Bosch PCM 8 (0603B10000) [10/259] Sicherheitshinweise für gehrungskappsägen
![Bosch PCM 8 (0603B10000) [10/259] Sicherheitshinweise für gehrungskappsägen](/views2/1216621/page10/bga.png)
10 | Deutsch
1 609 92A 1GM | (23.6.15) Bosch Power Tools
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen
Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektro-
werkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Ge-
brauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtlo-
ses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-
zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge-
räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine
Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektro-
werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparie-
ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte-
ten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-
kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh-
ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun-
gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er-
lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektro-
werkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Gehrungskappsägen
Gehrungskappsägen sind zum Schneiden von Holz
oder holzartigen Produkten vorgesehen, sie können
nicht zum Schneiden von Eisenwerkstoffen wie Stä-
ben, Stangen, Schrauben usw. verwendet werden. Ab-
rasiver Staub führt zum Blockieren von beweglichen Teilen
wie der unteren Schutzhaube. Schneidfunken verbrennen
die untere Schutzhaube, die Einlegeplatte und andere
Kunststoffteile.
Fixieren Sie das Werkstück nach Möglichkeit mit Zwin-
gen. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten,
müssen Sie Ihre Hand immer mindestens 100 mm von
jeder Seite des Sägeblatts entfernt halten. Verwenden
Sie diese Säge nicht zum Schneiden von Stücken, die
zu klein sind, um sie einzuspannen oder mit der Hand zu
halten. Wenn Ihre Hand zu nahe am Sägeblatt ist, besteht
ein erhöhtes Verletzungsrisiko durch Kontakt mit dem Sä-
geblatt.
Das Werkstück muss unbeweglich sein und entweder
festgespannt oder gegen den Anschlag und den Tisch
gedrückt werden. Schieben Sie das Werkstück nicht in
das Sägeblatt, und schneiden Sie nie „freihändig“. Lo-
se oder sich bewegende Werkstücke könnten mit hoher
Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und zu Ver-
letzungen führen.
Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene
Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Ab-
stützen des Werkstücks „mit gekreuzten Händen“, d.h.
Halten des Werkstücks rechts neben dem Sägeblatt mit
der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr gefährlich.
Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht hinter den
Anschlag. Unterschreiten Sie nie einen Sicherheitsab-
stand von 100 mm zwischen Hand und rotierendem Sä-
geblatt (gilt auf beiden Seiten des Sägeblatts, z. B.
beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nähe des rotie-
renden Sägeblatts zu Ihrer Hand ist möglicherweise nicht
erkennbar, und Sie können schwer verletzt werden.
Prüfen Sie das Werkstück vor dem Schneiden. Wenn
das Werkstück gebogen oder verzogen ist, spannen Sie
es mit der nach außen gekrümmten Seite zum An-
schlag. Stellen Sie immer sicher, dass entlang der
Schnittlinie kein Spalt zwischen Werkstück, Anschlag
und Tisch ist. Gebogene oder verzogene Werkstücke kön-
nen sich verdrehen oder verlagern und ein Klemmen des
rotierenden Sägeblatts beim Schneiden verursachen. Es
dürfen keine Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein.
Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch frei von
Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; nur das Werkstück
darf sich auf dem Tisch befinden. Kleine Abfälle, lose
Holzstücke oder andere Gegenstände, die mit dem rotie-
renden Blatt in Berührung kommen, können mit hoher Ge-
schwindigkeit weggeschleudert werden.
Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück. Mehrfach ge-
stapelte Werkstücke lassen sich nicht angemessen span-
nen oder festhalten und können beim Sägen ein Klemmen
des Blatts verursachen oder verrutschen.
