 329
- Apkalpošana un apkope 330
- Apkalpošana un tīrīšana 330
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 330
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 331
- Lietuviškai 331
- Saugos nuorodos 331
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 332
- Prietaiso paskirtis 332
- Prižiūrėkite vaikus prietaisą nau dodami valydami ir atlikdami jo 332
- Saugos nuorodos dirbantiems su kro vikliais 332
- Techniniai duomenys 332
- Techninę priežiūrą taip bus užtikri nama kad vaikai su krovikliu nežais tų 332
- Įkraukite tik bosch ličio jonų aku muliatorius kurių talpa nuo 1 25 ah nuo 1 akumuliatorių ce lių akumuliatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio tiekiama aku muliatoriaus įkrovimo įtampa neį kraukite pakartotinai įkraunamų baterijų priešingu atveju iškyla gais ro ir sprogimo pavojus 332
- Šiuo krovikliu gali naudotis vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su fizi nėmis jutiminėmis bei dvasinėmis negaliomis taip pat asmenys ku riems trūksta patirties ar žinių jei juos prižiūri už jų saugumą atsakin gas asmuo arba jei jie išmokomi saugiai naudotis krovikliu ir suvo kia su kokiais pavojais tai susiję priešingu atveju prietaisas gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidi mų pavojus 332
- Akumuliatoriaus įkrovimas 334
- Montavimas 334
- Pavaizduoti prietaiso elementai 334
- Matavimas 335
- Naudojimas 335
- Parengimas naudoti 335
- Bazinės plokštumos pasirinkimas žr pav a 336
- Matavimo funkcijos 336
- Meniu pagrindiniai nustatymai 336
- Darbo patarimai 339
- Gedimai priežastys ir pašalinimas 340
- Priežiūra ir servisas 341
- Priežiūra ir valymas 341
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 342
- Šalinimas 342
- عربي 343 343
- ةمدخلاو ةنايصلا 344
- تقولا سفنر طغضا 2 سايقلا رز یلي 344
- حسملا ظفحلا حاتفمو 4 ءافطلإاو ليغشتلا طبض ةدايإ لجأ نم تايجمببل 344
- عربي 344
- فيظنتلاو ةنايصلا 344
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 344
- تاءارجلإاو بابسلأا ءاطخلأا 345
- عربي 345 345
- عربي 346
- لغش تاظحلام 346
- عربي 347 347
- ىرخلأا ةزهجلأل تانايبلا لقن 347
- عربي 348
- سايقلا فئاظو 349
- عربي 349 349
- مئاد رزيل عاعش 349
- A ةروصلا عجارت دانسلاا یوتسم رايتخا 350
- سايقلا ةيلمع 350
- عربي 350
- يساسلأا طبضلا تارايخلا 350
- بيكرتلا 351
- عربي 351 351
- ليغشتلا 351
- ليغشتلا ءدب 351
- مكرملا نحش 351
- ةروصملا ءازجلأا 352
- عربي 352
- ءادلأاو ج تنملا فصو 353
- ئطاخلا لامعتسلاا بطاخم لكشتت ديقتلا متي مل نإ تاراصلإاو كلذر 353
- ةيلمع ءانثأ لافطلأا بقار ةنايصلاو فيظنتلاو مادختسلاا زاهجر لافطلأا ثبي مدي نامضل نحشلا تانويأ مكارم لاإ نحشت لا نم اءدب bosch نم مويثيللا ةيلخ 1 نم اءدب 1 5 ah ةعسلا دهج مئلاي نأ بجي مكرم مكرملا نحش دهج مكارملا مقت لا نحشلا زاهجب صاخلا ةداعلإ ةلباق ريغ تايراطب نحشب بطخ كانه نوكيسف لاإو نحشلا راجفنا ثودحو قيبح علادنا 353
- ةينفلا تانايبلا 353
- صصخملا لامعتسلاا 353
- عربي 353 353
