Gorenje GT 5 U/V6 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/36] 507689
![Gorenje GT 5 U/V6 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/36] 507689](/views2/1323545/page20/bg14.png)
20
UK
роботу запобіжного клапана.
Водонагрівач можна підключати до водопровідної мережі в будинку без
редукційного клапана, якщо тиск в мережі нижчий за 0,8 МПа. Перед
електричним під’єднаннямводонагрівач необхідно наповнити водою. При
першому наповненні відкрийте кран гарячої води на змішувачі. Коли прилад
наповнений, зі змішувача починає литися вода.
Закрита (накопичувальна) система
Модель над умивальником
Модель під умивальником
2
7 5
1 6
8 23 4 5
5
1 6
543 28
7a
2
Опис:
1 - запобіжний клапан
2 - зворотній клапан
3 - випробувальний клапан
4 - редукційний клапан тиску
5 - запірний вентиль
6 - тестова насадка
8 - бак-розширювач
H - холодна вода
T - гаряча вода
Содержание
- Предупреждения 3
- Монтаж 4
- Подключение к водопроводу 5
- Подключение к электросети 7
- Эксплуатация и техническое обслуживание 8
- Зависимости от состояния вашего водонагревателя специалист сервесного центра после осмотра даст вам рекомендацию о сроке проведения следующего техосмотра просим вас не пытаться отремонтировать водонагреватель 9
- Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений не влияющих на функции апарата инструкция по эксплуатации доступна также на веб сайте производителя http www gorenje com 9
- Самостоятельно а обращаться в сервисную службу 9
- Технические характеристики аппарата 9
- Ескерту 10
- Жинақтау 11
- Жылытқыштың біріктірктіретін және жинақтайтын көлемдері мм 12
- Су құбырына қосылу 12
- Суды жеткізу және бұру құбырлары әртүрлі түспен көрсетілген көк суық су қызыл ыстық су жылытқышты су құбырына екі тәсілмен қосуға болады қосудың қысымды жабық жүйесі бірнеше жерден судың тартылуын қамтамасыз етеді ал қысымсыз ашық жүйесі тек бір ғана жерден судың тартылуын қамтамасыз етеді қосудың таңдалған жүйесіне қатысты тиісті қоспалауыш батареяларын орнату қажет қысымды жабық қосу жүйесінде суды тарту орындарына қысым теңестіргіші бар қоспалауыш қолдану қажет қауіпсіздікті қамтамасыз ету мақсатында сужылытқыш жұмыс істеп тұрған уақытта су жіберу құбырына нақты қысыммен салыстырғанда қысымның 0 1 мпа 1 бар жоғарыға артуын ескертіп тұратын сақтандырғыш клапанын немесе қауіпсіздік тобын орнату қажет сақтандырғыш клапанындағы шығару саңылауы ауа кіріп тұруы үшін үнемі ашық болуы тиіс жылыту барысында бактағы су қысымы сақтандырғыш клапанында белгіленген қысым шегіне дейін ғана көтеріледі су құбырына судың кері төгілуі қарастырылмағандықтан сақтандырғыш клапанының шығару саңылауынан су 12
- Қолжуғыштың үстінен орындалуы қолжуғыштың үстінен орындалуы қолжуғыштың астынан орындалуы 12
- Пайдалану және техқызмет көрсету 14
- Электржелісіне қосу 14
- Ағызушы су құйылысы кезеніндегі сужылытқыш орнатылған құбыр су құйылысы арқылы қосылады ішкі жақтағы сужылытқышты кір жуғыш ерітіндісімен тазалау тұрақты техникалық байқау жүргізу арқылы сужылытқыштың ұзақ және үздіксіз жұмыс істеуіне өзіндік септігін тигізеді бактің коррозияға ұшыраған жағдайда байланысты барлық белгіленген техникалық тексерулер кезеніндегі тозығы жеткен қорғаныш анодын кепілдеме беріледі техникалық байқау және оның аралығы 36 айдан кем болмау қажет техникалық байқау тіркелген қызметтік орталықта орындалуы қажет оның кепілдемелік талонда өнімді бекітуге құқылы техникалық байқау кезеніндегі маманы қорғаныш антикоррозиялық жағдайын тексерістен өткізу және қажет болған жағдайда жиналып қалған әктасты жою оның сапасына қарамастан қолданылған судын қысымы мен 15
- Жағдайы өзіндік ұсыныстарын мен келесі техникалық байқау жүргізу туралы мәлімет беру сужылытқышындағы ықтимал ақаулықтарды өздеріңіз жөндемей ол туралы уәкілетті жөндеу қызметін хабардар етуді сұраймыз 15
- Сужылытқыштың ішкі беттері техникалық сервистік орталықтағы маманы сіздің қолданылған сужылытқышты тексеру кезеніндегі 15
- Аппараттың техникалық сипаттамалары 16
- Өндіруші құрылғының жұмыс атқаруына еш әсер етпейтін өзгерістерді енгізу құқығына ие өндірушінің қолдану туралы нұсқаулық http www gorenje com веб сайтта қол жетімді 16
