Delta plus GILP4JAXX [3/4] Part 3
![Delta plus GILP2ORGT [3/4] Part 3](/views2/1636413/page3/bg3.png)
3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 16/10/2017
PART 3
FR Performances : Conforme aux exigences essentielles de la directive 89/686/CEE et aux normes ci dessous - EN Performances : Comply with the essential requirements of Directive 89/686/EEC and the below standards. - ES Prestaciones : Cumple con las exigencias
esenciales de la directiva 89/686/CEE y con las normas a continuación. - IT Performance : Conforme alle esigenze essenziali della direttiva 89/686/CEE ed alla norme allegate. - PT Desempenho : Conforme as exigências essenciais da diretiva 89/686/CEE, e as normas
listada abaixo. - NL Prestaties : Voldoet aan de essentiële eisen van Richtlijn 89/686/EEG en aan onderstaande normen. - DE Leistungswerte : Entspricht den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 89/686/EWG und den folgenden Normen. - PL Właściwości : Zgodny z
podstawowymi wymaganiami dyrektywy 89/686/EWG oraz poniższych norm - CS Vlastnosti : Splňuje požadavky směrnice 89/686/EHS a dále také požadavky níže uvedených norem. - SK Výkonnosti : V súlade so základnými požiadavkami smernice 89/686/EHS a nižšie
uvedených noriem. - HU Védelmi szintek : Megfelel a 89/686/EGK irányelv alapvető követelményeinek és az alábbi szabványoknak. - RO Performanţe : Conform cerințelor esențiale ale directivei 89/686/CEE și standardelor de mai jos. - EL Επιδόσεις : Συμμόρφωση με τις
βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 89/686/ΕΟΚ και των κατωτέρω προτύπων. - HR Performanse : U skladu s osnovnim zahtjevima Direktive 89/686/EEZ i niže navedenih normi. - UK Робочі характеристики : Відповідає вимогам директиви 89/686/EEC і наведеним нижче
стандартам. - RU Рабочие характеристики : Соответствует основным требованиям директивы 89/686/ЕЭС и приводимым ниже стандартам. - TR Performans : 89/686/CEE yönergesinin ve aşağıdaki standartların temel gereksinimlerini karşılar : - ZH 性能 : 符合
89/686/EEC和以下指令的基本要求。 - SL Performansi : Ustrezajo zahtevam Direktive 89/686/EGS splošnim zahtevam norme : - ET Omadused : Vastab direktiivi 89/686/EMÜ põhinõuetele ja alljärgnevatele standarditele. - LV Tehniskie rādītāji : Saskaņā ar direktīvas
89/686/EEK būtiskajām prasībām un turpmāk minētajiem standartiem. - LT Parametrai : Atitinka esminius direktyvos 89/686/EEB reikalavimus ir toliau pateiktus standartus. - SV Prestanda : I enlighet med de viktigaste kraven i direktivet 89/686/EEG och normerna härunder.
- DA Ydelse : I overensstemmelse med de vigtigste krav i Direktiv 89/686/EØF og nedenstående normer. - FI Ominaisuudet : Täyttää direktiivin 89/686/ETY oleelliset sekä alla mainittujen standardien vaatimukset.
FR Directive EPI 89/686/CEE - EN PPE Directive 89/686/EEC - ES Directiva EPI 89/686/CEE - IT Direttiva DPI 89/686/CEE - PT Diretiva EPI 89/686/CEE - NL Richtlijn PBM 89/686/EEG - DE PSA-Richtlinie 89/686/EWG - PL Dyrektywa ŚOI
89/686/EWG - CS Směrnice 89/686/EHS o OOP - SK Smernica o OOP 89/686/EHS - HU 89/686/EGK EVE irányelv - RO Directiva EIP 89/686/CEE - EL Οδηγία Μ.Α.Π. 89/686/ΕΟΚ - HR Direktiva 89/686/EEZ o osobnoj zaštitnoj opremi - UK Директива
89/686/ЄЕС щодо засобів індивідуального захисту - RU Директива № 89/686/EEC о СИЗ - TR Yönetmelik KKD 89/686/AET - ZH 89/686/欧盟个人防护设备指令 - SL Direktiva OZO 89/686/EGS - ET Isikukaitsevahendite direktiiv 89/686/EMÜ - LV
Direktīva IAL 89/686/EEK - LT AAP Direktyva 89/686/EEB - SV Direktivet 89/686/EEG gällande personlig skyddsutrustning - DA PV-direktiv 89/686/EØF - FI Henkilönsuojaindirektiivi 89/686/ETY
