Al-Ko TK 250 ECO [3/196] Bildteil
![Al-Ko TS 400 ECO [3/196] Bildteil](/views2/1400180/page3/bg3.png)
469927_a 3
17
3
Q
1
2
4
5
6
2,0
[m
3
/h]
[l/min]
H[m]
33 50
66
84 100
1,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0
TK 250 ECO
TS 400 ECO
117 133 150 167
01
2
3
1
8
5
4
6
7
02
03
min. 450 mm
min. 450 x 450 mm
Start
Stop
Содержание
- Betriebsanleitung tauchpumpe 1
- Titelseite 1
- Tk 250 eco ts 400 eco 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Bildteil 3
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Achtung zeigt eine situation an die wenn sie nicht vermie den wird sachschäden zur folge haben könnte 7
- Funktion 7
- Gefahr zeigt eine unmittelbar ge fährliche situation an die wenn sie nicht vermie den wird den tod oder eine schwere verletzung zur folge hat 7
- Produktbeschreibung 7
- Produktübersicht 1 7
- Vorsicht zeigt eine potenziell ge fährliche situation an die wenn sie nicht vermie den wird eine geringfügi ge oder mäßige verlet zung zur folge haben könnte 7
- Warnung zeigt eine potenziell ge fährliche situation an die wenn sie nicht vermie den wird den tod oder eine schwere verletzung zur folge haben könnte 7
- Zeichenerklärungen und signalwörter 7
- Zu dieser betriebsanleitung 7
- Bel nur in technisch einwand freiem zustand benutzen be schädigte pumpen dürfen nicht betrieben werden 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Cherheits und schutzeinrichtungen re parieren 8
- Die pumpe nie am anschluss 8
- Eigenmächtige veränderun 8
- Gen oder umbauten an der pumpe sind verboten 8
- Kabel hochheben transportie ren oder befestigen 8
- Möglicher fehlgebrauch 8
- Pumpe und verlängerungska 8
- Setzen sie sicherheits 8
- Sicherheitshinweise 8
- Thermoschutz 8
- Und schutzeinrichtun gen nie außer kraft 8
- Warnung verletzungsgefahr defekte und außer kraft gesetzte sicherheits und schutzeinrichtungen kön nen zu schweren verlet zungen führen lassen sie defekte si 8
- Elektrische sicherheit 9
- Druckleitung montieren 1 10
- Inbetriebnahme 10
- Montage 10
- Sicherheit 10
- Abpumpen auf restwasserhöhe 11
- Achtung gefahr von geräteschä den beim abpumpen besteht die gefahr dass die pum pe trocken läuft und da durch geräteschäden ent stehen beaufsichtigen sie die 11
- Achtung gefahr von geräteschä den die pumpe darf keine festkörper ansaugen sand und andere schmir gelnde stoffe im förder medium zerstören die pumpe achten sie darauf dass 11
- Bedienung 11
- Bei erreichen der rest wasserhöhe durch zie hen des netzsteckers außer betrieb 11
- Keine festkörper in das fördermedium gelan gen können 11
- Pumpe ausschalten 11
- Pumpe beim abpumpen auf restwasserhöhe ständig und vermeiden sie dass die pumpe trocken läuft 11
- Pumpe einschalten 2 11
- Setzen sie die pumpe 11
- Entsorgung 12
- Fehler in der elektri 12
- Gefahr gefahr von stromschlag bei arbeiten an der pumpe besteht die gefahr einen elektrischen stromschlag zu bekommen vor allen arbeiten zur 12
- Hilfe bei störungen 12
- Lagerung 12
- Pumpe reinigen 12
- Schen anlage durch ei ne elektrofachkraft be seitigen lassen 12
- Störungsbeseitigung den netzstecker ziehen 12
- Wartung und pflege 12
- Kundendienst service 13
- Eg konformitätserklärung 14
- Garantie 14
- Contents 15
- Translation of the original instructions for use 15
- About these operating instructions 16
- Caution denotes a potentially dan gerous situation which can result in minor or moderate injury if not avoided 16
- Danger denotes an imminently dangerous situation which will result in fatal or serious injury if not avoided 16
- Designated use 16
- Function 16
- Important denotes a situation which can result in material dam age if not avoided 16
- Legends and signal words 16
- Product description 16
- Product overview 1 16
- Thermal protection 16
- Warning denotes a potentially dan gerous situation which can result in fatal or serious in jury if not avoided 16
- And protective devices 17
- Conversions to the pump are prohibited 17
- Never disable safety 17
- Never lift transport or affix the 17
- Only use the pump and exten 17
- Possible misuse 17
- Pump by the connection cable 17
- Safety and protective devices repaired 17
- Safety instructions 17
- Sion cable if they are in flaw less technical condition dam aged pumps must not be op erated 17
- Unauthorised modifications or 17
- Warning risk of injury defective and disabled safety and protective devices can lead to seri ous injury have any defective 17
- Electrical safety 18
- Installation 19
- Mounting the pressure line 1 19
- Safety 19
- Start up 19
- Get into the conveying medium 20
- Important danger of damage to the device the pump must not draw in any solids sand and other abrasive materials in the conveying medium will destroy the pump ensure that no solids 20
- Important danger of damage to the device when pumping out there is the danger that the pump will run dry and damage the device monitor the pump con 20
- Operation 20
- Pumping out to residual water level 20
- Service when the resid ual water level is reached by pulling out the mains plug 20
- Switching the pump off 20
- Switching the pump on 2 20
- Take the pump out of 20
- Tinuously when pumping out to the residual water level and avoid the pump running dry 20
- Cleaning the pump 21
- Danger danger of electric shock when working on the pump there is the risk of receiving an electric shock disconnect the mains 21
- Disposal 21
- Faults in the electrical 21
- Help in case of malfunction 21
- Maintenance and care 21
- Plug before correcting any malfunctions 21
- Storage 21
- System must be rectified by a qualified electri cian 21
- After sales service 22
- Eu declaration of conformity 23
- Guarantee 23
- Inhoudsopgave 24
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 24
- Gevaar wijst op een direct gevaar lijke situatie die wanneer ze niet vermeden wordt tot de dood of tot een ern stig letsel leidt 25
- Let op wijst op een situatie die wanneer ze niet vermeden wordt tot materiële schade kan leiden 25
- Over deze gebruikershandleiding 25
- Productomschrijving 25
- Productoverzicht 1 25
- Verklaring van pictogrammen en signaalwoorden 25
- Voorzichtig wijst op een potentieel ge vaarlijke situatie die wan neer ze niet vermeden wordt tot een licht of mid delzwaar letsel kan leiden 25
- Waarschuwing wijst op een potentieel ge vaarlijke situatie die wan neer ze niet vermeden wordt tot de dood of tot een zwaar letsel kan lei den 25
- Werking 25
- Aansluitkabel worden opgetild vervoerd of bevestigd 26
- Beveiligingsvoorzienin gen nooit buiten werking stellen 26
- De beschermings en 26
- De pomp en de verlengkabel 26
- De pomp mag nooit aan de 26
- En beveiligingsvoorzie ningen repareren 26
- Het eigenhandig aanbrengen 26
- Mogelijk foutief gebruik 26
- Reglementair gebruik 26
- Thermische beveiliging 26
- Uitsluitend in onbeschadigde hoedanigheid gebruiken be schadigde pompen mogen niet worden gebruikt 26
- Van veranderingen of ombou wen van de pomp is verbo den 26
