Telwin ALPINE 18 [4/12] Оглавление
![Telwin ALPINE 18 [4/12] Оглавление](/views2/1635746/page4/bg4.png)
- 14 -
1. ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ......................... 14
2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ............................................................................. 14
2.1 ОБЫЧНЫЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА ......................................................... 14
2.2 АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА (TRONIC) ..................... 14
3. ФУНКЦИЯ BOOST - BOOST&GO ......................................................... 14
4. ПОКАЗАНИЯ АМПЕРМЕТРА (РИС. A) ................................................ 14
5. УСТАНОВКА ......................................................................................... 14
5.1 ПОДГОТОВКА (РИС.B) ........................................................................................ 14
5.2 РАЗМЕЩЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА БАТАРЕИ ............................. 14
5.3 СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮ .................................................................................... 14
6. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ЗАРЯДКИ ................................. 14
6.1 ПОДГОТОВКА АККУМУЛЯТОРА ...................................................................... 14
6.2 СОЕДИНЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА/АККУМУЛЯТОРА..............14
6.3 РУЧНАЯ И АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА ................................................... 15
6.3.1 ЗАРЯДКА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ ............................................................15
6.3.2 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА (TRONIC)........................................... 15
6.4 ОДНОВРЕМЕННАЯ ЗАРЯДКА НЕСКОЛЬКИХ БАТАРЕЙ ......................... 15
6.5 КОНЕЦ ЗАРЯДКИ ..................................................................................................15
6.6
ПОДДЕРЖАНИЕ (активно только в режиме TRONIC или PULSE TRONIC)
...15
7. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ЗАПУСКА ................................. 15
7.1 СОЕДИНЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА/АККУМУЛЯТОРА..............15
7.2 ЗАПУСК С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕЖИМА START (РИС. E1) ................. 15
7.3 ЗАПУСК С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕЖИМА BOOST&GO (РИС. E2) ...... 15
7.4 ПОСЛЕ ЗАПУСКА .................................................................................................. 15
8. СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (РИС. F) .............. 15
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ........................................................................... 15
ОГЛАВЛЕНИЕ
РУССКИЙ
1. ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
- Во время зарядки из аккумуляторной батареи выходит
взрывчатый газ, избегать образования пламени и искрения. НЕ
КУРИТЬ.
- Установить аккумуляторную батарею во время зарядки в хорошо
проветриваемое место.
- Неопытный персонал должен пройти соответствующее
обучение перед использованием оборудования.
- Люди (включая детей), чьи физические, сенсорные,
умственные способности недостаточны для правильного
использования оборудования, должны находиться под
наблюдением ответственного за их безопасность человека во время
его использования.
- Необходимо вести наблюдение за детьми, чтобы убедиться, что они
не играют с оборудованием.
-
Использовать зарядное устройство батареи только в помещении
и работать в хорошо проветриваемых местах: НЕ ПОДВЕРГАТЬ
ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ И СНЕГА.
- Отсоединить от сети кабель питания перед тем, как соединять и
отсоединять зарядный кабель от аккумуляторной батареи.
- Не присоединять и не отсоединять зажимы от батареи при работающем
зарядном устройстве батареи.
- Никогда не использовать зарядное устройство батареи внутри салона
автомобиля или внутри капота.
- Заменять кабель питания только на оригинальный кабель.
- Не использовать зарядное устройство батареи для зарядки
аккумуляторных батарей не заряжаемого типа.
- Проверить, что имеющееся напряжение питания соответствует
указанному на табличке с характеристиками зарядного устройства
батареи.
- Чтобы не повредить электронику транспортных средств, тщательно
соблюдайте предупреждения, предоставленные производителем
транспортных средств или используемых аккумуляторов.
- Это зарядное устройство батареи включает такие части, как
переключатели и реле, могущие спровоцировать дугу и искры; поэтому,
если вы используете устройство в гараже и подобном помещении,
поместить зарядное устройство аккумуляторной батареи в место,
подходящее для его хранения.