- زاهج مادختسا متي نأ زوجي لافطلأا لبق نم نحشلا قوف امو تاونس 8 نم اءادتبا يوذ صاخشلأا لبق نم اضيأو ةيسحلا وأ ةيدسجلا تاردقملا يليلقلا وأ ةدودحملا ةيلقعلا وأ متي نأ ىلع ةفرعملاو ةربخلا مهديوزت مت نإ وأ مهتبقارم مادختسا ةيفيك نع تامولعملاب اومهف نإو نامأب نحشلا زاهج كلذب ةقلعتملا رطاخملا 354
- عربي 354
- ناملأا تاميلعت 354
- نحشلا ةزهجلأ ناملأا تاميلعت 354
- يبرع 354
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 355
- سیورس و تبقارم 355
- فارسى 355 355
- نایرتشم 355
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 355
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 355
- فارسى 356
- فارسى 357 357
- لح هار و تلع اطخ 357
- فارسى 358
- هدش یریگ هزادنا ریداقم ندرک رسک هوحن 358
- یلمع یاه یئامنهار 358
- فارسى 359 359
- فارسى 360
- رزیل وترپ هتسویپ شبات 361
- فارسى 361 361
- یریگ هزادنا یاهدرکلمع عاونا 361
- فارسى 362
- هب دوش عوجر أدبم حطس باختنا هوحن a ریوصت 362
- یریگ هزادنا دنور 362
- یلصا تامیظنت تسرهف 362
- بصن 363
- فارسى 363 363
- هاگتسد دربراک هوحن 363
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 363
- فارسى 364
- هاگتسد ءازجا 364
- فارسى 365 365
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 365
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 365
- یراک زیمت هدافتسا ماگنه ناکدوک بظاوم سیورس و لصسح نسنیمطا هنوگنیا دیشاب هسگتاد سب نسکدوک هک دینک یم دننک یمن یزسب ژرسش ینوی مویتیل یاهیرتاب اهنت ریوصت 1 25 ah تیفرظ زا دینک ژراش ار یتعاس یاهیرتاب 1 ژاتلو اب یتسیاب یرتاب ژاتلو دشاب قباطم ژراش هاگتسد ار ژراش لباق یملق یاهیرتاب رطخ تروصنیا ریغ رد دینکن ژراش دراد دوجو رسجفنا سی یزوا شتآ 365
- ینف تاصخشم 365
- ریاس و لاس 8 یلااب ناکدوک و یحور یاهیتساک یاراد دارفا ییانشآ ای هبرجت نودب ای یمسج ار ینابغاب رازبا دنناوت یمن هک دنناوت یم دنرب راکب نانیمطا اب ای تراظن اب ژراش هاگتسد زا تارطخ و یربراک شور هیجوت لوؤسم درف کی هلیسوب نکمم تروصنیا ریغ رد دننک هدافتسا دوجو تحارج و هسبتشا دربرسک رطخ دراد 366
- فسراف 366
- ژراش یاههاگتسد یارب ینمیا تاروتسد 366
- ینمیا یاه یئامنهار 366
Похожие устройства
- WWQ TKR- 9 Инструкция по эксплуатации
- Wester MINI 160Т Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CH18DS-LR4 без АКБ Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 15 (2054) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 265 (2049) Инструкция по эксплуатации
- Hammer GN3200i Инструкция по эксплуатации
- Hammer GN800 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь П-1400К-В Инструкция по эксплуатации
- Вихрь ИК 3 в 1 (74/2/5) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-400К (74/2/4) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-400 (74/2/2) Руководство пользователя
- Вихрь ЗД-350К (74/2/3) Руководство пользователя
- Thermex MK 100 V Инструкция по эксплуатации
- Калибр БCЭГ-5500А Инструкция по эксплуатации
- Stanley SGM146-RU Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker G850 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW0811 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCE089D1R Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna R112C (9671784-01) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna ST151 (9618100-14) Инструкция по эксплуатации