OBJ_BUCH-2324-002.book Page 10 Tuesday, June 23, 2015 8:35 AM
Содержание
- Achtung 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Warnung 9
- Sicherheitshinweise für gehrungskappsägen 10
- Abgebildete komponenten 12
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 12
- Produkt und leistungsbeschreibung 12
- Symbole 12
- Geräuschinformation 13
- Konformitätserklärung 13
- Lieferumfang 13
- Montage 13
- Montage von einzelteilen 13
- Technische daten 13
- Montage auf eine arbeitsfläche siehe bild b 14
- Staub späneabsaugung 14
- Werkzeugwechsel siehe bilder d1 d4 14
- Betrieb 15
- Gehrungswinkel einstellen 15
- Inbetriebnahme 15
- Transportsicherung siehe bild e 15
- Werkstück befestigen siehe bild f 15
- Arbeitshinweise 16
- Profilleisten bearbeiten 16
- Transport 16
- Wartung und reinigung 16
- Wartung und service 16
- English 17
- Entsorgung 17
- General power tool safety warnings 17
- Kundendienst und anwendungsberatung 17
- Safety notes 17
- Warning 17
- Zubehör 17
- Safety warnings for mitre saws 18
- Intended use 20
- Product description and specifica tions 20
- Product features 20
- Symbols 20
- Assembly 21
- Declaration of conformity 21
- Delivery scope 21
- Noise information 21
- Technical data 21
- Changing the tool see figures d1 d4 22
- Dust chip extraction 22
- Mounting individual components 22
- Mounting to a working surface see figure b 22
- Operation 22
- Transport safety see figure e 22
- Adjusting the cutting angle 23
- Clamping the workpiece see figure f 23
- Starting operation 23
- Working advice 23
- Accessories 24
- After sales service and application service 24
- Maintenance and cleaning 24
- Maintenance and service 24
- Sawing profile strips 24
- Transport 24
- Avertissement 25
- Avertissements de sécurité 25
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 25
- Disposal 25
- Français 25
- Avertissements de sécurité pour scies à onglets 27
- Symboles 28
- Caractéristiques techniques 29
- Description et performances du pro duit 29
- Eléments de l appareil 29
- Utilisation conforme 29
- Accessoires fournis 30
- Aspiration de poussières de copeaux 30
- Déclaration de conformité 30
- Informations concernant le niveau sonore 30
- Montage 30
- Montage de pièces individuelles 30
- Montage sur une surface de travail voir figure b 30
- Changement d outil voir figure d1 d4 31
- Dispositif de protection pour le transport voir figure e 31
- Fixation de la pièce à travailler voir figure f 31
- Mise en marche 31
- Instructions d utilisation 32
- Mise en service 32
- Réglage des angles de coupe biaises 32
- Accessoires 33
- Entretien et service après vente 33
- Nettoyage et entretien 33
- Service après vente et assistance 33
- Transport 33
- Travailler les liteaux profilés 33
- Advertencia 34
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 34
- Español 34
- Instrucciones de seguridad 34
- Élimination des déchets 34
- Instrucciones de seguridad para ingletadoras 35
- Símbolos 37
- Componentes principales 38
- Datos técnicos 38
- Declaración de conformidad 38
- Descripción y prestaciones del pro ducto 38
- Información sobre el ruido 38
- Utilización reglamentaria 38
- Aspiración de polvo y virutas 39
- Material que se adjunta 39
- Montaje 39
- Montaje de componentes 39
- Montaje sobre una base de trabajo ver figura b 39
- Ajuste del ángulo de inglete 40
- Cambio de útil ver figuras d1 d4 40
- Operación 40
- Seguro para transporte ver figura e 40
- Sujeción de la pieza de trabajo ver figura f 40
- Instrucciones para la operación 41
- Puesta en marcha 41
- Accesorios especiales 42
- Corte de listones perfilados 42
- Mantenimiento y limpieza 42
- Mantenimiento y servicio 42
- Servicio técnico y atención al cliente 42
- Transporte 42
- Atenção 43
- Eliminación 43
- Indicações de segurança 43
- Indicações gerais de segurança para ferramentas eléctricas 43
- Português 43
- Indicações de segurança para serras de corte e de meia esquadria 44
- Descrição do produto e da potência 46
- Símbolos 46
- Utilização conforme as disposições 46
- Componentes ilustrados 47
- Dados técnicos 47
- Declaração de conformidade 47
- Informação sobre ruídos 47
- Aspiração de pó de aparas 48
- Fixar a ferramenta eléctrica à superfície de trabalho com uma união roscada apropriada para tal servem os orifícios 48
- Montagem 48
