Dewalt DW343K [18/108] Gebrauchsanweisung
![Dewalt DW343K [18/108] Gebrauchsanweisung](/views2/1631354/page18/bg12.png)
18
DEUTSCH
sich abgekühlt hat, oder ziehen Sie
Schutzhandschuhe an, bevor Sie das
Sägeblatt anfassen.
Das werkzeuglose Sägeblattwechselsystem stellt
einen schnellen und einfachen Sägeblattwechsel
sicher.
● Öffnen Sie den Sägeblatthalter (7) durch
vollständiges Zurückziehen der
Sägeblattverriegelung (5).
● Führen Sie das Sägeblatt in den Sägeblatthalter
(7) ein, wobei die Rückseite des Sägeblatts in
die Nut der Führungsrolle (8) geführt werden muß.
● Lassen Sie die Sägeblattverriegelung (5) los.
● Um das Sägeblatt zu entfernen, ziehen Sie die
Sägeblattverriegelung vollständig zurück und
ziehen Sie das Sägeblatt aus dem Halter heraus.
Einstellen des Neigungswinkels (Abb. C)
Mit dem einstellbaren Schuh (9) können linke und
rechte Neigungswinkel bis 45° erzielt werden.
Die Neigungsskala hat Voreinstellungen bei 0° und
45°.
● Lösen Sie die Schrauben (11) mit dem
mitgelieferten Torx-Schraubenschlüssel.
● Schieben Sie den Schuh (9) in Richtung Sägeblatt.
● Neigen Sie den Schuh und stellen Sie den
gewünschten Neigungswinkel mit Hilfe der
Skala ein.
● Ziehen Sie die Schrauben an.
Einstellen des Pendelhubs (Abb. A)
Der einstellbare Pendelhub gewährleistet einen
perfekten Schnitthub für unterschiedliche Werkstoffe.
● Schieben Sie den Wähler (10) entsprechend
der Tabelle unten in die gewünschte Position.
Der Wähler kann während des Betriebes
verstellt werden.
Pos. Holz Metall Kunststoff
2 Schnelle Schnitte - PVC
2 Dicke Werkstücke - Glasfaserstoff
Acryl
1 Sperrholz Aluminium -
Spanplatte Nicht eisenhaltig -
0 Dünne Werkstücke Blech -
Feine Schnitte
Anbringen der Kunststoff-Anti-Kratzer-
Schuhabdeckung (Abb. D)
Die Anti-Kratzer-Schuhabdeckung (12) verringert
die Beschädigung der Oberfl äche von
(empfi ndlichen) Werkstücken.
● Klicken Sie die Abdeckung wie angegeben auf
den Schuh.
Staubabsaugung (Abb. E)
Der Spanabsaugadapter (13) in Kombination mit
der Spanabsaughaube (14) trägt dazu bei, daß das
Sägemehl von der Werkstückoberfl äche abgesaugt
wird, wenn eine Verbindung mit einem geeigneten
Spanabsaugsystem hergestellt wird.
● Setzen Sie die Spanabsaughaube (14)
zwischen den Fingerschutz (6), bis sie in ihrer
Lage einrastet.
● Bringen Sie den Spanabsaugadapter (13) wie
angegeben am Werkzeug an.
● Verbinden Sie den Schlauch eines geeigneten
Staubabsaugsystems mit dem Adapter.
Falls angemessen, schließen Sie
ein Spanabsaugsystem an, das
den geltenden Richtlinien bezüglich
Staubemission entspricht.
Verwenden Sie beim Sägen von Metall
kein Spanabsaugsystem ohne einen
entsprechenden Funkenschutz.
Gebrauchsanweisung
● Beachten Sie immer die Sicherheits-
hinweise und die gültigen Vorschriften.
● Vergewissern Sie sich, daß das zu
sägende Material gut gesichert wurde.