- Veiligheidsinstructies 26
- Waarschuwing risico op letsel defecte en buiten werking gestelde veiligheids en beveiligingsvoorzieningen kunnen tot ernstig letsel leiden laat defecte veiligheids 26
- Elektrische veiligheid 27
- Drukleiding monteren 1 28
- Ingebruikname 28
- Montage 28
- Veiligheid 28
- Aanzetten van de pomp 2 29
- Afpompen tot op restwaterhoogte 29
- Bediening 29
- Let op gevaar voor schade aan het apparaat bij het afpompen is er kans dat de pomp droog loopt en er daardoor scha de aan het apparaat op treedt bij het afpompen tot 29
- Let op gevaar voor schade aan het apparaat de pomp mag geen vaste bestanddelen aanzuigen door zand en andere schurende bestanddelen in de verpompte vloeistof raakt de pomp defect let erop dat er geen 29
- Pomp uitschakelen 29
- Reiken van de restwater hoogte door loshalen van de lichtnetstekker buiten bedrijf 29
- Restwaterhoogte moet de pomp voortdurend worden gecontroleerd om te voorkomen dat de pomp droog loopt 29
- Vaste voorwerpen in het te pompen medium te recht kunnen komen 29
- Zet de pomp bij het be 29
- Den voor het verhelpen van storingen altijd eerst de stekker los 30
- Elektrische installatie verhelpen door een des kundig elektrotechnicus 30
- Gevaar gevaar voor elektrische schok bij werkzaamheden aan de pomp is er gevaar voor een elektrische schok haal bij werkzaamhe 30
- Hulp bij storingen 30
- Laat een storing in de 30
- Onderhoud en verzorging 30
- Opslag 30
- Reinigen van de pomp 30
- Verwijderen 30
- Centre 31
- Klantenservice service 31
- Klantenservice service centre 31
- Eg verklaring van overeenstemming 32
- Garantie 32
- Table des matières 33
- Traduction de la notice d utilisation originale 33
- Aperçu produit 1 34
- Attention indique une situation de danger potentiel qui si elle n est pas évitée peut en traîner des blessures lé gères à moyennes 34
- Attention indique une situation qui si elle n est pas évitée peut entraîner des dégâts matériels 34
- Avertissement indique une situation de danger potentiel qui si elle n est pas évitée peut en traîner la mort ou des blessures graves 34
- Danger indique une situation de danger immédiat qui si elle n est pas évitée en traîne la mort ou des bles sures graves 34
- Description du produit 34
- Explications des symboles et des mentions 34
- Fonction 34
- Protection thermique 34
- À propos de cette notice 34
- Avertissement risque de blessures les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures faites réparer les dispo 35
- Consignes de sécurité 35
- Dispositifs de sécurité et de protection hors ser vice 35
- Les modifications ou transfor 35
- Longe de câble uniquement s ils sont en parfait état de fonctionnement les pompes endommagées ne doivent pas être mises en service 35
- Mations du propre chef du client sont interdites sur la pompe 35
- Ne jamais lever transporter 35
- Ne mettez jamais les 35
- Ou fixer la pompe par son câble de raccordement 35
- Sitifs de sécurité et de protection défectueux 35
- Utilisation conforme 35
- Utilisez la pompe et la ral 35
- Éventuelles utilisations erronées 35
- Sécurité électrique 36
- Installer la conduite de pression 1 37
- Mise en service 37
- Montage 37
- Sécurité 37
- Attention risque d endommage ment de l appareil la pompe ne peut pas as pirer de corps solides le sable et les autres ma tières abrasives contenues dans le liquide refoulé dé truisent la pompe veillez à ce qu aucun 38
- Attention risque d endommage ment de l appareil lors du pompage il y a un risque que la pompe ne marche à sec et que des dommages sur l appareil se produisent surveillez continuelle 38
- Corps solide ne puisse parvenir dans le liquide refoulé 38
- Ment le niveau d eau ré siduaire lors du pom page avec la pompe et évitez que la pompe ne marche à sec 38
- Mettez la pompe hors 38
- Mettre la pompe en service 2 38
- Mettre la pompe hors service 38
- Pompage au niveau d eau résiduaire 38
- Service en débranchant la prise secteur après avoir atteint le niveau d eau résiduaire 38
- Utilisation 38
- Aide en cas de pannes 39
- Danger risque d électrocution lors des travaux sur la pompe il y a risque de re cevoir un choc électrique débrancher la fiche sec 39
- Faire éliminer les dé 39
- Fauts de l installation par un électricien qualifié 39
- Maintenance et entretien 39
- Nettoyage de la pompe 39
- Stockage 39
- Teur avant tous les tra vaux d élimination des défauts 39
- Élimination 39
- Service clients après vente 40
- Déclaration de conformité ce 41
- Garantie 41
- Sommario 42
- Traduzione del manuale per l uso originale 42
- Attenzione mostra una situazione che se non viene evitata po trebbe avere come conse guenza dei danni materiali 43
- Attenzione mostra una situazione po tenzialmente pericolosa che se non viene evitata ha come conseguenza la morte o una seria lesione 43
- Cautela mostra una situazione po tenzialmente pericolosa che se non viene evitata ha come conseguenza una leggera o media lesione 43
- Descrizione dei simboli e parole segnaletiche 43
- Descrizione del prodotto 43
- Funzione 43
- Istruzioni per l uso 43
- Panoramica prodotto 1 43
- Pericolo mostra una situazione pe ricolosa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata 43
- Termoprotezione 43
- Attenzione pericolo di infortunio difetti e dispositivi di prote zione e di sicurezza disatti vati possono causare le sioni gravi far riparare i dispositivi 44
- Di prolunga solo se in stato tecnico ineccepibile non uti lizzare pompe danneggiate 44
- Di sicurezza e di prote zione difettosi 44
- Fissare la pompa per il cavo di collegamento 44
- Indicazioni di sicurezza 44
- Mai sollevare trasportare o 44
- Modifiche arbitrarie della pom pa 44
- Non disattivare mai i di 44
- Possibile uso errato 44
- Si fa divieto di variazioni o 44
- Spositivi di sicurezza e di protezione 44
- Utilizzare la pompa e il cavo 44
- Utilizzo conforme alla destinazione 44
- Sicurezza elettrica 45
- Messa in funzione 46
- Montaggio 46
- Montaggio del tubo di mandata 1 46
- Sicurezza 46
- Accensione della pompa 2 47
- Attenzione rischio di danni alle ap parecchiature la pompa non deve aspi rare corpi solidi sabbia o altri materiali abrasivi nel fluido possono rovinare la pompa accertarsi che nessun 47
- Attenzione rischio di danni alle ap parecchiature quando si pompa esiste il rischio che la pompa si asciughi causando danni al dispositivo per evitare che la pom 47
- Corpo solidi si avvicini al liquido 47
- Pa possa funzionare a secco monitorare co stantemente la pompa durante il pompaggio fi no al livello d acqua re siduo 47
- Pompaggio fino al livello d acqua residuo 47
- Rete mettere la pompa fuori servizio al raggiun gimento del livello d ac qua residuo 47
- Sfilando il connettore di 47
- Spegnimento della pompa 47
- Utilizzo 47
- Conservazione 48
- Incaricare un elettricista 48
- L eliminazione di anoma lie sfilare il connettore 48
- Manutenzione e cura 48
- Pericolo pericolo di folgorazione quando si lavora sulla pompa esiste un rischio di scossa elettrica prima di tutti i lavori per 48