- Montagem de componentes individuais 48
- Montagem numa superfície de trabalho veja figura b 48
- Troca de ferramenta veja figura d1 d4 48
- Volume de fornecimento 48
- Ajustar ao ângulo de chanfradura 49
- Fixar a peça a ser trabalhada veja figura f 49
- Funcionamento 49
- Protecção para o transporte veja figura e 49
- Colocação em funcionamento 50
- Indicações de trabalho 50
- Acessórios 51
- Avvertenza 51
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 51
- Eliminação 51
- Italiano 51
- Manutenção e limpeza 51
- Manutenção e serviço 51
- Norme di sicurezza 51
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 51
- Trabalhar tramelas perfiladas 51
- Transporte 51
- Avvertenza 52
- Indicazioni di sicurezza per seghe troncatrici e se ghe per tagli obliqui 53
- Componenti illustrati 55
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 55
- Simboli 55
- Uso conforme alle norme 55
- Dati tecnici 56
- Dichiarazione di conformità 56
- Informazione sulla rumorosità 56
- Montaggio 56
- Montaggio dei componenti singoli 56
- Volume di fornitura 56
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 57
- Cambio degli utensili vedere figura d1 d4 57
- Montaggio su una superficie di lavoro vedi figura b 57
- Dispositivo di sicurezza per il trasporto vedi figura e 58
- Fissaggio del pezzo in lavorazione vedi figura f 58
- Impostazione dell angolo obliquo 58
- Messa in funzione 58
- Indicazioni operative 59
- Lavorazione di listelli profilati 59
- Manutenzione e pulizia 59
- Manutenzione ed assistenza 59
- Trasporto 59
- Accessori 60
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 60
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 60
- Nederlands 60
- Smaltimento 60
- Veiligheidsvoorschriften 60
- Waarschuwing 60
- Veiligheidsvoorschriften voor verstekzagen 62
- Symbolen 63
- Afgebeelde componenten 64
- Gebruik volgens bestemming 64
- Product en vermogensbeschrijving 64
- Technische gegevens 64
- Afzuiging van stof en spanen 65
- Conformiteitsverklaring 65
- Informatie over geluid 65
- Meegeleverd 65
- Montage 65
- Montage op een werkoppervlak zie afbeelding b 65
- Montage van onderdelen 65
- Gebruik 66
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeelding d1 d4 66
- Transportvergrendeling zie afbeelding e 66
- Werkstuk bevestigen zie afbeelding f 66
- Ingebruikneming 67
- Tips voor de werkzaamheden 67
- Verstekhoek instellen 67
- Afvalverwijdering 68
- Klantenservice en gebruiksadviezen 68
- Onderhoud en reiniging 68
- Onderhoud en service 68
- Profielplinten bewerken 68
- Toebehoren 68
- Vervoer 68
- Advarsel 69
- Generelle sikkerhedsinstrukser for el værktøj 69
- Sikkerhedsinstrukser 69
- Sikkerhedsinstrukser til kap og geringssave 70
- Symboler 71
- Beregnet anvendelse 72
- Beskrivelse af produkt og ydelse 72
- Illustrerede komponenter 72
- Overensstemmelseserklæring 72
- Støjinformation 72
- Tekniske data 72
- Leveringsomfang 73
- Montering 73
- Montering af enkelte dele 73
- Montering på en arbejdsflade se fig b 73
- Støv spånudsugning 73
- Værktøjsskift se fig d1 d4 73
- Fastgørelse af emne se fig f 74
- Indstilling af geringsvinkel 74
- Transportsikring se fig e 74
- Arbejdsvejledning 75
- Ibrugtagning 75
- Profillister bearbejdes 75
- Transport 75
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 76
- Bortskaffelse 76
- Kundeservice og brugerrådgivning 76
- Svenska 76
- Säkerhetsanvisningar 76
- Tilbehør 76
- Varning 76
- Vedligeholdelse og rengøring 76
- Vedligeholdelse og service 76
- Säkerhetsanvisningar för kap och geringssåg 77
- Illustrerade komponenter 79
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 79
- Symboler 79
- Ändamålsenlig användning 79
- Bullerinformation 80
- Damm spånutsugning 80
- Försäkran om överensstämmelse 80
- Leveransen omfattar 80
- Montage 80
- Montage på ett arbetsbord se bild b 80
- Montering av detaljer 80
- Tekniska data 80
- Fastspänning av arbetsstycket se bild f 81
- Transportsäkring se bild e 81
- Verktygsbyte se bild d1 d4 81
- Arbetsanvisningar 82
- Driftstart 82
- Inställning av geringsvinkel 82
- Advarsel 83
- Avfallshantering 83
- Bearbetning av profilhyvlade lister 83
- Generelle advarsler for elektroverktøy 83
- Kundtjänst och användarrådgivning 83
- Sikkerhetsinformasjon 83
- Tillbehör 83
- Transport 83
- Underhåll och rengöring 83
- Underhåll och service 83
- Advarsel 84