● Achten Sie darauf, daß unterhalb des
Werkstücks ausreichend Platz für das
Sägeblatt vorhanden ist. Sägen Sie
keine Werkstücke, die die maximale
Schnitttiefe des Sägeblattes
überschreiten.
● Es sollten ausschließlich scharfe und
einwandfrei arbeitende Sägeblätter
verwendet werden; rissige oder
verbogene Sägeblätter sind sofort
auszuwechseln.
Содержание
- Türkçe 2
- Angiver risiko for elektrisk stød angiver risiko for elektrisk stød 7
- Angiver risiko for personskade livsfare angiver risiko for personskade livsfare eller ødelæggelse af værktøjet hvis brugervejledningens instruktioner ikke følges 7
- Brandfare brandfare 7
- D a n s k 7
- Dekupørsav dw341 dw343 7
- Du har valgt et d 7
- Dw341 dw343 d 7
- Eu overensstemmelseserklæring 7
- Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog 7
- Produktudviklingsdirektør horst großmann 7
- Tekniske data 7
- Tillykke 7
- Walt erklærer at disse el værktøjer er konstrueret i henhold til 98 37 ef 89 336 eøf 73 23 eøf 86 188 eøf en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 for yderligere information bedes du kontakte d 7
- Walt på nedenstående adresse eller se bagsiden af brugsanvisningen 7
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein tyskland 08 2006 7
- Walt til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere 7
- Walt værktøj mange års erfaring ihærdig produktudvikling og innovation gør d 7
- D a n s k 8
- Sikkerhedsanvisninger 8
- D a n s k 9
- Kontroller emballagens indhold 9
- Yderligere sikkerhedsregler for stiksave 9
- Anvendelse af forlængerkabel 10
- Beskrivelse fi g a 10
- D a n s k 10
- El sikkerhed 10
- Samling og justering 10
- Brugervejledning 11
- D a n s k 11
- Beskyttelse af miljøet 12
- D a n s k 12
- Vedligeholdelse 12
- D a n s k 13
- Achtung verletzungsgefahr achtung verletzungsgefahr lebensgefahr oder mögliche beschädigung des elektrowerkzeuges infolge der nichtbeachtung der anweisungen dieser anleitung 14
- D e u t s c h 14
- Direktor produktentwicklung horst großmann 14
- Dw341 dw343 d 14
- Eg konformitätserklärung 14
- Elektrische spannung elektrische spannung 14
- Feuergefahr feuergefahr 14
- Folgende symbole werden in dieser anleitung verwendet 14
- Herzlichen glückwunsch 14
- Sie haben sich für ein werkzeug von d 14
- Stichsäge dw341 dw343 14
- Technische daten 14
- Walt entschieden das die lange d 14
- Walt erklärt hiermit daß diese elektrowerkzeuge konstruiert wurden gemäß 98 37 eg 89 336 ewg 73 23 ewg 86 188 ewg en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 für weitere informationen wenden sie sich bitte an die adresse weiter unten oder an eine der auf der rückseite dieser anleitung genannten niederlassungen 14
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein deutschland 08 2006 14
- Walt tradition fortsetzt nur ausgereifte und in zahlreichen tests bewährte qualitätsprodukte für den fachmann anzubieten lange jahre der erfahrung und kontinuierliche weiterentwicklung machen d 14
- Walt zu recht zu einem verläßlichen partner aller professionellen anwender 14
- D e u t s c h 15
- Sicherheitshinweise 15
- D e u t s c h 16
- Zusätzliche sicherheitshinweise für stichsägen 16
- Beschreibung abb a 17
- D e u t s c h 17
- Elektrische sicherheit 17
- Verlängerungskabel 17
- Zusammenbauen und einstellen 17
- Überprüfen der lieferung 17
- D e u t s c h 18
- Gebrauchsanweisung 18
- D e u t s c h 19
- D e u t s c h 20
- Umweltschutz 20
- Wartung 20
- D e u t s c h 21
- Congratulations 22
- Denotes risk of electric shock denotes risk of electric shock 22
- Denotes risk of personal injury loss of denotes risk of personal injury loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual 22
- Director engineering and product development horst großmann 22
- Dw341 dw343 d 22
- E n g l i s h 22
- Ec declaration of conformity 22
- Fire hazard fire hazard 22
- Jigsaw dw341 dw343 22
- Technical data 22
- The following symbols are used throughout this manual 22
- Walt at the address below or refer to the back of the manual 22
- Walt declares that these power tools have been designed in compliance with 98 37 ec 89 336 eec 73 23 eec 86 188 eec en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 for more information please contact d 22
- Walt one of the most reliable partners for professional power tool users 22
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein germany 08 2006 22
- Walt tool years of experience thorough product development and innovation make d 22
- You have chosen a d 22
- E n g l i s h 23
- Safety instructions 23
- Additional safety rules for jigsaws 24
- E n g l i s h 24
- Package contents 24
- Description fi g a 25
- E n g l i s h 25
- Electrical safety 25
- If an extension cable is required use an approved extension cable suitable for the power input of this machine see technical data the minimum conductor size is 1 m 25
- Mains plug replacement u k ireland only 25
- Never use a light socket never use a light socket never connect the live l or neutral n wires to the earth pin marked e or for 115 v units with a power rating exceeding 1500 w we recommend to fi t a plug to bs4343 standard 25
- Should your mains plug need replacing and you are competent to do this proceed as instructed below if you are in doubt contact an authorized d 25
- The cable has to have a rubber jacket and a grounding conductor when using a cable reel always unwind the cable completely also refer to the table below 25
- The electric motor has been designed for one voltage only always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate 25
- Using an extension cable 25
- V units have to be operated via a 115 v units have to be operated via a failsafe isolating transformer with an earth screen between the primary and secondary winding 25
- Walt repair agent or a qualifi ed electrician disconnect the plug from the supply cut off the plug and dispose of it safely a plug with bared copper conductors is dangerous if engaged in a live socket outlet only fi t 13 amperes bs1363a approved plugs fi tted with the correctly rated fuse 1 the cable wire colours or a letter will be marked at the connection points of most good quality plugs attach the wires to their respective points in the plug see below brown is for live l 2 and blue is for neutral n 4 before replacing the top cover of the mains plug ensure that the cable restraint 3 is holding the outer sheath of the cable fi rmly and that the two leads are correctly fi xed at the terminal screws 25
- Walt tool is double insulated in accordance with en 60745 therefore no earth wire is required 25
- Your d 25
- Your jigsaw dw341 dw343 has been designed for professional cutting of wood steel aluminium plastic and ceramic material 1 on off switch 2 lock on button 3 speed control dial 4 sawdust blower 5 blade latch 6 finger guard 7 blade holder 8 guide roller 9 shoe 10 pendulum stroke selector 25
- Assembly and adjustment 26
- E n g l i s h 26
- Instructions for use 26
- E n g l i s h 27
- E n g l i s h 28
- Maintenance 28
- Protecting the environment 28
- E n g l i s h 29
- Características técnicas 30
- Declaración ce de conformidad 30
- Director engineering and product development horst großmann 30
- Dw341 dw343 d 30
- E s pa ñ o l 30
- En el presente manual fi guran los pictogramas siguientes 30
- Enhorabuena 30
- Indica peligro de lesiones de indica peligro de lesiones de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual 30
- Indica tensión eléctrica indica tensión eléctrica 30
- Peligro de incendio peligro de incendio 30
- Sierra caladora dw341 dw343 30
- Usted ha optado por una herramienta d 30
- Walt certifi ca que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad con las normas siguientes 98 37 ce 89 336 cee 73 23 cee 86 188 cee en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 para obtener más información póngase en contacto con d 30
- Walt en la dirección indicada más adelante o consulte el dorso de este manual 30
- Walt en un socio muy fi able para el usuario profesional 30
- Walt muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido d 30
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein alemania 08 2006 30
- E s pa ñ o l 31
- Instrucciones de seguridad 31
- E s pa ñ o l 32
- Normas de seguridad adicionales para sierras de calar 32
- Descripción fi g a 33
- E s pa ñ o l 33
- Montaje y ajustes 33
- Seguridad eléctrica 33
- Utilización de un cable de prolongación 33
- Verifi cación del contenido del embalaje 33
- E s pa ñ o l 34
- Instrucciones para el uso 34
- E s pa ñ o l 35
- E s pa ñ o l 36
- Mantenimiento 36
- Protección del medio ambiente 36
- E s pa ñ o l 37
- Caractéristiques techniques 38
- Directeur de développement produits horst großmann 38
- Dw341 dw343 d 38
- Déclaration ce de conformité 38
- Dénote la présence de tension dénote la présence de tension électrique 38
- En cas de non respect des instructions en cas de non respect des instructions dans le présent manuel il y a risque de blessure danger de mort ou possibilité de dégradation de l outil 38
- F r a n ç a i s 38
- Félicitations 38
- Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel 38
- Risque d incendie risque d incendie 38
- Scie sauteuse dw341 dw343 38
- Vous avez choisi un outil d 38
- Walt depuis de nombreuses années d 38
- Walt déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98 37 ce 89 336 cee 73 23 cee 86 188 cee en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 pour de plus amples informations contactez d 38
- Walt produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels 38
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein allemagne 08 2006 38
- Walt à l adresse ci dessous ou reportez vous au dos de ce manuel 38
- Consignes de sécurité 39
- F r a n ç a i s 39
- F r a n ç a i s 40
- Règles de sécurité supplémentaires pour les scies sauteuses 40
- Assemblage et réglage 41
- Contenu de l emballage 41
- Câbles de rallonge 41
- Description fi g a 41
- F r a n ç a i s 41
- Sécurité électrique 41
- F r a n ç a i s 42
- Mode d emploi 42
- F r a n ç a i s 43
- Entretien 44
- F r a n ç a i s 44
- Protection de l environnement 44
- F r a n ç a i s 45
- Congratulazioni 46
- Dati tecnici 46
- Dichiarazione ce di conformità 46
- Direttore ricerca e sviluppo horst großmann 46
- Dw341 dw343 d 46
- I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale 46
- I ta l i a n o 46
- Indica pericolo di scossa elettrica indica pericolo di scossa elettrica 46
- Indica rischio di infortunio pericolo indica rischio di infortunio pericolo di morte o danno all apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel presente manuale 46
- Pericolo d incendio pericolo d incendio 46
- Seghetto alternativo dw341 dw343 46
- Siete entrati in possesso di un utensile d 46
- Walt all indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale 46
- Walt anni di esperienza continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti d 46
- Walt dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme 98 37 ce 89 336 cee 73 23 cee 86 188 cee en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 per ulteriori informazioni contattare d 46
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein germania 08 2006 46
- Walt uno degli strumenti più affi dabili per l utilizzatore professionale 46
- I ta l i a n o 47
- Norme generali di sicurezza 47
- I ta l i a n o 48
- Ulteriori istruzioni di sicurezza per i seghetti alternativi 48
- Assemblaggio e regolazione 49
- Contenuto dell imballo 49
- Descrizione fi g a 49
- I ta l i a n o 49
- Impiego di una prolunga 49
- Norme di sicurezza elettrica 49
- I ta l i a n o 50
- Istruzioni per l uso 50
- I ta l i a n o 51
- I ta l i a n o 52
- Manutenzione 52
- Protezione dell ambiente 52
- I ta l i a n o 53
- Brandgevaar brandgevaar 54
- Decoupeerzaag dw341 dw343 54
- Director engineering and product development horst großmann 54
- Duidt op mogelijk lichamelijk letsel duidt op mogelijk lichamelijk letsel levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze handleiding worden genegeerd 54
- Dw341 dw343 d 54
- Eg verklaring van overeenstemming 54
- Geeft elektrische spanning aan geeft elektrische spanning aan 54
- Gefeliciteerd 54
- In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt 54
- N e d e r l a n d s 54
- Technische gegevens 54
- U heeft gekozen voor een machine van d 54
- Walt jarenlange ervaring voortdurende produkt ontwikkeling en innovatie maken d 54
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein duitsland 08 2006 54
- Walt tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker 54
- Walt verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met 98 37 eg 89 336 eeg 73 23 eeg 86 188 eeg en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 neem voor meer informatie contact op met d 54
- Walt zie het adres hieronder of op de achterkant van deze handleiding 54
- N e d e r l a n d s 55
- Veiligheidsinstructies 55
- Extra veiligheidsregels voor decoupeerzagen 56
- N e d e r l a n d s 56
- Beschrijving fi g a 57
- Elektrische veiligheid 57
- Gebruik van verlengsnoeren 57
- Inhoud van de verpakking 57
- Monteren en instellen 57
- N e d e r l a n d s 57
- Aanwijzingen voor gebruik 58
- N e d e r l a n d s 58
- N e d e r l a n d s 59
- Milieu 60
- N e d e r l a n d s 60
- Onderhoud 60
- N e d e r l a n d s 61
- Betegner risiko for elektrisk støt betegner risiko for elektrisk støt brannfare 62
- Betegner risiko for personskade betegner risiko for personskade livsfare eller ødeleggelse av verktøyet dersom instruksene i denne instruksjonsboken ikke følges 62
- Ce sikkerhetserklæring 62
- Director engineering and product development horst großmann 62
- Du har valgt et d 62
- Dw341 dw343 d 62
- Følgende symboler brukes i denne instruksjonsboken 62
- Gratulerer 62
- N o r s k 62
- Stikksag dw341 dw343 62
- Tekniske data 62
- Walt erklærer at dette utstyret er konstruert i henhold til 98 37 ef 89 336 eøf 73 23 eøf 86 188 eøf en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 ønsker du fl ere opplysninger vennligst kontakt d 62
- Walt på adressen nedenfor eller se veiledningens bakside 62
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein tyskland 08 2006 62
- Walt til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere 62
- Walt verktøy årelang erfaring konstant produktutvikling og fornyelse gjør d 62
- N o r s k 63
- Sikkherhetsveiledning 63
- Kontroll av pakkens innhold 64
- N o r s k 64
- Ytterligere sikkerhetsregler for stikksager 64
- Beskrivelse fi g a 65
- Bruk av skjøteledning 65
- Elektrisk sikkerhet 65
- Montering og justering 65
- N o r s k 65
- Bruksanvisning 66
- N o r s k 66
- N o r s k 67
- Vedlikehold 67
- Miljøvern 68
- N o r s k 68
- Dados técnicos 69
- Declaração ce de conformidade 69
- Director engineering and product development horst großmann 69
- Dw341 dw343 a d 69
- Escolheu uma ferramenta d 69
- Indica risco de ferimentos perda de indica risco de ferimentos perda de vida ou danos à ferramenta no caso do não cumprimento das instruções deste manual 69
- Indica tensão eléctrica indica tensão eléctrica 69
- Os seguintes símbolos são usados neste manual 69
- P o r t u g u ê s 69
- Parabéns 69
- Perigo de incêndio perigo de incêndio 69
- Serra de recortes dw341 dw343 69
- Walt declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com 98 37 ce 89 336 cee 73 23 cee 86 188 cee en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 para mais informações queira consultar a d 69
- Walt muitos anos de experiência um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fi zeram da d 69
- Walt no endereço abaixo ou a parte de trás do presente manual 69
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein alemanha 08 2006 69
- Walt um dos parceiros mais fi áveis para os utilizadores profi ssionais 69
- Instruções de segurança 70
- P o r t u g u ê s 70
- P o r t u g u ê s 71
- Regras de segurança adicionais para serras pendulares 71
- Descrição fi g a 72
- Extensões 72
- Montagem e afi nação 72
- P o r t u g u ê s 72
- Segurança eléctrica 72
- Verifi cação do conteúdo da embalagem 72
- Modo de emprego 73
- P o r t u g u ê s 73
- P o r t u g u ê s 74
- Manutenção 75
- P o r t u g u ê s 75
- Protecção do meio ambiente 75
- P o r t u g u ê s 76
- Director engineering and product development horst großmann 77
- Dw341 dw343 d 77
- Ey vaatimustenmukaisuustodistus 77
- Kuviosaha dw341 dw343 77
- Olet valinnut d 77
- Onneksi olkoon 77
- Osoittaa henkilövahingon osoittaa henkilövahingon hengenmenetyksen tai konevaurion vaaraa mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta 77
- Osoittaa sähköiskun vaaraa osoittaa sähköiskun vaaraa tulenvaara 77
- S u o m i 77
- Tekniset tiedot 77
- Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä 77
- Walt on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista 77
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein saksa 08 2006 77
- Walt työkalun monivuotisen kokemuksen ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta d 77
- Walt vakuuttaa että sähkökoneet on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti 98 37 ey 89 336 ety 73 23 ety 86 188 ety en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 lisätietoja saat d 77
- Waltilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta 77
- S u o m i 78
- Turvaohjeet 78
- Kuviosahojen lisäturvaohjeet 79
- Pakkauksen sisältö 79
- S u o m i 79
- Asennus ja säädöt 80
- Jatkojohdon käyttö 80
- Kuvaus kuva a 80
- S u o m i 80
- Sähköturvallisuus 80
- Käyttöohjeet 81
- S u o m i 81
- Huolto ohjeita 82
- S u o m i 82
- S u o m i 83
- Ympäristön suojelu 83
- Anger risk för elektrisk stöt anger risk för elektrisk stöt brandfara 84
- Anger risk för personskada anger risk för personskada livsfara eller skada på verktyg vid ouppmärksamhet inför de instruktioner som ges i handboken 84
- Ce försäkran om överensstämmelse 84
- Director engineering and product development horst großmann 84
- Du har valt ett d 84
- Dw341 dw343 d 84
- Följande symboler har använts i handboken 84
- S v e n s k a 84
- Sticksåg dw341 dw343 84
- Tekniska data 84
- Vi gratulerar 84
- Walt förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer 98 37 eg 89 336 eeg 73 23 eeg 86 188 eeg en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 för mer information ombeds ni kontakta d 84
- Walt på nedanstående adress eller se baksidan av manualen 84
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein tyskland 08 2006 84
- Walt till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare 84
- Walt verktyg mångårig erfarenhet ihärdig produktutveckling och förnyelse gör d 84
- S v e n s k a 85
- Säkerhetsanvisningar 85
- Extra säkerhetsföreskrifter för sticksågar 86