- Pulizia della pompa 48
- Qualificato di eliminare i vizi dell impianto elettri co 48
- Smaltimento 48
- Supporto in caso di anomalie 48
- Servizio clienti assistenza 49
- Dichiarazione di conformità ce 50
- Garanzia 50
- Kazalo vsebine 51
- Prevod originalnih navodil 51
- K tem navodilom za uporabo 52
- Namenska uporaba 52
- Nevarnost označuje neposredno nevarno situacijo ki bo ob neupoštevanju opozorila povzročila smrt ali hude telesne poškodbe 52
- Opis izdelka 52
- Opozorilo označuje možno nevarno situacijo ki lahko ob neupoštevanju opozorila povzroči smrt ali hude telesne poškodbe 52
- Pozor označuje situacijo ki lahko ob neupoštevanju opozorila povzroči materialno škodo 52
- Pregled izdelka 1 52
- Previdno označuje možno nevarno situacijo ki lahko ob neupoštevanju opozorila povzroči manjše ali zmerne telesne poškodbe 52
- Razlaga znakov in opozorilne besede 52
- Termična zaščita 52
- Možna napačna raba 53
- Naprave in zaščite oddajte v popravilo 53
- Opozorilo nevarnost telesnih poškodb okvarjene in izklopljene varnostne naprave in zaščite lahko povzročijo hude telesne poškodbe okvarjene varnostne 53
- Predelovanje črpalke je prepovedano 53
- Prenašajte in ne pritrjujte s pomočjo napajalnega kabla 53
- Samovoljno spreminjanje in 53
- Uporabljajte samo v tehnično brezhibnem stanju poškodovanih črpalk ne smete uporabljati 53
- Varnostni napotki 53
- Varnostnih naprav in 53
- Zaščite nikoli ne izklapljajte 53
- Črpalke nikoli ne dvigujte ne 53
- Črpalko in podaljšek 53
- Električna varnost 54
- Montaža 55
- Montaža tlačnega voda 1 55
- Varnost 55
- Izklop črpalke 56
- Izčrpavanje in raven preostale vode 56
- Ko črpalka doseže 56
- Ne morejo priti v transportni medij 56
- Pozor nevarnost poškodb naprave pri izčrpavanju obstaja nevarnost delovanja črpalke v suhem teku in s tem poškodb naprave pri izčrpavanju na 56
- Pozor nevarnost poškodb naprave črpalka ne sme vsesavati trdnih delcev pesek in druge abrazivne snovi v črpanem sredstvu povzročajo okvare črpalke poskrbite da trdni delci 56
- Preostalo raven vode ves čas nadzorujte črpalko in preprečite suhi tek črpalke 56
- Raven preostale vode jo izklopite tako da izvlečete omrežni vtič 56
- Upravljanje 56
- Vklop črpalke 2 56
- Motenj izvlecite omrežni vtič 57
- Napako v električni 57
- Napeljavi naj odpravi električar 57
- Nevarnost nevarnost električnega udara pri delih na črpalki obstaja nevarnost električnega udara pred odpravljanjem 57
- Odstranjevanje 57
- Pomoč pri motnjah 57
- Skladiščenje 57
- Vzdrževanje in nega 57
- Čiščenje črpalke 57
- Servisna služba servis 58
- Garancija 59
- Izjava es o skladnosti 59
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 60
- Sadržaj 60
- Funkcija 61
- Informacije o uputama za uporabu 61
- Namjenska uporaba 61
- Objašnjenja oznaka i signalnih riječi 61
- Opasnost pokazuje neposrednu opasnost koja ako se ne izbjegne uzrokuje smrt ili tešku ozljedu 61
- Opis proizvoda 61
- Oprez pokazuje potencijalnu opasnost koja bi ako se ne izbjegne mogla uzrokovati manju ili umjerenu ozljedu 61
- Pozor pokazuje situaciju koja bi ako se ne izbjegne mogla uzrokovati materijalnu štetu 61
- Pregled proizvoda 1 61
- Termička zaštita 61
- Upozorenje pokazuje potencijalnu opasnost koja bi ako se ne izbjegne mogla uzrokovati smrt ili tešku ozljedu 61
- Izmjene na dogradnje ili rekonstrukcije pumpe 62
- Koristite samo u tehnički besprijekornom stanju oštećene pumpe ne smiju se koristiti 62
- Moguća nepravilna uporaba 62
- Nikada ne isključujte 62
- Popravak sigurnosnih i zaštitnih naprava 62
- Pumpu i produžni kabel 62
- Pumpu nikada ne dižite 62
- Sigurnosne i zaštitne naprave 62
- Sigurnosne napomene 62
- Transportirajte niti pričvršćujte za produžni kabel 62
- Upozorenje opasnost od ozljeda neispravne i deaktivirane sigurnosne i zaštitne naprave mogu izazvati teške ozljede pobrinite se za 62
- Zabranjene su proizvoljne 62
- Električna sigurnost 63
- Montaža 64
- Montaža tlačnog voda 1 64
- Puštanje u rad 64
- Sigurnost 64
- Isključivanje pumpe 65
- Ispumpavanje na visinu ostatka vode 65
- Medij ne dospiju nikakva kruta tijela 65
- Održavanje i njega 65
- Pozor opasnost od oštećenja uređaja kod ispumpavanja postoji opasnost od rada pumpe na suho pri čemu mogu nastati oštećenja uređaja pri ispumpavanju na 65
- Pozor opasnost od oštećenja uređaja pumpa ne smije usisati nikakva čvrsta tijela pijesak i druge abrazivne tvari u transportnom mediju uništavaju pumpu pazite da u transportni 65
- Pumpu pri postizanju 65
- Rukovanje 65
- Uključivanje pumpe 2 65
- Visine ostatka vode stavite izvan pogona povlačenjem mrežnog utikača 65
- Visinu ostatka vode stalno nadzirite pumpu i izbjegavajte da radi na suho 65
- Čišćenje pumpe 65
- Električnom sustavu prepustite električaru 66
- Opasnost opasnost od strujnog udara kod radova na pumpi postoji opasnost od strujnog udara prije svih radova na 66
- Pomoć u slučaju smetnji 66
- Skladištenje 66
- Uklanjanje grešaka u 66
- Uklanjanju smetnji izvucite mrežni utikač 66
- Zbrinjavanje 66
- Korisnička služba servis 67
- Izjava o sukladnosti ez a 68
- Jamstvo 68
- Превод оригиналног упутства за рад 69
- Садржај 69
- Информације о упутствима за употребу 70
- Објашњења ознака и сигналних речи 70
- Опасност указује на непосредну опасност која ће ако се не избегне изазвати смрт или тешку повреду 70
- Опис производа 70
- Опрез указује на потенцијалну опасност која би ако се не избегне могла изазвати мале или блаже повреде 70
- Пажња указује на ситуацију која би ако се не избјегне могла проузроковати материјалну штету 70
- Преглед производа 1 70
- Рад 70
- Термичка заштита 70
- Упозорење указује на потенцијалну опасност која би ако се не избегне могла изазвати смрт или тешку повреду 70
- Безбедносне напомене 71
- Деактивирати сигурносне и заштитне уређаје 71
- Кабл само у технички беспрекорном стању оштећене пумпе не смеју да се користе 71
- Користите пумпу и продужни 71
- Могућа погрешна употреба 71
- Надоградње на пумпи су забрањене 71
- Никада немојте 71
- Никада немојте подизати 71
- Самовољне измене или 71
- Сврсисходна употреба 71
- Сигурносне и заштитне уређаје на поправку 71
- Транспортовати или причвршћивати уређај за прикључни кабл 71
- Упозорење опасност од повреде неисправни и деактивирани сигурносни и заштитни уређаји могу да доведу до тешких повреда дајте неисправне 71
- Електрична безбедност 72
- Безбедност 73
- Монтажа 73
- Монтажа потисног вода 1 73
- Пуштање у погон 73
- Висина преостале воде искључите пумпу извлачењем мрежног утикача из утичнице 74
- Искључивање пумпе 74
- Испумпавање на висину преостале воде 74
- Када се достигне 74
- Опслуживање 74
- Пажња опасност од оштећења на уређају при испумпавању постоји опасност да пумпа ради на суво и да услед тога дође до оштећења уређаја стално држите пумпу 74
- Пажња опасност од оштећења на уређају пумпа не сме да усисава чврста тела песак и други абразивни материјали у течности која се пумпа могу да униште пумпу водите рачуна да у 74