- Sikkerhetsinformasjoner for kapp og gjærings sager 85
- Formålsmessig bruk 86
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 86
- Symboler 86
- Illustrerte komponenter 87
- Leveranseomfang 87
- Montering 87
- Samsvarserklæring 87
- Støyinformasjon 87
- Tekniske data 87
- Montering av enkeltdeler 88
- Montering på en arbeidsflate se bilde b 88
- Støv sponavsuging 88
- Verktøyskifte se bilde d1 d4 88
- Arbeidshenvisninger 89
- Festing av arbeidsstykket se bilde f 89
- Igangsetting 89
- Innstilling av gjæringsvinkelen 89
- Transportsikring se bilde e 89
- Bearbeidelse av profillister 90
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 90
- Service og vedlikehold 90
- Tilbehør 90
- Transport 90
- Vedlikehold og rengjøring 90
- Deponering 91
- Turvallisuusohjeita 91
- Varoitus 91
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuuteen liittyvät varoitukset 91
- Katkaisu ja jiirisahojen turvallisuusohjeet 92
- Tunnusmerkit 93
- Kuvassa olevat osat 94
- Määräyksenmukainen käyttö 94
- Tekniset tiedot 94
- Tuotekuvaus 94
- Asennus 95
- Asennus työtasoon katso kuva b 95
- Melutieto 95
- Pölyn ja lastun poistoimu 95
- Standardinmukaisuusvakuutus 95
- Vakiovarusteet 95
- Yksittäisosien asennus 95
- Jiirikulman asetus 96
- Kuljetusvarmennin katso kuva e 96
- Käyttö 96
- Työkalunvaihto katso kuva d1 d4 96
- Työkappaleen kiinnitys katso kuva f 96
- Kuljetus 97
- Käyttöönotto 97
- Profiililistojen työstäminen 97
- Työskentelyohjeita 97
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 98
- Hoito ja huolto 98
- Huolto ja puhdistus 98
- Hävitys 98
- Lisätarvikkeet 98
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 98
- Ελληνικά 98
- Υποδείξεις ασφαλείας 98
- Υποδείξεις ασφαλείας για πριόνια για ευθείες το μές και φαλτσοτομές 100
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 102
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 102
- Σύμβολα 102
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 102
- Δήλωση συμβατότητας 103
- Περιεχόμενο συσκευασίας 103
- Πληροφορία για το θόρυβο 103
- Συναρμολόγηση 103
- Συναρμολόγηση των επί μέρους τμημάτων 103
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 103
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 104
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνα d1 d4 104
- Συναρμολόγηση επάνω σε μια επιφάνεια εργασίας βλέπε εικόνα b 104
- Ασφάλεια μεταφοράς βλέπε εικόνα e 105
- Εκκίνηση 105
- Λειτουργία 105
- Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 105
- Στερέωση του υπό κατεργασία τεμαχίου βλέπε εικόνα f 105
- Κατεργασία πηχών διατομής 106
- Μεταφορά 106
- Υποδείξεις εργασίας 106
- Genel elektrikli el aleti güvenlik uyarıları 107
- Güvenlik talimatı 107
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 107
- Türkçe 107
- Απόσυρση 107
- Εξαρτήματα 107
- Συντήρηση και service 107
- Συντήρηση και καθαρισμός 107
- Gönyeli kesme testereleri için güvenlik talimatı 108
- Semboller 110
- Usulüne uygun kullanım 110
- Ürün ve işlev tanımı 110
- Gürültü emisyonu hakkında bilgi 111
- Montaj 111
- Teknik veriler 111
- Teslimat kapsamı 111
- Uygunluk beyanı 111
- Şekli gösterilen elemanlar 111
- Parçaların montajı 112
- Toz ve talaş emme 112
- Uç değiştirme bakınız şekil d1 d4 112
- Çalışma yüzeyine montaj bakınız şekil b 112
- Gönye açısının ayarlanması 113
- I ş parçasının tespiti bakınız şekil f 113
- I şletim 113
- Taşıma emniyeti bakınız şekil e 113
- Çalıştırma 113
- Aksesuar 114
- Bakım ve servis 114
- Bakım ve temizlik 114
- Nakliye 114
- Profil çıtalarının işlenmesi 114
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 114
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 115
- Tasfiye 115
- Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania elektronarzędzia 116
- Ostrzezenie 116
- Polski 116
- Wskazówki bezpieczeństwa 116
- Wskazówki bezpieczeństwa pracy z ukośnicami 117
- Opis urządzenia i jego zastosowania 119
- Przedstawione graficznie komponenty 119
- Symbole 119
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 119
- Dane techniczne 120
- Deklaracja zgodności 120
- Informacja o poziomie hałasu 120
- Montaż 120
- Zakres dostawy 120
- Montaż na płaszczyźnie roboczej zob rys b 121
- Montaż pojedynczych elementów 121
- Odsysanie pyłów wiórów 121
- Wymiana narzędzi patrz szkic d1 d4 121
- Unieruchamianie przedmiotu obrabianego zob rys f 122
- Uruchamianie 122
- Ustawianie kąta uciosu 122
- Zabezpieczenie transportowe zob rys e 122
- Konserwacja i czyszczenie 123
- Konserwacja i serwis 123
- Obróbka listew profilowanych 123
- Transport 123
- Wskazówki dotyczące pracy 123
- Bezpečnostní upozornění 124
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektronářadí 124
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 124
- Osprzęt 124
- Usuwanie odpadów 124
- Varování 124
- Česky 124
- Bezpečnostní upozornění pro kapovací a pokoso vé pily 125
- Popis výrobku a specifikací 127
- Symboly 127
- Určené použití 127
- Zobrazené komponenty 127
- Informace o hluku 128
- Montáž 128
- Montáž jednotlivých dílů 128
- Obsah dodávky 128
- Prohlášení o shodě 128
- Technická data 128
- Montáž na pracovní plochu viz obr b 129
- Odsávání prachu třísek 129
- Provoz 129
- Přepravní zajištění viz obr e 129
- Výměna nástroje viz obr d1 d4 129
- Nastavení šikmých úhlů 130
- Pracovní pokyny 130
- Upevnění obrobku viz obr f 130
- Uvedení do provozu 130
- Opracování profilových lišt 131
- Přeprava 131
- Příslušenství 131
- Zpracování odpadů 131
- Zákaznická a poradenská služba 131
- Údržba a servis 131
- Údržba a čištění 131
- Bezpečnostné pokyny 132
- Slovensky 132
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia týkajúce sa elektrického náradia 132
- Bezpečnostné pokyny pre kapovacie a pokosové píly 133
- Popis produktu a výkonu 135
- Používanie podľa určenia 135
- Symboly 135
- Vyobrazené komponenty 135
- Informácie o hlučnosti 136
- Montáž 136
- Montáž jednotlivých súčiastok 136
- Obsah dodávky základná výbava 136
- Technické údaje 136
- Vyhlásenie o konformite 136
- Montáž na pracovnej ploche pozri obrázok b 137
- Odsávanie prachu a triesok 137
- Výmena nástroja pozri obrázok d1 d4 137
- Nastavenie uhla zošikmenia 138
- Prepravná poistka pozri obrázok e 138
- Prevádzka 138
- Upnutie obrobku pozri obrázok f 138
- Uvedenie do prevádzky 138
- Obrábanie profilových líšt 139
- Pokyny na používanie 139
- Transport 139
- Údržba a servis 139
- Údržba a čistenie 139
- Biztonsági előírások 140
- Figyelmeztetés 140
- Likvidácia 140
- Magyar 140
- Príslušenstvo 140
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 140
- Általános biztonsági előírások az elektromos ké ziszerszámokhoz 140
- Biztonsági előírások a fejező és gérvágó fűré szek számára 141
- Jelképes ábrák 143
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 144
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 144
- Műszaki adatok 144
- Rendeltetésszerű használat 144
- Zajkibocsátás 144
- A különálló alkatrészek felszerelése 145
- Felszerelés egy munkafelületre lásd a b ábrát 145
- Megfelelőségi nyilatkozat 145
- Por és forgácselszívás 145
- Szállítmány tartalma 145
- Összeszerelés 145
- A munkadarab rögzítése lásd az f ábrát 146
- A sarkalószög beállítása 146
- Szerszámcsere lásd a d1 d4 ábrát 146
- Szállítási rögzítési segédeszközök lásd az e ábrát 146
- Üzemeltetés 146
- Munkavégzési tanácsok 147
- Üzembe helyezés 147
- Hulladékkezelés 148
- Karbantartás és szerviz 148
- Karbantartás és tisztítás 148
- Profillécek megmunkálása 148
- Szállítás 148
- Tartozékok 148
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 148
- Общие указания по технике безопасности об ращения с электроинструментами 149
- Русский 149
- Указания по безопасности 149
- Указания по технике безопасности для торцо вочных и усорезных пил 151
- Символы 152
- Изображенные составные части 153
- Описание продукта и услуг 153
- Применение по назначению 153
- Данные о шуме 154
- Заявление о соответствии 154
- Комплект поставки 154
- Монтаж отдельных частей 154
- Сборка 154
- Технические данные 154
- Замена рабочего инструмента см рис d1 d4 155
- Монтаж на рабочей поверхности см рис в 155
- Отсос пыли и стружки 155
- Работа с инструментом 155
- Транспортный предохранитель см рис е 155
- Включение электроинструмента 156
- Закрепление заготовки см рис f 156
- Настройка угла распила 156
- Указания по применению 156
- Обработка профильных реек 157
- Техобслуживание и очистка 157
- Техобслуживание и сервис 157
- Транспортировка 157
- Принадлежности 158
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 158
- Утилизация 158
- Вказівки з техніки безпеки 159
- Загальні вказівки з техніки безпеки поводження з електроінструментами 159
- Українська 159
- Вказівки з техніки безпеки щодо експлуатації торцювально вусорізних пилок 160
- Опис продукту і послуг 162
- Призначення приладу 162
- Символи 162
- Інформація щодо шуму 163
- Заява про відповідність 163
- Зображені компоненти 163
- Технічні дані 163
- Відсмоктування пилу тирси стружки 164
- Заміна робочого інструмента див мал d1 d4 164
- Монтаж 164
- Монтаж на робочій поверхні див мал b 164
- Монтаж окремих деталей 164
- Обсяг поставки 164
- Встановлення кута нахилу 165
- Закріплення оброблювальної заготовки див мал f 165
- Робота 165
- Транспортний фіксатор див мал e 165
- Вказівки щодо роботи 166
- Початок роботи 166
- Обробка профільний рейок 167
- Приладдя 167
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 167
- Технічне обслуговування і очищення 167
- Технічне обслуговування і сервіс 167
- Транспортування 167
- Утилізація 167
- Ескерту 168
- Жалпы электр құралы қауіпсіздік ескертулері 168
- Қaзақша 168
- Қауіпсіздік нұсқаулары 168
- Торцтык және бұрышты араға арналған қауіпсіздік нұсқаулары 169
- Белгілер 171
- Тағайындалу бойынша қолдану 171
- Өнім және қызмет сипаттамасы 171
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 172
- Сәйкестік мәлімдемесі 172
- Техникалық мәліметтер 172
- Шуыл бойынша ақпарат 172
- Бөліктерін орнату 173
- Жеткізу көлемі 173
- Жинау 173
- Жұмыс аймағында орнату в суретін қараңыз 173
- Жұмыс құралын ауыстыру d1 d4 суреттерін қараңыз 173
- Шаңды және жоңқаларды сору 173
- Бағыт бұрышын реттеу 174
- Дайындаманы бекітіңіз f суретін қараңыз 174
- Пайдалану 174
- Тасымалдау қорғауышы e суретін қараңыз 174
- Пайдалану нұсқаулары 175
- Пайдалануға ендіру 175
- Профиль планкаларын өңдеу 175
- Керек жарақтар 176
- Кәдеге жарату 176
- Тасымалдау 176
- Техникалық күтім және қызмет 176
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 176
- Қызмет көрсету және тазалау 176
- Avertisment 177
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 177
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 177
- Română 177
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie circulare staţionare 178
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 180
- Elemente componente 180
- Simboluri 180
- Utilizare conform destinaţiei 180
- Date tehnice 181
- Declaraţie de conformitate 181
- Informaţie privind zgomotele 181
- Montare 181
- Montarea pieselor componente 181
- Set de livrare 181
- Aspirarea prafului aşchiilor 182
- Montare pe o suprafaţă de lucru vezi figura b 182
- Schimbarea accesoriilor vezi figura d1 d4 182
- Dispozitiv de siguranţă la transport vezi figura e 183
- Fixarea piesei de lucru vezi figura f 183
- Funcţionare 183
- Punere în funcţiune 183
- Reglarea unghiului de înclinare 183
- Instrucţiuni de lucru 184
- Prelucrarea şipcilor profilate 184
- Transport 184
- Întreţinere şi curăţare 184
- Întreţinere şi service 184
- Accesorii 185
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 185
- Eliminare 185
- Български 185
- Общи указания за безопасна работа с електро инструменти 185
- Указания за безопасна работа 185
- Указания за безопасна работа с циркулярни фрези за отрязване и скосяване 187
- Символи 188
- Изобразени елементи 189
- Описание на продукта и възмож ностите му 189
- Предназначение на електроинструмента 189
- Декларация за съответствие 190
- Информация за излъчван шум 190
- Монтиране 190
- Монтиране на елементи 190
- Окомплектовка 190
- Технически данни 190
- Монтиране на работна повърхност вижте фиг в 191
- Система за прахоулавяне 191
- Смяна на работния инструмент вижте фиг d1 d4 191
- Бутон за застопоряване при транспортиране вижте фиг е 192
- Застопоряване на детайла вижте фигура f 192
- Пускане в експлоатация 192
- Работа с електроинструмента 192
- Регулиране на ъгъла на скосяване 192
- Обработване на профилни летви 193
- Транспортиране 193
- Указания за работа 193
- Безбедносни напомени 194
- Бракуване 194
- Допълнителни приспособления 194
- Македонски 194
- Општи предупредувања за безбедност на моќните алати 194
- Поддържане и почистване 194
- Поддържане и сервиз 194
- Предупредување 194
- Сервиз и технически съвети 194
- Безбедносни напомени за пили за отсекување и сечење под агол 196
- Ознаки 197
- Илустрација на компоненти 198
- Опис на производот и моќноста 198
- Употреба со соодветна намена 198
- Изјава за сообразност 199
- Информација за бучава 199