2016/425 - REPI UE FR RÈGLEMENT (UE) 2016/425 - EN REGULATION (EU) 2016/425 - ES REGLAMENTACIÓN (UE) 2016/425 - IT REGOLAMENTO (UE) 2016/425 - PT REGULAMENTO (UE) 2016/425 - NL VERORDENING (EU)
2016/425 - DE EU-Verordnung 2016/425 - PL ROZPORZĄDZENIE (UE) 2016/425 - CS NAŘÍZENÍ (EU) 2016/425 - SK NARIADENIE (EÚ) 2016/425 - HU 2016/425/EU RENDELET - RO REGULAMENTUL (UE) 2016/425 - EL ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ)
2016/425 - HR UREDBA (EZ) 2016/425 - UK РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2016/425 - RU ПОСТАНОВЛЕНИЕ (ЕС) 2016/425 - TR 2016/425 DÜZENLEMESİ (AB) - ZH 法规 (UE) 2016/425 - SL UREDBA (EU) 2016/425 - ET MÄÄRUS (EL) 2016/425 - LV
NOLIKUMS (ES) 2016/425 - LT REGLAMENTAS (ES) 2016/425 - SV FÖRORDNING (EU) 2016/425 - DA FORORDNING (EU) 2016/425 - FI ASETUS (EU) 2016/425 J87 FR La déclaration de conformité est accessible sur le site internet
www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la
sección de datos del producto. - IT La dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internt www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - PT Pode consultar a declaração de conformidade na página Internet www.deltaplus.eu nos dados do
produto. - NL De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in de productgegevens. - DE Die Konformitätserklärung kann in den Produktdaten auf der Website www.deltaplus.eu heruntergeladen
werden. - PL Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.deltaplus.eu w informacjach o produkcie. - CS Prohlášení o shodě najdete na webu www.deltaplus.eu v části s technickými údaji výrobku. - SK Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
webovej lokalite www.deltaplus.eu v časti Informácie o výrobku. - HU A megfelelőségi nyilatkozat a www.deltaplus.eu honlapon, a termékadatok között érhető el. - RO Declarația de conformitate poate fi accesată pe site-ul web www.deltaplus.eu,
împreună cu datele produsului. - EL Η δήλωση συμμόρφωσης είναι προσβάσιμη στον δικτυακό τόπο internet www.deltaplus.eu μέσα στα δεδομένα του προϊόντος. - HR Izjava o sukladnosti dostupna je na internetskoj stranici www.deltaplus.eu u
dijelu o podatcima o proizvodu. - UK Декларація відповідності доступна на веб-сайті www.deltaplus.eu в даних про продукт. - RU Декларация соответствия доступна на веб-сайте www.deltaplus.eu в разделе с данными изделия. - TR
Uygunluk bildirimine www.deltaplus.eu internet sitesinde ürün bilgilerinden ulaşılabilir. - ZH 符合标准的声明可在网站www.deltaplus.eu的产品数据部分查看。 - SL Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani www.deltaplus.eu pri podatkih o
izdelku. - ET Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebisaidil www.deltaplus.eu tooteandmete rubriigis. - LV Atbilstības apliecinājums ir pieejams interneta vietnē www.deltaplus.eu, sadaļā par produkta informāciju. - LT Atitikties deklaraciją
galima rasti internetiniame puslapyje www.deltaplus.eu prie gaminio duomenų. - SV Förklaringen om överensstämmelse finns i produktuppgifterna på internet på www.deltaplus.eu. - DA Overensstemmelsesdeklarationen er tilgængelig på
internetstedet www.deltaplus.eu under produktdata. - FI Vaatimustenmukaisuusvakutus löytyy internet-osoitteesta www.deltaplus.eu tuotteen tietojen yhteydestä.
EN ISO 13688:2013 FR Exigences générales pour les vêtements - EN General requirements - ES Exigencias generales para la ropa - IT Requisiti generali per i capi di abbigliamento - PT Exigências gerais - NL algemene eisen - DE Allgemeine
