Saer IR80-160E (100544015) [12/76] 760 830v
![Saer IR 50-200B 100543981 [12/76] 760 830v](/views2/1632690/page12/bgc.png)
12
Conservare il manuale per futuri riferimenti - Per maggiori informazioni visitare il sito www.saerelettropompe.com
MOVIMENTAZIONE (FIG.2)
Prescrizioni generali
• Movimentare le pompe/elettropompe con i dovuti mezzi di sollevamento, eventuali urti o cadute possono
danneggiarle anche senza danni esteriori o arrecare danni a persone o cose.
• Utilizzare funi, cinghie o catene adatte allo scopo: per i pesi del gruppo o dei sui singoli componenti
(pompa, motore) fare riferimento ai disegni e alla documentazione tecnica. In caso di necessità,
contattare il servizio di assistenza tecnica.
• Assicurarsi che i dispositivi di sollevamento abbiano capacità adeguata e siano in buone condizioni.
• Non sostare o passare al disotto del carico durante la movimentazione.
• Rispettare le norme di sicurezza generali e locali vigenti.
• La pompa viene fornita confezionata in imballo protettivo che deve essere rimosso solo prima
dell’installazione.
• Devono essere adottate misure idonee a prevenire contaminazione dei materiali e degli oggetti stessi, al
ne di non deteriorare la qualità dell’acqua posta successivamente in contatto con essi.
IMMAGAZZINAGGIO
ATTENZIONE!
• Immagazzinare il prodotto al riparo da agenti atmosferici, in un luogo asciutto, privo di polvere, gelo e
vibrazioni.
• Temperatura di immagazzinamento: min 0°C - max 50°C
• Proteggere le supercie metalliche esposte (es: ange) con mezzi adeguati per prevenirne la
corrosione.
• Se si prevede di immagazzinare la pompa / il gruppo per un periodo di tempo lungo (più di un mese)
eseguire le seguenti operazioni con cadenza mensile:
o vericare il corretto stato di conservazione di tutta la pompa / gruppo ed in particolare delle
superci non verniciate;
o vericare, con appositi attrezzi, la libera rotazione dell’albero;
o Una volta al mese, far ruotare l’albero manualmente, in modo da mantenere i cuscinetti protetti
dal lubricante.
• In caso di problemi sostituire o ripristinare le parti danneggiate prima della messa in funzione.
4. CARATTERISTICHE TECNICHE E IMPIEGO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IR: Elettropompe monoblocco ad aspirazione assiale normalizzate EN733
MG1: Pompe ad aspirazione assiale normalizzate EN733 con giunto rigido
MG2: Elettropompe ad aspirazione assiale normalizzate EN733 con giunto rigido
Grandezze con bocche no a DN65: costruzione monoblocco con albero pompa/motore unico.
Grandezze con bocche DN80 e superiori: motore normalizzato di forma costruttiva V1, accoppiato alla pompa tramite innesto
sull’albero della pompa.
Sistema “back pull out”: parte idraulica estraibile senza la necessità di rimuovere il corpo pompa dalle tubazioni.
Installazione orizzontale o verticale (sempre con motore verso l’alto).
Tenute
idrauliche: tenuta meccanica a molla singola.
Girante chiusa a più vani.
Cuscinetti a sfere, lubricazione a grasso permanente.
Motori: motori elettrici di tipo asincorno a induzione con ventilazione esterna (TEFC)
Tensioni
standard:
•
Frequenza 50 Hz: 1~: 220-240V no a 4 kW, 3~:
220-240/380-415
no a 4 kW; 380-415V / 660-720V a partire da
5,5
kW.
•
Frequenza 60 Hz: 1~: 220V no a 4 kW, 3~: 220/380 V o 255
-278/440-480
no a kW 4; 380/660 V e
440
480/760-830V
a partire da 5,5
kW.
Variazione di tensione: ± 5%
Un
Protezione contro
sovraccarichi:
la protezione deve essere fornita dal cliente (vedere Paragrafo 5
).
Grado di protezione (IP) e classe di isolamento: fare riferimento alla targa del motore.
I dati identicativi e i dati tecnici caratteristici dell’elettropompa sono riportati sulla targhetta che attesta la conformità alle norme CE
(Fig.1).
Содержание
- Elettropompe monoblocco ad aspirazione assiale normalizzate en733 close coupled end suction electricpumps according to en733 electrobombas monobloque a succion axial normalizadas en733 electropompes monobloc à aspiration axiale normalisées en733 monoblock elektropumpen mit axialer ansaugung nach en733 моноблочные электронасосы осевого всасывания согласно en733 1
- Manuale uso e manutenzione 1
- Pompe ad aspirazione assiale normalizzate en733 con giunto rigido close coupled end suction pumps according to en733 with stab shaft bombas monobloque a succion axial normalizadas en733 con acoplamiento rígido pompes monobloc à aspiration axiale normalisées en733 avec accouplement rigide pumpen mit axialer ansaugung nach en733 mit starrer kupplung hасосы осевого всасывания согласно en733 с жесткой муфтой 1
- Fig 2 movimentazione handling перемещение 4
- Ir mg2 mg1 4
- Connessione per trasduttori di pressione connection for pressure tranducers 5
- Consentita allowed 5
- Electrical connection conexión eléctrica branchement électrique elektrischen anschluss подсоединение электрической 5
- Fig 3 posizioni di installazione installation positions расположение установки 5
- Fig 4 connessioni ausiliarie pump s auxiliary connections соединения вспомогательных 5
- Fig 5 collegamento elettrico 5
- Non consentita not allowed 5
- Tappo di scarico per svuotamento pump s draining cap пробка сливного отверстия для опорожнения 5
- Tappo per riempimento filling cap пробка для заливки 5
- Не разрешена 5
- Разрешена 5
- Tab i limiti di impiego e condizioni ambientali di funzionamento 8
- Tab ii 9
- Tab ii intervalli di sostituzione dei cuscinetti prelubrifcati a vita ingrassaggio permanente principio 9
- Tab iv diametri raccomandati per la tubazione in aspirazione 9
- Tabella figura sforzi ammessi sulle flange per macchine in metallurgia standard 9
- 240 380 415 12
- 278 440 480 12
- 760 830v 12
- Idrauliche tenuta meccanica a molla singola 12
- Sovraccarichi 12
- Standard 12
- Don t use the electric pump with liquids with different chemicals characteristics from those of the water ones demineralized or treated water food liquids dangerous liquids ecc unless you have contacted the techincal assistance before use the pump electric pump only for the purposes described in this manual any other use can be a cause of accidents for the special versions refer to the specific technical literature technical data drawings etc 23
- For pumping water glycol mixtures with different density and viscosity of the water 23
- For versions equipped with on board motor inverter the requirements of this manual must be integrated with those of the inverter manual supplied with the pump unit if necessary contact technical assistance 23
- Installation 23
- Limitation for use 23
- O recalculate the pump performance o verify the required power to the motor in function of the characteristics of the liquid 23
- Refer to tab 23
- The pumps requested and built for pumping potable water should only be used for this purpose verify that the pump is suitable for this application according to the requirements of local regulations for such applications the pumps should be cleaned before their first commissioning and after the replacement of one or more components that come into contact with the pumped liquid saer is not liable for contamination caused by transport storage installation or arising from the system on which the pump is installed for correct installation and use follow the requirements of local regulations 23
- Use standard versions pumping of clean liquids and without solid bodies fluid chemically and mechanically non aggressive with a maximum solid substance content equal to the hardness and grain size of silt 23
- Warning 23
- Achtung 51
- Allgemeine informationen 51
- Sicherheit unfallschutzhinweise 51
- Transport handhabung und zwischenlagerung 51
- Achtung 52
- Technische daten und einsatz 52
- Achtung 53
- Installation 53
- Siehe tab i 53
- Achtung 54
- Achtung 56
- Achtung 57
- Achtung 58
- Внимание 61
- Игнорирование инструкций ведёт к потере гарантии рискам различного характера электрического механического теплового химического итд по отношению к людям рискам повреждения приборов и системы рискам от отсутствия или неправильной работы приборов рискам для окружающей среды 61
- Общие положения 61
- Отсутствие повреждений в процессе транспортировки при наличии повреждений даже только внешних необходимо внести примечание в сопроводительные документы и известить транспортное агентство 61
- Перед выполнение какой либо операции необходимо внимательно прочитать настоящее руководство производитель отклоняет любую ответственность за последствия связанные с несоблюдением приведенных инструкций или с ненадлежащей эксплуатацией изделия инструкции и предписания приведенные в настоящем руководстве относятся к стандартному исполнению для всех иных исполнений и по любым ситуациям не рассмотренным в руководстве следует обращаться в службу техпомощи 61
- Получение машины при получении машины необходимо проверить следующее 61
- Соответствие комплекта поставки заказу в случае недостачи необходимо внести примечание в сопроводительные документы и известить транспортное агентство 61
- Техника безопасности предупреждения по технике безопасности 61
- Транспортировка перемещение и промежуточное хранение 61
Похожие устройства
- Saer IR80-160F (100544014) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR80-160G (100544013) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-250NO (100544012) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-250NA (100544011) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-250NB (100544010) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-250NC (100544009) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200NA (100544008) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200NB (100544007) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200NC (100544006) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200A (100544005) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200B (100544004) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200C (100544003) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-160A (100544002) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-160B (100544001) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-160C (100544000) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-125A (100543999) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-125B (100543998) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-125C (100543997) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-125D (100543996) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR50-250NA (100543995) Инструкция по эксплуатации