- Под надзором приликом испумпавања на висину преостале воде и спречите рад пумпе на суво 74
- Транспортни медијум не могу да доспеју чврста тела 74
- Укључивање пумпе 2 74
- Одлагање 75
- Одржавања и нега 75
- Опасност опасност од струјног удара приликом радова на пумпи постоји опасност од струјног удара извуците мрежни 75
- Отклањање грешака у електричном систему квалификованом електричару 75
- Помоћ у случају сметњи 75
- Препустите 75
- Складиштење 75
- Утикач пре свих радова на отклањању сметње 75
- Чишћење пумпе 75
- Служба за кориснике сервис 76
- Гаранција 77
- Ез изјава о усклађености 77
- Spis treści 78
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 78
- Funkcja 79
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 79
- Niebezpieczeństwo oznacza niebezpieczeń stwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obra żeń ciała 79
- Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 79
- Opis produktu 79
- Ostrożnie oznacza potencjalne nie bezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała 79
- Ostrzeżenie oznacza potencjalne nie bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała 79
- Przegląd produktu 1 79
- Uwaga oznacza potencjalne nie bezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rze czowych 79
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 79
- Budowy pompy są niedozwo lone 80
- Należy stosować tylko w nie nagannym stanie technicz nym nie wolno używać uszkodzonych pomp 80
- Ne i zabezpieczające są niesprawne należy zle cić ich naprawę 80
- Niebezpieczeństwo nieprawidłowego użycia 80
- Nigdy nie dezaktywo 80
- Nosić transportować ani mo cować za kabel podłączenio wy 80
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo ska leczenia niesprawne i dezaktywo wane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne ob rażenia ciała jeśli urządzenia ochron 80
- Pompy nie należy nigdy pod 80
- Pompę i kabel przedłużający 80
- Samowolne zmiany lub prze 80
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 80
- Wać urządzeń ochron nych i zabezpieczają cych 80
- Zasady bezpieczeństwa 80
- Bezpieczeństwo elektryczne 81
- Bezpieczeństwo 82
- Montaż 82
- Montaż przewodu ciśnieniowego 1 82
- Uruchomienie 82
- Obsługa 83
- Odpompowywanie przy resztkowym poziomie wody 83
- Po osiągnięciu resztko 83
- Przedmioty nie dostały się do tłoczonego me dium 83
- Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia podczas odpompowywa nia występuje niebezpie czeństwo że pompa bę dzie pracować na sucho powodując uszkodzenie urządzenia podczas odpompowy 83
- Uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia pompa nie może zasysać ciał stałych piasek i inne substancje ścierne zawar te w tłoczonym medium niszczą pompę uważać by żadne obce 83
- Wania przy resztkowym poziomie wody należy stale nadzorować pracę pompy i nie dopuścić aby pompa pracowała na sucho 83
- Wego poziomu wody pompę należy wyłączyć wyciągając wtyczkę z gniazdka elektrycznego 83
- Wyłączanie pompy 83
- Włączanie pompy 2 83
- Czyszczenie pompy 84
- Konserwacja i pielęgnacja 84
- Mi związanymi z usuwa niem usterek wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda elektryczne go 84
- Niebezpieczeństwo niebezpieczeństwo pora żenia prądem podczas prac przy pompie występuje niebezpieczeń stwo porażenia prądem przed wszystkimi praca 84
- Pomoc w przypadku usterek 84
- Przechowywanie 84
- Stalacji elektrycznej na leży zlecić elektrykowi 84
- Usunięcie usterki w in 84
- Utylizacja 84
- Obsługa klienta serwis 85
- Deklaracja zgodności we 86
- Gwarancja 86
- Překlad originálního návodu k použití 87
- Funkce 88
- K tomuto návodu k použití 88
- Nebezpečí označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci která pokud se jí nevyhnete má za následek smrt nebo vážné zranění 88
- Opatrně označuje možnou nebezpečnou situaci která by mohla mít za následek menší nebo středně těžké zranění pokud se jí nevyhnete 88
- Popis výrobku 88
- Použití v souladu s určeným účelem 88
- Pozor označuje situaci která by mohla mít za následek věcné škody pokud se jí nevyhnete 88
- Přehled výrobku 1 88
- Tepelná ochrana 88
- Vysvětlení symbolů a signálních slov 88
- Výstraha označuje možnou nebezpečnou situaci která pokud se jí nevyhnete může mít za následek smrt nebo vážné zranění 88
- Bezpečnostní a 89
- Bezpečnostní pokyny 89
- Kabel používejte pouze v technicky bezvadném stavu poškozená čerpadla nesmějí být provozována 89
- Možné chybné použití 89
- Nebo přestavby jsou na čerpadle zakázány 89
- Nepřepravovat nebo neupevňovat za připojovací kabel 89
- Ochranná zařízení nechejte opravit 89
- Ochranná zařízení nikdy nevyřazujte z provozu 89
- Výstraha nebezpečí zranění poškozená a vyřazená bezpečnostní a ochranná zařízení mohou vést k těžkým poraněním defektní bezpečnostní a 89
- Změny prováděné svépomocí 89
- Čerpadlo a prodlužovací 89
- Čerpadlo nikdy nezvedat 89
- Bezpečnost elektrických součástí 90
- Bezpečnost 91
- Montáž 91
- Montáž tlakového vedení 1 91
- Uvedení do provozu 91
- Obsluha 92
- Odčerpávání na výšku zbytkové vody 92
- Pozor nebezpečí poškození stroje při odčerpávání hrozí nebezpečí že bude čerpadlo běžet na sucho a tím hrozí nebezpečí poškození přístroje při odčerpávání na 92
- Pozor nebezpečí poškození stroje čerpadlo nesmí nikdy nasávat pevná tělesa písek a další brusné látky v čerpaném médiu čerpadlo ničí dbejte aby se do 92
- Při dosažení výšky 92
- Vypnutí čerpadla 92
- Výšku zbytkové vody čerpadlo stále sledujte a vyhněte se běhu čerpadla naprázdno 92
- Zapnutí čerpadla 2 92
- Zbytkové vody čerpadlo odstavte zatáhnutím za síťovou zástrčku 92
- Čerpaného média nemohla dostat žádná pevná tělesa 92
- Chybu v elektrickém 93
- Likvidace 93
- Nebezpečí nebezpečí úderu elektrickým proudem při práci na čerpadle hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem před odstraňováním 93
- Pomoc při poruchách 93
- Poruchy vytáhněte síťovou zástrčku 93
- Skladování 93
- Zařízení nechte odstranit odborným elektrikářem 93
- Údržba a péče 93
- Čištění čerpadla 93
- Zákaznický servis servis 94
- Prohlášení o shodě ec 95
- Záruka 95
- Preklad originálneho návodu na použitie 96
- Funkcia 97
- Nebezpečenstvo upozornenie na bezpro stredne hroziacu nebez pečnú situáciu ktorá má v prípade že sa jej nepre díde za následok smrť alebo ťažké zranenie 97
- O tomto návode na použitie 97
- Popis výrobku 97
- Pozor upozornenie na potenciál ne hroziacu nebezpečnú situáciu ktorá by mohla mať v prípade že sa jej nepredíde za následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie 97
- Pozor upozornenie na situáciu ktorá by mohla mať v prípade že sa jej nepredí de za následok vecné škody 97
- Prehľad výrobku 1 97
- Varovanie upozornenie na potenciál ne hroziacu nebezpečnú situáciu ktorá by mohla mať v prípade že sa jej nepredíde za následok smrť alebo ťažké zranenie 97
- Vysvetlenie symbolov a signálne slová 97
- Bezpečnostné pokyny 98
- Mocne alebo prestavby sú na čerpadle zakázané 98
- Možné chybné použitie 98
- Ochranné zariadenia ni kdy neodstavujte mimo prevádzku 98
