Delta plus AN10006T Инструкция по эксплуатации онлайн [43/52] 507861

Delta plus AN10006T Инструкция по эксплуатации онлайн [43/52] 507861
43
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 29/09/2017
nachylenia 40°. -Urządzenie musi być przyłączone do jednego z punktów asekuracyjnych uprzęży. -Nie używ w położeniu
poziomym -maksymalna waga : 100 kg / 150 kg -Przed każdym yciem sprawdzić czy lina nie jest uszkodzona. Przed każdym
wykorzystaniem należy przeprowadzić kontrolę wizualną. -Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina rozwija i zwija się prawidłowo.
-Produkt wolno stosować w temperaturach od - 32°C do 50°C. -Urządzenie powinno być przechowywane z dala od wilgoci i źródeł
ciepła.(11) -Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją. Wszelkie zastosowania niezgodne z niniejszą
instrukcją są niedozwolone. (12) -Logotipo marca do modelo (13)CS Značení: VÝZNAM OZNAČENÍ A SYMBOLŮ: : ▪Identifikace
výrobce DELTAPLUS (13)/ ▪datum výroby (měsíc/rok), například označení 10/2017/ ▪referenční označení produktu AN100XXY (viz
tabulka) / ▪č. série, například označení 17.99999 / ▪údaj o shodě se směrnicí 89/686/CEE (piktogram CE) / ▪číslo pověřeného
kontrolního orgánu zprostředkovávajícího kontrolu vybavení (0082 nebo 0333) / ▪číslo normy, jejíž požadavky produkt splňuje,
a příslušný rok: EN… EN360 / ▪maximální délka lanko (viz tabulka) / ▪100 kg / 150 kg : maximálnominální zatížen. / ▪Uvedené
piktogramy: ①②③④.....(13) (viz schéma) -Je zakázáno zařízení otevírat. -Nenechávejte lanko volné, ale napomáhejte zpětnému
navíjení.. -Bod uchycení se musí nacházet nad uživatelem a unést alespoň 12 kN. -Maximální úhel odklonění musí být 40°. -
Zařízení musí být připojeno k některému z bodů pro zachycovač pádu na postroji. -Nepoužívejte ve vodorovné poloze -maximální
hmotnost: 100 kg / 150 kg -Před každým použitím prověřte, že lanko není poškozené. Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu
košíku. -Před každým použitím prověřte, že se lanko normálně odvíjí a navíjí. -Výrobek používejte mezi - 32°C a +50°C. -Při
uskladnění musí být zařízení chráněno před horkem a vlhkostí.(11) -Před použitím si přečtěte návod k údržbě. Veškeré jiné použití
než je popsáno v tomto manuálu jsou vyloučeny (12) -Logo označení modelu (13)SK Označenie: VÝZNAM ZNAČIEK A/ALEBO
SYMBOLOV: : ▪Identifikácia výrobcu DELTAPLUS (13)/ ▪dátum (mesiac, rok) výroby, napríklad 10/2017/ ▪referencia výrobku
AN100XXY (pozri tabuľku): / ▪č. série, napríklad 17.99999 / identifikácia súladu so smernicou 89/686/EHS (piktogram CE) / ▪č. úradu
zodpovedného za kontrolu pomôcky (0082 alebo 0333) / č. normy, v súlade s ktorou bol výrobok vyrobený, a rok: EN… EN360 /
▪maximálna dĺžka Lano (pozri tabuľku): / ▪100 kg / 150 kg : maximálna menovitá záťaž. / ▪Ako aj nasledujúce piktogramy: ①②③④.....(13)
(pozri schémy) -Zariadenie je zakázané otvárať. -Lano nepúšťajte, ale pomaly pridržiavajte.. -Kotviaci bod sa musí nachádzať nad
používateľom a musí mminimálnu odolnosť 12 kN. -Maximálny uhol odklonu smie byť 40°. -Zariadenie sa musí pripnúť k jednému
bodu bezpečnostného popruhu. -Nepoužívať v horizontálnej polohe -maximálna hmotnosť: 100 kg / 150 kg -Pred každým použitím
skontrolujte, či lano nie je poškodené. Pred každým použitím je potrebné ju vizuálne skontrolovať. -Pred každým použitím skontrolujte,
či sa lano odvíja a navíja normálnym spôsobom. -Výrobok sa smie používať v prostredí s teplotou - 32°C +50°C. -Zariadenie
skladujte na chladnom a suchom mieste.(11) -Pred použitím si prečítajte návod na použitie. Všetky iné použitie ako je popísané v
tomto manuáli sú vylúčené (12) -Logo značky modelu (13)HU Jelölés: JELÖLÉSEK JELENTÉSE ÉS/VAGY SZIMBÓLUMOK: : ▪A
gyártó ismertető jele DELTAPLUS (13)/ ▪gyártási dátum (hónap/év), például 10/2017/ ▪termék cikkszáma AN100XXY (lásd táblázat):
/ ▪tételszám, például 17.99999 / ▪A 89/686/EGK irányelvnek való megfelelőség jelölése (CE piktogram) / ▪notifikált szervezet száma,
amely az eszköz ellenőrzésében jár el (0082 vagy 0333) / ▪szabvány száma, amelynek az eszköz megfelel és az éve: EN… EN360 /