- Kontroll av förpackningens innehåll 86
- S v e n s k a 86
- Beskrivning fi g a 87
- Bruk med förlängningssladd 87
- Elektrisk säkerhet 87
- Montering och inställning 87
- S v e n s k a 87
- Bruksanvisning 88
- S v e n s k a 88
- Miljöskydd 89
- S v e n s k a 89
- Skötsel 89
- S v e n s k a 90
- Avrupa birliği şartnameye uygunluk beyanı 91
- Dekupaj testere dw341 dw343 91
- T ü r k ç e 91
- Tebrikler 91
- Teknik veriler 91
- Güvenlik talimatları 92
- T ü r k ç e 92
- Ambalajın içindekiler 93
- Bıçkılar için ek güvenlik kuralları 93
- T ü r k ç e 93
- Elektrik güvenliği 94
- Montaj ve ayarlar 94
- T ü r k ç e 94
- Tanım şekil a 94
- Uzatma kablosu 94
- Kullanım talimatları 95
- T ü r k ç e 95
- Bakım 96
- T ü r k ç e 96
- T ü r k ç e 97
- Çevreyi koruma 97
- Dw341 dw343 η d 98
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein γερμανια 08 2006 98
- Walt δηλώνει ότι αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία σχεδιάστηκαν σύμφωνα με 98 37 εκ 89 336 εοκ 73 23 εοκ 86 188 εοκ en 60745 1 en 60745 2 11 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τη d 98
- Walt η πολύχρονη εμπειρία της d 98
- Walt η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της και η εφαρμογή καινοτομιών την καθιστούν έναν από τους πιό αξιόπιστους συνεργάτες των επαγγελματιών 98
- Walt στην παρακάτω διεύθυνση ή ανατρέξτε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου 98
- Δήλωση συμμόρφωσης με την ευρωπαϊκή ενωση 98
- Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της d 98
- Διευθυντής ανάπτυξης προϊόντων horst großmann 98
- Ε λ λ ν η ι κ α 98
- Θερμά συγχαρητήρια 98
- Κίνδυνος πυρκαγιάς κίνδυνος πυρκαγιάς 98
- Σεγα dw341 dw343 98
- Στις παρούσες οδηγίες χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα 98
- Συμβολίζει ηλεκτρική τάση συμβολίζει ηλεκτρική τάση 98
- Συμβολίζει κίνδυνο τραυματισμού συμβολίζει κίνδυνο τραυματισμού ή θανάτου ή βλάβης του εργαλείου σε περίπτωση που δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσεως 98
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 98
- Ε λ λ ν η ι κ α 99
- Οδηγίες ασφαλείας 99
- Ε λ λ ν η ι κ α 100
- Ε λ λ ν η ι κ α 101
- Ελεγχος του περιεχομένου της συσκευασίας 101
- Ηλεκτρική ασφάλεια 101
- Περιγραφή εικ a 101
- Πρόσθετοι κανόνες ασφαλείας για ηλεκτρικές σέγες 101
- Χρήση καλωδίου επέκτασης 101
- Ε λ λ ν η ι κ α 102
- Συναρμολόγηση και ρύθμιση 102
- Ε λ λ ν η ι κ α 103
- Οδηγίες χρήσεως 103
- Ε λ λ ν η ι κ α 104
- Συντήρηση 104
- Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον 105
- Ε λ λ ν η ι κ α 105
- 04 04 07 108
- Türkiye 108
Похожие устройства
- Dewalt DW331K Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 850 BE Professional Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk MC 3C-170/820 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 135 (9667618-04) Инструкция по эксплуатации
- Ada 6D Maxliner Инструкция по эксплуатации
- RedTrace M912SL Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-2 Инструкция по эксплуатации
- Champion C2000 220V Инструкция по эксплуатации
- Europower EP7000 Руководство пользователя
- Europower EP6500T Инструкция по эксплуатации
- Europower EP6000 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-46 Инструкция по эксплуатации
- Wester 990-003 горелка Инструкция по эксплуатации
- Thermex ULTRA SLIM IU 50V (SpT070828) Инструкция по эксплуатации
- Thermex ULTRA SLIM IU 30V (SpT070826) Инструкция по эксплуатации
- Thermex Round Plus Floor IR 200 V (SpT068697) Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-104 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 125-1 AE L-BOXX (0601387503) Инструкция по эксплуатации
- Энкор РЭ-1200/110Э Инструкция по эксплуатации
- Metabo TPS 16000 S Combi (251600000) Инструкция по эксплуатации