- Pečnostné a ochranné zariadenia opraviť 98
- Používajte len v technicky bezchybnom stave po škodené čerpadlá nesmú byť prevádzkované 98
- Používanie na určený účel 98
- Prepravovať alebo neupevňo vať za pripojovací kábel 98
- Tepelná ochrana 98
- Tieto bezpečnostné a 98
- Varovanie nebezpečenstvo zrane nia chybné a mimo prevádzku uvedené bezpečnostné a ochranné zariadenia môžu viesť k vážnym zraneniam nechajte chybné bez 98
- Zmeny vykonávané svojpo 98
- Čerpadlo a predlžovací kábel 98
- Čerpadlo nikdy nedvíhať ne 98
- Bezpečnosť elektrických súčastí 99
- Bezpečnosť 100
- Montáž 100
- Montáž tlakového vedenia 1 100
- Uvedenie do prevádzky 100
- Ku zvyškovej vody čer padlo stále sledujte a vyhnite sa behu čerpad la naprázdno 101
- Obsluha 101
- Odčerpávanie na výšku zvyškovej vody 101
- Pozor nebezpečenstvo po škodenia prístroja pri odčerpávaní existuje nebezpečenstvo že čer padlo beží na sucho a tým dochádza k poškodeniu prístroja pri odčerpávaní na výš 101
- Pozor nebezpečenstvo po škodenia prístroja čerpadlo nesmie nikdy na sávať pevné telesá piesok a ďalšie brúsne látky v pre pravovanom médiu ničia čerpadlo dbajte na to aby sa do 101
- Pri dosiahnutí výšky 101
- Vypnutie čerpadla 101
- Zapnutie čerpadla 2 101
- Zvyškovej vody čerpadlo odstavte zatiahnutím za sieťovú zástrčku 101
- Čerpaného média neos tali pevné telesá 101
- Likvidácia 102
- Nebezpečenstvo nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom pri práci na čerpadle vzni ká nebezpečenstvo zasia hnutia elektrickým prúdom pred odstraňovaním 102
- Pomoc pri poruchách 102
- Poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku 102
- Pred odstraňovaním 102
- Skladovanie 102
- Údržba a starostlivosť 102
- Čistenie čerpadla 102
- Zákaznícky servis 103
- Vyhlásenie o zhode es 104
- Záruka 104
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 105
- Tartalomjegyzék 105
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 106
- Figyelem olyan helyzetet jelez amely ha nem kerülik el anyagi károkat eredmé nyezhet 106
- Figyelmeztetés olyan potenciálisan veszé lyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el halá los vagy súlyos sérülése ket eredményezhet 106
- Hővédelem 106
- Jelmagyarázatok és jelzőszavak 106
- Működés 106
- Rendeltetésszerű használat 106
- Termékleírás 106
- Termékáttekintés 1 106
- Veszély olyan veszélyes helyzetet jelez amely ha nem ke rülik el halálos vagy sú lyos sérüléseket eredmé nyez 106
- Vigyázat olyan potenciálisan veszé lyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el ki sebb vagy közepesen sú lyos sérüléseket eredmé nyezhet 106
- A biztonsági és védőbe 107
- A szivattyút és hosszabbító 107
- Biztonsági utasítások 107
- Figyelmeztetés sérülésveszély a sérült és kiiktatott bizton sági és védőberendezések súlyos sérüléseket okoz hatnak a sérült biztonsági és 107
- Kábelt csak műszakilag kifo gástalan állapotban szabad használni meghibásodott szi vattyúkat tilos üzemeltetni 107
- Kényesen megváltoztatni vagy átépíteni 107
- Lehetséges hibás használat 107
- Rendezéseket soha ne iktassa ki 107
- Tilos a szivattyún bármit ön 107
- Tilos a szivattyút a csatlako 107
- Védőberendezéseket ja víttassa meg 107
- Zókábelnél fogva felemelni szállítani vagy rögzíteni 107
- Elektromos biztonság 108
- Biztonság 109
- Nyomócső beszerelése 1 109
- Összeszerelés 109
- Üzembe helyezés 109
- A maradékszint elérése 110
- A szivattyú bekapcsolása 2 110
- A szivattyú kikapcsolása 110
- Figyelem készülékkárok veszélye a szivattyú nem szívhat be szilárd anyagokat ameny nyiben a szállított anyag ban homok vagy egyéb sú roló hatású anyagok talál hatók azok tönkreteszik a szivattyút ügyeljen arra hogy ide 110
- Figyelem készülékkárok veszélye leszivattyúzás közben fennáll a veszély hogy a szivattyú szárazon fut és ezáltal készülékkárok for dulhatnak elő ha maradékszintig szi 110
- Gen testek ne kerülhes senek a szállítóközeg be 110
- Kezelés 110
- Kor az üzemmódválasz tó húzza ki a hálózati csatlakozót a szivattyú leállításához 110
- Leszivattyúzás maradékszintre 110
- Vattyúz folyamatosan felügyelje a szivattyút és gondoskodjon róla hogy ne járjon szára zon 110
- A berendezés esetleges 111
- A szivattyú tisztítása 111
- Elektromos hibáit villa mossági szakemberrel javíttassa ki 111
- Hibaelhárítás 111
- Karbantartás és ápolás 111
- Tevékenység előtt távo lítsa el az elektromos csatlakozót 111
- Tárolás 111
- Veszély áramütés veszélye a szivattyún végzett mun ka közben fennáll az áram ütés veszélye minden hibaelhárítási 111
- Ártalmatlanítás 111
- Ügyfélszolgálat szerviz 112
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 113
- Garancia 113
- Indholdsfortegnelse 114
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 114
- Advarsel indikerer en potentiel farlig situation som hvis den ik ke undgås kan være livs farlig eller medføre alvorli ge kvæstelser 115
- Fare indikerer en umiddelbar farlig situation som hvis den ikke undgås er livsfar lig eller medfører alvorlige kvæstelser 115
- Forsigtig indikerer en potentiel farlig situation som hvis den ik ke undgås kan medføre mindre eller moderate kvæstelser 115
- Funktion 115
- Obs indikerer en situation som hvis den ikke undgås kan medføre tingsskade 115
- Om denne brugsanvisning 115
- Produktbeskrivelse 115
- Produktoversigt 1 115
- Symboler og signalord 115
- Termobeskyttelse 115
- Tilsigtet brug 115
- Advarsel fare for kvæstelse sikkerheds og beskyt telsesanordninger der er defekte eller deaktiverede kan medføre alvorlige kvæstelser få defekte sikkerheds 116
- Aldrig pumpen vha tilslutning skablet løft transporter eller fastgør aldrig maskinen i til slutningsledningen 116
- Brug kun pumpe og forlæn 116
- Forkert anvendelse 116
- Gerledninger er i perfekt tek nisk stand beskadigede pum per må ikke benyttes 116
- Løft transporter eller fastgør 116
- Modifikationer af pumpen er forbudt 116
- Og beskyttelsesanord ninger repareret 116
- Sikkerheds og beskyt 116
- Sikkerhedsanvisninger 116
- Telsesanordningerne må aldrig sættes ud af kraft 116
- Uautoriserede ændringer eller 116
- Elektrisk sikkerhed 117
- Ibrugtagning 118
- Montering 118
- Montering af trykledning 1 118
- Sikkerhed 118
- Betjening 119
- Frakobling af pumpen 119
- Med pumpen når der pumpes ned til re stvandshøjde og und gå at pumpen løber tør 119
- Obs fare for beskadigelse dykpumpen må ikke suge faste partikler sand og an dre skurende partikler i pumpemediet ødelægger dykpumpen sørg for at ingen faste 119
- Obs fare for beskadigelse ved pumpning er der fare for at pumpen kører tør og derved medfører skader på udstyret hold til stadighed opsyn 119
- Pumpning til restvandshøjde 119
- Rengøring af pumpen 119
- Service og vedligeholdelse 119
- Stoffer kan komme ind i væsken 119
- Tag pumpen ud af drift 119
- Tænd for pumpen 2 119
- Ved at trække stikket ud når restvandshøjden nås 119
- Bortskaffelse 120
- Fare fare for elektrisk stød når der arbejdes på pum pen er der fare for at få elektrisk stød træk altid netstikket ud 120