- Застереження 17
- Монтаж 18
- Додатково встановлювати незворотний клапан тому що це блокуватиме 19
- Модель над умивальником модель над умивальником модель під умивальником 19
- На трубах водонагрівача кольором позначені вхід і вихід води постачання холодної води позначено синім кольором вихід гарячої позначений червоним з міркувань безпеки вхідну трубу необхідно обладнати запобіжним клапаном який запобігає перевищенню номінального тиска в баку більше ніж 0 1 мпа підігрів води у водонагрівачі спричиняє підвищення тиску в баку до рівня обмеженого запобіжним клапаном вода не може повертатися у водопровідну систему тому результатом цього може бути крапання на виході запобіжного клапана цю воду можна спрямувати у каналізаційну мережу під єднавши дренажну трубку до запобіжного клапана під єднана трубка до виходу запобіжного клапану повинна бути встановлена вертикально і не піддаватись впливу низьких температур у випадку якщо існуюча система трубопроводу не дозволяє відводити воду яка крапає в каналізацію можна встановити 3 літровий розширювальний контейнер на вхідну трубку водонагрівача через кожні 14 днів необхідно переконатися що зворотний запобіжний клапан функц 19
- Приєднувальні і монтажні розміри водонагрівача мм 19
- Підключення до водопровідної мережі 19
- Експлуатація та обслуговування 21
- Підключення до електромережі 21
- Виробник зберігає за собою право на внесення змін що не впливають на функції приладу інструкцію користувача також читайте на веб сайті виробника http www gorenje com 23
- Технічні характеристики 23
- Atenţie 24
- Acest boiler de apă a fost fabricat în conformitate cu standardele relevante şi testat de autorităţile competente după cum se indică în certificatul de siguranţă şi în certificatul de compatibilitate electromagnetică caracteristicile tehnice de bază ale acestui produs sunt înscrise pe tăblița de pe fundul boilerului de lângă elementul de racordare boilerul poate fi conectat la sursele de alimentare cu apă şi curent electric doar de către un instalator autorizat accesul în interiorul boilerul cu scopul reparării sale sau a îndepărtării calcarului şi a inspectării sau înlocuirii anodului de protecţie anticorosivă se poate efectua doar la un atelier de service autorizat 25
- Boilerul moontati l într un loc care nu îngheaţă însâ cît mai aproape de locul de folosire fixaţi l de perete cu şuruburi de perete cu diametru minim 5 mm funcţie de nevoile dumneavoastră puteţi alege tipul de montare deasupra chiuvetei gt 5 o gt 10 o gt 15 o sa u de montare sub chiuvetă gt 5 u gt 10 u gt 15 u 25
- Dimensiuni de racordare şi montare a boilerului mm dimensiuni de racordare şi montare a boilerului mm 25
- Instalare 25
- Reciclare reducem de asemenea nevoia de resurse naturale iar piesele uzate din plastic şi metal le putem reintroduce în diverse procese de producţie pentru mai multe informaţii privind sistemul de depunere a deşeurilor adresaţi vă centrului local pentru depunerea deşeurilor sau vânzătorului de la care a fost cumpărat produsul 25
- Stimați cumpărători vă mulţumim că ați achiziţionat produsul nostru vă rugăm ca înainte de instalarea şi de prima utilizare a aparatului să citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni 25
- Tipul deasupra cgiuveti tipul deasupra cgiuveti tipul sub chiuvetâ 25
- Conectarea la sursa de alimentare cu apă 26
- Conectarea boilerului la reţeaua electrică 27
- Folosirea şi întreţinerea 28
- Boilerul de la reţeaua electricâ trebuîe ca în caz de pericol de îngheţare sâ evacuati apa din el apa se goleşte din boiler prin intrarea ieşirea boilerului exeriorul boilerului curâţati cu o uşoară concentraţie de detergent nu fulosiţi diluanţi si materiale de curatare violente prin verificări regulate la service veţi asigura funcţionarea ireproşabilă şi durată de viaţă lungă a boilerului garanţia pentru coroziune este valabilă dacă aţi făcut controalele regulate stabilite pentru anodul de protecţie perioada de timp dintre două controale individuale nu trebuie să fie mai lungă de 36 luni controalele trebuie să fie efectuate de către service autorizat care va introduce controlul în foaia de garanţie a produsului cu ocazia controlului se verifică uzura protecţiei anticorozive a anodului şi la nevoie se îndepărtează calcarul care se adună în interiorul boilerului funcţie de calitatea cantitatea şi temperatura apei utilizate service ul de asemenea după control funcţie de starea stabilită 29