Anforderungen an Schutzkleidung - PL Ogóle wymagania dla odzieży - CS Ochranné oděvy - Obecné požadavky - SK Všeobecné podmienky - HU Ruházatra vonatkozó általános követelmények - RO Îmbrăcăminte de protecție. Cerințe generale -
EL Γενικές απαιτήσεις για τα ενδύματα - HR Opći zahtjevi za odjeću - UK Загальні вимоги до одягу - RU Общие требования к одежде - TR Genel gereksinimler - ZH 服装一般性规定 - SL Splošne zahteve za oblačila - ET Üldnõuded riietusele -
LV Vispārīgās prasības apģērbiem - LT Bendrieji reikalavimai drabužiams - SV Allmänna krav för kläder - DA Generelle krav til beklædning - FI Vaatteisiin kohdistuvat yleiset vaatimukset
A14
J40
J48
J41
J42
A78
EN ISO 20471:2013 FR Vêtements à haute visibilité — Méthodes d'essai et exigences - EN High-visibility warning clothing for professional use - Test methods and requirements - ES Ropa de señalización de alta visibilidad para uso profesional
- Métodos de ensayo y requisitos - IT Indumenti di segnalazione ad alta visibilità per uso professionale - Metodi di prova e requisiti - PT Vestuário de sinalização de grande visibilidade para uso profissional - Requisitos e métodos de ensaio - NL
Waarschuwingskleding met hoge zichtbaarheid voor professioneel gebruik - Beproevingsmethoden en eisen - DE Hochsichtbare Warnkleidung für den professionellen Bereich - Prüfverfahren und Anforderungen - PL Odzież ostrzegawcza o
intensywnej widzialności do użytku profesjonalnego - Metody badania i wymagania - CS Oděvy s vysokou viditelností - Zkušební metody a požadavky - SK Výstražné odevy s vysokou viditeľnosťou na profesionálne použitie - Skúšobné metódy a
požiadavky - HU Láthatósági ruházat - Vizsgálati módszerek és követelmények - RO Îmbrăcăminte de mare vizibilitate. Metode de încercare și cerințe - EL Ενδύματα υψηλής ορατότητας - Μέθοδοι δοκιμής και απαιτήσεις - HR Odjeća visoke
vidljivosti za profesionalnu uporabu - Metode ispitivanja i zahtjevi - UK Одяг підвищенної видимості - методи випробування та вимоги - RU Одежда повышенной видимости — Требования и методы испытаний - TR Profesyonel kullanım
amaçlı reflektörlü elbise - Test yöntemleri ve gereksinimleri - ZH 高能见度的服装 - 试验方法与规定 - SL Dobro vidna obleka – Preskusne metode in zahteve - ET Kõrgnähtavusega märguriietus - Katsemeetodid ja nõuded - LV Paaugstinātas
redzamības apģērbi - Testa metodes un prasības - LT Gerai matoma įspėjamoji apranga – bandymų metodai ir reikalavimai - SV Varselkläder med god synbarhet för yrkesbruk – Provningsmetoder och fordringar - DA Beklædning med høj
synlighed – Prøvemetoder og krav - FI Huomiovaatteet – Testausmenetelmät ja vaatimukset A14 FR Classe du vêtement (1 à 3) - EN Class of clothing (1 to 3) - ES Clase de ropa (1 a 3) - IT Classe del capo d’abbigliamento (da 1 a 3) - PT Classe
do fato (1 a 3) - NL Kledingklasse (1 tot 3) - DE Bekleidungsklasse (1-3) - PL Klasa odzieży (od 1 do 3) - CS Třída oděvu (1 až 3) - SK Trieda odevu (1 až 3) - HU Ruházat osztályozása (1-től 3-ig) - RO Clasa articolului de îmbrăcăminte (1 la 3) -
EL Κλάση του ρούχου (1 έως 3) - HR Klasa odjeće (1 do 3) - UK Клас одягу (1 - 3) - RU Класс одежды (1 - 3) - TR Giysi sınıfı (1-3) - ZH 服装等级(1 至 3) - SL Razred oblačil (1 do 3) - ET Riietuse klass (1 kuni 3) - LV Apģērba kategorija (1.
līdz 3.) - LT Drabužio klasė (nuo 1 iki 3) - SV Klädklass (1 till 3) - DA Beklædningsklasse (1 til 3) - FI Suojausluokka (1-3) J40 FR Classe du vêtement (1 à 3) - Parka/Gilet - EN Garment class (1 to 3) - Parka/Bodywarmer - ES Tipo de ropa (1a 3) -
Parka/chaleco - IT Classe di abbigliamento (da 1 a 3) - Parka/Gilet - PT Classe do vestuário (1 a 3) - Parka/Colete - NL Klasse van het kledingstuk (1 tot 3) - Parka/Bodywarmer - DE Klasse des Kleidungsstücks (1 bis 3) – Parka/Weste - PL Klasa