- Før der arbejdes på at afhjælpe fejl 120
- Hjælp ved fejl 120
- Lad en elektriker afhjæl 120
- Opbevaring 120
- Pe fejl i det elektriske system 120
- Kundeservice service 121
- Ef overensstemmelseserklæring 122
- Garanti 122
- Innehållsförteckning 123
- Översättning av originalbruksanvisning 123
- Avsedd användning 124
- Fara anger en omedelbart farlig situation som om den inte undviks kan leda till dödsfall eller svåra personskador 124
- Fara anger en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till mindre eller medelsvåra personskador 124
- Funktion 124
- Obs anger en situation som om den inte undviks kan leda till materiella skador 124
- Om denna bruksanvisning 124
- Produktbeskrivning 124
- Produktöversikt 1 124
- Teckenförklaring och signalord 124
- Termoskydd 124
- Varning anger en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till dödsfall eller svåra personskador 124
- Aldrig pumpen i anslutningskabeln 125
- Egenmäktiga förändringar 125
- Eller ombyggnader på pumpen är förbjudna 125
- Eventuella skadade säkerhets och skyddsanordningar 125
- Förlängningskabeln får bara användas i tekniskt felfritt skick det är förbjudet att använda skadade pumpar 125
- Lyft transportera eller fäst 125
- Möjlig felanvändning 125
- Och skyddsanordningar ur funktion 125
- Pumpen och 125
- Säkerhetsanvisningar 125
- Sätt aldrig säkerhets 125
- Varning skaderisk defekta och förbikopplade säkerhets och skyddsanordningar kan leda till svåra kroppsskador se till att reparera 125
- Elsäkerhet 126
- Montera tryckledning bild 1 127
- Montering 127
- Säkerhet 127
- Användning 128
- Bortpumpning av restvattenhöjden 128
- Genom att dra ut nätkontakten när den når restvattenhöjden 128
- Obs fara för skador på redskapet pumpen får inte suga upp några fasta partiklar sand och andra nötande material i uppfordringsmediet förstör pumpen se till att inga fasta 128
- Obs fara för skador på redskapet vid utpumpning finns risk för att pumpen körs torr vilket kan leda till skador på utrustningen håll hela tiden uppsikt 128
- Partiklar kan komma in i vätskan 128
- Rengöra pumpen 128
- Stänga av pumpen 128
- Sätta på pumpen 2 128
- Ta pumpen ur drift 128
- Underhåll och skötsel 128
- Över pumpen när den pumpar bort restvattenhöjden och undvik att den arbetar torrt 128
- Avfallshantering 129
- Fara risk för elstöt det finns risk för elektriska stötar vid arbete på pumpen dra alltid ur kontakten 129
- Fel i elsystemet 129
- Felavhjälpning 129
- Förvaring 129
- Innan du börjar arbetet med felavhjälpning 129
- Låt en elektriker åtgärda 129
- Kundtjänst service 130
- Eg försäkran om överensstämmelse 131
- Garanti 131
- Innhold 132
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 132
- Advarsel viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås 133
- Advarsel viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås 133
- Fare viser til en umiddelbart farlig situasjon som fører til død eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås 133
- Forsiktig viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderate personskader hvis den ikke unngås 133
- Funksjon 133
- Om denne bruksanvisningen 133
- Produktbeskrivelse 133
- Produktoversikt 1 133
- Tegnforklaringer og signalord 133
- Termovern 133
- Tiltenkt bruk 133
- Advarsel fare for personskader defekte sikkerhets og beskyttelsesanordninger som er satt ut av kraft kan forårsake alvorlige skader sørg for å få reparert 134
- Aldri sett sikkerhets og 134
- Beskyttelsesanordninger ut av funksjon 134
- Bruk pumpen og 134
- Defekte sikkerhets og beskyttelsesanordninger 134
- Det er ikke tillatt å foreta 134
- Endringer eller ombygginger på pumpen på egen hånd 134
- Forlengelseskabelen kun når de er i feilfri stand skadede pumper må ikke brukes 134
- Ikke løft transporter eller fest 134
- Mulig feil bruk 134
- Pumpen med tilkoblingskabelen 134
- Sikkerhetshenvisninger 134
- El sikkerhet 135
- Igangsetting 136
- Monter trykkledning 1 136
- Montering 136
- Sikkerhet 136
- Advarsel fare for skader på apparatet pumpen må ikke suge inn faste stoffer sand og andre slipende stoffer i transportmediet ødelegger pumpen påse at ingen faste 137
- Advarsel fare for skader på apparatet ved utpumping består det en fare for tørrkjøring hos pumpen slik at det på den måten kan oppstå skader på apparatet overvåk hele tiden 137
- Betjening 137
- Når restvannhøyden 137
- Nås tas pumpen ut av drift ved å trekke ut nettstøpslet 137
- Pumpen ved utpumping av restvannhøyde og unngå at pumpen går tørr 137
- Rengjøre pumpen 137
- Slå av pumpen 137
- Slå på pumpen 2 137
- Stoffer kan havne i transportmediet 137
- Utpumping av restvannhøyde 137
- Vedlikehold og pleie 137
- Anlegget må repareres av en kvalifisert elektriker 138
- Avfallshåndtering 138
- Du utfører noe som helst arbeid i forbindelse med utbedring av feil 138
- Fare fare for strømstøt ved arbeider på pumpen består det en fare for å få et elektrisk støt trekk ut nettstøpslet før 138
- Feil i det elektriske 138
- Feilsøking 138
- Oppbevaring 138
- Kundeservice service 139
- Ec samsvarserklæring 140
- Garanti 140
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 141
- Sisällysluettelo 141
- Huomautus tarkoittaa tilannetta joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja jos sitä ei vältetä 142
- Lämpösuojaus 142
- Merkkien selitykset ja huomiosanat 142
- Tietoa käyttöohjeesta 142
- Toiminta 142
- Tuotekuvaus 142
- Tuotteen kuva 1 142
- Vaara tarkoittaa välittömän vaaran aiheuttavaa tilannetta joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen jos sitä ei vältetä 142
- Varo tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta joka voi aiheuttaa lievän tai keskivaikean loukkaantumisen jos sitä ei vältetä 142
- Varoitus tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen jos sitä ei vältetä 142
- Ja suojalaitteet 143
- Kiinnitä pumppua pitämällä kiinni liitäntäjohdosta 143
- Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 143
- Käytä pumppua ja jatkojohtoa 143
- Lisäysten tekeminen pumppuun on kielletty 143
- Mahdollinen vääränlainen käyttö 143
- Omavaltaisten muutosten tai 143
- Turva ja suojalaitteita toiminnasta 143
- Turvallisuusohjeet 143
- Vain kun ne ovat teknisesti moitteettomassa kunnossa viallisia pumppuja ei saa käyttää 143
- Varoitus loukkaantumisvaara vialliset ja toiminnasta poistetut turva ja suojalaitteet voivat saada aikaan vakavia vammoja korjauta vialliset turva 143
- Älä koskaan nosta kuljeta tai 143
- Älä koskaan poista 143
- Sähköturvallisuus 144
- Asennus 145
- Käyttöönotto 145
- Painejohdon asennus 1 145
- Turvallisuus 145
- Huomautus laitteen vaurioitumisvaara pumppauksen aikana on vaarana pumpun käyminen kuivana mistä aiheutuu vaurioita valvo pumppua 146
- Huomautus laitteen vaurioitumisvaara pumppu ei saa imeä kiintoaineita hiekka ja muut hiovat aineet pumpattavassa nesteessä rikkovat pumpun varmista ettei 146
- Jatkuvasti kun vettä pumpataan jäännösvesikorkeudess a ja vältä pumpun käymistä kuivana 146