- Ne reținem dreptul de a modifica aceste instrucțiuni fără a influența astfel în vreun fel asupra funcționării aparatului instrucțiunile de folosire sunt accesibile și pe site ul companiei noastre http www gorenje com 29
- Proprietăţile tehnice ale aparatului 29
- Sr mne 30
- Upozorenja 30
- Bojler ugradite u prostor u kome ne dolazi do zamrzavanja ali što bliže potrošnim mestima na zid ga pričvrstite zidnim šrafovima nominalnog prečnika minimalno 5 mm s obzirom na vašu potrebu možete birati između tipa nad umivaonikom gt 5 o gt 10 o gt 15 o i tipa pod umivaonikom gt 5 u gt 10 u gt 15 u priključne i montažne mere bojlera mm 31
- Model nad umivaonikom model nad umivaonikom model pod umivaonikom 31
- Montaža 31
- Poštovani kupci zahvaljujemo vam se što ste kupili naš proizvod molimo da pre montaže i prve upotrebe bojlera pažljivo pročitate uputstvo bojler je proizveden u skladu sa važećim standardima i zvanično je ispitan za njega je izdat bezbednosni sertifikat i sertifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti njegove osnovne tehničke karakteristike su navedene na natpisnoj pločici koja je zalepljena između priključnih cevi priključenje bojlera na vodovodnu i elektičnu mrežu može da izvrši samo stručnjak koji je osposobljen za to bilo kakav zahvat u unutrašnjost bojlera zbog popravljanja uklanjanja vodenog kamenca i proveravanja ili zamenjivanja antikorozivne zaštitne anode može da izvrši samo ovlašćena servisna služba 31
- Sr mne 31
- Priključivanje na vodovod 32
- Sr mne 32
- Mrežu 33
- Priključivanje na električnu 33
- Sr mne 33
- Sr mne 34
- Upotreba i održavanje 34
- Odvodnu cev bojlera spoljašnjost bojlera čistite blagim tečnim sredstvima za čišćenje nemojte koristiti razređivače i gruba sredstva za čišćenje efikasno delovanje bez greški i dug životni vek bojlera omogućićete redovnim servisnim pregledima za prerđali kotao garancija važi samo ako ste redovno vršili propisane redovne preglede istrošenosti zaštitine anode period između pojedinačnih redovnih pregleda ne sme da bude duži od 36 meseci preglede mora da obavi ovlašćen serviser koji taj zahvat registruje na garantnom listu proizvoda kod pregleda proverava istrošenost protikorozivne zaštitne anode i po potrebi očistiće vodeni kamenac koji se s obzirom na kvalitet količinu i temperaturu potrošene vode skuplja u bojleru servisna služba će vam na osnovu utvrđenog stanja preporučiti datum za naredu kontrolu molimo da eventualne kvarove ne popravljate sami nego da o njima obavestite najbližu servisnu službu 35
- Sr mne 35
- Tehničke karakteristike bojlera 35
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata uputstvo za upotrebu je na raspolaganju i na našoj internet strani http www gorenje com 35
Похожие устройства
- Gorenje GT 5 O/V6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin ALPINE 18 Инструкция по эксплуатации
- Makita HR2432 Инструкция по эксплуатации
- Ariston TI TRONIC ARI 300 STAB 560 THER MO VS (3000619) Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO R INOX 30 V Slim (снят с производства) Инструкция по эксплуатации
- Champion 318-16 Инструкция по эксплуатации
- DDE PTR80H грязевая Инструкция по эксплуатации
- Вега L30 Инструкция по эксплуатации
- Leica Lino L2P5 Инструкция по эксплуатации
- GRAVIZAPPA DSL 80 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ 190 ПРОФ Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR504CRE Инструкция по эксплуатации
- Grundfos HYDROJET JP 5 Инструкция по эксплуатации
- Briggs&Stratton 8500EA Elite бензиновый Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26500K Инструкция по эксплуатации
- Telwin LEADER 150 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW621 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26200 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26500 Инструкция по эксплуатации