odzieży (1 do 3) - Kurtka/Kamizelka - CS Třída oděvu (1 až 3) – Zimní bunda/vesta - SK Trieda odevu (1 až 3) - Zimná bunda/Vesta - HU Ruházat osztályozása (1 - 3) - Kabát/Mellény - RO Clasa de îmbrăcăminte (de la 1 la 3) - Geacă/vestă - EL
Κλάση του ρούχου (1 έως 3) - Παρκά/Γιλέκο - HR Odjeća klase (1 do 3) - Jakna/ Prsluk - UK Клас одягу (1-3) - Парка / жилет - RU Класс одежды (1 - 3) - Парка/Жилет - TR Giysi sınıfı (1’den 3’e kadar) - Parka/Vücut ısıtıcı - ZH 服装等级(1至3
) - 派克大衣/马甲 - SL Razred oblačila (od 1 do 3) – Parka/Telovnik - ET Riietuse klass (1-3) - Parka/Vest - LV Apģērba klase (1 līdz 3) - Parka/Veste - LT Aprangos klasė (nuo 1 iki 3) – striukė su gobtuvu / kūno šildytuvas - SV Plaggets klass (1
till 3) - Parkas/ Kofta - DA Beklædningsklasse (1 til 3) - Parka/Vest - FI Suojausluokka (1-3) - Pitkä takki/Liivi J48 FR Classe du vêtement (1 à 3) - Parka/Veste/Gilet - EN Garment class (1 to 3) - Parka/Jacket /Bodywarmer - ES Tipo de ropa (1 a 3)
- Parka/Chaqueta/chaleco - IT Classe di abbigliamento (da 1 a 3) - Parka/Giacca/Gilet - PT Classe do vestuário (1 a 3) - Parka/Casaco/Colete - NL Klasse van het kledingstuk (1 tot 3) - Parka/Vest/Bodywarmer - DE Klasse des Kleidungsstücks (1
bis 3) – Parka/Jacke/Bodywarmer - PL Klasa odzieży (1 do 3) - Kurtka/Bluza/Kamizelka - CS Třída oděvu (1 až 3) – Zimní bunda/bunda/vesta - SK Trieda odevu (1 až 3) - Zimná Zimná bunda/Bunda/Vesta - HU Ruházat osztályozása (1 - 3) -
Kabát/Kabát/Mellény - RO Clasa de îmbrăcăminte (de la 1 la 3) - Geacă/Jacheta/vestă - EL Κλάση του ρούχου (1 έως 3) - Παρκά/Σακάκι/Γιλέκο - HR Odjeća klase (1 do 3) - Jakna/Jakna/ Prsluk - UK Клас одягу (1-3) - Парка / Куртка / жилет - RU
Класс одежды (1 - 3) - Парка/Куртка/Жилет - TR Giysi sınıfı (1’den 3’e kadar) - Parka/Mont /Vücut ısıtıcı - ZH 服装等级(1至3) - 派克大衣/夹克/马甲 - SL Razred oblačila (od 1 do 3) – Parka/jopič/Telovnik - ET Riietuse klass (1-3) -
Parka/Jope/Vest - LV Apģērba klase (1 līdz 3) - Parka/Jaka/Veste - LT Aprangos klasė (nuo 1 iki 3) – striukė su gobtuvu / striukė / kūno šildytuvas - SV Plaggets klass (1 till 3) - Parkas/Väst/Kofta - DA Beklædningsklasse (1 til 3) - Parka/Jakke/Vest
- FI Suojausluokka (1-3) - Pitkä takki/Takki/Liivi J41 FR Classe du vêtement (1 à 3) - Blouson/Gilet - EN Garment class (1 to 3) Bomber jacket /Bodywarmer - ES Tipo de ropa (1a 3)) - Cazadora/chaleco - IT Classe di abbigliamento (da 1 a 3) -
Giubbotto/Gilet - PT Classe do vestuário (1 a 3) - Blusão/Colete - NL Klasse van het kledingstuk (1 tot 3) - Blouson/Bodywarmer - DE Klasse des Kleidungsstücks (1 bis 3) – Blouson/Weste - PL Klasa odzieży (1 do 3) - Wiatrówka /Kamizelka - CS
Třída oděvu (1 až 3) – bunda/vesta - SK Trieda odevu (1 až 3) - Bunda/Vesta - HU Ruházat osztályozása (1 - 3) - Dzseki/Mellény - RO Clasa de îmbrăcăminte (de la 1 la 3) - Bluzon/vestă - EL Κλάση του ρούχου (1 έως 3) - Ζακέτα /Γιλέκο - HR
Odjeća klase (1 do 3) - Kratka jakna/ Prsluk - UK Клас одягу (1-3) - Жакет / жилет - RU Класс одежды (1 - 3) - Куртка/Жилет - TR Giysi sınıfı (1’den 3’e kadar) - Mont /Vücut ısıtıcı - ZH 服装等级(1至3) - 外套/马甲 - SL Razred oblačila (od 1 do
3) – jopa/telovnik - ET Riietuse klass (1-3) - Blusoon/Vest - LV Apģērba klase (1 līdz 3) - Bluzons/Veste - LT Aprangos klasė (nuo 1 iki 3) – lakūno striukė / kūno šildytuvas - SV Plaggets klass (1 till 3) - Jacka/Kofta - DA Beklædningsklasse (1 til 3) -
Jakke/vest - FI Suojausluokka (1-3) - Takki/Liivi J42 FR Classe du vêtement (1 à 3) - Veste/Pantalon - EN Garment class (1 to 3) Jacket /Trousers - ES Tipo de ropa (1a 3) - Chaqueta/Pantalón - IT Classe di abbigliamento (da 1 a 3) -