▪maximális hossza kábelt (lásd táblázat): / ▪100 kg / 150 kg : maximum nominális ly. / ▪Valamint a piktogramok: .....(13) (lásd
a rajzot) -Tilos kinyitni az eszközt. -Ne eressze el a kábelt, kövesse a letekeredését. -A kikötési pontnak a használó feje felett kell
elhelyezkednie, és a minimum ellenállásnak 12 kN-nak kell lennie. -Maximum hajlási szög 40°. -Az eszközt a zuhanásgátló
testhevederzet egyik pontjához kell kötni. -Nem használható vízszintes helyzetben -maximum súly: 100 kg / 150 kg -Minden
használat előtt ellenőrizze, hogy a kábel nem sérült. Minden használat előtt szemrevételezni kell. -Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy a kábel megfelelően fel- és letekeredik. -Az eszköz használata - 32°C és 50°C között. -Az eszközt hőtől és nedvességtől
mentes helyen kell tárolni.(11) -Használat előtt olvassa el a használati utasításokat. Minden az útmutatóban foglaltaktól eltérő használat
kizárt. (12) -Márkanév és logo (13)RO Marcaj: SEMNIFICAȚIA MARCAJELOR ȘI / SAU SIMBOLURILOR: : ▪Identificarea
fabricantului DELTAPLUS (13)/ ▪data (luna/anul) de fabricaţie, exemplu 10/2017/ ▪referinţa produsului AN100XXY (a se vedea
tabelul): / ▪număr lot, exemplu 17.99999 / ▪indicarea conformității cu directiva 89/686/CEE (pictograma CE) / ▪numărul organismului
notificat care intervine în controlul echipamentului (0082 sau 0333) / ▪numărul standardului căruia i se conformează produsul și anul:
EN… EN360 / ▪lungimea maximă cablul (a se vedea tabelul): / ▪100 kg / 150 kg : sarcina nominală maximă. / ▪Precum şi pictogramele:
①②③④.....(13) (vezi schemele) -Este interzisă deschiderea aparatului. -Nu slăbiți cablul, urmați rularea pe tambur. -Punctul de
ancorare trebuie să se afle deasupra utilizatorului și trebuie să aibă o rezistență minimă de 12 kN. -Unghiul maxim de înclinare trebuie
fie de 40°. -Aparatul trebuie conectat la unul dintre punctele anticădere ale hamului. -A nu se utiliza în poziție orizontală -
greutatea maximă : 100 kg / 150 kg -Verificați cablul înaintea fiecărei utilizări pentru a vă asigura nu prezintă deteriorări. Înaintea
fiecărei utilizări, efectuaţi un control vizual. -Verificați cablul înaintea fiecărei utilizări pentru a vă asigura că se derulează și se rulează
normal. -Utilizați produsul la temperaturi între - 32°C și +50°C. -Aparatul trebuie depozitat într-un loc ferit de căldură și
umiditate.(11) -Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. Toate utilizările, altele decât cele descrise în acest manual trebuie să fie excluse
(12) -Logoul marcă al modelului (13)EL Σήμανση: ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΩΝ ΚΑΙ / Ή ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ: : Διακριτικό
αναγνώρισης του κατασκευαστή DELTAPLUS (13)/ ▪ημερομηνία (μήνας/έτος) κατασκευής, παράδειγμα 10/2017/ ▪η αναφορά του
προϊόντος AN100XXY (βλ. Πίνακα): / ▪ο αριθμός παρτίδας, παράδειγμα 17.99999 / ▪η ένδειξη συμμόρφωσης με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ
(εικονόγραμμα ΕΚ) / ▪ο αριθμός του κοινοποιηθέντος οργανισμού που υπεισέρχεται στον έλεγχο του εξοπλισμού (0082 ou 0333) / ▪ο
αριθμός του προτύπου με το οποίο το προϊόν συμμορφώνεται και το έτος του: EN… EN360 / ▪μέγιστο μήκος καλώδιο (βλ. Πίνακα): /
▪100 kg / 150 kg : μέγιστο ονομαστικό φορτίο. / ▪Καθώς και τα εικονογράμματα: .....(13) (βλ. σχήματα) -Απαγορεύεται να ανοίξετε
τη συσκευή. -Μην αφήνετε το καλώδιο αλλά ακολουθήστε την επανατύλιξη. -Το σημείο αγκυροβόλησης πρέπει να βρίσκεται πάνω
από το χρήστη και να έχει μια ελάχιστη αντίσταση 12kN. -Η μέγιστη γωνία κλίσης πρέπει να είναι 40°. -Η συσκευή πρέπει να είναι
συνδεδεμένη πάνω σε ένα από τα σημεία αντιπτώσης του χαλινού. -Να μη χρησιμοποιείται σε οριζόντια θέση -μέγιστο βάρος : 100
kg / 150 kg -Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση αν το καλώδιο είναι χαλασμένο. Πριν από κάθε χρήση, κάντε έναν οπτικό έλεγχο. -
Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση αν το καλώδιο τυλίγεται και ξετυλίγεται κανονικά. -Χρησιμοποιείτε το προϊόν μεταξύ - 32°C και +50°C.
-Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται μακριά από πηγές θερμότητας και υγρασίας.(11) -Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση.
Όλες οι χρήσεις άλλες από αυτές που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο θα πρέπει να αποκλείονται (12) -Λογότυπο μάρκας μοντέλου
(13)HR Oznaka: FÖRKLARING AV MARKERINGAR OCH/ELLER SYMBOLER: : ▪Identifikacija proizvođača DELTAPLUS (13)/
▪datum (mjesec/godina) proizvodnje, primjer 10/2017/ ▪kat.br. proizvoda AN100XXY (vidi tabelu) / ▪broj lota, primjer 17.99999 /
▪podatak o sukladnosti s direktivom 89/686/EEC (znak CE) / ▪broj prijavljenog tijela koje je obavilo kontrolu opreme (0082 ili 0333) /
broj norme s kojoj je proizvod u skladu i njezina godina: EN… EN360 / maksimalna duljina kabel (vidi tabelu) / ▪100 kg / 150 kg :
maksimalno nominalno opterećenje. / ▪Kao i piktogrami: .....(13) (vidi sheme) -Zabranjeno je otvarati uređaj. -Nemojte olabaviti
kabel već pazite na njegovo namatanje. -Točka pričvršćenja treba biti smještena iznad korisnika i imati minimalnu čvrstoću od 12 kN.
-Maksimalni kut nagiba treba biti 40 . -Uređaj treba biti spojen na neku od točaka kopčanja uprtača. -Ne koristiti u vodoravnom
položaju -maksimalno težina: 100 kg / 150 kg -Prije svake uporabe provjeriti da kabel nije oštećen. Prije svake uporabe izvršite
vizualnu kontrolu. -Prije svake uporabe provjerite da se kabel normalno odmata i namata. -Koristite proizvod na temperaturi između
- 32°C i +50°C. -Uređaj treba uskladištiti daleko od topline i vlage.(11) -Prije uporabe pročitati upute. Svi koristi osim onih opisanih
u ovom priručniku su biti isključeni (12) -Logo marke modela (13)UK Маркування: ЗНАЧЕННЯ МАРКУВАННЯ ТА/АБО
СИМВОЛІВ : ▪Маркування виробника DELTAPLUS (13)/ ▪Дата (місяць / рік) виготовлення, наприклад 10/2017/ ▪Назва продукту
AN100XXY (див.таблицю) / Номер партії, наприклад 17.99999 / ▪Позначення згідно з Директивою 89/686/EEC (CE символ) /
▪Номер уповноваженого органу, який здійснює контроль за обладнанням (0082 або 0333) / ▪Номер стандарту, якому відповідає
виріб і його рік: EN ... EN360 / ▪Максимальна довжина трос (див.таблицю) / 100 kg / 150 kg : максимальна номінальна
навантаження / ▪Так само як і піктограми: ①②③④.....(13) Див. діаграми -Забороняється відкривати пристрій. -Не відпускати
трос, а тримати руку на ньому при перемотуванні.. -Точка кріплення має розташовуватися над користувачем і мати мінімальний
опір 12 кН. -Максимальний кут нахилу має становити 40°. -Пристрій має бути підключений до однієї з точок кріплення

Содержание

Похожие устройства

Скачать