- Монтажа 199
- Монтажа на поединечните делови 199
- Обем на испорака 199
- Технички податоци 199
- Вшмукување на прав струготини 200
- Замена на алатот види слики d1 d4 200
- Монтажа на работна површина види слика b 200
- Подесување на закосениот агол 201
- Прицврстување на делот што се обработува види слика f 201
- Ставање во употреба 201
- Транспортен осигурувач види слика e 201
- Употреба 201
- Обработка на профилни лајсни 202
- Совети при работењето 202
- Транспорт 202
- Opšta sigurnosna upozorenja za električni alat 203
- Srpski 203
- Upozorenje 203
- Uputstva o sigurnosti 203
- Одржување и сервис 203
- Одржување и чистење 203
- Опрема 203
- Отстранување 203
- Сервисна служба и совети при користење 203
- Sigurnosna uputstva za skraćivanje i testerisanje sa iskošenjem 204
- Komponente sa slike 206
- Opis proizvoda i rada 206
- Simboli 206
- Upotreba prema svrsi 206
- Informacija o šumovima 207
- Izjava o usaglašenosti 207
- Montaža 207
- Obim isporuke 207
- Tehnički podaci 207
- Montaža na radnoj površini pogledajte sliku b 208
- Montaža pojedinačnih delova 208
- Promena alata pogledajte sliku d1 d4 208
- Usisavanje prašine piljevine 208
- Osiguranje transporta pogledajte sliku e 209
- Podešavanje ugla iskošenja 209
- Pričvršćivanje radnog komada pogledajte sliku f 209
- Puštanje u rad 209
- Obrada profilnih letvi 210
- Održavanje i servis 210
- Održavanje i čišćenje 210
- Transport 210
- Uputstva za rad 210
- Opozorilo 211
- Pribor 211
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 211
- Slovensko 211
- Splošna varnostna opozorila za električna orodja 211
- Uklanjanje djubreta 211
- Varnostna navodila 211
- Varnostna navodila za čelilne zajeralne žage 212
- Komponente na sliki 214
- Opis in zmogljivost izdelka 214
- Simboli 214
- Uporaba v skladu z namenom 214
- Informacija glede hrupa 215
- Izjava o skladnosti 215
- Montaža 215
- Montaža sestavnih delov 215
- Obseg pošiljke 215
- Tehnični podatki 215
- Delovanje 216
- Montaža na ravni delovni površini glejte sliko b 216
- Odsesavanje prahu ostružkov 216
- Postavite novi žagin list na notranjo vpenjalno prirobnico 216
- Varovalo za transport glejte sliko e 216
- Zamenjava orodja glejte sliko d1 d4 216
- Nastavitev jeralnega kota 217
- Navodila za delo 217
- Pritrditev obdelovanca glejte sliko f 217
- Obdelava profilne letve 218
- Odlaganje 218
- Pribor 218
- Servis in svetovanje o uporabi 218
- Transport 218
- Vzdrževanje in servisiranje 218
- Vzdrževanje in čiščenje 218
- Hrvatski 219
- Opća sigurnosna upozorenja za električne alate 219
- Upozorenje 219
- Upute za sigurnost 219
- Upute za sigurnost za pilu za odrezivanje i koso rezanje 220
- Simboli 221
- Opis proizvoda i radova 222
- Prikazani dijelovi uređaja 222
- Tehnički podaci 222
- Uporaba za određenu namjenu 222
- Informacija o buci 223
- Izjava o usklađenosti 223
- Montaža 223
- Montaža na radnu površinu vidjeti sliku b 223
- Opseg isporuke 223
- Ugradnja pojedinačnih dijelova 223
- Usisavanje prašine strugotina 223
- Namještanje kuta kosog rezanja 224
- Pričvršćenje izratka vidjeti sliku f 224
- Transportni osigurač vidjeti sliku e 224
- Zamjena alata vidjeti sl d1 d4 224
- Obrada profilnih letvi 225
- Puštanje u rad 225
- Upute za rad 225
- Održavanje i servisiranje 226
- Održavanje i čišćenje 226
- Ohutusnõuded 226
- Pribor 226
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 226
- Transport 226
- Tähelepanu 226
- Zbrinjavanje 226
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade ka sutamisel 226
- Ohutusnõuded järkamissaagide kasutamisel 227
- Nõuetekohane kasutamine 229
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 229
- Sümbolid 229
- Andmed müra kohta 230
- Montaaž 230
- Seadme osad 230
- Tarnekomplekt 230
- Tehnilised andmed 230
- Vastavus normidele 230
- Montaaž tööpinnale vt joonist b 231
- Tarviku vahetus vt jooniseid d1 d4 231
- Tolmu saepuru äratõmme 231
- Üksikdetailide kokkupanek 231
- Kasutus 232
- Lõikenurga reguleerimine 232
- Seadme kasutuselevõtt 232
- Tooriku kinnitamine vt joonist f 232
- Transpordikaitse vt joonist e 232
- Hooldus ja puhastus 233
- Hooldus ja teenindus 233
- Lisatarvikud 233
- Profiilliistude töötlemine 233
- Transport 233
- Tööjuhised 233
- Bridinajums 234
- Drošības noteikumi 234
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 234
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 234
- Latviešu 234
- Vispārējie noteikumi elektroinstrumentu drošai lietošanai 234
- Drošības noteikumi leņķzāģiem slīpzāģiem 235
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 237
- Pielietojums 237
- Simboli 237
- Atbilstības deklarācija 238
- Attēlotās sastāvdaļas 238
- Informācija par troksni 238
- Tehniskie parametri 238
- Atsevišķo daļu montāža 239
- Darbinstrumenta nomaiņa attēli d1 d4 239
- Montāža 239
- Nostiprināšana uz darba virsmas attēls b 239
- Piegādes komplekts 239
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 239
- Apstrādājamā priekšmeta nostiprināšana attēls f 240
- Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī attēls e 240
- Lietošana 240
- Zāģēšanas leņķa iestādīšana 240
- Norādījumi darbam 241
- Uzsākot lietošanu 241
- Apkalpošana un apkope 242
- Apkalpošana un tīrīšana 242
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 242
- Bendrieji elektrinių įrankių saugos įspėjimai 242
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 242
- Lietuviškai 242
- Piederumi 242
- Profillīstu apstrāde 242
- Saugos nuorodos 242
- Transportēšana 242
- Saugos nuorodos dirbantiems su skersavimo ir suleidimo pjūklais 244
- Simboliai 245
- Elektrinio įrankio paskirtis 246
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 246
- Informacija apie triukšmą 246
- Pavaizduoti prietaiso elementai 246
- Techniniai duomenys 246
- Atitikties deklaracija 247
- Atskirų dalių montavimas 247
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 247
- Montavimas 247
- Montavimas ant darbinio paviršiaus žr pav b 247
- Tiekiamas komplektas 247
- Naudojimas 248
- Pjovimo kampo nustatymas 248
- Ruošinio tvirtinimas žr pav f 248
- Transportavimo apsauga žr pav e 248
- Įrankių keitimas žiūr pav d1 d4 248
- Darbo patarimai 249
- Paruošimas naudoti 249
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 250
- Papildoma įranga 250
- Priežiūra ir servisas 250
- Priežiūra ir valymas 250
- Profiliuotų lentjuosčių apdirbimas 250
- Transportavimas 250
- Šalinimas 250
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 251
- عربي 251 251
- ةمدخلاو ةنايصلا 252
- ةمسجملا علاضلأا ةجلاعم 252
- عباوتلا 252
- عربي 252
- فيظنتلاو ةنايصلا 252
- لقنلا 252
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 252
- عربي 253 253
- لغش تاظحلام 253
- ليغشتلا ءدب 253
- D1 d4 روصلا عجار ددعلا لادبتسا 254
- E ةروصلا عجارت لقنلا نيمأت 254
- F ةروصلا عجارت لغشلا ةعطق تيبثت 254
- ةلئاملا بطشلا اياوز طبض 254
- عربي 254
- ليغشتلا 254
- B ةروصلا عجارت لمعلا حطس یلع بيكرتلا 255
- بيكرتلا 255
- ةدرفملا ءازجلأا بيكرت 255
- ةراشنلا رابغلا طفش 255
- جيجضلا نع تامولعم 255
- ديروتلا قاطن 255
- عربي 255 255
- قفاوتلا حيرصت 255
- ءادلأاو ج تنملا فصو 256
- ةروصملا ءازجلأا 256
- ةينفلا تانايبلا 256
- صصخملا لامعتسلاا 256
- عربي 256
- زومرلا 257
- عربي 257 257
- بطشلاو عطقلا ريشانمل ناملأا تاميلعت 258
- عربي 258
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع نامأ تاريذحت 259
- عربي 259 259
- ناملأا تاميلعت 259
- يبرع 259
Похожие устройства
- Ливгидромаш Малыш-М 10283 Инструкция по эксплуатации
- Ливгидромаш Малыш-М 748 Инструкция по эксплуатации
- Ливгидромаш Малыш 14513 Инструкция по эксплуатации
- Ливгидромаш Малыш 10221 Инструкция по эксплуатации
- Ливгидромаш Малыш 5165 Инструкция по эксплуатации
- Ливгидромаш Малыш-3 3051 Инструкция по эксплуатации
- Калибр КРП-0,8/0,12ВБ ПРОФИ Инструкция по эксплуатации
- Калибр РЭ-1000 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ЭП- 650/24 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0810RA (F 015 081 0RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0805RA (F 015 080 5RA) Инструкция по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home & Garden (1.645-355.0) Инструкция по эксплуатации
- Энкор для дрели 20090 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 80 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел 64 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 2 Cistern (1.645-420.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher SCP 12000 LEVEL SENSOR (1.645-168.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher BP 3 Garden Set Plus (1.645-357.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher SDP 5000 (1.645-123.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher SCP 5000 (1.645-175.0) Инструкция по эксплуатации