Giacca/Pantolone - PT Classe do vestuário (1 a 3) - Casaco/Calças - NL Klasse van het kledingstuk (1 tot 3) - Vest/broek - DE Klasse des Kleidungsstücks (1 bis 3) – Jacke/Hose - PL Klasa odzieży (1 do 3) - Bluza/Spodnie - CS Třída oděvu (1 až
3) – bunda/kalhoty - SK Trieda odevu (1 až 3) -Bunda/Nohavice - HU Ruházat osztályozása (1 - 3) - Kabát/Nadrág - RO Clasa de îmbrăcăminte (de la 1 la 3) - Jacheta/pantalon - EL Κλάση του ρούχου (1 έως 3) - Σακάκι/Παντελόνι - HR Odjeća
klase (1 do 3) Jakna /Hlače - UK Клас одягу (1-3) - Куртка / Брюки - RU Класс одежды (1 - 3) - Куртка/Брюки - TR Giysi sınıfı (1’den 3’e kadar) - Mont /Vücut ısıtıcı - ZH 服装等级(1至3) - 夹克/裤子 - SL Razred oblačila (od 1 do 3) – jopič/hlače
- ET Riietuse klass (1-3) - Jope/Vest - LV Apģērba klase (1 līdz 3) - Jaka/Bikses - LT Aprangos klasė (nuo 1 iki 3) – striukė / kelnės - SV Plaggets klass (1 till 3) - Väst/Byxor - DA Beklædningsklasse (1 til 3) – Jakke/bukser - FI Suojausluokka (1-3) -
Takki/Housut A78 FR Nombre de lavage maximum - EN Maximum number of washing - ES Número máximo de lavados - IT Numero di lavaggio massimo - PT Número máximo de lavagens - NL Maximaal aantal wassingen - DE Höchstzahl der
Waschgänge - PL Maksymalna liczba prań - CS Maximální povolený počet praní - SK Maximální povolený počet praní - HU Max. mosási szám - RO Număr maxim de spălări - EL Μέγιστος αριθμός πλύσεων - HR Maksimalan broj pranja - UK
Максимальна кількість прань - RU Максимальное количество стирок - TR Maksimum yıkama sayısı - ZH 洗涤最大数量 - SL Največje število pranj - ET Maksimaalne pesukordade arv - LV Maksimālais mazgāšanas reižu skaits - LT Didžiausias
valymų skaičius - SV Max antal tvättar - DA Maksimalt antal vask - FI Pesukertoja enintään
GILP4 : EN ISO 20471:2013 : A14: 2,A78: x 25 Colour : Fluorescent yellow,Fluorescent orange - Size : L,XXL
GILP2 : EN ISO 20471:2013 : A14: 2,A78: x 25 Colour : Fluorescent yellow,Fluorescent orange - Size : L,XXL
FR Organisme notifié ayant réalisé l’examen CE de type - EN EC type certifying Notified Body: - ES Organismo Notificado al que se le haya atribuido el certificado CE de Tipo : - IT Organismo Notificato che ha attribuito il certificato CE modello : - PT Organismo Acreditado
que atribuiu o certificado CE de Tipo. - NL Erkende Instantie die het EG-certificaat verleend,Type: - DE Benannte Stelle zur Abnahme der EG-Baumusterprüfung: - PL Jednostka Notyfikowana przyznająca certyfikat typu WE: - CS Notifikovaný orgán, který udělil certifikát
CE typu: - SK Notifikovaný orgán, ktorý vydal osvedčenie o typovej skúške ES: - HU Notifikált Szervezet által CE típusvizsgálati bizonyítvány kiállítása : - RO Organismul notificat care a acordat certificatul CE de tip: - EL Κοινοποιημένος Οργανισμός που χορήγησε το
πιστοποιητικό τύπου ΕΚ: - HR Prijavljeno tijelo koje je dodijelilo EC certifikat o ispitivanju tipa: - UK Акредитований орган, який надав сертифікат типу EC: - RU Аккредитованный орган, предоставивший сертификат ЕС типа: - TR Tip CE sertifikası vermek için
onaylanmış kuruluş : - ZH 认证机构颁发EC证书,类型为: - SL Pooblaščena družba za testiranje tipa CE: - ET CE tüübikinnituse välja andnud teavitatud asutus: - LV Pilnvarotā iestāde, kas piešķīrusi EK tipa sertifikātu: - LT Notifikuotoji įstaiga, išdavusi EB tipo liudijimą:
- SV Anmält organ har tilldelat EG-certifikatet av typen: - DA Kontrolorgan, der har tildelt EF type-certifikat: - FI Valtuutettu tarkastuslaitos, joka on myöntänyt CE-todistuksen, tyyppi:
CENTEXBEL (0493) - TECHNOLOGIEPARK 7 09052 ZWIJNAARDE BELGIQUE.
PART 4
FR Marquage: Chaque produit est identifié par une étiquette intérieure. Celle-ci indique le type de protection offert ainsi que d’autres informations. (1) Identification du fabricant / (2) Identification de l'EPI / (3)Système de taille / (4)pictogramme “I”: Lire la notice d'instruction
avant utilisation. / (5)l’indication de conformité à la directive 89/686/CEE (pictogramme CE) / (6)le N° des normes auxquelles le produit est conforme (PART3) / (7)Symboles internationaux d’entretien. / (8)Matières. EN Marking: Each item is identified by means of an
interior label. This label indicates the type of protection afforded along with other information. (1) Identification of the manufacturer / (2) Identification of the PPE / (3)Size system / (4)pictogram “I”: Read the instruction manual before use. / (5)The indication of compliance
with Directive 89/686/EEC (CE symbol) / (6)the N° of the standards to which the product is compliant (PART3) / (7)International maintenance symbols. / (8)Materials. ES Marcación: Este producto está identificado con una etiqueta interior. La etiqueta indica el tipo de
protección que ofrece y otra información. (1) Identificación del fabricante / (2) Indicación del EPI / (3)Sistema de tallas / (4)pictogramas “I”: Leer la información de instrucciones antes del uso. / (5)la indicación de conformidad a la directiva 89/686/CEE (pictograma CE)
/ (6)el No. de normas con las que cumple el producto (PART3) / (7)Símbolos internacionales de cuidado. / (8)Materias primas. IT Marcatura: Ogni prodotto è identificato da un'etichetta interna. Indica il tipo di protezione garantito così come altre informazioni. (1)
Identificazione del costruttore / (2) Identificazione di un DPI / (3)Sistema di taglie / (4)pittogrammi “I”: Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. / (5)indicazione di conformità con la direttiva 89/686/CEE (pittogramma CE) / (6)n° delle norme alle quali il prodotto è
conforme (PART3) / (7)Simboli internazionali di manutensione. / (8)Materiali. PT Marcação: Cada produto está identificado através de uma etiqueta no interior. Esta indica o tipo de proteção oferecido, bem como outras informações. (1) Identificação do fabricante / (2)
Identificação do E.P.I. / (3)Sistema de tamanhos / (4)pictogramas “I”: Ler as instruções antes da utilização. / (5)a indicação de conformidade com a directiva 89/686/CEE (pictograma CE) / (6)die N° der Normen, zu denen das Produkt konform ist (PART3) / (7)Símbolos
internacionais de manutenção. / (8)Materiais. NL Markering: Elk product wordt met een etiket aan de binnenkant geïdentificeerd. Hierop staat het beschermtype en andere informatie vermeld. (1) Identificatieteken van de fabrikant / (2) Identificatie van het PBM /
(3)Maatsysteem / (4)pictogrammen “I”: Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. / (5)de vermelding dat het voldoet aan richtlijn 89/686/CEE (pictogram EG) / (6)o número da norma com a qual o produto está em conformidade e (PART3) / (7)Internationale
onderhoudssymbolen. / (8)Apparaat. DE Kennzeichnung: Jeder Artikel ist im Inneren mit einem Etikett versehen. Dieses Etikett enthält die Art des Schutzes und weitere Informationen. (1) Herstellerkennzeichen / (2) Identifikation der PSA / (3)Größentabelle /
(4)piktogramme “I”: Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen. / (5)Konformitätshinweis mit der europäischen Richtlinie 89/686/CEE (CE-Piktogramm) / (6)het nummer van de normen waaraan het product voldoet (PART3) / (7)Internationale Reinigungssymbole. /
(8)Gerät. PL Oznakowanie: Każdy produkt jest oznaczony wewnętrzną metką. Wskazuje ona rodzaj ochrony i inne informacje. (1) Identyfikacja producenta / (2) Identyfikacja ŚOI / (3)System miar / (4)piktogramy“I”: Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać
się z instrukcją. / (5)l oznaczenie zgodności z dyrektywą 89/686/CEE (piktogram CE) / (6)numery norm, z którymi produkt jest zgodny (PART3) / (7)Międzynarodowe symbole dotyczące utrzymania. / (8)Urządzenie. CS Značení: Každý produkt je uvnitř opatřen štítkem.
Na něm je uveden typ poskytované ochrany a také další informace: (1) Identifikace výrobce / (2) Identifikace OOP / (3)Systém velikostí / (4)piktogramy “I”: Před použitím si přečtěte návod k údržbě. / (5)údaj o shodě se směrnicí 89/686/CEE (piktogram CE) / (6)šipka
označující směr použití (PART3) / (7)Mezinárodní symboly údržby. / (8)Materiál. SK Označenie: Každý výrobok je označený vnútorným štítkom. Tento štítok označuje ponúkaný typ ochrany, ako aj iné informácie. (1) Identifikácia výrobcu / (2) Identifikácia OOPP /
(3)Systém veľkostí / (4)piktogramy “I”: Pred použitím si prečítajte návod na použitie. / (5)identifikácia súladu so smernicou 89/686/EHS (piktogram CE) / (6)č. normy, v súlade s ktorou bol výrobok vyrobený (PART3) / (7)Medzinárodné symboly údržby. / (8)Materiály. HU
Jelölés: Minden terméket egy belső címke azonosít, amely jelöli a termék nyújtotta védelem típusát és tartalmazza a termékre vonatkozó további információkat. (1) A gyártó ismertető jele / (2) Az EVE azonosítása / (3)Méretjelölés / (4)piktogramok “I”: Használat előtt
olvassa el a használati utasításokat. / (5)A 89/686/EGK irányelvnek való megfelelőség jelölése (CE piktogram) / (6)szabvány száma, amelynek az eszköz megfelel (PART3) / (7)Nemzetközi kezelési utasítások jelei. / (8)Anyagösszetétel. RO Marcaj: Fiecare produs este
identificat printr-o etichetă interioară. Aceasta indică tipul de protecție oferit, precum și alte informații. (1) Identificarea fabricantului / (2) Identificarea EIP / (3)Sistem de mărimi / (4)pictogramele “I”: Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. / (5)indicarea conformității cu
directiva 89/686/CEE (pictograma CE) / (6)numărul standardului căruia i se conformează produsul (PART3) / (7)Simboluri internaţionale pentru întreţinere. / (8)Materiale. EL Σήμανση: Κάθε προϊόν αναγνωρίζεται από μια εσωτερική ετικέτα. Αυτή υποδεικνύει τον
προσφερόμενο τύπο προστασίας καθώς και άλλες πληροφορίες. (1) Διακριτικό αναγνώρισης του κατασκευαστή / (2) Αναγνώριση του Μ.Α.Π. / (3)Σύστημα μεγέθους / (4)εικονογράμματα “I”: Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση. / (5)η ένδειξη συμμόρφωσης
με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ (εικονόγραμμα ΕΚ) / (6)ο αριθμός του προτύπου με το οποίο το προϊόν συμμορφώνεται και (PART3) / (7)Διεθνή σύμβολα συντήρησης. / (8)Υλικά. HR Oznaka: Svaki proizvod prepoznaje se po unutarnjoj etiketi. Na njoj su navedene vrsta
zaštite i druge informacije. (1) Identifikacija proizvođača / (2) Identifikacija OZO / (3)Sustav veličina / (4)piktogrami “I”: Prije uporabe pročitati upute. / (5)podatak o sukladnosti s direktivom 89/686/EEC (znak CE) / (6)broj norme s kojoj je proizvod u skladu (PART3) /
(7)Međunarodni simboli održavanja tkanine. / (8)Materijali. UK Маркування: Кожен продукт ідентифікується внутрішньою етикеткою. Вона вказує на тип запропонованого захисту та іншу інформацію. (1) Маркування виробника / (2) Визначення засобу
індивідуального захисту / (3)Розмірна система / (4)піктограми “I”: Читайте інструкцію перед використанням. / (5)Позначення згідно з Директивою 89/686/EEC (CE символ) / (6)Номер стандарту, якому відповідає виріб (PART3) / (7)Міжнародні символи
технічного обслуговування. / (8)Матеріали з теми. RU Маркировка: Каждое изделие идентифицируется по внутреннему ярлыку, на котором указаны тип защиты и прочие данные. (1) Маркировка изготовителя / (2) Идентификация СИЗ / (3)Размерная
система / (4)пиктограммы “I”: Перед использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. / (5)указание соответствия требованиям директивы 89/686/CEE (пиктограмма CE) / (6)номер стандарта, требованиям которого отвечает
продукт (PART3) / (7)Международные символы технического обслуживания. / (8)Материалы. TR Markalama: Her ürün içindeki bir etiketle tanınır. Bu etiket sağlanan koruma tipiyle birlikte başka bilgiler de içerir. (1) Üretici tanımlaması / (2) KKE'nin tanımlanması
/ (3)Ölçü sistemi / (4)piktogramlar “I”: Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun. / (5)89/686/CEE direktifi ile uyumluluk bilgisi (piktogram CE) / (6)Ürünün uygun olduğu normun numarası (PART3) / (7)Uluslararası bakım sembolleri. / (8)Malzemeler. ZH 标记: 每
件产品通过内部的标签标识。标签标识提供的防护级别及其他信息。 (1) 制造商识别号 / (2) EPI识别码 / (3)尺寸制 / (4)符号 “I”: 在使用前阅读操作说明. / (5)符合 89/686/CEE (CE标志) / (6)产品合规的标准号 (PART3) / (7)国际通用保养符号. / (8)材料. SL Označevanje:
Vsak izdelek je označen z notranjo oznako. Na oznaki je poleg drugih informacij naveden tip zaščite (1) Identifikacija proizvajalca / (2) Identifikacija osebnega zaščitnega sredstva (PPE) / (3)Sistem velikosti / (4)simboli “I”: Pred uporabo pozorno preberite navodilo. /