- Kuljetettavaan nesteeseen pääse kiintoaineita 146
- Käyttö 146
- Nesteen pumppaaminen ulos jäännösvesikorkeuteen asti 146
- Ota pumppu pois 146
- Pumpun kytkeminen pois päältä 146
- Pumpun kytkeminen päälle 2 146
- Toiminnasta irrottamalla verkkopistoke kun jäännösvesikorkeus saavutetaan 146
- Ennen kaikkia häiriönpoistoon liittyviä töitä 147
- Huolto ja hoito 147
- Hävittäminen 147
- Koskevia vikoja saa korjata ainoastaan sähköalan ammattihenkilö 147
- Ohjeet häiriötilanteissa 147
- Pumpun puhdistaminen 147
- Sähköjärjestelmää 147
- Säilytys 147
- Vaara sähköiskun vaara kun pumpulle tehdään toimenpiteitä on sähköiskun vaara irrota verkkopistoke 147
- Asiakaspalvelu ja huolto 148
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 149
- Takuu ja tuotevastuu 149
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 150
- Sisukord 150
- Ettevaatust tähistab võimalikku ohtlikku olukorda mille eiramine võib tuua kaasa kerge või mõõduka vigastuse 151
- Hoiatus tähistab võimalikku ohtlikku olukorda mille eiramine võib tuua kaasa surmava või raske vigastuse 151
- Oht tähistab vahetult ohtlikku olukorda mille eiramine toob kaasa surmava või raske vigastuse 151
- Otstarbekohane kasutamine 151
- Selle kasutusjuhendi kohta 151
- Sümbolite ja märksõnade seletus 151
- Talitlus 151
- Termokaitse 151
- Toote kirjeldus 151
- Toote ülevaade 1 151
- Tähelepanu tähistab ohtlikku olukorda mille eiramine võib tuua kaasa materiaalse kahju 151
- Hoiatus kehavigastuste oht vigased ja väljalülitatud ohutus ja kaitseseadised võivad tekitada raskeid vigastusi laske vigased ohutus 152
- Ja kaitseseadised remontida 152
- Ja kaitseseadiseid 152
- Modifitseerimine ja ümberehitamine on keelatud 152
- Ohutusjuhised 152
- Pumba omavoliline 152
- Pumpa ei tohi kunagi tõsta 152
- Pumpa ja pikenduskaablit 152
- Tohib kasutad üksnes tehniliselt laitmatus seisukorras kahjustunud pumpasid ei tohi kasutada 152
- Transportida ega kinnitada ühenduskaablist 152
- Võimalik väärkasutamine 152
- Ärge blokeerige ohutus 152
- Elektriohutus 153
- Kasutuselevõtt 154
- Monteerimine 154
- Ohutus 154
- Survetoru monteerimine 1 154
- Ei saaks pumbatavasse ainesse sattuda 155
- Hooldus 155
- Jääkveekõrguse saavutamisel välja lahutades toitepistiku 155
- Jääkveekõrguse väljapumpamine 155
- Kasutamine 155
- Lülitage pump 155
- Pumba puhastamine 155
- Pumba sisselülitamine 2 155
- Pumba väljalülitamine 155
- Tähelepanu seadme kahjustuste oht pump ei tohi sisse imeda tahkeid kehi pumbatavas aines leiduv liiv ja muud abrasiivsed materjalid hävitavad pumba jälgige et tahked kehad 155
- Tähelepanu seadme kahjustuste oht väljapumpamisel on pumba kuivalt töötamise oht mille tõttu võivad sellel tekkida kahjustused jälgige pumpa 155
- Väljapumpamise ajal pidevalt ja vältige pumba kuivalt töötamist 155
- Abi tõrgete korral 156
- Elektrisüsteemi vead 156
- Hoiulepanek 156
- Jäätmekäitlus 156
- Laske kõrvaldada elektrikul 156
- Oht elektrilöögi oht pumba kallal töötamisel on oht saada elektrilöök tõrgete kõrvaldamiseks 156
- Tõmmake võrgupistik enne kõiki töid välja 156
- Klienditeenindus teenindus 157
- Eü vastavusdeklaratsioon 158
- Garantii 158
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 159
- Turinys 159
- Apie šią naudojimo instrukciją 160
- Atsargiai nurodo galimą pavojingą situaciją kurios neišvengus galimas lengvas arba vidutinio sunkumo sužalojimas 160
- Dėmesio nurodo situaciją kurios neišvengus galima materialinė žala 160
- Gaminio aprašymas 160
- Gaminio apžvalga 1 160
- Naudojimas pagal paskirtį 160
- Pavojus nurodo gresiančią pavojingą situaciją kurios neišvengus galimas mirtinas arba sunkus sužalojimas 160
- Simbolių paaiškinimai ir signaliniai žodžiai 160
- Veikimas 160
- Įspėjimas nurodo galimą pavojingą situaciją kurios neišvengus galimas mirtinas arba sunkus sužalojimas 160
- Šiluminė apsauga 160
- Apsauginius įtaisus paveskite suremontuoti 161
- Ar pertvarkymai draudžiami 161
- Būklės siurblį ir ilginamuosius kabelius draudžiama eksploatuoti pažeistus siurblius 161
- Galimi netinkamo naudojimo būdai 161
- Naudokite tik nepriekaištingos 161
- Netransportuokite ir netvirtinkite už jungiamojo kabelio 161
- Niekada neatjunkite 161
- Saugos ir apsauginių įtaisų 161
- Saugos nuorodos 161
- Savavališki siurblio pakeitimai 161
- Siurblio niekada nekelkite 161
- Įspėjimas pavojus susižaloti dėl pažeistų ir išjungtų saugos bei apsauginių įtaisų galima sunkiai susižaloti sugedusius saugos ir 161
- Elektros sauga 162
- Montavimas 163
- Paleidimas 163
- Slėginės linijos montavimas 1 163
- Dėmesio įrenginio pažeidimo pavojus išpumpuojant kyla pavojus kad siurblys veiks sausąja eiga ir taip bus apgadintas įrenginys išsiurbdami iki likutinio 164
- Dėmesio įrenginio pažeidimo pavojus siurblys negali siurbti kietųjų kūnų smėlis ir kitos tiekiamoje terpėje esančios abrazyvinės medžiagos gadina siurblį atkreipkite dėmesį į tai 164
- Dėmesį į pakankamus matmenis 164
- Išsiurbimas iki likutinio vandens aukščio 164
- Kad į tiekiamą terpę negalėtų patekti kietųjų kūnų 164
- Pasiekus likutinį 164
- Siurblio išjungimas 164
- Siurblio įjungimas 2 164
- Taip kad būtų saugu vaikščioti 164
- Valdymas 164
- Vandens aukštį siurblį išjunkite ištraukdami tinklo kištuką 164
- Vandens aukščio nuolat prižiūrėkite siurblį ir venkite siurblio sausosios eigos 164
- Šachtas visada uždenkite 164
- Šachtose visada atkreipkite 164
- Išmetimas 165
- Leiskite elektrikui 165
- Pagalba atsiradus sutrikimų 165
- Pavojus elektros smūgio pavojus atliekant darbus prie siurblio kyla elektros smūgio pavojus prieš visus sutrikimų 165
- Pašalinti gedimus elektros įrangoje 165
- Sandėliavimas 165
- Siurblio valymas 165
- Techninė priežiūra 165
- Šalinimo darbus ištraukite tinklo kištuką 165
- Klientų aptarnavimo tarnyba 166
- Klientų aptarnavimo tarnyba techninės priežiūros punktas 166
- Techninės priežiūros punktas 166
- Eb atitikties deklaracija 167
- Garantija 167
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 168
- Saturs 168
- Brīdinājums norāda uz potenciāli bīstamu situāciju kuras rezultātā ja vien no tās neizvairīsieties var iestāties nāve vai iespējams gūt smagas traumas 169
- Bīstami norāda uz tiešu bīstamu situāciju kuras rezultātā ja vien no tās neizvairīsieties iestāsies nāve vai gūsiet smagas traumas 169
- Darbība 169
- Esiet piesardzīgi norāda uz potenciāli bīstamu situāciju kuras rezultātā ja vien no tās neizvairīsieties iespējams gūt vieglas vai vidēji smagas traumas 169
- Izstrādājuma apraksts 169
- Par šo lietošanas instrukciju 169
- Produkta pārskats 1 169
- Uzmanību norāda uz potenciāli bīstamu situāciju kuras rezultātā ja vien no tās neizvairīsieties iespējams materiālo zaudējumu risks 169
- Zīmju skaidrojums un signālvārdi 169
- Aizsardzības ierīces ir jāsaremontē 170
- Brīdinājums ievainojumu risks bojātas un atslēgtas drošības un aizsardzības ierīces var būt iemesls smagām traumām bojātas drošības un 170
- Drošības norādījumi 170
- Drīkst lietot tikai tad ja tas ir tehniski nevainojamā stāvoklī bojātu sūkni nedrīkst darbināt 170