- Ремонт и техобслуживание внутренней части зарядного устройства
батареи должны выполняться только опытным персоналом.
- ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯТЬ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ СЕТИ
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫПОЛНЯТЬ ЛЮБЫЕ ДЕЙСТВИЯ ОБЫЧНОГО
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА БАТАРЕИ, ОПАСНОСТЬ!
- Зарядное устройство защищено от косвенных контактов при помощи
заземляющего проводника согласно требованиям к аппаратуре класса I.
Проверить, что розетка оснащена соединением заземления.
- У моделей, не имеющих вилки, необходимо присоединить вилки с
мощностью, соответствующей значению предохранителя, указанному
на табличке данных; у моделей с кабелем с вилкой и с мощностью
“P.MAX START” свыше 9 кВт, для использования при пуске рекомендуется
заменить вилку на другую, с мощностью, соответствующей значению
предохранителя, указанному на табличке данных.
2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
2.1 ОБЫЧНЫЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
Ручные зарядные устройства (для завершения зарядки необходимо
вмешательство оператора) предназначены для зарядки свинцовых
аккумуляторов со свободным электролитом (WET), используемые в
бензиновых и дизельных двигателях автомобилей, мотоциклов, лодок
и т.п. В зависимости от доступного выходного напряжения, можно
заряжать аккумуляторы напряжением 6В, 12В или 24В. В некоторых
моделях предусмотрен также режим START или режим BOOST&GO для
запуска двигателей транспортных средств.
2.2 АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА (TRONIC)
Автоматические зарядные устройства (электронное управление
ходом зарядки, автоматическое выключение и возобновление)
предназначены для зарядки герметичных аккумуляторов (GEL, AGM)
в режиме TRONIC и аккумуляторов со свободным электролитом (WET)
в ручном режиме CHARGE (см. пар. 2.1), используемые в бензиновых и
дизельных двигателях автомобилей, мотоциклов, лодок и т.п. Можно
заряжать аккумуляторы напряжением 12В или 24В.
3. ФУНКЦИЯ BOOST - BOOST&GO
Эти функции позволяют ускорить зарядку и помогают завести двигатель
благодаря быстрой предварительной зарядке аккумулятора (время
зарядки зависит от емкости и степени разрядки аккумулятора). В
моделях, оснащенных функцией BOOST&GO, для запуска кабели
необходимо подсоединить к аккумулятору (см. параграф 7). Во время
зарядки обязательно соблюдайте указания, изложенные в параграфе 4.
4. ПОКАЗАНИЯ АМПЕРМЕТРА (РИС. A)
Амперметр позволяет считывать значение тока, подаваемое зарядным
устройством аккумулятору (полностью разряженный аккумулятор в
начале требует максимального уровня тока, который впоследствии
снижается). Во время зарядки индикатор амперметра перемещается
справа налево, указывая на снижение тока, необходимого для зарядки
аккумулятора, до достижения очень низких значений, близких к нулю
(заряженное состояние аккумулятора) со скоростью и с точностью,
зависящей от емкости и состояния аккумулятора, а также от точности
показаний амперметра. Напоминаем, что точное состояние заряда
аккумуляторных батарей может быть определено, только используя
измеритель плотности, который позволяет измерить удельную
плотность электролита. В случае ручных зарядных устройств
необходимо следить за показаниями амперметра, чтобы определить
завершение зарядки аккумулятора, после чего необходимо отсоединить
зарядное устройство, чтобы избежать его перегрева или повреждения.
5. УСТАНОВКА
5.1 ПОДГОТОВКА (РИС.B)
Распаковать зарядное устройство аккумуляторной батареи, выполнить
монтаж отсоединенных частей, содержащихся в упаковке. Модели с
тележками устанавливаются в вертикальном положении.
5.2 РАЗМЕЩЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА БАТАРЕИ
Во время функционирования разместить зарядное устройство батареи,
так, чтобы оно находилось в устойчивом положении и проверить,
что проход воздуха через соответствующие отверстия не затруднен,
обеспечивая необходимую вентиляцию.
5.3 СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮ
- Зарядное устройство батареи должно соединяться только с системой
питания с нулевым проводником, соединенным с заземлением.
- Проверить, что напряжение сети равнозначно рабочему напряжению.
- Линия питания должна быть укомплектована защитной системой,
предохранителями или автоматическими выключателями,
достаточными для того, чтобы выдерживать максимальное
поглощение оборудования.
- Соединение с сетью выполняется при помощи специального кабеля.
- Удлинители кабеля питания должны иметь соответствующее сечение
и, в любом случае, быть не меньше поставляемого кабеля.
- Оборудование обязательно должно быть заземлено, используя
проводник кабеля питания желто-зеленого цвета, обозначенный
этикеткой (W), при этом остальные два проводника соединяются с
фазой и нейтралью.
6. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ЗАРЯДКИ
Примечание: Перед тем как начать зарядку, убедитесь, что емкость
аккумулятора (А-ч), который предполагается зарядить, не ниже
значения, указанного на табличке характеристик зарядного
устройства (Cmin). Выполнить инструкции, точно выполняя
приведенную далее последовательность.
6.1 ПОДГОТОВКА АККУМУЛЯТОРА
Если предполагается зарядить аккумулятор типа WET, действуйте
следующим образом:
-
Снять крышки аккумуляторной батареи, если таковые имеются, чтобы
вырабатывающийся при зарядке газ мог отходить. Проверить, что уровень
электролита закрывает пластины аккумуляторной батареи; если они открыты,
добавить дистиллированную воду, пока они не будут закрыты на 5 -10 мм.
ВНИМАНИЕ: СОБЛЮДАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ
ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЭТОЙ ОПЕРАЦИИ, ПОСКОЛЬКУ
ЭЛЕКТРОЛИТ ЭТО СИЛЬНО КОРРОЗИВНАЯ КИСЛОТА.
6.2 СОЕДИНЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА/АККУМУЛЯТОРА
- Убедитесь, что кабель питания отсоединен от розетки электросети.
Содержание
- En instruction manual it manuale d istruzione fr manuel d instructions es manual de instrucciones de bedienungsanleitung ru руководство пользователя pt manual de instruções el εγχειριδιο χρήσήσ nl instructiehandleiding hu használati utasítás ro manual de instrucţiuni sv bruksanvisning da brugsvejledning no brukerveiledning fi ohjekirja cs návod k použití sk návod na použitie sl priročnik z navodili za uporabo hr sr priručnik za upotrebu lt instrukcijų vadovas et kasutusjuhend lv rokasgrāmata bg ръководство с инструкции pl instrukcja obsługi ar 1
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- ةيراطبلا نحاش 1
- ليغشتلا ءدب ةدحوو ةيراطبلا نحاش 1
- ليغشتلا ليلد 1
- ةزهج أ لل لصفنملا عيمجتلا لىإ ي ش ي زمر اهب حرـ ملا تاـيافنلا عـيمجت زـكارم لىإ هـجوتلا هـيلع لــب ةـطلتخملا ةـبلصلا ةــيدلبلا تاــيافن هـنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختـسملا ىــع بـجي ةـينو ت كلإلااو ةـيئابرهكلا 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- لكآــتلل ةببــسملا داوــملا رــطخ 2
- ماــع رــطخ 2
- Betriebs und wartungsanleitung s 12 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 28 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 42 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 22 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 10 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 20 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 8 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 24 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 50 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 30 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 26 3
- Instruções de uso e manutenção pág 16 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 6 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 46 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 44 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 32 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 38 3
- Návod k použití a údržbě str 34 3
- Návod na použitie a údržbu str 36 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 40 3
- Οδήγιεσ χρήσήσ και συντήρήσήσ σελ 18 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 48 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию стр 14 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلل تاميلعت 3
- نامضلا ةداه 3
- Оглавление 4
- Ok low 6
- Charge 7
- En positions normal charge it posizioni carica normale fr positions charge normale es posiciones carga normal de stellungen normalladung ru позициями ормальная зарядка pt posições carga normal el θεσεις κανονικη φόρτιση nl standen normaal opladen hu pozíciós normál töltés ro poziţii încărcare normală sv lägen normal laddning da positioner normal opladning no stillinger normal opplading fi asentoa normaali lataus cs polohamil běžné nabíjení sk polohami bežné nabíjanie sl položaje normalno polnjenje hr sr položaja normalno punjenje lt režimų normalus įkrovimas et positsiooniga normaallaeng lv pozīcijām parasta uzlādēšana bg положения зареждане нормално pl pozycje normalne ładowanie ar 7
- En positions rapid charge it posizioni carica rapida fr positions charge rapide es posiciones carga rápida de stellungen schnellladung ru позициями быстрая зарядка pt posições carga rápida el θεσεις γρήγορη φόρτιση nl standen snellading hu pozíciós gyorstöltés ro poziţii încărcare rapidă sv lägen snabbladdning da positioner hurtig opladning no stillinger hurtig lading fi asentoa pikalataus cs polohamil rychlé nabíjení sk polohami rýchle nabíjanie sl položaje hitro polnjenje hr sr položaja brzo punjenje lt režimų greitoji įkrova et positsiooniga kiirlaeng lv pozīcijām ātra uzlādēšana bg положения бързо зареждане pl pozycje szybkie ładowanie ar 7
- Max1 max1 7
- Max2 max2 7
- Min1 min1 7
- Min2 min2 7
- S t a r t 7
- Tronic 7
- عــي نحــش عاــضو أ لاا 7
- يداــع نحــش عاــضو أ لاا 7
- S t a r t 8
- لسلستم 8
- يزاوتم 8
- Ar نامضلا للاخ ي ف كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ف ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ف تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ف تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 يب ورو ئ لاا داحتلاا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو ئ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو ئ لاا داحتلاا ي ف ءاضع ئ لاا لودلا ي ف طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 ة ش ابملا ي غو ة ش ابملا را ف ئ لاا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي 12
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 12
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar 12
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 12
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list 12
- Sk záručný list sl certificat garancije 12
- Продавани в страни членки на европейския съюз гаранционната карта е валидна само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка нередностите произтичащи от лоша употреба или небрежност са изключени от гаранцията освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети pl gwarancja producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia poświadczonej na gwarancji urządzenia przesłane do producenta również w okresie gwarancji należy wysłać na warunkach porto franko po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne zgodnie z dyrektywą europejską 1999 44 we wyłącznie jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich ue karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie jeżeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowód d 12
- ءا ش لا خيرات 12
- عم قفاوتم جتنملا 12
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش 12
- نامضلا ةداهش 12
- هيجوت 12
Похожие устройства
- Makita HR2432 Инструкция по эксплуатации
- Ariston TI TRONIC ARI 300 STAB 560 THER MO VS (3000619) Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS PRO R INOX 30 V Slim (снят с производства) Инструкция по эксплуатации
- Champion 318-16 Инструкция по эксплуатации
- DDE PTR80H грязевая Инструкция по эксплуатации
- Вега L30 Инструкция по эксплуатации
- Leica Lino L2P5 Инструкция по эксплуатации
- GRAVIZAPPA DSL 80 Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ 190 ПРОФ Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR504CRE Инструкция по эксплуатации
- Grundfos HYDROJET JP 5 Инструкция по эксплуатации
- Briggs&Stratton 8500EA Elite бензиновый Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26500K Инструкция по эксплуатации
- Telwin LEADER 150 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW621 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26200 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26500 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25313K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW343K Инструкция по эксплуатации