(5)usklajenost s smernico 89/686/CEE ( piktogram CE) / (6)številka norme, s katero je izdelek usklajen (PART3) / (7)Mednarodni simboli za vzdrževanje tkanine. / (8)Materiali. ET Märgistus: Iga toode on tähistatud sisemise andmesildiga. Sellel on märgitud pakutava
kaitse tüüp ja muud andmed. (1) Valmistaja logotüüp / (2) Isikukaitsevahendi andmed / (3)Suurussüsteem / (4)piktogrammid “I”: Enne kasutamist lugege juhend läbi. / (5)direktiivile 89/686/EMÜ (piktogramm CE) vastavuse märge / (6)Number of standard, millele toode
vastab (PART3) / (7)Rahvusvahelised hooldussümbolid. / (8)Materjalid. LV Marķējums: Katra ierīce tiek pārbaudīta un marķēta. Tas norāda aizsardzības veidu un citu informāciju. (1) Ražotāja identifikācija / (2) IAL identifikācija / (3)Izmēru sistēma / (4)piktogrammas
“I”: Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. / (5)norāde, kas apliecina atbilstību direktīvai 89/686/EEK (CE piktogramma) / (6)standarta, kurai aprīkojums atbilst, numurs (PART3) / (7)Starptautiskie kopšanas simboli . / (8)Medžiagos. LT Ženklinimas: Kiekvienas
gaminys identifikuojamas pagal viduje esančią etiketę. Joje nurodyta teikiama apsaugos rūšis bei kita informacija. (1) Gamintojo identifikavimas / (2) AAP identifikacija / (3)Dydžių sistema / (4)piktogramos “I”: Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją. /
(5)Direktyvos 89/686/CEE atitikimo žymėjimas (CE piktograma) / (6)normos, kurią atitinka gaminys, numeris (PART3) / (7)Tarptautiniai priežiūros simboliai. / (8)Materiāli. SV Märkning: Varje produkt är identifierad med en invändig etikett. Denna indikerar typen av skydd
som erbjuds samt annan information. (1) Tillverkarens beteckning / (2) Identifikation av personlig skyddsutrustning / (3)Storlekar / (4)piktogrammen “I”: Läsa instruktionsbroschyren före användning. / (5)Överensstämmelse med direktivet 89/686/CEE (piktogram CE) /
(6)Numren på standarderna som produkten överstämmer med (PART3) / (7)Skötselråd internationella symboler. / (8)Anordning. DA Mærkning: Hvert produkt er identificeret med en indvendig etiket.. Denne angiver beskyttelsestype samt andre informationer. (1)
Identifikation af fabrikanten / (2) Identifikation af personligt værnemiddel / (3)Størrelsessystem / (4)piktogrammerne “I”: Læs brugervejledningen før ibrugtagning. / (5)Angivelse af overensstemmelse med direktivet 89/686/EØF (CE-piktogram) / (6)Nummer på den norm,
produktet er i overensstemmelse med, (PART3) / (7)Internationale vedligeholdelsesinformationer / (8)Materialer. FI Merkinnät: Jokaisessa tuotteessa on sisäpuolella tuoteseloste. Tuoteselosteessa on ilmoitettu suojaustyyppi sekä muita tietoja. (1) Valmistajan
tunnistusmerkintä / (2) Henkilösuiojaintunnus / (3)Kokojärjestelmä / (4)kuvasymbolit “I”: Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. / (5)ilmoitus direktiivin (89/686/EYY) mukaisuudesta (CE-merkintä) / (6)standardit, joiden vaatimukset tuote täyttää (PART3) / (7)Kansainväliset
hoitomerkit. / (8)Materiaali.
Содержание
- Gilp4 gilp2 1
- Part 3 3
- Part 4 3
- A stature height intervals b tour de taille waist round c tour de poitrine chest round 4
- Ru tp tc 019 2011 ua 4
- Tr i tlahatçı firma delta plus personnel giyim ve i ş güvenliği ekipmanları san ve tic ltd şti çobançeşme mahallesi sanayi caddesi no 58 a b yenibosna bahçelievler i stanbul türkiye tel 90 212 503 39 94 4
Похожие устройства
- Delta plus GILP2ORGT Инструкция по эксплуатации
- Fubag WCE 300 DC ES Инструкция по эксплуатации
- Fubag BS 17000 A ES Инструкция по эксплуатации
- Fubag TI 4500 ES Инструкция по эксплуатации
- Fubag TI 4300 Инструкция по эксплуатации
- Konner&sohnen KS 7000E ATS Инструкция по эксплуатации
- Konner&sohnen KS 3000G Инструкция по эксплуатации
- Lifan 10 GF-5A 002936 Инструкция по эксплуатации
- Patriot GP 15010ALE Инструкция по эксплуатации
- Patriot GP 15010ALE Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-6500 BUILDER Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-3900А BUILDER Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-3900А Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-3600А Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-2500А Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-1200А Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-1000А Инструкция по эксплуатации
- Zongshen PB 7000 E Инструкция по эксплуатации
- Zongshen PB 7000 Инструкция по эксплуатации
- Zongshen PB 6000 E Инструкция по эксплуатации