- Iespējama nepareiza izmantošana 170
- Izmaiņu vai modifikāciju veikšana sūknim ir aizliegta 170
- Jebkāda veida patvaļīgu 170
- Nedrīkst celt transportēt vai nostiprināt aiz savienojošā kabeļa 170
- Nekādā gadījumā 170
- Nekādā gadījumā sūkni 170
- Neveidojiet drošības ierīču un aizsargierīču apvadus 170
- Paredzētais lietojums 170
- Sūkni un pagarinātājkabeli 170
- Termiskā aizsardzība 170
- Elektriskā drošība 171
- Drošība 172
- Ekspluatācijas sākšana 172
- Montāža 172
- Pieslēdziet spiedvadu 1 172
- Daļiņas nevarētu iekļūt sūknējamajā šķidrumā 173
- Kad ūdens ir izsūknēts 173
- Lietošana 173
- Līdz atlikušajam līmenim sūkni izslēdziet atvienojot strāvas vada kontaktdakšu 173
- Sekojiet lai sūknis visu laiku atrastos atlikušā ūdens līmenī kā arī nepieļaujiet lai tas darbotos bez šķidruma 173
- Sūkņa ieslēgšana 2 173
- Sūkņa izslēgšana 173
- Uzmanību pastāv ierīces bojājumu risks pilnīgas izsūknēšanas gadījumā pastāv risks ka sūknis darbosies bez šķidruma un šādi radīsies ierīces bojājumi sūknēšanas laikā 173
- Uzmanību pastāv ierīces bojājumu risks sūknis nedrīkst iesūkt cietās daļiņas šķidrumā esošās smiltis un citas cietās daļiņas var sabojāt sūkni nodrošiniet lai cietās 173
- Visa atlikušā ūdens izsūknēšana 173
- Bīstami strāvas trieciena risks darbinot sūkni pastāv elektriskās strāvas trieciena risks pirms traucējumu 174
- Elektriskajā iekārtā lieciet novērst elektriķim 174
- Gadījumā 174
- Kļūdas kas radušās 174
- Novēršanas darbu sākšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla 174
- Palīdzība traucējumu 174
- Palīdzība traucējumu gadījumā 174
- Sūkņa tīrīšana 174
- Tehniskā apkope un tīrīšana 174
- Utilizācija 174
- Uzglabāšana 174
- Dienests serviss 175
- Klientu apkalpošanas 175
- Klientu apkalpošanas dienests serviss 175
- Ek atbilstības deklarācija 176
- Garantija 176
- Оглавление 177
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 177
- Внимание указывает на ситуацию которая если ее не избе жать может привести к имущественному ущер бу 178
- Информация о руководстве по эксплуатации 178
- Обзор продукта 1 178
- Опасность указывает на опасную ситуацию которая если ее не избежать приводит к смерти или серьезным травмам 178
- Описание продукта 178
- Осторожно указывает на потенци ально опасную ситуацию которая если ее не избе жать может привести травмам легкой и сред ней тяжести 178
- Предупреждение указывает на потенци ально опасную ситуацию которая если ее не избе жать может привести к смерти или серьезным травмам 178
- Условные обозначения и сигнальные слова 178
- Вносить изменения в насос и переоборудовать его 179
- Запрещается самовольно 179
- Из строя предохрани тельные и защитные устройства 179
- Использование по назначению 179
- Не поднимайте и не подве 179
- Никогда не выводите 179
- Предохранительные и защитные устройства подлежат ремонту 179
- Предупреждение опасность травмирова ния неисправность или без действие предохрани тельных и защитных устройств могут стать причиной травм неисправные 179
- Принцип действия 179
- Случаи неправильного применения 179
- Тепловая защита 179
- Указания по технике безопасности 179
- Шивайте насос за электри ческий кабель не тяните за него при перемещении 179
- Электрическая безопасность 180
- Безопасность 181
- Ввод в эксплуатацию 181
- Монтаж напорной линии 1 181
- Установка 181
- Включение насоса 2 182
- Откачивание до минимального уровня 182
- Отключение насоса 182
- Управление 182
- Неисправности элек 183
- Опасность опасность поражения электрическим током при работе с насосом есть опасность получе ния электрического уда ра перед любыми рабо 183
- Очистка насоса 183
- Тами по устранению неисправностей выни майте из розетки сете вой кабель 183
- Техобслуживание и уход 183
- Тросистемы должны устранять профессио нальные электрики 183
- Устранение неисправностей 183
- Утилизация 183
- Хранение 183
- Сервисное обслуживание 184
- Гарантия 185
- Заявление о соответствии ес 185
- Зміст 186
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 186
- Інформація про посібник із експлуатації 187
- Візуальний опис пристрою 1 187
- Небезпека вказує на небезпечну ситуацію яка якщо її не уникнути призводить до смерті або серйозних травм 187
- Обережно вказує на потенційно небезпечну ситуацію яка якщо її не уникнути може призвести травмування легкої та середньої тяжкості 187
- Опис пристрою 187
- Попередження вказує на потенційно небезпечну ситуацію яка якщо її не уникнути може призвести до смерті або серйозних травм 187
- Увага вказує на ситуацію яка якщо її не уникнути може призвести до майнового збитку 187
- Умовні позначення та сигнальні слова 187
- Функціонування 187
- Виводьте з ладу запобіжні та захисні пристрої 188
- Використання за призначенням 188
- Використовуйте насос та 188
- Вище з єднувального кабелю не транспортуйте та не закріплюйте його 188
- Захисні елементи слід відремонтувати 188
- Можливе неправильне використання 188
- Ніколи не підіймайте насос 188
- Перебудови насоса заборонено 188
- Подовжувальний кабель лише у бездоганному технічному стані пошкоджені насоси заборонено експлуатувати 188
- Попередження небезпека травмування несправність або відсутність запобіжних та захисних пристроїв можуть призвести до серйозних травм несправні запобіжні та 188
- Правила техніки безпеки 188
- Самовільні модифікації або 188
- Тепловий захист 188
- У жодному разі не 188
- Електрична безпека 189
- Складання 190
- Складання напірного трубопроводу 1 190
- Безпека 191
- Введення в експлуатацію 191
- Експлуатація 191
- Увімкнення насоса 2 191
- Вимкнення насоса 192
- Висмоктування до залишкового рівня води 192
- Залишкового рівня води вимкніть насос витягнувши мережевий штекер 192
- Зберігання 192
- Насосом під час висмоктування до залишкового рівня води та не допускайте роботи насоса насухо 192
- Технічне обслуговування та догляд 192
- У разі досягнення 192
- Увага небезпека пошкодження обладнання у разі відкачування є небезпека запуску насоса насухо та пошкодження обладнання через це постійно слідкуйте за 192
- Утилізація 192
- Чищення насоса 192
- Будь яких робіт з усунення неполадок завжди витягуйте штекер із мережі живлення 193
- Електричних приладах має усувати кваліфікованих електрик 193
- Небезпека небезпека ураження електричним струмом перед будь якими роботами з усунення несправностей виймайте з розетки мережевий кабель перед здійсненням 193
- Неполадки в 193
- Усунення несправностей 193
- Сервісне обслуговування 194
- Гарантія 195
- Декларація про відповідність стандартам єс 195
Похожие устройства
- Al-Ko GPI 600 ECO Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP250B(25) Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP250B(16) Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP250B(10) Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP250U(25) Инструкция по эксплуатации
- Hammer NAP250U(10) Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump 4\ Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения